Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I5f07aec2b32f40cea656add36fc2131c79f42e45
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-03-31 07:07:55 +00:00
parent 653286198c
commit 6aeacdd447
1 changed files with 743 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,743 @@
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2017. #zanata
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack API Documentation 2013.2.1.dev4187\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 14:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgstr "**OpenStack Python Software Development Kit (SDK)**"
msgid "**OpenStack command-line client**"
msgstr "**OpenStack command-line client**"
msgid "**REST clients**"
msgstr "**REST klientoj**"
msgid "**cURL**"
msgstr "**cURL**"
msgid "*Project Domain* (optional)"
msgstr "*Projekto Domajno* (nedeviga)"
msgid "*Project ID* (optional)"
msgstr "*Projekto ID* (nedeviga)"
msgid "*Project Name* (optional)"
msgstr "*Projekto Nomo* (nedeviga)"
msgid "*User Domain* (required)"
msgstr "*Uzanto Domajno* (nepras)"
msgid ""
"A command-line tool that lets you send HTTP requests and receive responses. "
"See the section called :ref:`openstack_API_quick_guide`."
msgstr ""
"Komandlinia ilo ebligas sendi HTTP-petojn kaj ricevi respondojn. Vidu la "
"sekcion nomita: ref: `openstack_API_quick_guide`."
msgid "API quick-start examples"
msgstr "API rapid-komencaj ekzemploj"
msgid ""
"After you authenticate through Identity, you can use the other OpenStack "
"APIs to create and manage resources in your OpenStack cloud. You can launch "
"instances from images and assign metadata to instances through the Compute "
"API or the **openstack** command-line client."
msgstr ""
"Post kiam vi aŭtentigas tra Identeco, vi povas uzi la aliajn OpenStack-"
"APIojn por krei kaj administri rimedojn en via OpenStack-nubo. Vi povas "
"prezenti ekzemplojn de bildoj kaj asigni metadatojn al aperojn per la "
"Komputila API aŭ la **openstack** komandlinia kliento."
msgid "Authenticate"
msgstr "Aŭtentigu"
msgid "Authentication and API request workflow"
msgstr "Aŭtentigo kaj API peto laborfluo"
msgid ""
"Before you can issue client commands, you must download and source the "
"``openrc`` file to set environment variables."
msgstr ""
"Antaŭ ol vi povas elsendi klientajn komandojn, vi devas elŝuti kaj fonti la "
"`` openrc``-dosieron por agordi mediajn variablojn."
msgid ""
"Both Mozilla and Google provide browser-based graphical interfaces for REST. "
"For Firefox, see `RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/"
"restclient/>`__. For Chrome, see `rest-client <http://code.google.com/p/rest-"
"client/>`__."
msgstr ""
"Ambaŭ Mozilla kaj Google provizas retumilo-bazitajn interfacojn por REST. "
"Por Firefox, vidu 'RESTClient <https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
"addon/restclient/> `__. Por Chrome, vidu 'rest-client <http://code.google."
"com/p/rest-client/> `__."
msgid ""
"Credentials are usually a combination of your user name and password, and "
"optionally, the name or ID of the project of your cloud. Ask your cloud "
"administrator for your user name, password, and project so that you can "
"generate authentication tokens. Alternatively, you can supply a token rather "
"than a user name and password."
msgstr ""
"Legitimaĵojn estas normale kombinado de via uzanto nomo kaj pasvorto, kaj "
"opcie, la nomo aŭ ID-o de la projekto de via nubo. Demandu vian nubo "
"administranton por via uzanto nomo, pasvorto, kaj projekto por tio ke vi "
"povas generi aŭtentigajn ĵetonojn. Alternative, vi povas enigi ĵetonon "
"anstataŭ uzanto nomo kaj pasvorto."
msgid "Current API versions"
msgstr "Aktualaj API versioj"
msgid ""
"Current indicates a stable version that is up-to-date, recent, and might "
"receive future versions. This endpoint should be prioritized over all others."
msgstr ""
"Nuntempa indikas stabilan version, kiu estas ĝisdatigita, freŝa, kaj eble "
"ricevas estontajn versiojn. Ĉi tiu finpunkto devas esti priorigita super "
"ĉiuj aliaj."
msgid "Deprecated API versions"
msgstr "Evitindaj API-versioj"
msgid ""
"Deprecated is a stable version that is still available but is being "
"deprecated and might be removed in the future."
msgstr ""
"Evitinda estas stabila versio kiu ankorau estas havebla sed estas evitinda "
"kaj povus esti forigita en la estonteco."
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid ""
"Experimental is not a stable version. This version is under development or "
"contains features that are otherwise subject to change. For more information "
"about API status values and version information, see `Version Discovery "
"<https://wiki.openstack.org/wiki/VersionDiscovery>`__."
msgstr ""
"Eksperimenta ne estas stabila versio. Ĉi tiu versio estas evoluanta aŭ "
"enhavas trajtojn, kiuj alie estas subjekto de ŝanĝoj. Por pliaj informoj pri "
"API-statusaj valoroj kaj versiaj informoj, vidu 'Versio Malkovro <https://"
"wiki.openstack.org/wiki/VersionDiscovery> `__."
msgid ""
"Export the $OS_PROJECT_ID from the token call, and then use the Compute API "
"to list images:"
msgstr ""
"Eksportu la $OS_PROJECT_ID de la ĵeton-voko, kaj tiam uzu la Komputila API "
"por listigi bildojn:"
msgid ""
"Export the $OS_PROJECT_ID from the token call, and then use the Compute API "
"to list servers:"
msgstr ""
"Eksportu la $OS_PROJECT_ID de la ĵeton-voko, kaj tiam uzu la Komputila API "
"por listigi servilojn:"
msgid ""
"Export the project name to the ``OS_PROJECT_NAME`` environment variable. For "
"example:"
msgstr ""
"Eksportu la projekto nomon al la ``OS_PROJECT_NAME`` medio variablo. "
"Ekzemple:"
msgid ""
"Export the token ID to the ``OS_TOKEN`` environment variable. For example:"
msgstr "Eksportu la ĵetono ID-on al la ``OS_TOKEN`` medio variablo. Ekzemple:"
msgid ""
"First, export your project name to the ``OS_PROJECT_NAME`` environment "
"variable, your project domain name to the ``OS_PROJECT_DOMAIN_NAME`` "
"environment variable, your user name to the ``OS_USERNAME`` environment "
"variable, your password to the ``OS_PASSWORD`` environment variable and your "
"user domain name to the ``OS_USER_DOMAIN_NAME`` environment variable."
msgstr ""
"Unue, eksportu vian projekto nomon al la ``OS_PROJECT_NAME`` medio "
"variablo, vian projekto domajnon al la ``OS_PROJECT_DOMAIN_NAME`` medio "
"variablo, vian uzanto nomon al la ``OS_USERNAME`` medio variablo, vian "
"pasvorton al la ``OS_PASSWORD`` medio variablo kaj vian uzanto domajno nomon "
"al ``OS_USER_DOMAIN_NAME`` medio variablo."
msgid ""
"For complete information about the OpenStack clients, including how to "
"source the ``openrc`` file, see `OpenStack End User Guide <https://docs."
"openstack.org/user-guide/>`__, `OpenStack Administrator Guide <https://docs."
"openstack.org/admin-guide/>`__, and `OpenStack Command-Line Interface "
"Reference <https://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgstr ""
"Por kompleta informo pri la OpenStack-klientoj, inkluzive kiel fonti la "
"``openrc`` dosiero, vidu `OpenStack End User Guide <https://docs.openstack."
"org/user-guide/>`__, `OpenStack Administrator Guide <https://docs.openstack."
"org/admin-guide/>`__, kaj `OpenStack Command-Line Interface Reference "
"<https://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgid "For example, install the ``openstack`` client:"
msgstr "Ekzemple, instalu la ``openstack`` kliento:"
msgid ""
"For information about the command-line clients, see `OpenStack Command-Line "
"Interface Reference <https://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgstr ""
"Por informoj pri la komand-linia kliento, vidu `OpenStack Command-Line "
"Interface Reference <https://docs.openstack.org/cli-reference/>`__."
msgid ""
"For information about the default ports that the OpenStack components use, "
"see `Firewalls and default ports <https://docs.openstack.org/newton/config-"
"reference/firewalls-default-ports.html>`_ in the *OpenStack Configuration "
"Reference*."
msgstr ""
"Por informoj pri la defaŭltaj pordoj kiu la komponantoj de OpenStack uzas, "
"vidu 'Fajroŝirmiloj kaj defaŭltaj pordoj <https://docs.openstack.org/newton/"
"config-reference/firewalls-default-ports.html> `_ en la * OpenStack "
"Configuration Reference *."
msgid ""
"For scripting work and simple requests, you can use a command-line client "
"like the ``openstack-client`` client. This client enables you to use the "
"Identity, Compute, Block Storage, and Object Storage APIs through a command-"
"line interface. Also, each OpenStack project has a related client project "
"that includes Python API bindings and a command-line interface (CLI)."
msgstr ""
"Por skriptado kaj facilaj petoj, vi povas uzi la komando-linio kliento kiel "
"la ``openstack-client`` kliento. Tiu kliento vin ebligas uzi Identeco, "
"Komputo, Bloko Memorilo, kaj Objekto Memorilo API-ojn per komand-linia "
"interfaco. Ankaŭ, ĉiu Openstack projekto havas rilatan kliento projekton kiu "
"inkludas Python API bindaĵojn kaj komand-linian interfacon (CLI). "
msgid "If the Unauthorized (401) error occurs, request another token."
msgstr "Se la Ne-rajtigita (401) eraro okazas, petu alian ĵetonon."
msgid ""
"If the request succeeds, it returns the ``Created (201)`` response code "
"along with the token as a value in the ``X-Subject-Token`` response header. "
"The header is followed by a response body that has an object of type "
"``token`` which has the token expiration date and time in the form ``"
"\"expires_at\":\"datetime\"`` along with other attributes."
msgstr ""
"Se la peto sukcesas, ĝi liveras la ``Created (201)`` respondo kodon kune kun "
"la ĵetono kiel valoro en la ``X-Subject-Token`` respondo mesaĝokapo. La "
"mesaĝokapo estas sekvita de respondo korpo kiu havas objekton de la tipo "
"``token`` kiu havas la ĵeto-malvalidiĝan daton kaj tempon en la formo ``"
"\"expires_at\":\"datetime\"`` kune kun aliaj atributoj."
msgid ""
"In a typical OpenStack deployment that runs Identity, you can specify your "
"project name, and user name and password credentials to authenticate."
msgstr ""
"En tipa OpenStack disponigo kiu havas Identecon, vi povas difini vian "
"projektnomon, uzanto nomon kaj pasvortajn legitimaĵojn por aŭtentigi."
msgid ""
"In the above request, the query string ``nocatalog`` is used as you just "
"want to get a token and do not want the service catalog (if it is available "
"for the user) cluttering the output. If a user wants to get the service "
"catalog, this query string need not be appended to the URL."
msgstr ""
"En la supra peto, la demandoĉeno ``nocatalog`` estas uzita ĉar vi nur volas "
"ricevi ĵetonon kaj ne volas la servo katalogon (se disponebla por la uzanto) "
"senordigi la eligon. Se uzanto volas ricevi servo katalogon, ne bezonas "
"aldoni tiun demandoĉenon al la URL."
msgid "Install or update a client package:"
msgstr "Instalu aŭ ĝisdatigu kliento pakon:"
msgid "Install the clients"
msgstr "Instalu la klientojn"
msgid "Launch an instance"
msgstr "Lanĉu aperon"
msgid ""
"Microversions indicates that the API follows a `pattern established by the "
"Compute service <https://developer.openstack.org/api-guide/compute/"
"microversions.html>`__ to enable small, documented changes to the API on a "
"resource-by-resource basis."
msgstr ""
"Microversioj indikas, ke la API sekvas 'ŝablonon establita de la Komputila "
"servo <https://developer.openstack.org/api-guide/compute/microversions."
"html>' __ por ebligi malgrandajn, dokumentitajn ŝanĝojn al la API en rimedo-"
"per-rimedo bazo."
msgid "OpenStack API Documentation"
msgstr "OpenStack API-Dokumentado"
msgid "OpenStack APIs"
msgstr "OpenStack API-oj"
msgid "OpenStack command-line clients"
msgstr "OpenStak komand-liniaj klientoj"
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
msgid ""
"Request an authentication token from the Identity endpoint that your cloud "
"administrator gave you. Send a payload of credentials in the request as "
"shown in :ref:`authenticate`. If the request succeeds, the server returns an "
"authentication token."
msgstr ""
"Petu aŭtentigan ĵetonon de la Identeco finpunkto kiun via nubo administranto "
"donis al vi. Sendu uzodatumon de la legitimaĵojn en la peto kiel videbla en :"
"ref:`authenticate`. Se la peto havas sukceson, la servilo redonas aŭtentigan "
"ĵetonon."
msgid "Send API requests"
msgstr "Sendu API petojn"
msgid ""
"Send API requests and include the token in the ``X-Auth-Token`` header. "
"Continue to send API requests with that token until the service completes "
"the request or the Unauthorized (401) error occurs."
msgstr ""
"Sendu API petojn kaj inkluzivu la ĵetonon en la ``X-Auth-Token`` mesaĝokapo. "
"Daŭrigi sendi API petojn kun la ĵetono ĝis la servo kompletiĝas la peton aŭ "
"la Ne-rajtigita (401) eraro okazas."
msgid "Supported API versions"
msgstr "Subtenitaj API-versioj"
msgid ""
"Supported is a stable version that is available on the server. However, it "
"is not likely the most recent available and might not be updated or might be "
"deprecated at some time in the future."
msgstr ""
"Subtenata estas stabila versio kiu estas disponebla sur la servilo. Tamen, "
"ĝi verŝajne ne estas la pli freŝa kaj eble ne estas ĝisdatigita au estos "
"evitinda en la estonteco."
msgid "The API status reflects the state of the endpoint on the service."
msgstr "La API statuso reflektas la staton de la finpunkto sur la servo."
msgid ""
"The Block Storage API v3 is functionally identical to the Block Storage API "
"v2. Subsequent API v3 microversions, such as v3.1, differ from API v2."
msgstr ""
"La Bloko-stokado API v3 estas funkcie identa al la Bloko-Stokado API v2. "
"Sekvaj API-v3-mikroversioj, kiel v3.1, diferencas de API v2."
msgid "The Domain of the project. This is a required part of the scope object."
msgstr ""
"La domajno de la projekto. Tiu estas nepra parto de la amplekso-objekto."
msgid "The Domain of the user."
msgstr "La Domajno de la uzanto."
msgid ""
"The OpenStack project provides a command-line client that enables you to "
"access APIs through easy-to-use commands. See the section called :ref:"
"`client-intro`."
msgstr ""
"La projekto OpenStack provizas komandlinajn klienton kiu ebligas vin aliri "
"la APIojn per facilaj komandoj. Vidu la sekcion nomita: ref: 'client-intro`."
msgid ""
"The Shared File Systems API v1 is functionally identical to the Shared File "
"Systems API v2. Subsequent API v2 microversions, such as v2.1, differ from "
"API v1."
msgstr ""
"La Opuzaj dosieroj API v1 estas funkcie identa al la La Opuzaj dosieroj API "
"v2. Sekvaj API v2-mikroversioj, kiel v2.1, diferencas de API v1."
msgid ""
"The example below uses an endpoint from an installation of Ocata by "
"following the installation guide. However, you can also use ``$OS_AUTH_URL`` "
"as an environment variable as needed to change the URL."
msgstr ""
"La ekzemplo suben uzas finpunkton de Ocata instalo sekvanta la instalan "
"gvidilon. Sed, via ankaŭ povas uzi ``$OS_AUTH_URL`` kiel medio variablo "
"bezonita por ŝangi la URL-on."
msgid ""
"The examples in this section use cURL commands. For information about cURL, "
"see http://curl.haxx.se/. For information about the OpenStack APIs, see :ref:"
"`current_api_versions`."
msgstr ""
"La ekzemploj en tiu sekcio uzas cURL komandojn. Por informo pri cURL, vidu "
"http://curl.haxx.se/. Por informo pri OpenStack API-oj, vidu :ref:"
"`current_api_versions`."
msgid "The following example shows a successful response:"
msgstr "La sekvanta ekzemplo vidigas sukcesan respondon:"
msgid "The password for the user."
msgstr "La pasvorto por la uzanto."
msgid "The payload of credentials to authenticate contains these parameters:"
msgstr ""
"La uzodatumo de la legitimaĵoj por aŭtentigi enhavas tiujn parametrojn:"
msgid ""
"The project ID. Both the *project ID* and *Project Name* are optional. But "
"one of them is required along with the *Project Domain*. They are wrapped "
"under a scope object. If you do not know the project name or ID, send a "
"request without any scope object."
msgstr ""
"La projekto ID. Ambaŭ la *projekto ID* kaj *Projekto Nomo* estas nedevigaj. "
"Sed unu de ili nepras kun la *Projekto Domajno*. Ili estas envolvitaj sub "
"amplekso objekto. Se via ne scias la projekto nomon aŭ ID, sendu peton sen "
"amplekso objekto. "
msgid ""
"The project name. Both the *Project ID* and *Project Name* are optional."
msgstr ""
"La projekto nomo. Ambaŭ la *Projekto ID* kaj *Projekto Nomo* estas nedevigaj."
msgid ""
"The token expires every hour by default, though it can be configured "
"differently - see the ``expiration`` option in the ``Description of token "
"configuration options`` section of the `Identity Service Configuration "
"<https://docs.openstack.org/newton/config-reference/identity/options."
"html#keystone-token>`__ page."
msgstr ""
"La ĵetono malvalidiĝas ĉiu horo defaŭlte, kvankam eblas agordi alimaniere - "
"vidu la ``expiration`` opcion en la ``Description of token configuration "
"options`` sekcion de la `Identity Service Configuration <https://docs."
"openstack.org/newton/config-reference/identity/options.html#keystone-"
"token>`__ pago."
msgid ""
"The user name. If you do not provide a user name and password, you must "
"provide a token."
msgstr ""
"La uzanto nomo. Se vi ne provizas uzanto nomon kaj pasvorton, vi devas "
"provizi ĵetonon."
msgid "Then, run this cURL command to request a token:"
msgstr "Tiam, lanĉu ĉi tiun cURL komandon por peti ĵetonon:"
msgid ""
"Then, use the Compute API to list flavors, substituting the Compute API "
"endpoint with one containing your project ID below:"
msgstr ""
"Tiam, uzu la Komputila API por listigi variaĵojn, anstataŭigi la Komputila "
"API finpunkto kun alia enhavante vian projekto ID-on suben: "
msgid ""
"This section shows how to make some basic Compute API calls. For a complete "
"list of Compute API calls, see `Compute API <https://developer.openstack.org/"
"api-ref/compute/>`__."
msgstr ""
"Tiu sekcio vidigas kiel fari iujn bazajn komputilan API vokojn. Por kompleta "
"listo de Komputilaj API vokoj, vidu `Compute API <https://developer."
"openstack.org/api-ref/compute/>`__."
msgid ""
"To authenticate access to OpenStack services, you must first issue an "
"authentication request with a payload of credentials to OpenStack Identity "
"to get an authentication token."
msgstr ""
"Por aŭtentigi aliron al OpenStack servojn, vi unue devas eldoni aŭtentigan "
"peton kun uzodatumo de legitimaĵojn al Openstack Identeco por recevi "
"aŭtentigan ĵetonon."
msgid "To begin sending API requests, use one of the following methods:"
msgstr "Por komenci sendi API-petojn, uzu unu el la sekvaj metodoj:"
msgid "To launch an instance, note the IDs of your desired image and flavor."
msgstr "Por lanĉi aperon, notu la ID-ojn de via dezirata bildo kaj variaĵo."
msgid ""
"To launch instances, you must choose a name, an image, and a flavor for your "
"instance."
msgstr ""
"Por lanĉi aperojn, vi devas elekti nomon, bildon, kaj variaĵon de via apero. "
msgid ""
"To launch the ``my_instance`` instance, run the ``openstack server create`` "
"command with the image and flavor IDs and the server name:"
msgstr ""
"Por lanĉi la ``my_instance`` aperon, kuru la``openstack server create`` "
"komando kun la bildo kaj variaĵo IDs kaj la servilo nomo:"
msgid ""
"To list available images, call the Compute API through the ``openstack`` "
"client:"
msgstr ""
"Por listigi haveblajn bildojn, voku la Komputilan API tra la `` openstack`` "
"kliento:"
msgid "To list flavors, run this command:"
msgstr "Por listigi variaĵojn, kuru ĉi tiun komandon:"
msgid "To remove the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr "Por forigi la ``openstack`` klienton, elsendu tion komandon"
msgid "To update the ``openstack`` client, run this command:"
msgstr "Por ĝisdatigi la ``openstack`` klienton, elsendu tion komandon"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid ""
"Use ``pip`` to install the OpenStack clients on a Mac OS X or Linux system. "
"It is easy and ensures that you get the latest version of the client from "
"the `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Also, ``pip`` "
"lets you update or remove a package."
msgstr ""
"Uzu ``pip`` por instali la OpenStak klientoj en Mac OS X aŭ Linukso "
"sistemo. Estas facile kaj garantias ke vi ricevas la lastan version de la "
"kliento de `Python Package Index <http://pypi.python.org/pypi>`__. Ankaŭ , "
"``pip`` ebligas vin ĝisdatigi aŭ forigi pakon. "
msgid ""
"Use the OpenStack APIs to launch server instances, create images, assign "
"metadata to instances and images, create storage containers and objects, and "
"complete other actions in your OpenStack cloud."
msgstr ""
"Uzu la OpenStack API por lanĉi servilajn instancojn, krei bildojn, asigni "
"metadatojn al aperoj kaj bildoj, krei memorilajn kontenerojn kaj objektojn, "
"kaj kompletigi aliajn agojn en via OpenStack-nubo."
msgid ""
"Use this SDK to write Python automation scripts that create and manage "
"resources in your OpenStack cloud. The SDK implements Python bindings to the "
"OpenStack API, which enables you to perform automation tasks in Python by "
"making calls on Python objects rather than making REST calls directly. All "
"OpenStack command-line tools are implemented by using the Python SDK. See "
"`OpenStack Python SDK <https://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html>`__ in "
"the *OpenStack End User Guide*."
msgstr ""
"Uzu ĉi tiun SDK por skribi Python aŭtomatajn skriptojn, kiuj kreas kaj "
"administras rimedojn en via OpenStack-nubo. La SDK realigas Python ligojn al "
"la OpenStack API, kiu ebligas vin fari taskojn de aŭtomatigo en Python per "
"alvokoj al Python objektoj prefere ol fari REST vokojn rekte. Ĉiuj OpenStack "
"komandliniaj iloj estas efektivigitaj per la Python SDK. Vidu 'OpenStack "
"Python SDK <https://docs.openstack.org/user-guide/sdk.html> `__ en la "
"*OpenStack End User Guide*."
msgid ""
"When you send API requests, you include the token in the ``X-Auth-Token`` "
"header. If you access multiple OpenStack services, you must get a token for "
"each service. A token is valid for a limited time before it expires. A token "
"can also become invalid for other reasons. For example, if the roles for a "
"user change, existing tokens for that user are no longer valid."
msgstr ""
"Se vi sendas API petojn, vi inkluzivas ĵetonon en la ``X-Auth-Token`` "
"mesaĝokapo . Se vi aliras diversajn OpenStack servojn, vi devas ricevi "
"ĵetonon po ĉiu servo. Ĵetonon validas por limigita tempo antaŭ ol ĝi "
"eksvalidiĝos. Ĵetonon ankaŭ malvalidiĝas pro aliaj kialoj. Ekzemple, se la "
"roloj por uzanto ŝanĝigas, ekzistantaj ĵetonoj por tiu uzanto ne pli validas."
msgid "Where *PROJECT* is the project name."
msgstr "Kie *PROJECT* estas la projekto nomo."
msgid ""
"With the `TryStack <http://www.trystack.org/>`__ OpenStack installation, "
"these services work together in the background of the installation, and many "
"of these examples work on TryStack."
msgstr ""
"Kun la 'TryStack <http://www.trystack.org/> `__ OpenStack instalado, ĉi tiuj "
"servoj laboras kune en la fono de la instalado, kaj multaj el la ekzemploj "
"funkcias en TryStack."
msgid ""
"You must install the client for each project separately, but the ``python-"
"openstackclient`` covers multiple projects."
msgstr ""
"Vi devas instali la kliento por ĉiu projekto aparta, sed la ``python-"
"openstackclient`` kovras pluropajn projektojn."
msgid ""
"`Application Catalog API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"application-catalog/v1/>`__"
msgstr ""
"`Aplika Katalogo API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/application-"
"catalog/v1/>`__"
msgid ""
"`Application Container Service API <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"application-container/>`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Aplika Kontenero Servo API <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"application-container/>`__ (microversions)"
msgid "`Backup API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/backup/v1/>`__"
msgstr ""
"`Savkopio API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/backup/v1/>`__"
msgid ""
"`Bare Metal API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/baremetal/>`__ "
"(microversions)"
msgstr ""
"`Aparata API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/baremetal/>`__ "
"(microversions)"
msgid ""
"`Block Storage API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/block-storage/"
"v2/>`__"
msgstr ""
"`Bloko stokado API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/block-storage/"
"v2/>`__"
msgid ""
"`Block Storage API v3 <https://developer.openstack.org/api-ref/block-storage/"
"v3/>`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Blok-stokada API v3 <https://developer.openstack.org/api-ref/block-storage/"
"v3/>`__ (microversions)"
msgid ""
"`Clustering API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/clustering/>`__"
msgstr "`Areta API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/clustering/>`__"
msgid ""
"`Compute API <https://developer.openstack.org/api-ref/compute/>`__ "
"(microversions)"
msgstr ""
"`Komputa API <https://developer.openstack.org/api-ref/compute/>`__ "
"(microversions)"
msgid ""
"`Container Infrastructure Management API <https://developer.openstack.org/"
"api-ref/container-infrastructure-management/>`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Kontenero Infrastrukturo Mastruma API <https://developer.openstack.org/api-"
"ref/container-infrastructure-management/>`__ (microversions)"
msgid ""
"`Data Processing v1.1 <https://developer.openstack.org/api-ref/data-"
"processing/>`__"
msgstr ""
"`Datuma Procezado v1.1 <https://developer.openstack.org/api-ref/data-"
"processing/>`__"
msgid ""
"`Data Protection Orchestration v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"data-protection-orchestration/>`__"
msgstr ""
"`Datumo Protekto Orkestrado v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/data-"
"protection-orchestration/>`__"
msgid ""
"`Database Service API v1.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/database/"
">`__"
msgstr ""
"`Datumbazo Servo API v1.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/database/"
">`__"
msgid ""
"`Domain Name Server (DNS) API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"dns/>`__"
msgstr ""
"`Domajno Nomo Servilo(DNS) API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"dns/>`__"
msgid "`EC2 API Service <https://developer.openstack.org/api-ref/ec2-api/>`__"
msgstr "`EC2 API Servo <https://developer.openstack.org/api-ref/ec2-api/>`__"
msgid ""
"`Identity API v2.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/identity/v2>`__"
msgstr ""
"`Identeco API v2.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/identity/v2>`__"
msgid ""
"`Identity API v2.0 extensions <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"identity/v2-ext>`__"
msgstr ""
"`Identeco API v2.0 etendaĵoj <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"identity/v2-ext>`__"
msgid ""
"`Identity API v3 <https://developer.openstack.org/api-ref/identity/v3>`__"
msgstr ""
"`Identeco API v3 <https://developer.openstack.org/api-ref/identity/v3>`__"
msgid ""
"`Identity API v3 extensions <https://developer.openstack.org/api-ref/"
"identity/v3-ext>`__"
msgstr ""
"`Identeco API v3 etendaĵoj <https://developer.openstack.org/api-ref/identity/"
"v3-ext>`__"
msgid ""
"`Identity admin API v2.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/identity/"
"v2-admin>`__"
msgstr ""
"`Identeco admin API v2.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/identity/"
"v2-admin>`__"
msgid ""
"`Image service API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/image/v1>`__"
msgstr ""
"`Bildo servo API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/image/v1>`__"
msgid ""
"`Image service API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/image/v2>`__"
msgstr ""
"`Bildo servo API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/image/v2>`__"
msgid ""
"`Load Balancer API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/load-balancer/"
"v2>`__"
msgstr ""
"`Ŝarĝodistribuilo API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/load-"
"balancer/v2>`__"
msgid "`Messaging API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/message>`__"
msgstr "`Mesaĝado API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/message>`__"
msgid ""
"`NFV Orchestration API v1.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/nfv-"
"orchestration/v1/>`__"
msgstr ""
"`NFV Orkestrado API v1.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/nfv-"
"orchestration/v1/>`__"
msgid ""
"`Networking API v2.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/network/v2>`__"
msgstr ""
"`Retkonektado API v2.0 <https://developer.openstack.org/api-ref/network/"
"v2>`__"
msgid ""
"`Object Storage API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/object-"
"store>`__"
msgstr ""
"`Objekto Stokado API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/object-"
"store>`__"
msgid ""
"`Orchestration API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/orchestration/"
"v1/>`__"
msgstr ""
"`Orkestrado API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/orchestration/v1/"
">`__"
msgid ""
"`Placement API <https://developer.openstack.org/api-ref/placement/>`__ "
"(microversions)"
msgstr ""
"`Lokado API <https://developer.openstack.org/api-ref/placement/>`__ "
"(microversions)"
msgid "`Search API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/search>`__"
msgstr "`Serĉo API v1 <https://developer.openstack.org/api-ref/search>`__"
msgid ""
"`Shared File Systems API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/shared-"
"file-system>`__ (microversions)"
msgstr ""
"`Opuzaj dosieroj API v2 <https://developer.openstack.org/api-ref/shared-"
"file-system>`__ (microversions)"
msgid "password (required)"
msgstr "pasvorto (nepras)"
msgid "string"
msgstr "ĉeno"
msgid "username (required)"
msgstr "uzantonomo (nepras)"