Merge "Imported Translations from Zanata"
This commit is contained in:
commit
2320ede95b
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -168,6 +168,10 @@ msgstr "%s ist kein Verzeichnis."
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s ist nicht installiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "%s ist nicht installiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s ist nicht festgelegt"
|
||||
|
@ -387,6 +391,9 @@ msgstr "Verfügbare Kategorien:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "Backend ist nicht vorhanden (%(backend)s)."
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr "Backend-Speicher hat Fibre Channel-Ziel nicht konfiguriert. "
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die Sicherung eines Datenträgers mit dem Status 'in-use' muss das force-"
|
||||
|
@ -1178,10 +1185,6 @@ msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Der erwartete Schlüssel %(key)s wurde in %(fun)s nicht gefunden: %(raw)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "Domäne mit dem Namen %s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
|
||||
|
@ -1246,10 +1249,6 @@ msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung zum ceph-Cluster."
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Herstellen einer Verbindung über SSH: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Datenträgers: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error decoding your request. Either the URL or the request body contained "
|
||||
"characters that could not be decoded by Cinder."
|
||||
|
@ -1265,10 +1264,6 @@ msgstr "Fehler beim Löschen des Wiedergabeprofils."
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Fehler während Bewerteranalyse: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1291,10 +1286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ausführen eines Befehls über SSH: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1303,32 +1294,16 @@ msgstr "Fehler beim Erweitern des Datenträgers: %(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "Fehler bei der Suche nach %(name)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Domänen-ID von Name %(name)s: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Pool-ID von Name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Fehler in Antwort von SolidFire-API: Daten=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Verwalten des Datenträgers: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "Fehler ist nicht vom Typ 'KeyError'."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a TypeError."
|
||||
msgstr "Fehler ist nicht vom Typ 'TypeError'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Umbenennen von Datenträger %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der Datenträgergröße"
|
||||
|
||||
|
@ -1482,21 +1457,15 @@ msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"FC ist das Protokoll, aber WWPNs werden von OpenStack nicht bereitgestellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "Zuordnung für %(volume)s konnte nicht aufgehoben werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Hinzufügen einer Verbindung für Fabric=%(fabric)s: Fehler:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen einer Schattenkopie für Gruppe: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Erstellen einer Schattenkopie für Datenträger %(volname)s: "
|
||||
"%(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Abrufen der aktiven über Fabric %s gesetzten Zone."
|
||||
|
@ -1581,6 +1550,21 @@ msgstr "Erstellen der Datenträgergruppe fehlgeschlagen: %(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "Der API-Ablauf für die Erstellung des Datenträgers ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Erstellen der Schattenkopie der Konsistenzgruppe (Cgsnapshot) "
|
||||
"%(id)s. Ursache: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe %(id)s. Ursache: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der Konsistenzgruppe %(id)s:%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1655,6 +1639,16 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen von Thin-Pool. Fehlernachricht: %s"
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "Erstellen von Datenträger %s fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Löschen der Schattenkopie der Konsistenzgruppe (Cgsnapshot) "
|
||||
"%(id)s. Ursache: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Fehler beim Löschen der Konsistenzgruppe %(id)s. Ursache: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -2067,6 +2061,32 @@ msgstr "Fehler beim Verschieben von neuer geklonter LUN nach %s."
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern von LUN %s in temporärem Bereich."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht hinzufügen. Ursache: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor konnte den Datenträger %(vol)s in der Gruppe %(group)s nicht "
|
||||
"verknüpfen. Ursache: %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor konnte den Datenträger %(vol)s in der Gruppe %(group)s nicht "
|
||||
"entfernen. Ursache: %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte den Datenträger %(id)s nicht entfernen. Ursache: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-SAN-Suche: %(reason)s"
|
||||
|
@ -2083,6 +2103,10 @@ msgstr "Fehler bei der Fibre Channel-Verbindungssteuerung: %(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Datei %(file_path)s wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Datei bereits vorhanden bei %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "Datei bereits vorhanden in: %s"
|
||||
|
@ -2113,6 +2137,198 @@ msgstr ""
|
|||
"Flash-Cache-Richtlinie erfordert WSAPI-Version '%(fcache_version)s'. Version "
|
||||
"'%(version)s' ist installiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte die Schattenkopie des Datenträgers %(id)s in der Gruppe "
|
||||
"%(vgid)s Schattenkopie %(vgsid)s nicht finden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volumeid)s nicht erstellen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht löschen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte den Datenträger %(id)s nicht der Gruppe %(cgid)s hinzufügen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen, da der Status nicht "
|
||||
"anhand der Ereignis-ID abgerufen werden konnte. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht zuordnen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volume)s IQN %(iqn)s nicht zuordnen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht klonen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht klonen (Ereignis konnte nicht "
|
||||
"abgerufen werden)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Schattenkopie für Datenträger %(id)s nicht erstellen: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Schattenkopie für Datenträger %(id)s nicht erstellen "
|
||||
"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht in der Gruppe %(vgid)s erstellen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(volume)s nicht erstellen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %s nicht erstellen (Ereignis abrufen)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus der Schattenkopie %(id)s erstellen: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus Schattenkopie %(id)s erstellen: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus der Schattenkopie %(id)s erstellen "
|
||||
"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Schattenkopie %(id)s nicht löschen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Schattenkopie %(id)s nicht löschen (Ereignis konnte nicht "
|
||||
"abgerufen werden)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht löschen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger %(id)s nicht erweitern (Ereignis konnte nicht "
|
||||
"abgerufen werden)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Poolinformationen zu %(id)s nicht abrufen: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnnte die Schattenkopie-ID des Datenträgers %(id)s nicht aus der "
|
||||
"Gruppe %(vgid)s abrufen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte den Datenträger %(id)s nicht aus der Gruppe %(cgid)s "
|
||||
"entfernen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus der Schattenkopie %(id)s generieren: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Datenträger nicht aus der Schattenkopie %(id)s erstellen "
|
||||
"(Ereignis konnte nicht abgerufen werden)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben (Ereignis "
|
||||
"abrufen)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte die Informationen zum Quellendatenträger %(id)s nicht "
|
||||
"finden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor konnte Zuordnung für Datenträger %(id)s nicht aufheben: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor-Datenträger %(id)s konnte nicht mit der Gruppe %(vgid)s verknüpft "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "Der Ordner %s ist nicht in der Nexenta Store-Appliance vorhanden."
|
||||
|
@ -2473,6 +2689,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Replikationsziel: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Spezifikation einer Virtuozzo-Speicherfreigabe: %r. Erforderlich: "
|
||||
"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTERNAME>[:KENNWORT]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2496,6 +2720,18 @@ msgstr "Ungültiger Autorisierungsschlüssel: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ungültige Sicherung: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Antwort für Initialisierung der Verbindung von Datenträger %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Antwort für Initialisierung der Verbindung von Datenträger "
|
||||
"%(name)s: %(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "Ungültiger Inhaltstyp %(content_type)s."
|
||||
|
@ -2583,6 +2819,10 @@ msgstr "Ungültige Metadaten: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "Ungültige Mountpunktbasis: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr "Ungültiger neuer snapCPG-Name für Typänderung. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
|
@ -2685,6 +2925,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Ungültiger volume_type angegeben: %s (der angeforderte Typ muss von dieser "
|
||||
"Konsistenzgruppe unterstützt werden)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "Ungültiges wwpns-Format %(wwpns)s"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "Beim Warten auf die Aufgabe ist ein Problem aufgetreten. "
|
||||
|
||||
|
@ -3083,6 +3327,9 @@ msgstr "Keine eingehängten gemeinsam genutzten NFS-Laufwerke gefunden."
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "Keine eingehängten gemeinsam genutzten SMBFS-Laufwerke gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "Keine eingehängten gemeinsam genutzten Virtuozzo-Laufwerke gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "Keine eingehängten gemeinsam genutzten Laufwerke gefunden."
|
||||
|
||||
|
@ -3242,6 +3489,9 @@ msgstr "Richtlinie lässt Ausführung von %(action)s nicht zu."
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "Pool ist im Hostfeld für Datenträger nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "Pool ist in den Hostfeldern für Datenträger nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4396,6 +4646,9 @@ msgstr "Unbekannte RemoteFS-Ausnahme"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "Unbekannte SMBFS-Ausnahme"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "Unbekannte Virtuozzo-Speicherausnahmebedingung"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
||||
|
||||
|
@ -4650,6 +4903,11 @@ msgstr "Der Datenträger %s ist nicht in der Nexenta Store-Appliance vorhanden."
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "Der Datenträger %s ist im Array nicht vorhanden. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für Datenträger %s ist provider_location nicht angegeben, wird übersprungen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "Der Datenträger %s ist im Array nicht vorhanden. "
|
||||
|
@ -4784,9 +5042,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Datenträger muss sich in derselben Verfügbarkeitszone befinden wie der "
|
||||
"Quellendatenträger."
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "Datenträger muss einen Datenträgertyp haben."
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "Datenträger darf nicht repliziert sein. "
|
||||
|
||||
|
@ -4857,6 +5112,9 @@ msgstr "Datenträgergröße muss Vielfaches von 1 GB sein."
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "Datenträgergröße muss Vielfaches von 1 GB sein."
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "Datenträgerstatus muss 'available' sein."
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zuordnung von Datenträger zu Initiatorgruppe ist bereits vorhanden."
|
||||
|
@ -4919,6 +5177,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Anzahl Datenträger/Konto sowohl auf primären als auch auf sekundären "
|
||||
"SolidFire-Konten überschritten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VzStorage-Konfiguration 'vzstorage_used_ratio' ist ungültig. Muss > 0 und <= "
|
||||
"1,0 sein: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "VzStorage-Konfigurationsdatei ist nicht in %(config)s vorhanden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "Warten auf Synchronisierung fehlgeschlagen. Ausführungsstatus: %s."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -163,6 +163,10 @@ msgstr "%s no es un directorio."
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s no está instalado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "%s no está instalado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s no está establecido"
|
||||
|
@ -375,6 +379,11 @@ msgstr "Categorías disponibles:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "El programa de fondo no existe %(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El almacenamiento del programa de fondo no ha configurado el destino de "
|
||||
"canal de fibra."
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La copia de seguridad de un volumen en uso debe utilizar el distintivo force."
|
||||
|
@ -1151,10 +1160,6 @@ msgstr "No se ha encontrado la columna esperada en %(fun)s: %(hdr)s."
|
|||
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado la clave esperada %(key)s en %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el dominio con el nombre %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
|
||||
|
@ -1214,10 +1219,6 @@ msgstr "Error al conectarse con un clúster ceph."
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Error al conectar mediante ssh: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "Error al crear el volumen: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "Error al suprimir el perfil de reproducción."
|
||||
|
||||
|
@ -1225,10 +1226,6 @@ msgstr "Error al suprimir el perfil de reproducción."
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "Error al suprimir el volumen %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Error al suprimir el volumen %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Error durante el análisis de evaluador: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1250,10 +1247,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Error al ejecutar mandato mediante ssh: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Error al ampliar el volumen %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Error al extender volumen: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1262,35 +1255,16 @@ msgstr "Error al extender volumen: %(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "Error al buscar %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al obtener el ID de dominio a partir del nombre %(name)s: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al obtener el ID de agrupación a partir del nombre %(pool_name)s: "
|
||||
"%(err_msg)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Error en respuesta de API SolidFire: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Error al gestionar el volumen: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "El error no es un KeyError."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a TypeError."
|
||||
msgstr "El error no es un TypeError."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Error al cambiar el nombre del volumen %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "Error al recuperar el tamaño de volumen"
|
||||
|
||||
|
@ -1441,19 +1415,14 @@ msgstr "Ampliar el volumen no se ha implementado"
|
|||
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
||||
msgstr "FC es el protocolo pero OpenStack no proporciona wwpns."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido desasignar %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "No se ha podido añadir conexión para tejido=%(fabric)s: Error:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear la instantánea del grupo: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido crear la instantánea del volumen %(volname)s: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "No se ha podido obtener el conjunto de zonas activas del tejido %s."
|
||||
|
@ -1542,6 +1511,19 @@ msgstr "No se ha podido crear el grupo de volumen: %(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear flujo de volumen de la API."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear el cgsnapshot %(id)s debido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido crear el grupo de consistencia %(id)s debido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia %(id)s:%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1614,6 +1596,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "Error al crear volumen %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "No se ha podido suprimir el cgsnapshot %(id)s debido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido suprimir el grupo de consistencia %(id)s debido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -2028,6 +2019,30 @@ msgstr "Error al mover el nuevo LUN clonado a %s."
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "Error de transferencia de LUN %s a tmp."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Fexvisor no ha podido añadir el volumen %(id)s debido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor no ha podido unir el volumen %(vol)s en el grupo %(group)s debido a "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor no ha podido eliminar el volumen %(vol)s en el grupo %(group)s "
|
||||
"debido a %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Fexvisor no ha podido eliminar el volumen %(id)s debido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Anomalía de búsqueda de SAN de canal de fibra: %(reason)s"
|
||||
|
@ -2044,6 +2059,10 @@ msgstr "Anomalía de control de conexión de canal de fibra: %(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %(file_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Ya existe el archivo en %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe en: %s"
|
||||
|
@ -2074,6 +2093,191 @@ msgstr ""
|
|||
"La política de memoria caché de flash requiere que la versión de WSAPI "
|
||||
"'%(fcache_version)s' versión '%(version)s' esté instalada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La desasignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "La asignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido encontrar la instantánea del volumen %(id)s en la "
|
||||
"instantánea %(vgid)s del grupo %(vgsid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La creación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir el volumen %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido añadir el volumen %(id)s al grupo %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido asignar el volumen %(id)s porque no ha podido "
|
||||
"consultar el estado por id de suceso."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido asignar el volumen %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido asignar al volumen %(volume)s el iqn %(iqn)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido clonar el volumen %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido clonar el volumen (no ha podido obtener el suceso) "
|
||||
"%(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido crear la instantánea para el volumen %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido crear la instantánea para el volumen (no ha podido "
|
||||
"obtener el suceso) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen %(id)s en el grupo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen %(volume)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido crear el volumen (obtener el suceso) %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido crear el volumen a partir de la instantánea (no ha "
|
||||
"podido obtener el suceso) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir la instantánea %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido suprimir la instantánea (no ha podido obtener el "
|
||||
"suceso) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido suprimir el volumen %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido ampliar el volumen %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido ampliar el volumen %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido ampliar el volumen (no ha podido obtener el suceso) "
|
||||
"%(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido obtener la información de agrupación %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido obtener el ID de instantánea del volumen %(id)s del "
|
||||
"grupo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido eliminar el volumen %(id)s del grupo %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido generar el volumen a partir de la instantánea %(id)s:"
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido generar el volumen a partir de la instantánea (no ha "
|
||||
"podido obtener el suceso) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido desasignar el volumen %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido desasignar el volumen (obtener el suceso) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor no ha podido desasignar el volumen: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor no ha podido encontrar la información del volumen de origen %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La desasignación de volumen de Flexvisor ha fallado: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "El volumen de Flexvisor %(id)s no se ha podido unir al grupo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "La carpeta %s no existe en la aplicación Nexenta Store"
|
||||
|
@ -2394,6 +2598,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Destino de replicación no válido: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificación de compartición de Virtuozzo Storage no válida: %r. Debe ser: "
|
||||
"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2418,6 +2630,17 @@ msgstr "Claves de autenticación inválidas: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Copia de seguridad no válida: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr "Respuesta de inicialización de conexión no válida del volumen %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Respuesta de inicialización de conexión no válida del volumen %(name)s: "
|
||||
"%(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "Tipo de contenido invalido %(content_type)s."
|
||||
|
@ -2495,6 +2718,10 @@ msgstr "Metadatos inválidos: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "Base de punto de montaje no válida: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "Base de punto de montaje no válida: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2602,6 +2829,10 @@ msgstr ""
|
|||
"volume_type proporcionado no válido: %s (este grupo de consistencia debe "
|
||||
"soportar el tipo solicitado)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "Formato de wwpns no válido %(wwpns)s"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "Se ha detectado un problema al esperar el trabajo."
|
||||
|
||||
|
@ -2997,6 +3228,9 @@ msgstr "No se han encontrado unidades compartidas NFS montadas"
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado unidades compartidas SMBFS montadas"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado unidades compartidas de Virtuozzo Storage"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "No se han encontrado unidades compartidas montadas"
|
||||
|
||||
|
@ -3153,6 +3387,9 @@ msgstr "La política no permite realizar %(action)s. "
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "La agrupación no está disponible en el campo del host del volumen."
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "La agrupación no está disponibles en los campos de host del volumen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4283,6 +4520,9 @@ msgstr "Excepción de RemoteFS desconocida"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "Excepción de SMBFS desconocida"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "Excepción desconocida de Virtuozzo Storage"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Acción desconocida"
|
||||
|
||||
|
@ -4522,6 +4762,10 @@ msgstr "El volumen %s no existe en la aplicación Nexenta Store"
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "El volumen %s no existe en la matriz."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr "El volumen %s no tiene especificado provider_location, se salta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "El volumen %s no existe en la matriz."
|
||||
|
@ -4646,9 +4890,6 @@ msgstr ""
|
|||
"El volumen debe estar en la misma zona de disponibilidad que el volumen de "
|
||||
"origen"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "El volumen debe tener un tipo de volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "El volumen no debe replicarse."
|
||||
|
||||
|
@ -4719,6 +4960,9 @@ msgstr "El tamaño del volumen debe ser un múltiplo de 1 GB."
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "El tamaño de volumen debe ser múltiplo de 1 GB."
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "El estado de volumen debe ser 'disponible'."
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "El volumen para la correlación del grupo de iniciadores ya existe"
|
||||
|
||||
|
@ -4780,6 +5024,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Se ha superado el número de volúmenes por cuenta en las cuentas de "
|
||||
"SolidFire, tanto primarias como secundarias."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' no válido. Debe ser > 0 y <= 1.0: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "El archivo de config VzStorage en %(config)s no existe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "Esperar sincronización ha fallado. Estado de ejecución: %s."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -160,6 +160,10 @@ msgstr "%s n'est pas un répertoire."
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s n'est pas installé"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "%s n'est pas installé."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s n'est pas défini"
|
||||
|
@ -368,6 +372,9 @@ msgstr "Catégories disponibles :"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "Le système dorsal n'existe pas (%(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr "Le stockage de back-end n'a pas configuré la cible de canal optique."
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sauvegarde d'un volume en cours d'utilisation doit utiliser l'indicateur "
|
||||
|
@ -1149,10 +1156,6 @@ msgstr "Colonne attendue introuvable dans %(fun)s : %(hdr)s."
|
|||
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
msgstr "La clé attendue, %(key)s, est introuvable dans %(fun)s : %(raw)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "Le domaine nommé %s est introuvable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
|
||||
|
@ -1213,10 +1216,6 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion au cluster ceph."
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la connexion via SSH : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression du profil de relecture."
|
||||
|
||||
|
@ -1224,10 +1223,6 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression du profil de relecture."
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %(ssn)s : %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la suppression du volume %(vol)s : %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de l'évaluateur : %(reason)s"
|
||||
|
@ -1249,10 +1244,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Erreur d'exécution de la commande via SSH : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'extension du volume %(vol)s : %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'extension du volume : %(reason)s"
|
||||
|
@ -1261,36 +1252,16 @@ msgstr "Erreur lors de l'extension du volume : %(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la recherche de %(name)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur d'obtention de l'ID de domaine à partir du nom %(name)s : %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur d'obtention de l'ID de pool à partir du nom %(pool_name)s : "
|
||||
"%(err_msg)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Erreur dans la réponse de l'API SolidFire : data = %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la gestion du volume : %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "Erreur autre qu'une erreur KeyError."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a TypeError."
|
||||
msgstr "Erreur autre qu'une erreur TypeError."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de l'attribution d'un nouveau nom au volume %(vol)s : %(err)s."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la taille du volume"
|
||||
|
||||
|
@ -1445,21 +1416,15 @@ msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"FC est le protocole mais les noms WWPN ne sont pas fournis par OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "Echec de la libération de %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de l'ajout de la connexion pour fabric=%(fabric)s : Erreur : %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Echec de la création de l'instantané pour le groupe : %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la création d'un instantané pour le volume %(volname)s : "
|
||||
"%(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1546,6 +1511,21 @@ msgstr "Impossible de créer le groupe de volumes : %(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "Echec de la création du flux de volume d'API."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la création de l'instantané du groupe de cohérence %(id)s. Cause : "
|
||||
"%(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la création du groupe de cohérence %(id)s. Cause : %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "Echec de la création du groupe de cohérence %(id)s : %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1617,6 +1597,17 @@ msgstr "Echec de la création du pool à la demande. Message d'erreur : %s"
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "Echec de création du volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la suppression de l'instantané du groupe de cohérence %(id)s. "
|
||||
"Cause : %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de la suppression du groupe de cohérence %(id)s. Cause : %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -2019,6 +2010,32 @@ msgstr "Echec du déplacement du nouveau numéro d'unité logique cloné vers %s
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "Echec du transfert du numéro d'unité logique %s vers tmp."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Fexvisor lors de l'ajout du volume %(id)s. Cause : %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor n'est pas parvenu à joindre le volume %(vol)s au groupe %(group)s. "
|
||||
"Motif : %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor n'est pas parvenu à retirer le volume %(vol)s du groupe %(group)s. "
|
||||
"Motif : %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor n'est pas parvenu à supprimer le volume %(id)s. Motif : %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Echec de recherche de réseau SAN Fibre Channel : %(reason)s"
|
||||
|
@ -2035,6 +2052,10 @@ msgstr "Echec de contrôle de la connexion Fibre Channel : %(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Fichier %(file_path)s introuvable."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Le fichier existe déjà dans %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "Le fichier existe déjà dans : %s"
|
||||
|
@ -2067,6 +2088,210 @@ msgstr ""
|
|||
"Flash Cache Policy nécessite que WSAPI version '%(fcache_version)s', version "
|
||||
"'%(version)s' soit installé."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'affectation de volume : %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'affectation de volume : %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor n'a pas trouvé l'instantané %(id)s du volume dans l'instantané "
|
||||
"%(vgsid)s du groupe %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création de volume : %(volumeid)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la suppression du volume %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'ajout du volume %(id)s au groupe %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor n'a pas affecté le volume %(id)s car il ne peut demander l'état de "
|
||||
"la requête par ID d'événement."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'affectation du volume %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'affectation du volume %(volume)s IQN %(iqn)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Echec de Flexvisor lors du clonage du volume %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors du clonage du volume (échec de l'obtention de "
|
||||
"l'événement) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création de l'instantané pour le volume "
|
||||
"%(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création de l'instantané pour le volume (échec "
|
||||
"de l'obtention de l'événement) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création du volume %(id)s dans le groupe "
|
||||
"%(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création du volume %(volume)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création du volume (obtention de l'événement) "
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
|
||||
"%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
|
||||
"%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la création du volume à partir de l'instantané "
|
||||
"(échec de l'obtention de l'événement) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la suppression de l'instantané %(id)s : "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la suppression de l'instantané (échec de "
|
||||
"l'obtention de l'événement) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la suppression du volume %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'exportation du volume %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'exportation du volume %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'extension du volume (échec de l'obtention de "
|
||||
"l'événement) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'obtention des informations de pool %(id)s : "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de l'obtention de l'ID instantané du volume %(id)s à "
|
||||
"partir du groupe %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor n'est pas parvenu à supprimer le volume %(id)s du groupe %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la génération du volume à partir de l'instantané "
|
||||
"%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la génération du volume à partir de l'instantané "
|
||||
"(échec de l'obtention de l'événement) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume (obtention de "
|
||||
"l'événement) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la libération du volume %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr "Flexvisor n'a pas trouvé les infos du volume source %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Echec de Flexvisor lors de la libération de volume : %(id)s : %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le volume Flexvisor %(id)s n'a pas réussi à joindre le groupe %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "Le dossier %s n'existe pas dans Nexenta Store Appliance"
|
||||
|
@ -2385,6 +2610,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Cible de réplication non valide : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spécification de partage Virtuozzo Storage non valide : %r. Doit être : "
|
||||
"[MDS1[,MDS2],...:/]<NOM CLUSTER>[:MOT DE PASSE]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2407,6 +2640,18 @@ msgstr "Clé d'auth non valide : %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Sauvegarde non valide : %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réponse d'initialisation de connexion non valide pour le volume %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réponse d'initialisation de connexion non valide pour le volume %(name)s : "
|
||||
"%(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "Le type de contenu %(content_type)s est invalide"
|
||||
|
@ -2487,6 +2732,10 @@ msgstr "Métadonnée invalide : %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "Base du point de montage non valide : %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "Base de point de montage non valide : %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr "Nouveau nom snapCPG non valide pour confirmation. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
|
@ -2591,6 +2840,10 @@ msgstr ""
|
|||
"volume_type non valide fourni : %s (le type demandé doit être pris en charge "
|
||||
"par ce groupe de cohérence)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "Format de wwpn %(wwpns)s non valide"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "Erreur rencontrée durant l'attente du travail."
|
||||
|
||||
|
@ -2963,6 +3216,9 @@ msgstr "Aucun partage NFS monté trouvé"
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "Aucun partage SMBFS monté trouvé."
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "Aucun partage de stockage Virtuozzo monté n'a été trouvé"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "Aucun partage monté trouvé"
|
||||
|
||||
|
@ -3109,6 +3365,9 @@ msgstr "Le réglage des droits n'autorise pas %(action)s à être effectué(e)(s
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "Le pool n'est pas disponible dans la zone d'hôte du volume."
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "Le pool n'est pas disponible dans les zones d'hôte du volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4213,6 +4472,9 @@ msgstr "Exception RemoteFS inconnue"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "Exception SMBFS inconnue."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "Exception Virtuozzo Storage inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Action inconnu"
|
||||
|
||||
|
@ -4454,6 +4716,11 @@ msgstr "Le volume %s n'existe pas dans Nexenta Store Appliance"
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "Le volume %s n'existe pas sur la matrice."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"provider_location n'a pas été spécifié pour le volume %s. Il sera ignoré."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "Le volume %s n'existe pas sur la matrice."
|
||||
|
@ -4580,9 +4847,6 @@ msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le volume doit être dans la même zone de disponibilité que le volume source"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "Le volume doit comporter un type de volume"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "Le volume ne doit pas être répliqué."
|
||||
|
||||
|
@ -4653,6 +4917,9 @@ msgstr "La taille du volume doit être un multiple de 1 Go."
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "La taille du volume doit être un multiple de 1 Go."
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "L'état du volume doit être 'disponible'."
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "Le volume pour le mappage du groupe initiateur existe déjà"
|
||||
|
||||
|
@ -4713,6 +4980,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Nombre de volumes/compte dépassé sur les comptes SolidFire principaux et "
|
||||
"secondaires."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuration VzStorage 'vzstorage_used_ratio' n'est pas valide. Doit "
|
||||
"être > 0 et <= 1.0: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "Le fichier de configuration VzStorage %(config)s n'existe pas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "Echec de l'attente de synchronisation. Statut d'exécution : %s."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -156,6 +156,10 @@ msgstr "%s non è una directory."
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s non installato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "%s non installato."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s non è impostato"
|
||||
|
@ -362,6 +366,11 @@ msgstr "Categorie disponibili:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "Il backend non esiste (%(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'archivio di backend non ha configurato la destinazione del canale a fibre "
|
||||
"ottiche"
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il backup di un volume in uso deve utilizzare l'indicatore di forzatura. "
|
||||
|
@ -1113,10 +1122,6 @@ msgstr "La colonna prevista non è stata trovata in %(fun)s: %(hdr)s."
|
|||
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare la chiave prevista %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il dominio con nome %s. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
|
||||
|
@ -1177,10 +1182,6 @@ msgstr "Errore durante la connessione al cluster ceph."
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante la connessione mediante ssh: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "Errore durante la creazione del volume: %s. "
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "Errore durante l'eliminazione del profilo di risposta. "
|
||||
|
||||
|
@ -1188,10 +1189,6 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione del profilo di risposta. "
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Errore durante l'eliminazione del volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'analisi del programma di valutazione: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1214,10 +1211,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Errore di esecuzione comando tramite ssh: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Errore durante l'estensione del volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Errore durante l'estensione del volume: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1226,32 +1219,16 @@ msgstr "Errore durante l'estensione del volume: %(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "Errore nella ricerca di %(name)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr "Errore nel recupero dell'id dominio dal nome %(name)s: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr "Errore nel recupero dell'id pool dal nome %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Errore nella risposta dell'API SolidFire: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Errore durante la gestione del volume: %s. "
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "L'errore non è un KeyError."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a TypeError."
|
||||
msgstr "L'errore non è un TypeError."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Errore durante la ridenominazione del volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "Errore durante il richiamo della dimensione del volume "
|
||||
|
||||
|
@ -1404,20 +1381,15 @@ msgstr "Estensione volume non implementata"
|
|||
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
||||
msgstr "FC è il protocollo ma i wwpn non sono forniti da OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "Impossibile annullare l'assegnazione %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aggiungere la connessione per fabric=%(fabric)s: Errore:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Impossibile creare l'istantanea per il gruppo: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile creare l'istantanea per il volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "Impossibile ottenere la zona attiva impostata da fabric %s."
|
||||
|
@ -1503,6 +1475,20 @@ msgstr "Impossibile creare il gruppo volume: %(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il flusso del volume api."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile creare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di "
|
||||
"%(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %(id)s:%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1573,6 +1559,17 @@ msgstr "Creazione del thin pool non riuscita, messaggio di errore: %s"
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile eliminare l'istantanea del gruppo di coerenza %(id)s a causa di "
|
||||
"%(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile eliminare il gruppo di coerenza %(id)s a causa di %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -1969,6 +1966,32 @@ msgstr "Errore durante lo spostamento della nuova LUN clonata in %s."
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "Errore di trasferimento della LUN %s in tmp."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s a causa di %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor non è riuscito ad unirsi al volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a "
|
||||
"causa di %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(vol)s nel gruppo %(group)s a "
|
||||
"causa di %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s a causa di %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Errore di controllo SAN di Fibre Channel: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1985,6 +2008,10 @@ msgstr "Errore di controllo connessione di Fibre Channel: %(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file %(file_path)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Il file già esiste in %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "Il file già esiste in: %s"
|
||||
|
@ -2015,6 +2042,198 @@ msgstr ""
|
|||
"La politica della cache flash richiede WSAPI versione '%(fcache_version)s', "
|
||||
"è installata la versione '%(version)s'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor assegnazione volume non riuscita: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor errore di assegnazione volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a trovare l'istantanea del volume %(id)s nel gruppo "
|
||||
"%(vgid)s istantanea %(vgsid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad aggiungere il volume %(id)s al gruppo %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s perché non riesce ad "
|
||||
"eseguire la query dello stato utilizzando l'id evento."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad assegnare il volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito a clonare il volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a clonare il volume (evento get non riuscito) "
|
||||
"%(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il volume %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a creare l'istantanea per il (evento get non "
|
||||
"riuscito) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(id)s nel gruppo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito a creare il volume (evento get) %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a creare il volume da un'istantanea (evento get non "
|
||||
"riuscito) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad eliminare l'istantanea (evento get non "
|
||||
"riuscito) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito ad eliminare il volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad estendere il volume (evento get non riuscito) "
|
||||
"%(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad acquisire le informazioni sul pool %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad ottenere l'ID istantanea del volume %(id)s dal "
|
||||
"gruppo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a rimuovere il volume %(id)s dal gruppo %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea %(id)s:"
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito a generare il volume da un'istantanea (evento get "
|
||||
"non riuscito) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume (evento get) "
|
||||
"%(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor non è riuscito ad annullare l'assegnazione del volume: %(id)s: "
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr "Flexvisor è riuscito a trovare l'origine del volume %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor errore annullando l'assegnazione del volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il volume Flexvisor %(id)s non è riuscito ad unirsi al gruppo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "La cartella %s non esiste nell'applicazione Nexenta Store"
|
||||
|
@ -2328,6 +2547,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Destinazione di replica non valida: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica di condivisione Virtuozzo Storage non valida: %r. Deve essere: "
|
||||
"[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2352,6 +2579,18 @@ msgstr "Chiave di autenticazione non valida: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Backup non valido: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Risposta di inizializzazione di connessione del volume non valida %(name)s: "
|
||||
"%(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "Tipo di contenuto non valido%(content_type)s."
|
||||
|
@ -2429,6 +2668,10 @@ msgstr "Metadati non validi: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "Base del punto di montaggio non valida: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr "Nuovo nome snapCPG non valido per la riscrittura new_snap_cpg='%s'."
|
||||
|
@ -2533,6 +2776,10 @@ msgstr ""
|
|||
"volume_type fornito non valido: %s (il tipo richiesto deve essere supportato "
|
||||
"da questo gruppo di coerenza)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "Formato wwpn non valido %(wwpns)s"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "Si è verificato un problema in attesa del job."
|
||||
|
||||
|
@ -2902,6 +3149,9 @@ msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione di NFS montata"
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione SMBFS montata."
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "Non è stata trovata alcuna condivisione Virtuozzo Storage montata"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "Non è stata trovata nessuna condivisione montata"
|
||||
|
||||
|
@ -3045,6 +3295,9 @@ msgstr "La politica non consente di eseguire l'azione %(action)s."
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "Il pool non è disponibile nel campo dell'host del volume."
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "Il pool non è disponibile nei campi dell'host del volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4135,6 +4388,9 @@ msgstr "Eccezione RemoteFS sconosciuta"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "Eccezione SMBFS sconosciuta."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "Eccezione Virtuozzo Storage sconosciuta "
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||
|
||||
|
@ -4368,6 +4624,10 @@ msgstr "Il volume %s non esiste nell'applicazione Nexenta Store"
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "Il volume %s non esiste su questo array. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr "Sul volume %s non è specificato provider_location; ignorato."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "Il volume %s non esiste nell'array."
|
||||
|
@ -4494,9 +4754,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Il volume deve trovarsi nella stessa area di disponibilità così come il "
|
||||
"volume di origine"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "Il volume deve avere un tipo di volume"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "Il volume non deve essere replicato."
|
||||
|
||||
|
@ -4569,6 +4826,9 @@ msgstr "La dimensione del volume deve essere un multiplo di 1 GB."
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "La dimensione del volume deve essere un multiplo di 1 GB. "
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "Lo stato del volume deve essere 'available'."
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "L'associazione del volume al gruppo iniziatori già esiste"
|
||||
|
||||
|
@ -4627,6 +4887,17 @@ msgid ""
|
|||
"Volumes/account exceeded on both primary and secondary SolidFire accounts."
|
||||
msgstr "Volumi/account superati sugli account SolidFire primario e secondario."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Config VzStorage 'vzstorage_used_ratio' non valida, deve essere > 0 e <= "
|
||||
"1.0: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "File config VzStorage in %(config)s non esiste."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "Sincronizzazione attesa non riuscita. Stato esecuzione: %s."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "%s はディレクトリーではありません。"
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s がインストールされていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "%s がインストールされていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s が設定されていません"
|
||||
|
@ -428,6 +432,11 @@ msgstr "使用可能カテゴリー:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "バックエンドが存在しません(%(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バックエンドストレージによってファイバーチャネルターゲットは設定されませんで"
|
||||
"した。"
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用中のボリュームのバックアップを行う際は、force フラグを使用する必要があり"
|
||||
|
@ -1390,10 +1399,6 @@ msgstr "予期された列が %(fun)s で見つかりませんでした: %(hdr)s
|
|||
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
msgstr "予期されるキー %(key)s が %(fun)s: %(raw)s で見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "名前が %s のドメインが見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Down Hosts"
|
||||
msgstr "停止中のホスト"
|
||||
|
||||
|
@ -1457,10 +1462,6 @@ msgstr "ceph クラスターへの接続エラーです。"
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "ssh を介した接続中にエラーが発生しました: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "ボリュームの作成中にエラーが発生しました: %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "リプレープロファイルの削除でエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
|
@ -1468,10 +1469,6 @@ msgstr "リプレープロファイルの削除でエラーが発生しました
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "ボリューム %(ssn)s の削除でエラーが発生しました: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "ボリューム %(vol)s の削除中にエラーが発生しました: %(err)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "エバリュエーター構文解析中にエラーが発生しました: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1492,10 +1489,6 @@ msgstr "失敗した接続のクリーンアップ中にエラーが検出され
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "ssh を介したコマンドの実行エラー: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "ボリューム %(vol)s の拡張中にエラーが発生しました: %(err)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ボリュームの拡張エラーです: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1504,24 +1497,10 @@ msgstr "ボリュームの拡張エラーです: %(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "%(name)s の検索中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr "名前 %(name)s からドメイン ID を取得中にエラーが発生しました: %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"名前 %(pool_name)s からプール ID を取得中にエラーが発生しました: "
|
||||
"%(err_msg)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "SolidFire API 応答にエラーがあります: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "ボリュームの管理中にエラーが発生しました: %s。"
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "KeyError ではなくエラーです。"
|
||||
|
||||
|
@ -1544,10 +1523,6 @@ msgstr "group_snapshot %s を削除中にエラーが発生しました。"
|
|||
msgid "Error occurred when updating group %s."
|
||||
msgstr "グループ %s を更新中にエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "ボリューム %(vol)s の名前を変更中にエラーが発生しました: %(err)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "ボリュームサイズの抽出でエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
|
@ -1649,6 +1624,11 @@ msgstr "ゾーン文字列の形成中に例外が発生しました: %s。"
|
|||
msgid "Exception: %s"
|
||||
msgstr "例外: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected higher file exists for snapshot %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショット %s には、上位のファイルが存在することが期待されています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expected integer for node_count, svcinfo lsiogrp returned: %(node)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1705,19 +1685,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
||||
msgstr "FC がプロトコルですが、wwpns が OpenStack によって提供されていません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "%(volume)s の割り当て解除に失敗しました"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "ファブリック %(fabric)s の接続の追加に失敗しました。エラー: %(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "グループのスナップショットの作成に失敗しました: %(response)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %(volname)s のスナップショットの作成に失敗しました: %(response)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "ファブリック %s からのアクティブなゾーンセットの取得に失敗しました。"
|
||||
|
@ -1815,6 +1790,18 @@ msgstr "ボリュームグループを作成できませんでした: %(vg_name)
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "API ボリュームフローの作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "%(reason)s が原因で cg スナップショット %(id)s の作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "%(reason)s が原因で整合性グループ %(id)s の作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "整合性グループ %(id)s の作成に失敗しました: %(ret)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr "整合性グループ %(cgid)s の作成に失敗しました。エラー: %(excmsg)s。"
|
||||
|
@ -1886,6 +1873,14 @@ msgstr "シンプールの作成に失敗しました。エラーメッセージ
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "ボリューム %s の作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "%(reason)s が原因で cgsnapshot %(id)s の削除に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "%(reason)s が原因で整合性グループ %(id)s の削除に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -2316,6 +2311,32 @@ msgstr "複製された新規 LUN を %s へ移動中に障害が発生しまし
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "LUN %s を一時 lun へステージング中に障害が発生しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor は %(reason)s が原因でボリューム %(id)s の追加に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor は %(ret)s が原因でグループ %(group)s でのボリューム %(vol)s の結合"
|
||||
"に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor は %(ret)s が原因で グループ %(group)s でのボリューム %(vol)s の削"
|
||||
"除に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor は %(reason)s が原因でボリューム %(id)s の削除に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "ファイバーチャネル SAN ルックアップ障害: %(reason)s"
|
||||
|
@ -2335,6 +2356,10 @@ msgstr "ファイバーチャネル接続制御障害: %(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "ファイル %(file_path)s が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "ファイルは %s に既に存在します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "ファイルは既に存在します: %s"
|
||||
|
@ -2368,6 +2393,195 @@ msgstr ""
|
|||
"Flash キャッシュポリシーは、WSAPI バージョン「%(fcache_version)s」バージョン"
|
||||
"「%(version)s」がインストールされていることを必要としています。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor によるボリュームの割り当てが失敗しました: %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor によるボリュームの割り当てが失敗しました: %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はグループ %(vgid)s スナップショット %(vgsid)s でボリューム %(id)s "
|
||||
"スナップショットを見つけられませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor によるボリュームの作成が失敗しました: %(volumeid)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %(id)s の削除に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はボリューム %(id)s をグループ %(cgid)s に追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor は、イベント ID でステータスを照会できないことが原因でボリューム "
|
||||
"%(id)s を割り当てることに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %(id)s の割り当てに失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はボリューム %(volume)s iqn %(iqn)s の割り当てに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %(id)s の複製に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はボリューム %(id)s の複製に失敗しました (イベントの取得に失敗しま"
|
||||
"した)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はボリューム %(id)s のスナップショットを作成することに失敗しまし"
|
||||
"た: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はボリューム %(id)s のスナップショットを作成することに失敗しました "
|
||||
"(イベントの取得に失敗しました)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はグループ %(vgid)s 内でボリューム %(id)s を作成できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %(volume)s の作成に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %s の作成 (イベントの取得) に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はスナップショット %(id)s からのボリュームの作成に失敗しました: "
|
||||
"%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はスナップショット %(id)s からのボリュームの作成に失敗しました: "
|
||||
"%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はスナップショット %(id)s からのボリュームの作成に失敗しました (イ"
|
||||
"ベントの取得に失敗しました)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はスナップショット %(id)s の削除に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はスナップショット %(id)s の削除に失敗しました (イベントの取得に失"
|
||||
"敗しました)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %(id)s の削除に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %(id)s の拡張に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %(id)s の拡張に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はボリューム %(id)s の拡張に失敗しました (イベントの取得に失敗しま"
|
||||
"した)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はプール情報 %(id)s の取得に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はグループ %(vgid)s からボリューム %(id)s のスナップショット ID を"
|
||||
"取得できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はグループ %(cgid)s からのボリューム %(id)s の削除に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はスナップショット %(id)s からのボリュームの作成に失敗しました: "
|
||||
"%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はスナップショット %(id)s からのボリュームの作成に失敗しました (イ"
|
||||
"ベントの取得に失敗しました)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はボリューム %(id)s の割り当て解除に失敗しました: %(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor はボリューム %(id)s の割り当て解除 (イベントの取得) に失敗しまし"
|
||||
"た。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor はボリューム %(id)s の割り当て解除に失敗しました: %(status)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr "Flexvisor はソースボリューム %(id)s 情報を検出できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor によるボリュームの割り当て解除が失敗しました: %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor ボリューム %(id)s はグループ %(vgid)s の結合に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "フォルダー %s は Nexenta Store アプライアンスに存在しません"
|
||||
|
@ -2817,6 +3031,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無効なレプリケーションターゲット: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtuozzo Storage のシェアの指定が無効です: %r。[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER "
|
||||
"NAME>[:PASSWORD] である必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2843,6 +3065,15 @@ msgstr "認証キーが無効です: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無効なバックアップ: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr "ボリューム %(name)s の接続初期化応答が無効です"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr "ボリューム %(name)s の接続初期化応答が無効です: %(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "無効なコンテンツタイプ %(content_type)s。"
|
||||
|
@ -2926,6 +3157,10 @@ msgstr "メタデータが無効です: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "無効なマウントポイントベース: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "無効なマウントポイントベース: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr "新規 snapCPG 名がタイプ変更には無効です。new_snap_cpg='%s'。"
|
||||
|
@ -3043,6 +3278,10 @@ msgstr ""
|
|||
"無効な volume_type %s が指定されました (要求するタイプは、このグループでサ"
|
||||
"ポートされていなければなりません)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "wwpn 形式 %(wwpns)s は無効です"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "ジョブの待機中に問題が発生しました。"
|
||||
|
||||
|
@ -3495,6 +3734,9 @@ msgstr "マウントされた NFS 共有が見つかりません"
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "マウントされた SMBFS 共有が見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "マウントされた Virtuozzo Storage 共有が見つかりません"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "マウントされた共有が見つかりません"
|
||||
|
||||
|
@ -3567,12 +3809,6 @@ msgstr "ホストコネクターで wwpn が見つかりませんでした。"
|
|||
msgid "Non-getter API passed to API test method."
|
||||
msgstr "API テストメソッドに非ゲッター API が渡されました。"
|
||||
|
||||
msgid "None numeric BWS QoS limitation"
|
||||
msgstr "BWS QoS 制限の数値がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "None numeric IOPS QoS limitation"
|
||||
msgstr "IOPS QoS 制限の数値がありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid value for NaElement."
|
||||
msgstr "NaElement に無効な値です。"
|
||||
|
||||
|
@ -3685,6 +3921,9 @@ msgstr "ポリシーは %(action)s の実行を許可していません。"
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "プールがボリュームホストフィールドにありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "プールがボリュームホストフィールドにありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4442,13 +4681,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The snapshot is unavailable: %(data)s"
|
||||
msgstr "スナップショットは使用できません : %(data)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snapshot's parent is not the original parent due to deletion or revert "
|
||||
"action, therefore this snapshot cannot be managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このスナップショットの親は、削除中やアクションの取り消し中などの理由で、オリ"
|
||||
"ジナルのものではありません。このため、このスナップショットは管理できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source volume type '%(src)s' is different than the destination volume "
|
||||
|
@ -4987,6 +5219,9 @@ msgstr "不明な RemoteFS 例外"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "不明な SMBFS 例外。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "Virtuozzo Storage で不明な例外が発生しました"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "不明なアクション"
|
||||
|
||||
|
@ -5049,6 +5284,10 @@ msgstr ""
|
|||
"スイッチ %s でサポートされないファームウェアです。スイッチでファームウェア "
|
||||
"v6.4 以上が実行されていることを確認してください"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported volume format %s"
|
||||
msgstr "ボリューム形式はサポートされていません: %s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported volume format: %s "
|
||||
msgstr "ボリューム形式はサポートされていません: %s "
|
||||
|
@ -5251,6 +5490,11 @@ msgstr "ボリューム %s は Nexenta Store アプライアンスに存在し
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "ボリューム %s does はアレイに存在しません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリューム %s で provider_location が指定されていません。スキップします。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "ボリューム %s がアレイに存在しません。"
|
||||
|
@ -5398,9 +5642,6 @@ msgstr "ボリュームはスナップショットと同じ可用性ゾーンに
|
|||
msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
|
||||
msgstr "ボリュームはソースボリュームと同じ可用性ゾーンになければなりません"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "ボリュームにはボリューム種別が必要です"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "ボリュームを複製することはできません。"
|
||||
|
||||
|
@ -5473,6 +5714,15 @@ msgstr "ボリュームサイズは 1 GB の倍数である必要があります
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "ボリュームサイズは 1 GB の倍数である必要があります"
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "ボリュームの状態は「使用可能」でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume status must be available for snapshot %(id)s. (is %(status)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショット %(id)s に関しては、ボリュームの状態が「利用可能」でなければ"
|
||||
"いけません。 (現在は %(status)s です)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "ボリュームからイニシエーターグループへのマッピングは既に存在します。"
|
||||
|
||||
|
@ -5532,6 +5782,17 @@ msgstr ""
|
|||
" プライマリーとセカンダリーの SolidFire アカウント上で、ボリュームとアカウン"
|
||||
"トの数量が超過しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VzStorage の設定の 'vzstorage_used_ratio' が無効です。0 より大きく 1.0 以下で"
|
||||
"ある必要があります: %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "%(config)s の VzStorage のコンフィグファイルが存在しません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "同期の待機が失敗しました。実行状態: %s。"
|
||||
|
@ -6468,13 +6729,6 @@ msgstr "limit パラメーターは正でなければなりません。"
|
|||
msgid "lun info not found"
|
||||
msgstr "LUN 情報が見つかりません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"manage_existing cannot manage a volume connected to hosts. Please disconnect "
|
||||
"this volume from existing hosts before importing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"manage_existing はホストに接続されたボリュームを管理できません。インポートを"
|
||||
"行う前にこのボリュームを既存のホストから切断してください。"
|
||||
|
||||
msgid "manage_existing requires a 'name' key to identify an existing volume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"既存のボリュームを特定するには、manage_existing で 'name' キーが必要です。"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -170,6 +170,10 @@ msgstr "%s는 유효한 로그 레벨이 아닙니다."
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s이(가) 설치되지 않음"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "%s이(가) 설치되어 있지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s이(가) 설정되지 않았음"
|
||||
|
@ -378,6 +382,9 @@ msgstr "사용 가능한 카테고리:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "백엔드가 존재하지 않음(%(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr "백엔드 스토리지가 파이버 채널 대상을 구성하지 않았습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr "사용 중인 볼륨을 백업하려면 강제 실행 플래그를 사용해야 합니다. "
|
||||
|
||||
|
@ -1131,10 +1138,6 @@ msgstr "%(fun)s에서 예상 열을 찾을 수 없음: %(hdr)s."
|
|||
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
msgstr "%(fun)s에서 예상 키 %(key)s을(를) 찾을 수 없음: %(raw)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "이름이 %s인 도메인을 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
|
||||
|
@ -1192,10 +1195,6 @@ msgstr "ceph 클러스터 연결 중에 오류가 발생했습니다. "
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "ssh를 통해 연결하는 중 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "볼륨 작성 중 오류 발생: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "재생 프로파일을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다. "
|
||||
|
||||
|
@ -1203,10 +1202,6 @@ msgstr "재생 프로파일을 삭제하는 중에 오류가 발생했습니다.
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "%(ssn)s 볼륨: %(volume)s을(를) 삭제하는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "볼륨 %(vol)s 삭제 중 오류 발생: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "평가자 구문 분석 중 오류 발생: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1227,10 +1222,6 @@ msgstr "실패한 접속을 정리하는 중에 오류 발생: %(ex)s"
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "ssh를 통해 명령 실행 중에 오류 발생: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "볼륨 %(vol)s 확장 중 오류 발생: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "볼륨 확장 중 오류 발생: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1239,32 +1230,16 @@ msgstr "볼륨 확장 중 오류 발생: %(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "%(name)s을(를) 찾는 중에 오류가 발생했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr "이름 %(name)s에서 도메인 ID를 가져오는 중에 오류 발생: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr "이름 %(pool_name)s에서 풀 ID를 가져오는 중에 오류 발생: %(err_msg)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "SolidFire API 응답의 오류: 데이터=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "볼륨 관리 중 오류 발생: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "KeyError가 아닌 오류입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a TypeError."
|
||||
msgstr "TypeError가 아닌 오류입니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "볼륨 %(vol)s 이름 변경 중 오류 발생: %(err)s."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "볼륨 크기 검색 시 오류 발생"
|
||||
|
||||
|
@ -1415,18 +1390,14 @@ msgstr "볼륨 확장이 구현되지 않음"
|
|||
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
||||
msgstr "FC는 프로토콜이지만 OpenStack에서 wwpns를 제공하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "%(volume)s을(를) 지정 취소하지 못함"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "패브릭=%(fabric)s에 대한 연결 추가 실패: 오류:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "그룹의 스냅샷 작성 실패: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr "볼륨 %(volname)s에 대한 스냅샷 작성 실패: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "패브릭 %s에서 활성 구역 세트를 가져오는 데 실패했습니다."
|
||||
|
@ -1509,6 +1480,18 @@ msgstr "볼륨 그룹을 작성할 수 없음: %(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "api 볼륨 플로우 작성에 실패했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "%(reason)s(으)로 인해 cg 스냅샷 %(id)s을(를) 작성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "%(reason)s(으)로 인해 일관성 그룹 %(id)s을(를) 작성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "일관성 그룹 %(id)s 작성 실패: %(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr "일관성 그룹 작성 실패: %(cgid)s. 오류: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -1575,6 +1558,14 @@ msgstr "씬 풀을 작성하지 못함, 오류 메시지: %s"
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "%s 볼륨을 작성하지 못함 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "%(reason)s(으)로 인해 cg 스냅샷 %(id)s을(를) 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "%(reason)s(으)로 인해 일관성 그룹 %(id)s을(를) 삭제할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -1951,6 +1942,32 @@ msgstr "복제된 새 LUN을 %s(으)로 이동하지 못했습니다."
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "LUN %s을(를) tmp로 스테이징하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(reason)s(으)로 인해 Fexvisor에서 볼륨 %(id)s을(를) 추가하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(ret)s(으)로 인해 Fexvisor가 그룹 %(group)s에서 볼륨 %(vol)s을(를) 결합하지 "
|
||||
"못했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(ret)s(으)로 인해 Fexvisor가 그룹 %(group)s에서 볼륨 %(vol)s을(를) 제거하지 "
|
||||
"못했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(reason)s(으)로 인해 Fexvisor가 볼륨 %(id)s을(를) 제거하지 못했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "파이버 채널 SAN 검색 실패: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1967,6 +1984,10 @@ msgstr "파이버 채널 연결 제어 실패: %(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "%(file_path)s 파일을 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "%s에 파일이 이미 있습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "%s에 파일이 이미 있음"
|
||||
|
@ -2000,6 +2021,166 @@ msgstr ""
|
|||
"플래시 캐시 정책에는 WSAPI 버전 '%(fcache_version)s' 버전 '%(version)s'이"
|
||||
"(가) 설치되어 있어야 합니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 볼륨 지정 실패:%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 볼륨 지정 실패:%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor에서 볼륨 %(id)s 스냅샷을 그룹 %(vgid)s 스냅샷 %(vgsid)s에서 찾을 "
|
||||
"수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 볼륨 작성 실패:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 삭제하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor에서 볼륨 %(id)s을(를) 그룹 %(cgid)s에 추가하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이벤트 ID로 상태를 조회할 수 없어 Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 지정하지 못했습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 지정하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor에서 볼륨 %(volume)s에 iqn %(iqn)s을(를) 지정하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 복제하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 복제하지(이벤트를 가져오지) 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨의 스냅샷을 작성하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor가 %(id)s 볼륨의 스냅샷을 작성하지(이벤트를 가져오지) 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor에서 볼륨 %(id)s을(를) 그룹 %(vgid)s에 작성하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(volume)s 볼륨을 작성하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %s 볼륨을 작성하지(이벤트를 가져오지) 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 스냅샷에서 볼륨을 작성하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 스냅샷에서 볼륨을 작성하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor가 %(id)s 스냅샷에서 볼륨을 작성하지(이벤트를 가져오지) 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 스냅샷을 삭제하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 스냅샷을 삭제하지(이벤트를 가져오지) 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 삭제하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 확장하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 확장하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 확장하지(이벤트를 가져오지) 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 풀 정보 %(id)s을(를) 가져오지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor가 그룹 %(vgid)s에서 볼륨 %(id)s의 스냅샷 ID를 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 그룹 %(cgid)s에서 볼륨 %(id)s을(를) 제거하지 못했습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 스냅샷에서 볼륨을 파생하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor가 %(id)s 스냅샷에서 볼륨을 파생하지(이벤트를 가져오지) 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 지정 취소하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor가 %(id)s 볼륨을 지정 취소하지(이벤트를 가져오지) 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor에서 볼륨 %(id)s을(를) 지정 취소하지 못함: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr "Flexvisor에서 소스 볼륨 %(id)s 정보를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 볼륨 지정 취소 실패:%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 볼륨 %(id)s에서 그룹 %(vgid)s을(를) 결합하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "폴더 %s이(가) Nexenta Store 어플라이언스에 없음"
|
||||
|
@ -2353,6 +2534,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 복제 대상: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"올바르지 않은 Virtuozzo 스토리지 공유 스펙: %r. 다음이어야 함: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 XtremIO 버전 %(cur)s, %(min)s 이상의 버전이 필요함"
|
||||
|
@ -2373,6 +2562,15 @@ msgstr "잘못된 인증 키: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 백업: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr "볼륨 %(name)s의 올바르지 않은 연결 초기화 응답"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr "볼륨 %(name)s의 올바르지 않은 연결 초기화 응답: %(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 컨텐츠 유형 %(content_type)s."
|
||||
|
@ -2460,6 +2658,10 @@ msgstr "잘못된 메타데이터: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 마운트 지점 기반: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 마운트 지점 기반: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2562,6 +2764,10 @@ msgstr ""
|
|||
"올바르지 않은 volume_type이 제공됨: %s(이 일관성 그룹이 요청된 유형을지원해"
|
||||
"야 함)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "올바르지 않은 wwpn 형식 %(wwpns)s"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "작업 대기 중에 문제가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -2922,6 +3128,9 @@ msgstr "마운트된 NFS 공유를 찾지 못함"
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "마운트된 SMBFS 공유를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "마운트된 Virtuozzo 스토리지 공유를 찾을 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "마운트된 공유를 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -3069,6 +3278,9 @@ msgstr "정책이 %(action)s이(가) 수행되도록 허용하지 않습니다."
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "볼륨 호스트 필드에서 풀을 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "볼륨 호스트 필드에서 풀을 사용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4128,6 +4340,9 @@ msgstr "알 수 없는 RemoteFS 예외"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "알 수 없는 SMBFS 예외입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "알 수 없는 Virtuozzo 스토리지 예외"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "알 수 없는 조치"
|
||||
|
||||
|
@ -4355,6 +4570,10 @@ msgstr "볼륨 %s이(가) Nexenta Store 어플라이언스에 없음"
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "배열에 %s 볼륨이 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr "%s 볼륨에 지정된 provider_location이 없습니다. 건너뜁니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "배열에 %s 볼륨이 없습니다."
|
||||
|
@ -4480,9 +4699,6 @@ msgstr "볼륨이 스냅샷과 동일한 가용성 구역에 있어야 함 "
|
|||
msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
|
||||
msgstr "볼륨이 소스 볼륨과 동일한 가용성 구역에 있어야 함 "
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "볼륨에 볼륨 유형이 있어야 함"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "볼륨을 복제하지 않아야 합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -4550,6 +4766,9 @@ msgstr "볼륨 크기는 1GB의 배수여야 합니다. "
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "볼륨 크기는 1GB의 배수여야 합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "볼륨 상태가 '사용 가능'이어야 합니다. "
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "개시자 그룹에 대한 볼륨 맵핑이 이미 있음"
|
||||
|
||||
|
@ -4610,6 +4829,17 @@ msgid ""
|
|||
"Volumes/account exceeded on both primary and secondary SolidFire accounts."
|
||||
msgstr "기본 및 보조 SolidFire 계정 모두에서 볼륨/계정이 초과되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VzStorage 구성 'vzstorage_used_ratio'가 올바르지 않습니다. 0보다 크고 1.0 이"
|
||||
"하여야 함: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "%(config)s의 VzStorage 구성 파일이 존재하지 않습니다. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "동기화 대기 실패. 실행 상태: %s."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -157,6 +157,10 @@ msgstr "%s não é um diretório."
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s não está instalado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "%s não está instalado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s não está configurado"
|
||||
|
@ -359,6 +363,9 @@ msgstr "Categorias disponíveis:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "Backend não existe (%(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr "Armazenamento de backend não configurou o destino do Fiber Channel."
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr "O backup de um volume em uso deve usar a sinalização de força."
|
||||
|
||||
|
@ -1116,10 +1123,6 @@ msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível localizar a chave esperada %(key)s em %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "O domínio com o nome %s não foi localizado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
|
||||
|
@ -1179,10 +1182,6 @@ msgstr "Erro ao se conectar ao cluster ceph."
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao conectar via ssh: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "Erro ao criar volume: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "Erro ao excluir perfil de reprodução."
|
||||
|
||||
|
@ -1190,10 +1189,6 @@ msgstr "Erro ao excluir perfil de reprodução."
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "Erro ao excluir o volume %(ssn)s: %(volume)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Erro ao excluir o volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erro durante a análise do avaliador: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1214,10 +1209,6 @@ msgstr "Erro encontrado durante limpeza de um anexo com falha: %(ex)s"
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao executar comando via ssh: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Erro ao estender o volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Erro ao estender volume:%(reason)s"
|
||||
|
@ -1226,32 +1217,16 @@ msgstr "Erro ao estender volume:%(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "Erro ao localizar %(name)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr "Erro ao obter ID do domínio do nome %(name)s: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr "Erro ao obter o ID do conjunto do nome %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Erro na resposta da API SolidFire: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Erro ao gerenciar o volume: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "O erro não é um KeyError."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a TypeError."
|
||||
msgstr "O erro não é um TypeError"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Erro ao renomear o volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "Erro ao recuperar o tamanho do volume"
|
||||
|
||||
|
@ -1395,19 +1370,14 @@ msgstr "Estender volume não implementado"
|
|||
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
||||
msgstr "FC é o protocolo, mas wwpns não são fornecidos pelo OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "Falha ao remover designação de %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "Falha ao incluir conexão para a malha=%(fabric)s: Erro:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Falha ao criar captura instantânea para o grupo %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao criar captura instantânea para o volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "Falha ao obter o conjunto de zonas ativas a partir da malha %s."
|
||||
|
@ -1490,6 +1460,18 @@ msgstr "Falha ao criar Grupo de Volumes: %(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "Falha ao criar o fluxo de volume da API."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Falha ao criar a captura instantânea cg %(id)s devido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Falha ao criar grupo de consistências %(id)s devido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "Falha ao criar grupo de consistências %(id)s:%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr "Falha ao criar grupo de consistências: %(cgid)s. Erro: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -1556,6 +1538,14 @@ msgstr "Falha ao criar o conjunto thin, a mensagem de erro foi: %s"
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "Falha ao criar o volume %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Falha ao excluir cgsnapshot %(id)s devido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Falha ao excluir o grupo de consistências %(id)s devido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -1941,6 +1931,30 @@ msgstr "Falha ao mover novo LUN clonado para %s."
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "Falha na preparação do LUN %s para tmp."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "O Fexvisor falhou ao incluir o volume %(id)s devido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor falhou ao associar o volume %(vol)s no grupo %(group)s devido a "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor falhou ao remover o volume %(vol)s no grupo %(group)s devido a "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Fexvisor falhou ao remover o volume %(id)s devido a %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Falha no Fibre Channel SAN Lookup: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1957,6 +1971,10 @@ msgstr "Falha no controle de conexão Fibre Channel: %(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "O arquivo %(file_path)s não pôde ser localizado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "O arquivo já existe em %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "O arquivo já existe em: %s"
|
||||
|
@ -1987,6 +2005,185 @@ msgstr ""
|
|||
"A política de cache de atualização requer a versão WSAPI "
|
||||
"'%(fcache_version)s' versão '%(version)s' está instalada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Volume de designação do Flexvisor com falha: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Volume de designação do Flexvisor falhou:%(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor não pôde localizar a captura instantânea do volume %(id)s no "
|
||||
"grupo %(vgid)s da captura instantânea %(vgsid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor cria volume com falha.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao excluir o volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao incluir o volume %(id)s ao grupo %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor falhou ao designar o volume %(id)s devido a não poder consultar o "
|
||||
"status pelo id de evento."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor falhou ao designar volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao designar o volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao clonar o volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao clonar o volume (falha ao obter evento) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao criar a captura instantânea para o volume %(id)s:"
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao criar a captura instantânea para o volume (falha ao "
|
||||
"obter evento) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao criar o volume %(id)s no grupo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor falhou ao criar volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor falhou ao criar volume (get event) %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao criar volume da captura instantânea %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao criar volume da captura instantânea %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao criar volume da captura instantânea (falha ao obter "
|
||||
"evento) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao excluir a captura instantânea %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao excluir a captura instantânea (falha ao obter "
|
||||
"evento)%(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao excluir o volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao estender o volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "O Flexvisor falhou ao estender o volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao estender o volume (falha ao obter evento) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao obter informações do conjunto %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao obter o id de captura instantânea do volume %(id)s do "
|
||||
"grupo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor falhou ao remover o volume %(id)s do grupo %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao efetuar spawn do volume de captura instantânea %(id)s:"
|
||||
"%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor falhou ao efetuar spawn do volume de captura instantânea (falha ao "
|
||||
"obter evento) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor falhou ao remover a designação do volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor falhou ao remover designação do volume (obter evento) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor falhou ao remover a designação do volume: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Flexvisor não conseguiu localizar as informações do volume de origem "
|
||||
"%(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha na remoção de designação de volume pelo Flexvisor %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "O volume do Flexvisor %(id)s falhou ao unir o grupo %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "O volume %s não existe no dispositivo Nexenta Store."
|
||||
|
@ -2297,6 +2494,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Destino de Replicação Inválido: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificação de compartilhamento de armazenamento Virtuozzo inválido: %r. "
|
||||
"Deve ser: [MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2319,6 +2524,16 @@ msgstr "Chave de autenticação inválida: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Backup inválido: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr "Resposta de inicialização de conexão inválida %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resposta de inicialização de conexão inválida de volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "Tipo de conteúdo inválido %(content_type)s."
|
||||
|
@ -2395,6 +2610,10 @@ msgstr "Metadados inválidos: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "Base de ponto de montagem inválido: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "Base de ponto de montagem inválida: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr "Novo nome do snapCPG inválido para nova digitação. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
|
@ -2500,6 +2719,10 @@ msgstr ""
|
|||
"volume_type inválido fornecido: %s (o tipo solicitado deve ser suportado por "
|
||||
"este grupo de consistências)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "Formato inválido de wwpns %(wwpns)s"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "Emita espera encontrada para a tarefa."
|
||||
|
||||
|
@ -2869,6 +3092,10 @@ msgstr "Nenhum compartilhamento NFS montado foi localizado"
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "Nenhum compartilhamento SMBFS montado foi localizado."
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum compartilhamento de armazenamento Virtuozzo montado foi localizado"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "Nenhum compartilhamento montado foi localizado"
|
||||
|
||||
|
@ -3011,6 +3238,9 @@ msgstr "A política não permite que %(action)s sejam executadas."
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "O conjunto não está disponível no campo do host de volume."
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "O conjunto não está disponível nos campos do host de volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4096,6 +4326,9 @@ msgstr "Exceção RemoteFS desconhecida"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "Exceção SMBFS desconhecida."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "Exceção de armazenamento Virtuozzo desconhecido"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||
|
||||
|
@ -4328,6 +4561,10 @@ msgstr "O volume %s não existe no dispositivo Nexenta Store."
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "O volume %s não existe na matriz."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr "O volume %s não possui provider_location especificado, ignorando."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "O volume %s não existe na matriz."
|
||||
|
@ -4452,9 +4689,6 @@ msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O volume deve estar na mesma zona de disponibilidade que o volume de origem"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "O volume deve ter um tipo de volume"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "O volume não deve ser replicado."
|
||||
|
||||
|
@ -4525,6 +4759,9 @@ msgstr "O tamanho do volume deve ser múltiplo de 1 GB."
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "O tamanho do volume deve ser múltiplo de 1 GB."
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "O status do volume deve ser 'disponível'."
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "Já existe um mapeamento de grupos de volume para inicializador"
|
||||
|
||||
|
@ -4584,6 +4821,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Os volumes/contas excederam nas contas SolidFire primárias e secundárias."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuração VzStorage 'vzstorage_used_ratio' inválida. Deve ser > 0 e <= "
|
||||
"1.0: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "Arquivo de configuração VzStorage em %(config)s não existe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "Falha ao aguardar sincronização. Status de execução: %s."
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -159,6 +159,10 @@ msgstr "%s не является каталогом."
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s не установлен"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "%s не установлен."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s - не множество"
|
||||
|
@ -361,6 +365,9 @@ msgstr "Доступные категории:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "Базовый сервер не существует (%(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr "Память базовой системы не настроила цель оптоволоконного канала."
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для резервного копирования используемого тома требуется флаг принудительного "
|
||||
|
@ -1108,10 +1115,6 @@ msgstr "Не найден ожидаемый столбец в %(fun)s: %(hdr)s.
|
|||
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
msgstr "Не найден ожидаемый ключ %(key)s в %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "Не найден домен с именем %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
|
||||
|
@ -1171,10 +1174,6 @@ msgstr "Ошибка подключения к кластеру ceph."
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при соединении посредством ssh: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "Ошибка создания тома: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "Ошибка удаления профайла повтора."
|
||||
|
||||
|
@ -1182,10 +1181,6 @@ msgstr "Ошибка удаления профайла повтора."
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "Ошибка удаления тома %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Ошибка удаления тома %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ошибка во время анализа вычислителя: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1206,10 +1201,6 @@ msgstr "Ошибка очистки после сбоя подключения:
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка выполнения команды через ssh: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Ошибка расширения тома %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Ошибка расширения тома: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1218,32 +1209,16 @@ msgstr "Ошибка расширения тома: %(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "Ошибка при поиске %(name)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr "Ошибка получения ИД домена из имени %(name)s: %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr "Ошибка получения ИД пула из имени %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "Ошибка в ответе API SolidFire: data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "Ошибка управления томом: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "Тип ошибки отличается от KeyError."
|
||||
|
||||
msgid "Error not a TypeError."
|
||||
msgstr "Тип ошибки отличается от TypeError."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "Ошибка переименования тома %(vol)s: %(err)s."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "Ошибка получения размера тома"
|
||||
|
||||
|
@ -1393,21 +1368,16 @@ msgstr "Том расширения не реализован"
|
|||
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
||||
msgstr "Протокол - FC, но не получены WWPN от OpenStack."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "Отменить назначение %(volume)s не удалось"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось добавить соединение для коммутируемой сети=%(fabric)s. Ошибка:"
|
||||
"%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "Не удалось создать моментальную копию для группы %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось создать моментальную копию для тома %(volname)s: %(response)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "Не удалось получить набор активных зон из фабрики %s."
|
||||
|
@ -1492,6 +1462,18 @@ msgstr "Не удалось создать группу тома %(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "Не удалось создать поток тома api."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Не удалось создать моментальную копию cg %(id)s, причина: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Не удалось создать группу согласования %(id)s, причина: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "Не удалось создать группу согласования %(id)s:%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr "Не удалось создать группу согласования %(cgid)s. Ошибка: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -1554,6 +1536,15 @@ msgstr "Не удалось создать оперативный пул, соо
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать том %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось удалить моментальную копию cgsnapshot %(id)s, причина: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить группу согласования %(id)s, причина: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -1941,6 +1932,30 @@ msgstr "Сбой при перемещении новой копии LUN в %s."
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "Сбой промежуточного копирования LUN %s в tmp."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Fexvisor не удалось добавить том %(id)s, причина: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor не удалось добавить том %(vol)s в группу %(group)s. Причина: "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fexvisor не удалось удалить том %(vol)s из группы %(group)s. Причина: "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Fexvisor не удалось удалить том %(id)s. Причина: %(reason)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Сбой поиска в SAN Fibre Channel: %(reason)s"
|
||||
|
@ -1957,6 +1972,10 @@ msgstr "Сбой управления соединением Fibre Channel: %(re
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "Файл %(file_path)s не может быть найден."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "Файл уже существует в %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "Файл уже существует в %s"
|
||||
|
@ -1987,6 +2006,179 @@ msgstr ""
|
|||
"Для стратегии кэша во флэш-памяти требуется, чтобы версия WSAPI "
|
||||
"%(fcache_version)s %(version)s была установлена."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось назначить том: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось назначить том: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось найти моментальную копию тома %(id)s в группе %(vgid)s. "
|
||||
"Моментальная копия: %(vgsid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось создать том: %(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось удалить том %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось добавить том %(id)s в группу %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось назначить том %(id)s из-за невозможности запросить "
|
||||
"состояние по ИД события."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось назначить том %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось назначить том %(volume)s: %(iqn)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось скопировать том %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось скопировать том (не удалось получить событие) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось создать моментальную копию тома %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось создать моментальную копию тома (не удалось получить "
|
||||
"событие) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось создать том %(id)s в группе %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось создать том %(volume)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось создать том (получить событие) %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось создать том из моментальной копии %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось создать том из моментальной копии %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось создать том из моментальной копии (не удалось получить "
|
||||
"событие) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось удалить моментальную копию %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось удалить моментальную копию (не удалось получить "
|
||||
"событие) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось удалить том %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось расширить том %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось расширить том %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось расширить том (не удалось получить событие) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось получить информацию о пуле %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось получить ИД моментальной копии тома %(id)s из группы "
|
||||
"%(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось удалить том %(id)s из группы %(cgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось породить том из моментальной копии %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось породить том из моментальной копии (не удалось получить "
|
||||
"событие) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось отменить назначение тома %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor не удалось отменить назначение тома (получить событие) %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось отменить назначение тома %(id)s: %(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось найти информацию об исходном томе %(id)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor не удалось отменить назначение тома: %(id)s:%(status)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Тому Flexvisor %(id)s не удалось присоединить группу %(vgid)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "Папка %s не существует в устройстве Nexenta Store"
|
||||
|
@ -2296,6 +2488,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Недопустимый целевой объект репликации: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимая спецификация общего ресурса Virtuozzo Storage: %r. Должно быть: "
|
||||
"[MDS1[,MDS2],...:/]<ИМЯ-КЛАСТЕРА>[:ПАРОЛЬ]."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr "Недопустимая версия XtremIO %(cur)s, требуется версия не ниже %(min)s"
|
||||
|
@ -2316,6 +2516,16 @@ msgstr "Недопустимый ключ идентификации: %(reason)s
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "Недопустимая резервная копия: %(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr "Недопустимый ответ об инициализации соединения от тома %(name)s:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимый ответ об инициализации соединения от тома %(name)s: %(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "Недопустимый тип содержимого %(content_type)s."
|
||||
|
@ -2393,6 +2603,10 @@ msgstr "Недопустимые метаданные: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "Недопустимая база точки монтирования: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "Недопустимая база точки монтирования: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr "Недопустимое новое имя snapCPG для изменения типа. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
|
@ -2495,6 +2709,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Указано недопустимое значение volume_type: %s (запрошенный тип должен "
|
||||
"поддерживаться данной группой согласования)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "Недопустимый формат wwpns %(wwpns)s"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "Во время ожидания задания обнаружена неполадка."
|
||||
|
||||
|
@ -2857,6 +3075,9 @@ msgstr "Не обнаружено смонтированных общих рес
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "Не обнаружено смонтированных общих ресурсов SMBFS."
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "Не найдены смонтированные общие ресурсы Virtuozzo Storage"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "Не обнаружено смонтированных общих ресурсов"
|
||||
|
||||
|
@ -3000,6 +3221,9 @@ msgstr "Политика не допускает выполнения %(action)s
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "Не указан пул в поле хоста тома."
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "Пул недоступен в полях хоста тома."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr "Не найден пул с именем %(pool_name)s в домене %(domain_id)s."
|
||||
|
@ -4071,6 +4295,9 @@ msgstr "Неизвестная исключительная ситуация в
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "Неизвестная исключительная ситуация в SMBFS."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "Неизвестная исключительная ситуация Virtuozzo Storage"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Неизвестное действие"
|
||||
|
||||
|
@ -4299,6 +4526,10 @@ msgstr "Том %s не существует в устройстве Nexenta Stor
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "Том %s не существует в массиве."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr "Для тома %s не указан параметр provider_location - пропущено."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "Том %s не существует в массиве."
|
||||
|
@ -4419,9 +4650,6 @@ msgstr "Том должен находиться в одной зоне дост
|
|||
msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
|
||||
msgstr "Том должен находиться в одной зоне доступности с исходным томом"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "Должен быть задан тип тома"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "Репликация тома запрещена."
|
||||
|
||||
|
@ -4492,6 +4720,9 @@ msgstr "Размер тома должен быть кратным 1 ГБ."
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "Размер тома должен быть кратен 1 ГБ."
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "Состояние тома должно быть available."
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "Связь тома с группой инициаторов уже существует"
|
||||
|
||||
|
@ -4551,6 +4782,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Число томов превышено и для основной, и для вторичной учетной записи "
|
||||
"SolidFire."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфигурация VzStorage 'vzstorage_used_ratio' недопустима. Значение должно "
|
||||
"быть больше 0 и не больше 1,0: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "Файл конфигурации VzStorage в %(config)s не существует."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "Ошибка ожидания синхронизации. Состояние выполнения: %s."
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "%s 不是一个目录。"
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "未安装 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "未安装 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "未设置 %s "
|
||||
|
@ -394,6 +398,9 @@ msgstr "可用的类别:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "后端不存在 (%(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr "后端存储器未配置光纤通道目标。"
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr "备份一个正在使用的卷时必须使用强制标志。"
|
||||
|
||||
|
@ -1222,10 +1229,6 @@ msgstr "%(fun)s 中找不到需要的列:%(hdr)s。"
|
|||
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
msgstr "在 %(fun)s 中找不到期望的键 %(key)s:%(raw)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "找不到名称为 %s 的域。"
|
||||
|
||||
msgid "Down Hosts"
|
||||
msgstr "关闭主机"
|
||||
|
||||
|
@ -1283,10 +1286,6 @@ msgstr "连接至 ceph 集群时出错。"
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "通过 ssh 进行连接时出错:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "创建卷时出错:%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "删除重放概要文件时出错。"
|
||||
|
||||
|
@ -1294,10 +1293,6 @@ msgstr "删除重放概要文件时出错。"
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "删除卷 %(ssn)s 时出错:%(volume)s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "删除卷 %(vol)s 时出错:%(err)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "在评估程序解析期间,发生错误:%(reason)s"
|
||||
|
@ -1318,10 +1313,6 @@ msgstr "在清除失败的连接期间遇到错误:%(ex)s"
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "通过 ssh 执行命令时发生错误:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "扩展卷 %(vol)s 时出错:%(err)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "扩展卷时出错:%(reason)s"
|
||||
|
@ -1330,22 +1321,10 @@ msgstr "扩展卷时出错:%(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "查找 %(name)s 时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr "从名称 %(name)s 中获取域标识 %(id)s 时出错。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr "从名称 %(pool_name)s 中获取池标识时出错:%(err_msg)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "SolidFire API响应里发生错误:data=%(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "管理卷 %s 时出错。"
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "错误并非 KeyError。"
|
||||
|
||||
|
@ -1368,10 +1347,6 @@ msgstr "删除 group_snapshot %s 时发生了错误。"
|
|||
msgid "Error occurred when updating group %s."
|
||||
msgstr "更新组 %s 时发生了错误。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "重命名卷 %(vol)s 时出错:%(err)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "检索卷大小时出错"
|
||||
|
||||
|
@ -1515,18 +1490,14 @@ msgstr "扩展卷未实现"
|
|||
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
||||
msgstr "FC 为协议,但 OpenStack 未提供 wwpns。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "无法取消分配 %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "对于光纤网 %(fabric)s,未能添加连接:发生错误:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "为组创建快照失败:%(response)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr "为卷 %(volname)s 创建快照失败:%(response)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "通过光纤网络 %s 获取活动区域集失败。"
|
||||
|
@ -1617,6 +1588,18 @@ msgstr "未能创建卷组: %(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "未能创建 api 卷流。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由于 %(reason)s,未能创建 cg 快照 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由于 %(reason)s,未能创建一致性组 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "未能创建一致性组 %(id)s:%(ret)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr "未能创建一致性组:%(cgid)s。错误为 %(excmsg)s。"
|
||||
|
@ -1682,6 +1665,14 @@ msgstr "未能创建瘦池,错误消息如下:%s"
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "未能创建卷 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由于 %(reason)s,未能删除 cg 快照 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由于 %(reason)s,未能删除一致性组 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -2039,6 +2030,26 @@ msgstr "将新克隆的 LUN 移至 %s 时发生故障。"
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "将 LUN %s 登台至临时文件夹时发生故障。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由于 %(reason)s,Fexvisor 未能添加卷 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr "由于 %(ret)s,Fexvisor 未能将卷 %(vol)s加入组 %(group)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr "由于 %(ret)s,Fexvisor 未能移除组 %(group)s中的卷 %(vol)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由于 %(reason)s,Fexvisor 未能移除卷 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "光纤通道 SAN 查找失败:%(reason)s"
|
||||
|
@ -2058,6 +2069,10 @@ msgstr "光纤通道连接控制失败:%(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到文件 %(file_path)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "%s 处已存在文件。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "在以下位置处,已存在文件:%s"
|
||||
|
@ -2087,6 +2102,158 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"闪存高速缓存策略要求安装了 WSAPI 版本“%(fcache_version)s”版本“%(version)s”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 分配卷失败:%(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 分配卷失败:%(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 在组 %(vgid)s 快照 %(vgsid)s 中找不到卷 %(id)s 快照。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 创建卷失败:%(volumeid)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法删除卷 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 未能将卷 %(id)s 添加至组 %(cgid)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法分配卷 %(id)s,因为无法按事件标识查询状态。 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法分配卷 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 未能分配卷 %(volume)s iqn %(iqn)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法克隆卷 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法克隆卷(无法获取事件)%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法对卷 %(id)s 创建快照:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法对卷 %(id)s 创建快照(无法获取事件)。 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 未能在组 %(vgid)s 中创建卷 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法创建卷 %(volume)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法创建卷(获取事件)%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 未能从快照 %(id)s 创建卷:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法从快照 %(id)s 创建卷:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法从快照创建卷(无法获取事件)%(id)s。 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法删除快照 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法删除快照(无法获取事件)%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法删除卷 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 未能扩展卷 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法扩展卷 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法扩展卷(无法获取事件)%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法获取池信息 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 未能从组 %(vgid)s 获取卷 %(id)s 的快照标识。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 未能从组 %(cgid)s 中移除卷 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法从快照 %(id)s 衍生卷:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法从快照衍生卷(无法获取事件)%(id)s。 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法取消分配卷 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 无法取消分配卷(获取事件)%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 未能取消分配卷 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr "Flexvisor 找不到源卷 %(id)s 信息。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 取消分配卷失败:%(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 卷 %(id)s 未能加入组 %(vgid)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "文件夹 %s 在 Nexenta 存储设备中不存在"
|
||||
|
@ -2493,6 +2660,14 @@ msgstr "获取卷 %s 的 QoS 策略时,检测到无效 QoS 规范"
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "无效复制目标:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无效 Virtuozzo 存储器共享规范:%r。必须为 [MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:"
|
||||
"PASSWORD]。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr "XtremIO V%(cur)s 无效,需要 V%(min)s 或更高版本"
|
||||
|
@ -2517,6 +2692,15 @@ msgstr "认证密钥无效:%(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "备份无效:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr "卷 %(name)s 的连接初始化响应无效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr "卷 %(name)s 的连接初始化响应无效:%(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "无效的内容类型 %(content_type)s。"
|
||||
|
@ -2599,6 +2783,10 @@ msgstr "元数据无效: %(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "安装点基准无效:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "安装点基准无效:%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr "新 snapCPG 名称对执行 retype 操作无效。new_snap_cpg='%s'。"
|
||||
|
@ -2709,6 +2897,10 @@ msgid ""
|
|||
"group)."
|
||||
msgstr "提供的以下 volume_type 无效:%s(所请求类型必须被该组支持)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "无效 WWPN 格式 %(wwpns)s"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "等待作业时遇到问题。"
|
||||
|
||||
|
@ -3096,6 +3288,9 @@ msgstr "找不到任何已安装的 NFS 共享项"
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "找不到任何已安装的 SMBFS 共享项。"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "找不到任何已安装的 Virtuozzo 存储器共享项"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "找不到任何已安装的共享项"
|
||||
|
||||
|
@ -3241,6 +3436,9 @@ msgstr "政策不允许 %(action)s 被执行。"
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "在卷主机字段中,未提供池。"
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "在卷主机字段中,未提供池。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr "在域 %(domain_id)s 中找不到名称为 %(pool_name)s 的池。"
|
||||
|
@ -4314,6 +4512,9 @@ msgstr "RemoteFS 异常未知"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "SMBFS 异常未知。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "未知 Virtuozzo 存储器异常"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "操作未知"
|
||||
|
||||
|
@ -4373,6 +4574,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"在交换机 %s 上存在不受支持的固件。请确保交换机正在运行固件 V6.4 或更高版本"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported volume format %s"
|
||||
msgstr "不支持的卷格式:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported volume format: %s "
|
||||
msgstr "以下卷格式不受支持:%s "
|
||||
|
@ -4552,6 +4757,10 @@ msgstr "卷 %s 在 Nexenta 存储设备中不存在"
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "卷 %s 在阵列上不存在。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr "卷 %s 没有指定 provider_location,正在跳过。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "卷 %s 在阵列上不存在。"
|
||||
|
@ -4676,9 +4885,6 @@ msgstr "卷必须与快照位于同一可用性区域中"
|
|||
msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
|
||||
msgstr "卷必须与源卷位于同一可用性区域中"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "卷必须具有卷类型"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "不得复制卷。"
|
||||
|
||||
|
@ -4743,6 +4949,13 @@ msgstr "卷大小必须为 1 GB 的倍数。"
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "卷大小必须是 1 GB 的倍数。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "卷状态必须为“可用”。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume status must be available for snapshot %(id)s. (is %(status)s)"
|
||||
msgstr "对于快照 %(id)s,卷状态必须为“available”。(卷状态现在为 %(status)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "卷至发起方组的映射已存在"
|
||||
|
||||
|
@ -4794,6 +5007,16 @@ msgid ""
|
|||
"Volumes/account exceeded on both primary and secondary SolidFire accounts."
|
||||
msgstr "卷/帐户同时超出主 SolidFire 帐户和辅助 SolidFire 帐户的限制。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VzStorage 配置“vzstorage_used_ratio”无效。必须大于 0 并且小于或等于 1.0:%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "%(config)s 处不存在 VzStorage 配置文件。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "等待同步失败。运行状态:%s。"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:29+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -147,6 +147,10 @@ msgstr "%s 不是目錄。"
|
|||
msgid "%s is not installed"
|
||||
msgstr "%s 未安裝"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not installed."
|
||||
msgstr "未安裝 %s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "未設定 %s"
|
||||
|
@ -333,6 +337,9 @@ msgstr "可用的種類:"
|
|||
msgid "Backend doesn't exist (%(backend)s)"
|
||||
msgstr "後端不存在 (%(backend)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Backend storage did not configure fiber channel target."
|
||||
msgstr "後端儲存體未配置光纖通道目標。"
|
||||
|
||||
msgid "Backing up an in-use volume must use the force flag."
|
||||
msgstr "備份使用中的磁區必須使用強制旗標。"
|
||||
|
||||
|
@ -1020,10 +1027,6 @@ msgstr "在 %(fun)s 中找不到預期的直欄:%(hdr)s。"
|
|||
msgid "Did not find the expected key %(key)s in %(fun)s: %(raw)s."
|
||||
msgstr "在 %(fun)s 中找不到預期的索引鍵 %(key)s:%(raw)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domain with name %s wasn't found."
|
||||
msgstr "找不到名稱為 %s 的網域。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster "
|
||||
|
@ -1080,10 +1083,6 @@ msgstr "連接至 ceph 叢集時發生錯誤。"
|
|||
msgid "Error connecting via ssh: %s"
|
||||
msgstr "透過 SSH 進行連接時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error creating volume: %s."
|
||||
msgstr "建立磁區時發生錯誤:%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Error deleting replay profile."
|
||||
msgstr "刪除重播設定檔時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
|
@ -1091,10 +1090,6 @@ msgstr "刪除重播設定檔時發生錯誤。"
|
|||
msgid "Error deleting volume %(ssn)s: %(volume)s"
|
||||
msgstr "刪除磁區 %(ssn)s 時發生錯誤:%(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error deleting volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "刪除磁區 %(vol)s 時發生錯誤:%(err)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during evaluator parsing: %(reason)s"
|
||||
msgstr "評估器剖析期間發生錯誤:%(reason)s"
|
||||
|
@ -1115,10 +1110,6 @@ msgstr "清除失敗連接期間發生錯誤:%(ex)s"
|
|||
msgid "Error executing command via ssh: %s"
|
||||
msgstr "透過 SSH 來執行指令時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "延伸磁區 %(vol)s 時發生錯誤:%(err)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error extending volume: %(reason)s"
|
||||
msgstr "延伸磁區時發生錯誤:%(reason)s"
|
||||
|
@ -1127,32 +1118,16 @@ msgstr "延伸磁區時發生錯誤:%(reason)s"
|
|||
msgid "Error finding %(name)s."
|
||||
msgstr "尋找 %(name)s 時發生錯誤。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting domain id from name %(name)s: %(id)s."
|
||||
msgstr "從名稱 %(name)s 取得網域 ID 時發生錯誤:%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error getting pool id from name %(pool_name)s: %(err_msg)s."
|
||||
msgstr "從名稱 %(pool_name)s 取得儲存區 ID 時發生錯誤:%(err_msg)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
|
||||
msgstr "SolidFire API 回應發生錯誤:資料 = %(data)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error managing volume: %s."
|
||||
msgstr "管理磁區時發生錯誤:%s。"
|
||||
|
||||
msgid "Error not a KeyError."
|
||||
msgstr "此錯誤不是 KeyError。"
|
||||
|
||||
msgid "Error not a TypeError."
|
||||
msgstr "此錯誤不是 TypeError。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error renaming volume %(vol)s: %(err)s."
|
||||
msgstr "重命名磁區 %(vol)s 時發生錯誤:%(err)s。"
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving volume size"
|
||||
msgstr "擷取磁區大小時發生錯誤"
|
||||
|
||||
|
@ -1289,18 +1264,14 @@ msgstr "未實作延伸磁區"
|
|||
msgid "FC is the protocol but wwpns are not supplied by OpenStack."
|
||||
msgstr "FC 是通訊協定,但 OpenStack 未提供 WWPN。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Faield to unassign %(volume)s"
|
||||
msgstr "無法取消指派 %(volume)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed adding connection for fabric=%(fabric)s: Error: %(err)s"
|
||||
msgstr "無法給架構 %(fabric)s 新增連線:錯誤:%(err)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for group: %(response)s."
|
||||
msgstr "無法為群組建立 Snapshot:%(response)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed creating snapshot for volume %(volname)s: %(response)s."
|
||||
msgstr "無法為磁區 %(volname)s 建立 Snapshot:%(response)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed getting active zone set from fabric %s."
|
||||
msgstr "無法從光纖 %s 取得作用中的區域集。"
|
||||
|
@ -1381,6 +1352,18 @@ msgstr "無法建立磁區群組:%(vg_name)s"
|
|||
msgid "Failed to create api volume flow."
|
||||
msgstr "無法建立 API 磁區流程。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create cg snapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由於 %(reason)s,無法建立 cg Snapshot %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由於 %(reason)s,無法建立一致性群組 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group %(id)s:%(ret)s."
|
||||
msgstr "無法建立一致性群組 %(id)s:%(ret)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to create consistency group: %(cgid)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
msgstr "無法建立一致性群組 %(cgid)s。錯誤:%(excmsg)s。"
|
||||
|
@ -1446,6 +1429,14 @@ msgstr "無法建立小型儲存區,錯誤訊息為:%s"
|
|||
msgid "Failed to create volume %s"
|
||||
msgstr "無法建立磁區 %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete cgsnapshot %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由於 %(reason)s,無法刪除 cg Snapshot %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to delete consistency group %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由於 %(reason)s,無法刪除一致性群組 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to delete fileset for consistency group %(cgname)s. Error: %(excmsg)s."
|
||||
|
@ -1802,6 +1793,26 @@ msgstr "將新複製的 LUN 移至 %s 時失敗。"
|
|||
msgid "Failure staging LUN %s to tmp."
|
||||
msgstr "將 LUN %s 暫置到 tmp 時失敗。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to add volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "由於 %(reason)s,Fexvisor 無法新增磁區 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to join the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr "Fexvisor 無法結合群組 %(group)s 中的磁區 %(vol)s,原因:%(ret)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fexvisor failed to remove the volume %(vol)s in the group %(group)s due to "
|
||||
"%(ret)s."
|
||||
msgstr "Fexvisor 無法移除群組 %(group)s 中的磁區 %(vol)s,原因:%(ret)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fexvisor failed to remove volume %(id)s due to %(reason)s."
|
||||
msgstr "Fexvisor 無法移除磁區 %(id)s,原因:%(reason)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s"
|
||||
msgstr "「光纖通道」SAN 查閱失敗:%(reason)s"
|
||||
|
@ -1818,6 +1829,10 @@ msgstr "「光纖通道」連線控制失敗:%(reason)s"
|
|||
msgid "File %(file_path)s could not be found."
|
||||
msgstr "找不到檔案 %(file_path)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at %s."
|
||||
msgstr "%s 處已存在檔案。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File already exists at: %s"
|
||||
msgstr "%s 處已存在檔案"
|
||||
|
@ -1848,6 +1863,159 @@ msgstr ""
|
|||
"「快閃記憶體快取原則」需要 WSAPI '%(fcache_version)s' 版,已安裝 "
|
||||
"'%(version)s' 版。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed.:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 指派磁區失敗:%(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor assign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 指派磁區失敗:%(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor could not find volume %(id)s snapshot in the group %(vgid)s "
|
||||
"snapshot %(vgsid)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Flexvisor 在群組 %(vgid)s Snapshot %(vgsid)s 中找不到磁區 %(id)s Snapshot。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor create volume failed.:%(volumeid)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 建立磁區失敗:%(volumeid)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed deleting volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法刪除磁區 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to add volume %(id)s to group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法將磁區 %(id)s 新增至群組 %(cgid)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to assign volume %(id)s due to unable to query status by "
|
||||
"event id."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法指派磁區 %(id)s,原因是無法依事件 ID 來查詢狀態。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法指派磁區 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to assign volume %(volume)s iqn %(iqn)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法指派磁區 %(volume)s iqn %(iqn)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法複製磁區 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to clone volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法複製磁區(無法取得事件)%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create snapshot for volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法建立磁區 %(id)s 的 Snapshot:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create snapshot for volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法建立下列磁區的 Snapshot(無法取得事件):%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(id)s in the group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法在群組 %(vgid)s 中建立磁區 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume %(volume)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法建立磁區 %(volume)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume (get event) %s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法建立磁區(取得事件)%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法從 Snapshot %(id)s 建立磁區:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to create volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法從 Snapshot %(id)s 建立磁區:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to create volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法從下列 Snapshot 建立磁區(無法取得事件):%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法刪除 Snapshot %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法刪除 Snapshot(無法取得事件)%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to delete volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法刪除磁區 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法延伸磁區 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法延伸磁區 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to extend volume (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法延伸磁區(無法取得事件)%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to get pool info %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法取得儲存區資訊 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to get snapshot id of volume %(id)s from group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法從群組 %(vgid)s 取得磁區 %(id)s 的 Snapshot ID。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to remove volume %(id)s from group %(cgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法從群組 %(cgid)s 中移除磁區 %(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to spawn volume from snapshot %(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法從 Snapshot %(id)s 大量產生磁區:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flexvisor failed to spawn volume from snapshot (failed to get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法從下列 Snapshot 大量產生磁區(無法取得事件):%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume %(id)s: %(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法取消指派磁區 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume (get event) %(id)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法取消指派磁區(取得事件)%(id)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor failed to unassign volume:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 無法取消指派磁區 %(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unable to find the source volume %(id)s info."
|
||||
msgstr "Flexvisor 找不到來源磁區 %(id)s 資訊。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor unassign volume failed:%(id)s:%(status)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 取消指派磁區失敗:%(id)s:%(status)s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flexvisor volume %(id)s failed to join group %(vgid)s."
|
||||
msgstr "Flexvisor 磁區 %(id)s 無法加入群組 %(vgid)s 中。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance"
|
||||
msgstr "資料夾 %s 不存在於「Nexenta 儲存庫」軟體驅動裝置中"
|
||||
|
@ -2142,6 +2310,14 @@ msgstr "取得磁區 %s 的服務品質原則時,偵測到無效的服務品
|
|||
msgid "Invalid Replication Target: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無效的抄寫目標:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Virtuozzo Storage share specification: %r. Must be: [MDS1[,"
|
||||
"MDS2],...:/]<CLUSTER NAME>[:PASSWORD]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtuozzo 儲存體共用項目規格無效:%r。必須是:[MDS1[,MDS2],...:/]<CLUSTER "
|
||||
"NAME>[:PASSWORD]。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid XtremIO version %(cur)s, version %(min)s or up is required"
|
||||
msgstr "XtremIO %(cur)s 版無效,需要 %(min)s 版或更高版本"
|
||||
|
@ -2162,6 +2338,15 @@ msgstr "無效的鑑別金鑰:%(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
|
||||
msgstr "無效的備份:%(reason)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid connection initialization response of volume %(name)s"
|
||||
msgstr "磁區 %(name)s 的連線起始設定回應無效"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid connection initialization response of volume %(name)s: %(output)s"
|
||||
msgstr "磁區 %(name)s 的連線起始設定回應無效:%(output)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid content type %(content_type)s."
|
||||
msgstr "無效的內容類型 %(content_type)s。"
|
||||
|
@ -2236,6 +2421,10 @@ msgstr "無效的 meta 資料:%(reason)s"
|
|||
msgid "Invalid mount point base: %s"
|
||||
msgstr "無效的裝載點基本程式:%s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid mount point base: %s."
|
||||
msgstr "無效的裝載點基本程式:%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid new snapCPG name for retype. new_snap_cpg='%s'."
|
||||
msgstr "新 snapCPG 名稱無效,無法執行 Retype 動作。new_snap_cpg='%s'。"
|
||||
|
@ -2333,6 +2522,10 @@ msgid ""
|
|||
"consistency group)."
|
||||
msgstr "提供的 volume_type 無效:%s(所要求的類型必須受此一致性群組支援)。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid wwpns format %(wwpns)s"
|
||||
msgstr "無效的 WWPN 格式 %(wwpns)s"
|
||||
|
||||
msgid "Issue encountered waiting for job."
|
||||
msgstr "等待工作時遇到問題。"
|
||||
|
||||
|
@ -2664,6 +2857,9 @@ msgstr "找不到已裝載的 NFS 共用"
|
|||
msgid "No mounted SMBFS shares found."
|
||||
msgstr "找不到已裝載的 SMBFS 共用項目。"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted Virtuozzo Storage shares found"
|
||||
msgstr "找不到已裝載的 Virtuozzo 儲存體共用項目"
|
||||
|
||||
msgid "No mounted shares found"
|
||||
msgstr "找不到已裝載的共用項目"
|
||||
|
||||
|
@ -2798,6 +2994,9 @@ msgstr "原則不容許執行 %(action)s。"
|
|||
msgid "Pool is not available in the volume host field."
|
||||
msgstr "在磁區主機欄位中無法使用儲存區。"
|
||||
|
||||
msgid "Pool is not available in the volume host fields."
|
||||
msgstr "在磁區主機欄位中無法使用儲存區。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pool with name %(pool_name)s wasn't found in domain %(domain_id)s."
|
||||
msgstr "在網域 %(domain_id)s 中找不到名稱為 %(pool_name)s 的儲存區。"
|
||||
|
@ -3786,6 +3985,9 @@ msgstr "不明的 RemoteFS 異常狀況"
|
|||
msgid "Unknown SMBFS exception."
|
||||
msgstr "不明的 SMBFS 異常狀況。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown Virtuozzo Storage exception"
|
||||
msgstr "「不明 Virtuozzo 儲存體」異常狀況"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "不明動作"
|
||||
|
||||
|
@ -3999,6 +4201,10 @@ msgstr "磁區 %s 不存在於「Nexenta 儲存庫」軟體驅動裝置中"
|
|||
msgid "Volume %s does not exist on the array."
|
||||
msgstr "磁區 %s 不在陣列上。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping."
|
||||
msgstr "沒有為磁區 %s 指定 provider_location,正在跳過。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume %s doesn't exist on array."
|
||||
msgstr "磁區 %s 不在陣列上。"
|
||||
|
@ -4111,9 +4317,6 @@ msgstr "磁區和 Snapshot 必須位在同一個可用性區域中"
|
|||
msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume"
|
||||
msgstr "磁區和來源磁區必須位在同一個可用性區域中"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must have a volume type"
|
||||
msgstr "磁區必須具有磁區類型"
|
||||
|
||||
msgid "Volume must not be replicated."
|
||||
msgstr "不得抄寫磁區。"
|
||||
|
||||
|
@ -4179,6 +4382,9 @@ msgstr "磁區大小必須是 1 GB 的倍數。"
|
|||
msgid "Volume size must multiple of 1 GB."
|
||||
msgstr "磁區大小必須是 1 GB 的倍數。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume status must be 'available'."
|
||||
msgstr "磁區狀態必須為「可用」。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume to Initiator Group mapping already exists"
|
||||
msgstr "磁區至起始器群組的對映已存在"
|
||||
|
||||
|
@ -4230,6 +4436,16 @@ msgid ""
|
|||
"Volumes/account exceeded on both primary and secondary SolidFire accounts."
|
||||
msgstr "超過了主要及次要 SolidFire 帳戶上的磁區/帳戶。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"VzStorage config 'vzstorage_used_ratio' invalid. Must be > 0 and <= 1.0: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VzStorage 配置 'vzstorage_used_ratio' 無效。必須大於 0 且小於或等於 1.0:%s。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VzStorage config file at %(config)s doesn't exist."
|
||||
msgstr "%(config)s 處的 VzStorage 配置檔不存在。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wait synchronize failed. Running status: %s."
|
||||
msgstr "等待同步失敗。執行中狀態:%s。"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cinder\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 02:25+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -188,9 +188,6 @@ msgstr "15.1.0-1"
|
|||
msgid "16.0.0.0b1"
|
||||
msgstr "16.0.0.0b1"
|
||||
|
||||
msgid "16.0.0.0b1-66"
|
||||
msgstr "16.0.0.0b1-66"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
|
||||
"match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-"
|
||||
|
@ -656,17 +653,6 @@ msgstr "Add support to force detach a volume from all hosts on Unity."
|
|||
msgid "Add support to force detach a volume from all hosts on VNX."
|
||||
msgstr "Add support to force detach a volume from all hosts on VNX."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the property ``src_backup_id`` to the volume's metadata, to record from "
|
||||
"which backup the new volume was created. When restoring from a chain of "
|
||||
"incremental backups, ``src_backup_id`` is set to the last incremental backup "
|
||||
"used for the restore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Add the property ``src_backup_id`` to the volume's metadata, to record from "
|
||||
"which backup the new volume was created. When restoring from a chain of "
|
||||
"incremental backups, ``src_backup_id`` is set to the last incremental backup "
|
||||
"used for the restore."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add thin clone support in the Unity driver. Unity storage supports the thin "
|
||||
"clone of a LUN from OE version 4.2.0. It is more efficient than the dd "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue