Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I964b9c1a4379d333a06ae2c699d1188e4ae2e4c3
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-10-13 08:02:16 +00:00
parent c10c43255a
commit 5084f84a93
12 changed files with 44 additions and 1603 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -607,13 +607,6 @@ msgstr "Nelze přetypovat do společné skupiny poskytování v jiné doméně."
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr "Nelze přetypovat do snímku společné skupiny poskytování v jiné doméně."
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"Nelze spustit příkaz vgc-cluster, ujistěte se prosím, že je software "
"nainstalován a máte správně nastavená oprávnění."
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr "Nelze zadat název a id ochranné domény najednou."
@ -696,10 +689,6 @@ msgstr ""
"Cluster není zformátován. Pravděpodobně byste měli provést příkaz \"dog "
"cluster format\"."
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "Příkaz %(cmd)s byl v klientském řádku zablokován a zrušen"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr ""
@ -909,9 +898,6 @@ msgstr ""
"Vytvoření a aktivování sady zóny selhalo: (Sada zóny=%(zoneset)s chyba="
"%(err)s)."
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "Současný hostitel není součástí domény HGST."
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1479,14 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "Chyba v odpovědi SolidFire API: data=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr "Chyba při vytváření prostoru pro %(space)s s velikostí %(size)d GB"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr "Chyba při rozšiřování prostoru svazku %(space)s o dalších %(size)d GB"
#, python-format
msgid ""
"Error modifying Service: %(service)s Return code: %(ret.status)d Message: "
@ -3743,10 +3721,6 @@ msgstr "Chyba při zastavování snímku."
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "Druhy úložiště %s nejsou podporovány."
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "Hostitel úložiště %(svr)s nebyl zjištěn, ověřte název"
#, python-format
msgid "Storage profile: %(storage_profile)s not found."
msgstr "Profil úložiště: %(storage_profile)s nenalezen."
@ -4053,11 +4027,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr "Nelze získat přístup k podpůrné vrstvě úložiště pomocí cesty %(path)s."
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr ""
"Nelze přidat hostitele Cinder do hostitelů aplikací v prostoru %(space)s"
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "Nelze se připojit nebo nalézt připojení k hostiteli"
@ -4135,32 +4104,6 @@ msgstr ""
"Nelze získat informace o nastavení potřebné k vytvoření svazku: "
"%(errorMessage)s."
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"Nelze získat informace o prostoru %(space)s, prosím ověřte, že cluster běží "
"a je připojen."
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"Nelze získat seznam IP adres na tomto hostiteli. Zkontrolujte oprávnění a "
"sítě."
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr "Nelze získat seznam členů domény. Zkontrolujte, že cluster je spuštěn."
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"Nelze získat seznam prostorů pro vytvoření nového názvu. Ověřte prosím, zda "
"cluster běží."
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Nelze získat statistiky s podpůrné vrstvy s názvem: %s"
@ -5113,35 +5056,6 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode je nastaven na kopírování při zápisu, ale %(vol)s a "
"%(img)s mají odlišné sady souborů."
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"skupina hgst %(grp)s a uživatel hgst %(usr)s musí být namapovány k platným "
"živatelům/skupinám v cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr "síť hgst %(net)s zadaná v cinder.conf nebyla nalezena v clusteru"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"redundance hgst musí být v cinder.conf nastavena na 0 (pokud nechcete HA) "
"nebo 1 (pro HA)."
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr ""
"režim prostoru hgst musí být v cinder.conf zadán osmičkové soustavě/"
"celočíselně"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "server úložiště hgst %(svr)s nemá formát <hostitel>:<zařízení>"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "V cinder.conf musí být určeny servery úložiště hgst"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -557,9 +557,6 @@ msgstr ""
"Der Zwischenspeicherdatenträger %s hat nicht die erforderlichen "
"Eigenschaften."
msgid "Call returned a None object"
msgstr "Der Aufruf hat ein 'None'-Objekt zurückgegeben."
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "FC-Port kann nicht zu Host hinzugefügt werden."
@ -815,14 +812,6 @@ msgstr "Typänderung in CPG in einer anderen Domäne nicht möglich. "
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr "Typänderung in snapCPG in einer anderen Domäne nicht möglich. "
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"vgc-cluster-Befehl kann nicht ausgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass "
"die Software installiert ist und die Berechtigungen ordnungsgemäß festgelegt "
"sind."
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr ""
"Schutzdomänenname und Schutzdomänen-ID können nicht gemeinsam angegeben "
@ -910,10 +899,6 @@ msgstr ""
"Cluster ist nicht formatiert. Sie müssen möglicherweise \"dog cluster format"
"\" ausführen."
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "Befehl %(cmd)s blockierte in der CLI und wurde abgebrochen."
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s Zeitlimit."
@ -1045,9 +1030,6 @@ msgstr ""
"Dies kann entweder im Dienstkatalog oder mit der cinder.conf-"
"Konfigurationsoption 'backup_swift_url' festgelegt werden."
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "DISCO-WSDL-Datei wurde nicht gefunden."
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "GPFS-Cluster-ID wurde nicht gefunden: %s."
@ -1198,9 +1180,6 @@ msgstr ""
"Fehler beim Erstellen und Aktivieren der Zonengruppe: (Zonengruppe="
"%(zoneset)s Fehler=%(err)s)."
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "Der aktuelle Host ist nicht Teil der HGST-Domäne."
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1874,17 +1853,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "Fehler in Antwort von SolidFire-API: Daten=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr ""
"Fehler in Bereichserstellung für %(space)s mit einer Größe von %(size)d GB."
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr ""
"Fehler in Bereichserweiterung für Datenträger %(space)s mit zusätzlich "
"%(size)d GB"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "Fehler beim Verwalten des Datenträgers: %s"
@ -1987,47 +1955,11 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Authentifizierungstokens: %s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen der Schattenkopie [Status] %(stat)s - [Ergebnis] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Datenträgers [Status] %(stat)s - [Ergebnis] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr ""
"Fehler beim Löschen der Schattenkopie [Status] %(stat)s - [Ergebnis] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Fehler beim Löschen des Datenträgers [Status] %(stat)s - [Ergebnis] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Fehler beim Erweitern des Datenträgers [Status] %(stat)s - [Ergebnis] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Details von %(op)s. Rückgabecode: %(status)s."
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
"Fehler beim Abrufen von Daten über SSH: (Befehl=%(cmd)s Fehler=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "Fehler beim Abrufen von Disco-Informationen [%s]."
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "Fehler beim Abrufen des nvp-Werts: %s."
@ -2071,24 +2003,6 @@ msgstr ""
msgid "Error writing field to database"
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Felds in Datenbank."
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "Fehler [%(stat)s - %(res)s] beim Abrufen der Datenträger-ID."
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"Fehler [%(stat)s - %(res)s] beim Wiederherstellen der Schattenkopie "
"[%(snap_id)s] im Datenträger [%(vol)s]."
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr ""
"Fehler [Status] %(stat)s - [Ergebnis] %(res)s] beim Abrufen der Datenträger-"
"ID."
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "Maximale Anzahl an Schattenkopien pro Datenträger überschritten."
@ -4885,10 +4799,6 @@ msgstr "Fehler beim Stoppen der Schattenkopie."
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "Speicherfamilie %s wird nicht unterstützt."
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "Speicherhost %(svr)s nicht gefunden. Überprüfen Sie den Namen."
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "Es ist kein Speicherpool konfiguriert."
@ -5249,10 +5159,6 @@ msgstr ""
"Zeitlimit beim Warten auf Nova-Aktualisierung zum Löschen von Schattenkopie "
"%(id)s überschritten."
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Aufruf von %s "
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "Zeitlimitüberschreitung beim Anfordern der %(service)s-API."
@ -5314,11 +5220,6 @@ msgstr "Zugriff auf Backendspeicher über Dateikennung nicht möglich."
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr "Zugriff auf Backendspeicher über den Pfad %(path)s nicht möglich."
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr ""
"Cinder-Host konnte apphosts für Bereich %(space)s nicht hinzugefügt werden."
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "Das Failover von %s konnte nicht abgeschlossen werden."
@ -5455,34 +5356,6 @@ msgstr ""
"Fehler beim Abrufen der erforderlichen Konfigurationsinformationen zum "
"Erstellen eines Datenträgers: %(errorMessage)s."
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"Informationen zum Bereich %(space)s konnten nicht abgerufen werden. "
"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird und verbunden ist."
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"Die Liste der IP-Adressen auf diesem Host konnte nicht abgerufen werden. "
"Überprüfen Sie Berechtigungen und Netzbetrieb."
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr ""
"Die Liste der Domänenmitglieder konnte nicht abgerufen werden. Überprüfen "
"Sie, ob der Cluster ausgeführt wird."
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"Die Liste der Bereiche konnte für die Neubenennung nicht abgerufen werden. "
"Überprüfen Sie, ob der Cluster ausgeführt wird."
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Statistiken für backend_name: %s"
@ -5670,10 +5543,6 @@ msgstr ""
"Wert der Cinder-Konfigurationsrichtlinie 'zfssa_manage_policy' auf 'loose' "
"setzen, um diese Einschränkung zu entfernen."
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "Unbekannte Operation %s."
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Befehl %(cmd)s"
@ -7063,37 +6932,6 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode wurde als copy_on_write festgelegt, aber %(vol)s und "
"%(img)s gehören zu anderen Dateigruppen."
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"hgst_group %(grp)s und hgst_user %(usr)s müssen in cinder.conf gültigen "
"Benutzern/Gruppen zugeordnet werden."
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr ""
"hgst_net %(net)s wurde in cinder.conf angegeben, aber im Cluster nicht "
"gefunden."
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"hgst_redundancy muss in cinder.conf auf 0 (keine HA) oder 1 (HA) gesetzt "
"werden."
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr ""
"Der Wert für hgst_space_mode muss in cinder.conf eine Oktalzahl/Ganzzahl "
"sein."
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "hgst_storage-Server %(svr)s nicht im Format <Host>:<Einheit>"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "hgst_storage_servers müssen in cinder.conf definiert werden."
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -559,9 +559,6 @@ msgstr ""
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "El volumen de la memoria caché %s no tiene las propiedades necesarias"
msgid "Call returned a None object"
msgstr "La llamada ha devuelto un objeto None"
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "No se puede añadir el puerto FC al host."
@ -811,13 +808,6 @@ msgstr ""
"No se puede volver a escribir en un CPG de instantánea en un dominio "
"diferente."
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"No se puede ejecutar el mandato vgc-cluster, asegúrese de que el software se "
"haya instalado y que los permisos se hayan configurado correctamente."
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr ""
"No se puede especificar el nombre de dominio de protección y el ID de "
@ -908,10 +898,6 @@ msgstr ""
"El clúster no se ha formateado. Debe realizar probablemente \"dog cluster "
"format\"."
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "Mandato %(cmd)s bloqueado en la CLI que se ha cancelado"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr ""
@ -1044,9 +1030,6 @@ msgstr ""
"establecerse en el catálogo de servicio o con la opción de configuración "
"cinder.conf 'backup_swift_url'."
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo wsdl de DISCO."
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "No se ha podido encontrar el id de clúster GPFS: %s."
@ -1195,9 +1178,6 @@ msgstr ""
"Han fallado la creación y activación del conjunto de zonas: (Zone set="
"%(zoneset)s error=%(err)s)."
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "El host actual no forma parte del dominio HGST."
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1866,15 +1846,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "Error en respuesta de API SolidFire: data=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr "Error en la creación de espacio para %(space)s de tamaño %(size)d GB"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr ""
"Error en space-extend para el volumen %(space)s con %(size)d GB adicionales"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "Error al gestionar el volumen: %s."
@ -1977,40 +1948,10 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "Error al crear el token de autenticación: %s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Error al crear la instantánea [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Error al crear el volumen [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr ""
"Error al suprimir la instantánea [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Error al suprimir el volumen [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Error al extender el volumen [estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr ""
"Error al obtener detalles de %(op)s, se ha devuelto el código: %(status)s."
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr "Error al obtener datos mediante ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "Error al obtener la información de Disco [%s]."
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "Error al obtener el valor nvp: %s."
@ -2055,23 +1996,6 @@ msgstr ""
msgid "Error writing field to database"
msgstr "Error al escribir el campo en la base de datos"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "Error[%(stat)s - %(res)s] al obtener el ID del volumen."
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] al restaurar la instantánea [%(snap_id)s] en el "
"volumen [%(vol)s]."
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr ""
"Error[estado] %(stat)s - [resultado] %(res)s] al obtener el ID del volumen."
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "Se ha superado el límite de instantáneas por volumen"
@ -4881,10 +4805,6 @@ msgstr "Error al detener una instantánea."
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "No hay soporte para la familia de almacenamiento %s."
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "Host de almacenamiento %(svr)s no detectado, compruebe el nombre."
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "No se ha configurado la agrupación de almacenamiento."
@ -5236,10 +5156,6 @@ msgstr ""
"Se ha desactivado mientras esperaba la actualización de Nova para suprimir "
"la instantánea %(id)s."
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "Tiempo de espera excedido al llamar a %s "
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera al solicitar la API de %(service)s."
@ -5304,10 +5220,6 @@ msgstr ""
"No se ha podido obtener acceso al almacenamiento de extremo trasero por "
"medio de la ruta %(path)s."
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr "No se puede añadir el host Cinder a apphosts para el espacio %(space)s"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "No se ha podido completar la migración tras error de %s."
@ -5443,34 +5355,6 @@ msgstr ""
"No se puede obtener la información de configuración necesaria para crear un "
"volumen: %(errorMessage)s."
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"No se puede obtener información acerca del espacio %(space)s, verifique que "
"el clúster se esté ejecutando y esté conectado."
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"No se puede obtener la lista de direcciones IP en este host, compruebe los "
"permisos y las redes."
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr ""
"No se puede obtener la lista de miembros de dominio, compruebe que el "
"clúster se está ejecutando."
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"No se puede obtener la lista de espacios para hacer un nuevo nombre. "
"Verifique que el clúster se esté ejecutando."
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "No se puede obtener estadísticas para backend_name: %s"
@ -5657,10 +5541,6 @@ msgstr ""
"False. Como alternativa, establezca el valor de la política de configuración "
"de Cinder 'zfssa_manage_policy' en 'loose' para eliminar esta restricción."
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "Operación desconocida %s."
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "Mandato desconocido o no soportado %(cmd)s"
@ -7039,34 +6919,6 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode está establecido en copy_on_write, pero %(vol)s y "
"%(img)s pertenecen a conjuntos de archivos diferentes."
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"hgst_group %(grp)s y hgst_user %(usr)s deben correlacionarse con usuarios/"
"grupos válidos en cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr ""
"No se ha encontrado hgst_net %(net)s especificado en cinder.conf en el "
"clúster"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"hgst_redundancy debe establecerse en 0 (no HA) o 1 (HA) en cinder.conf."
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr "hgst_space_mode debe ser un octal/ent en cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "El servidor hgst_storage %(svr)s no tiene el formato <host>:<dev>"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "hgst_storage_servers deben definirse en cinder.conf"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -543,9 +543,6 @@ msgstr "Le nom du cache est None. Définissez smartcache:cachename dans la clé.
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "Le volume de cache %s n'a pas les propriétés requises"
msgid "Call returned a None object"
msgstr "L'appel a renvoyé un objet de type None "
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "Impossible d'ajouter le port FC à l'hôte."
@ -801,13 +798,6 @@ msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr ""
"Confirmation impossible vers un CPG d'instantané dans un autre domaine."
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"Impossible d'exécuter la commande vgc-cluster. Vérifiez que le logiciel est "
"installé et que les autorisations sont définies correctement."
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas spécifier à la fois un nom et un ID de domaine de "
@ -901,11 +891,6 @@ msgstr ""
"Le cluster n'est pas formaté. Vous devriez probablement effectuer \"dog "
"cluster format\"."
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr ""
"La commande %(cmd)s a été bloquée dans l'interface CLI et a été annulée"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr ""
@ -1039,9 +1024,6 @@ msgstr ""
"défini dans le catalogue de service ou à l'aide de l'option de configuration "
"cinder.conf 'backup_swift_url'."
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "Fichier wsdl DISCO introuvable."
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "ID de cluster GPFS introuvable : %s."
@ -1188,9 +1170,6 @@ msgstr ""
"Echec de création et d'activation de l'ensemble de zones : (Ensemble de "
"zones=%(zoneset)s erreur=%(err)s)."
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "L'hôte actuel ne fait pas partie du domaine HGST."
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1861,18 +1840,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "Erreur dans la réponse de l'API SolidFire : data = %(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr ""
"Erreur lors de l'opération space-create pour %(space)s avec une taille de "
"%(size)d Go"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr ""
"Erreur dans space-extend pour le volume %(space)s avec %(size)d Go "
"additionnels"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "Erreur lors de la gestion du volume : %s."
@ -1978,48 +1945,11 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "Erreur lors de la création du jeton d'authentification : %s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Erreur lors de la création de l'instantané : [status] %(stat)s - [result] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Erreur lors de la création du volume : [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr ""
"Erreur lors de la suppression de l'instantané : [status] %(stat)s - [result] "
"%(res)s"
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Erreur lors de la suppression du volume : [status] %(stat)s - [result] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Erreur lors de l'extension du volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr ""
"Erreur lors de l'obtention des détails de %(op)s, code renvoyé : %(status)s."
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
"Erreur d'obtention de données via SSH : (commande=%(cmd)s erreur=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "Erreur lors de l'obtention des informations disco [%s]."
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "Erreur lors de l'obtention de la valeur nvp : %s."
@ -2066,24 +1996,6 @@ msgstr ""
msgid "Error writing field to database"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du champ dans la base de données"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "Erreur [%(stat)s - %(res)s] lors de l'obtention de l'ID du volume."
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"Erreur [%(stat)s - %(res)s] lors de la restauration de l'instantané "
"[%(snap_id)s] dans le volume [%(vol)s]."
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr ""
"Erreur [status] %(stat)s - [result] %(res)s] lors de l'obtention de l'ID du "
"volume."
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "Nombre limite d'instantanés par volume dépassé"
@ -4836,10 +4748,6 @@ msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'instantané."
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "La famille de produits de stockage %s n'est pas prise en charge."
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "L'hôte de stockage %(svr)s n'a pas été détecté, vérifiez son nom"
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "Le pool de stockage n'est pas configuré."
@ -5195,10 +5103,6 @@ msgstr ""
"Dépassement du délai d'attente de mise à jour Nova pour la suppression de "
"l'instantané %(id)s."
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "Délai d'attente dépassé lors de l'appel de %s "
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "Dépassement du délai lors de la demande de l'API %(service)s."
@ -5262,11 +5166,6 @@ msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr ""
"Impossible d'accéder au stockage d'arrière plan par le chemin %(path)s."
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter l'hôte Cinder aux apphosts pour l'espace %(space)s"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "Impossible d'effectuer le basculement de %s."
@ -5399,34 +5298,6 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir les informations de configuration nécessaires pour "
"créer un volume : %(errorMessage)s."
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir des informations sur l'espace %(space)s, vérifiez que "
"le cluster est en cours d'exécution et connecté."
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir la liste des adresses IP sur cet hôte, vérifiez les "
"autorisations et le réseau."
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir la liste des membres du domaine, vérifiez que le "
"cluster est en cours d'exécution."
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir la liste des espaces pour en créer un nouveau. Vérifiez "
"que le cluster est en cours d'exécution. "
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir des statistiques pour backend_name : %s"
@ -5611,10 +5482,6 @@ msgstr ""
"définissez la valeur de la stratégie de configuration cinder "
"'zfssa_manage_policy' sur 'loose' pour supprimer cette restriction."
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "Opération inconnue %s."
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "Commande inconnue ou non prise en charge %(cmd)s"
@ -6978,34 +6845,6 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode est défini sur copy_on_write mais %(vol)s et %(img)s "
"appartiennent à des ensembles de fichiers différents."
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"hgst_group %(grp)s et hgst_user %(usr)s doivent être mappés à des "
"utilisateurs/groupes valides dans cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr ""
"L'élément hgst_net %(net)s spécifié dans cinder.conf est introuvable dans le "
"cluster"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"hgst_redundancy doit être défini à 0 (non HA) ou 1 (HA) dans cinder.conf."
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr "hgst_space_mode doit être de type octal/int dans cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "Le serveur hgst_storage %(svr)s ne respecte pas le format <hôte>:<dév>"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "hgst_storage_servers doit être défini dans cinder.conf"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -537,9 +537,6 @@ msgstr ""
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "Il volume della cache %s non presenta le proprietà richieste"
msgid "Call returned a None object"
msgstr "La chiamata ha restituito un oggetto None"
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "Impossibile aggiungere la porta FC all'host."
@ -775,13 +772,6 @@ msgstr "Impossibile riscrivere in un CPG in un dominio diverso."
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr "Impossibile riscrivere in uno snap CPG in un diverso dominio."
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"Impossibile eseguire il comando vgc-cluster, assicurarsi che sia installato "
"il software e che le autorizzazioni siano impostate correttamente. "
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr ""
"Impossibile specificare nome dominio di protezione e id dominio di "
@ -870,10 +860,6 @@ msgstr ""
"Il cluster non è formattato. È probabilmente necessario eseguire \"dog "
"cluster format\"."
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "Il comando %(cmd)s è bloccato nella CLI ed è stato annullato "
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
@ -1003,9 +989,6 @@ msgstr ""
"impostato sia nel catalogo del servizio che utilizzando l'opzione di "
"configurazione cinder.conf 'backup_swift_url'."
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "Impossibile trovare il file wsdl DISCO."
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "Impossibile trovare l'id cluster GPFS: %s."
@ -1150,9 +1133,6 @@ msgstr ""
"Creazione e attivazione delle serie di zone non riuscita: (Zone set="
"%(zoneset)s errore=%(err)s)."
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "L'host corrente non fa parte del dominio HGST. "
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1824,15 +1804,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "Errore nella risposta dell'API SolidFire: data=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr "Errore in space-create per %(space)s di dimensione %(size)d GB"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr ""
"Errore in space-extend per il volume %(space)s con %(size)d GB aggiuntivi"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "Errore durante la gestione del volume: %s. "
@ -1937,50 +1908,12 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "Errore durante la creazione del token di autenticazione: %s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Errore durante la creazione dell'istantanea [status] %(stat)s - [result] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Errore durante la creazione del volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr ""
"Errore durante l'eliminazione dell'istantanea [status] %(stat)s - [result] "
"%(res)s"
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Errore durante l'eliminazione del volume [status] %(stat)s - [result] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Errore durante l'estensione del volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr ""
"Errore durante il richiamo dei dettagli %(op)s, codice restituito: "
"%(status)s."
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
"Errore durante il ricevimento dei dati tramite ssh: (comando=%(cmd)s errore="
"%(err)s)."
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "Errore durante il richiamo delle informazioni disco [%s]."
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "Errore durante il richiamo del valore nvp: %s."
@ -2025,24 +1958,6 @@ msgstr ""
msgid "Error writing field to database"
msgstr "Errore durante la scrittura del campo nel database"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "Errore [%(stat)s - %(res)s] durante il richiamo dell'id volume."
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"Errore [%(stat)s - %(res)s] durante il ripristino dell'istantanea "
"[%(snap_id)s] nel volume [%(vol)s]."
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr ""
"Errore [status] %(stat)s - [result] %(res)s] durante il richiamo dell'id "
"volume."
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "Superato il limite di istantanee per volume"
@ -4762,10 +4677,6 @@ msgstr "Errore di arresto istantanea."
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "La famiglia di archiviazione %s non è supportata."
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "Host di memoria %(svr)s non rilevato, verificare il nome "
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "Pool di archiviazione non configurato."
@ -5108,10 +5019,6 @@ msgstr ""
"Timeout in attesa dell'aggiornamento di Nova per l'eliminazione "
"dell'istantanea %(id)s."
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "Timeout durante la chiamata di %s "
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "Richiesta dell'API di %(service)s scaduta."
@ -5171,11 +5078,6 @@ msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr ""
"Impossibile accedere alla memoria backend attraverso il percorso %(path)s."
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere l'host Cinder a apphosts per lo spazio %(space)s"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "Impossibile completare il failover di %s."
@ -5306,34 +5208,6 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere le informazioni di configurazione necessarie per creare "
"un volume: %(errorMessage)s."
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"Impossibile ottenere le informazioni sullo spazio %(space)s, verificare che "
"il cluster sia in esecuzione e connesso. "
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"Impossibile ottenere l'elenco di indirizzi IP su questo host, controllare "
"autorizzazioni e rete."
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr ""
"Impossibile ottenere un elenco di membri del dominio, verificare che il "
"cluster sia in esecuzione. "
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"Impossibile ottenere l'elenco di spazi per creare il nuovo nome. Verificare "
"che il cluster sia in esecuzione. "
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Impossibile richiamare le statistiche per backend_name: %s"
@ -5516,10 +5390,6 @@ msgstr ""
"False. In alternativa, impostare il valore della politica di configurazione "
"di cinder 'zfssa_manage_policy' su 'loose' per rimuovere questa restrizione."
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "Operazione %s sconosciuta."
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "Comando %(cmd)s sconosciuto o non supportato"
@ -6862,32 +6732,6 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode è impostato su copy_on_write, ma %(vol)s e %(img)s "
"appartengono a fileset differenti."
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"hgst_group %(grp)s e hgst_user %(usr)s devono corrispondere a utenti/gruppi "
"validi in cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr "hgst_net %(net)s specificato in cinder.conf non trovato nel cluster"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"hgst_redundancy deve essere impostato su 0 (non-HA) o 1 (HA) in cinder.conf. "
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr "hgst_space_mode deve essere un octal/int in cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "Server hgst_storage %(svr)s non nel formato <host>:<dev>"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "hgst_storage_servers deve essere definito in cinder.conf"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -630,9 +630,6 @@ msgstr ""
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "キャッシュボリューム %s に必須のプロパティーがありません"
msgid "Call returned a None object"
msgstr "呼び出しが None オブジェクトを返しました。"
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "ホストに FC ポートを追加できません。"
@ -995,13 +992,6 @@ msgstr "別のドメインの CPG にタイプ変更できません。"
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr "別のドメインのスナップ CPG にタイプ変更できません。"
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"vgc-cluster コマンドを実行できません。ソフトウェアが実装済みで、権限が適切に"
"設定されていることを確認してください。"
msgid "Cannot save group_snapshots changes in group object update."
msgstr ""
"グループオブジェクトの更新で、 group_snapshots の変更を保存できません。"
@ -1134,10 +1124,6 @@ msgstr ""
"クラスターの形式が正しく設定されていません。ドッグクラスター形式を実行する必"
"要があるかもしれません。"
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "CLI でブロックされたコマンド %(cmd)s を取り消しました。"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s タイムアウト。"
@ -1273,9 +1259,6 @@ msgstr ""
"には、サービスカタログまたは cinder.conf config のオプションである "
"'backup_swift_url' を使用します。"
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "DISCO の wsdl ファイルが見つかりませんでした。"
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "GPFS クラスター ID が見つかりませんでした: %s。"
@ -1441,9 +1424,6 @@ msgstr ""
"ゾーンセットの作成およびアクティブ化に失敗しました: (Zone set=%(zoneset)s "
"error=%(err)s)。"
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "現在のホストが HGST ドメインに含まれません。"
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -2208,14 +2188,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "SolidFire API 応答にエラーがあります: data=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr "%(size)d GB のサイズの %(space)s のスペースの作成のエラーです。"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr "追加の %(size)d GB のボリューム %(space)s のスペース拡張のエラー"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "ボリュームの管理中にエラーが発生しました: %s。"
@ -2334,50 +2306,12 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "認証トークンの作成中にエラーが発生しました: %s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"スナップショットの作成中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
"%(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"ボリュームの作成中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
"%(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr ""
"スナップショットの削除中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
"%(res)s"
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"ボリュームの削除中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
"%(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"ボリュームの拡張中 [status] %(stat)s にエラーが発生しました: [result] "
"%(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr "%(op)s の詳細の取得中にエラーが発生しました。戻りコード: %(status)s。"
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
"ssh を介してデータを取得中にエラーが発生しました: (command=%(cmd)s error="
"%(err)s)。"
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "disco の情報 [%s] の取得中にエラーが発生しました。"
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "nvp 値の取得中にエラーが発生しました: %s。"
@ -2423,24 +2357,6 @@ msgstr ""
msgid "Error writing field to database"
msgstr "データベースへのフィールドの書き込みに失敗しました"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "ボリューム ID の取得中にエラーが発生しました [%(stat)s - %(res)s]。"
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"スナップショット[%(snap_id)s] のボリューム [%(vol)s] へのリストア中にエラーが"
"発生しました [%(stat)s - %(res)s]。"
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr ""
"ボリュームの取得中にエラーが発生しました [status] %(stat)s - [result] "
"%(res)s]。"
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "ボリュームごとのスナップショットの制限を超えました。"
@ -5635,10 +5551,6 @@ msgstr "スナップショット停止のエラー。"
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "ストレージファミリー %s はサポートされていません。"
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "ストレージホスト %(svr)s が検出されません。名前を検証してください。"
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "ストレージプールが設定されていません。"
@ -6053,10 +5965,6 @@ msgstr ""
msgid "Timeout waiting for %(condition_name)s in wait_until."
msgstr "wait_until 中の %(condition_name)s のタイムアウトを待っています。"
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr " %s の呼び出し中にタイムアウトが発生しました。"
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "%(service)s API の要求中にタイムアウトになりました。"
@ -6128,11 +6036,6 @@ msgstr "ファイルハンドル経由でバックエンドストレージにア
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr "パス %(path)s を介してバックエンドストレージにアクセスできません。"
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr ""
"スペース %(space)s のスナップショットに Cinder のホストを追加できません。"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "%s のフェイルオーバーを完了できません。"
@ -6288,34 +6191,6 @@ msgid ""
"%(errorMessage)s."
msgstr "ボリュームの作成に必要な設定情報を取得できません: %(errorMessage)s。"
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"スペース %(space)s に関する情報が得られません。クラスターが稼働中であることを"
"確認し、是正してください。"
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"このホスト上の IP アドレスのリストが得られません。権限とネットワークを確認し"
"てください。"
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr ""
"ドメインメンバーのリストが得られません。クラスターが稼働していることを確認し"
"てください。"
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"新規の名前を作成するためのスペースのリストが得られません。クラスターが稼働し"
"ていることを確認してください。"
msgid "Unable to get size of manage volume."
msgstr "管理ボリュームのサイズを取得できません。"
@ -6510,10 +6385,6 @@ msgstr ""
"Cinder の設定ポリシーの値 'zfssa_manage_policy' を 'loose' に変更してこの制限"
"を取り除きます。"
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "不明な処理 %s。"
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "不明またはサポートされないコマンド (%(cmd)s) です。"
@ -8033,34 +7904,6 @@ msgstr "割り当てられたグループスナップショット"
msgid "group_type_id cannot be None"
msgstr "group_type_id を None に設定することはできません。"
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"cinder.conf で hgst_group %(grp)s と hgst_user %(usr)s が適切なユーザーとグ"
"ループに合致する必要があります。"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr "cinder.conf で指定した hgst_net %(net)s がクラスターで見つかりません。"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"cinder.conf で hgst_redundancy を 0 (HA でない) または 1 (HA) に設定する必要"
"があります。"
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr " cinder.conf で hgst_space_mode は octal/int である必要があります。"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr ""
"hgst_storage サーバー %(svr)s で <host>:<dev> の形式が設定されていません。"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "cinder.conf で hgst_storage_servers を定義する必要があります。"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 05:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -557,9 +557,6 @@ msgstr "캐시 이름이 None입니다. 키에서 smartcache:cachename을 설정
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "캐시 볼륨 %s에 필수 특성이 없음"
msgid "Call returned a None object"
msgstr "호출에서 None 오브젝트를 리턴함"
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "호스트에 FC 포트를 추가할 수 없습니다."
@ -798,13 +795,6 @@ msgstr "다른 도메인의 CPG로 재입력할 수 없습니다."
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr "다른 도메인의 snap CPG로 재입력할 수 없습니다."
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"vgc-cluster 명령을 실행할 수 없습니다. 소프트웨어가 설치되어 있으며 권한이 적"
"절하게 설정되어 있는지 확인하십시오. "
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr "보호 도메인 이름과 보호 도메인 ID를 모두 지정할 수 없습니다. "
@ -894,10 +884,6 @@ msgstr ""
"클러스터가 형식화되지 않았습니다. \"dog 클러스터 형식화\"를 수행해야 할 수 있"
"습니다. "
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "명령 %(cmd)s이(가) CLI에서 차단되어 취소됨"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s 제한시간"
@ -1024,9 +1010,6 @@ msgstr ""
"cinder.conf 구성 옵션 'backup_swift_url'을 사용하여 Swift 엔드포인트를 설정"
"할 수 있습니다."
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "DISCO wsdl 파일을 찾을 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "GPFS 클러스터 ID를 찾을 수 없음: %s."
@ -1163,9 +1146,6 @@ msgid ""
"%(err)s)."
msgstr "구역 세트 작성 및 활성화에 실패: (구역 세트=%(zoneset)s 오류=%(err)s)."
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "현재 호스트가 HGST 도메인의 일부가 아닙니다. "
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1810,14 +1790,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "SolidFire API 응답의 오류: 데이터=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr "크기가 %(size)dGB인 %(space)s에 대한 공간 작성 시 오류 발생"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr "추가로 %(size)dGB를 가진 볼륨 %(space)s에 대한 공간 확장 시 오류 발생"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "볼륨 관리 중 오류 발생: %s."
@ -1919,49 +1891,11 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "인증 토큰을 작성하는 중에 오류 발생: %s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"스냅샷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 생성하는 중에 오류가 발생했"
"습니다."
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"볼륨 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 생성하는 중에 오류가 발생했습"
"니다."
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr ""
"스냅샷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 삭제하는 중에 오류가 발생했"
"습니다."
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"볼륨 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 삭제하는 중에 오류가 발생했습"
"니다."
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"볼륨 [status] %(stat)s - [result] %(res)s을(를) 확장하는 중에 오류가 발생했습"
"니다."
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr "%(op)s 세부 사항을 가져오는 중에 오류 발생, 리턴 코드: %(status)s."
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
"ssh를 통해 데이터를 가져오는 동안 오류 발생: (명령=%(cmd)s 오류=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "disco 정보 [%s]을(를) 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "nvp 값을 가져오는 중 오류 발생: %s."
@ -2004,24 +1938,6 @@ msgstr ""
msgid "Error writing field to database"
msgstr "데이터베이스에 필드 쓰기 오류"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "볼륨 id를 가져오는 동안 오류[%(stat)s - %(res)s]이(가) 발생했습니다."
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"스냅샷 [%(snap_id)s]을(를) 볼륨 [%(vol)s]에 복원하는 동안 오류[%(stat)s - "
"%(res)s]이(가) 발생했습니다."
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr ""
"볼륨 id를 가져오는 동안 오류[status] %(stat)s - [result] %(res)s]이(가) 발생"
"했습니다."
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "볼륨당 스냅샷 한계를 초과함"
@ -4694,10 +4610,6 @@ msgstr "스냅샷 중지 오류입니다. "
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "스토리지 제품군 %s이(가) 지원되지 않습니다. "
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "스토리지 호스트 %(svr)s이(가) 발견되지 않음, 이름 확인"
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "스토리지 풀이 구성되지 않았습니다."
@ -5024,10 +4936,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"스냅샷 %(id)s 삭제를 위해 Nova 업데이트를 대기하는 동안 제한시간이 초과됨."
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "%s을(를) 호출하는 동안 제한시간 초과"
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "%(service)s API를 요청하는 중 제한시간을 초과했습니다."
@ -5083,10 +4991,6 @@ msgstr "파일 핸들을 통해 백엔드 스토리지에 액세스할 수 없
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr "경로 %(path)s을(를) 통해 백엔드 스토리지에 액세스할 수 없음."
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr "공간 %(space)s에 대한 apphosts에 Cinder 호스트를 추가할 수 없음"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "%s의 장애 복구를 완료할 수 없습니다."
@ -5213,34 +5117,6 @@ msgstr ""
"볼륨 작성에 필요한 구성 정보를 가져올 수 없음: %(errorMessage)s(이)어야 합니"
"다."
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"공간 %(space)s에 대한 정보를 가져올 수 없습니다. 클러스터가 실행 중이며 연결"
"되어 있는지 확인하십시오. "
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"이 호스트에서 IP 주소의 목록을 가져올 수 없습니다. 권한 및 네트워킹을 확인하"
"십시오. "
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr ""
"도메인 멤버의 목록을 가져올 수 없습니다. 클러스터가 실행 중인지 확인하십시"
"오. "
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"새 이름을 작성할 공간의 목록을 가져올 수 없습니다. 클러스터가 실행 중인지 확"
"인하십시오. "
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "backend_name에 대한 통계를 가져올 수 없음: %s"
@ -5418,10 +5294,6 @@ msgstr ""
"을 False로 설정합니다. 또는 cinder 구성 정책 'zfssa_manage_policy'의 값을 "
"'loose'로 설정하여 이 제한을 제거하십시오."
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "알 수 없는 조작 %s."
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "알 수 없거나 지원되지 않는 명령 %(cmd)s"
@ -6734,33 +6606,6 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode가 copy_on_write로 설정되었지만 %(vol)s과(와) %(img)s은"
"(는)다른 파일 세트에 속합니다."
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"hgst_group %(grp)s 및 hgst_user %(usr)s은(는) cinder.conf의 올바른 사용자/그"
"룹에 맵핑되어야 함"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr ""
"cinder.conf에서 지정된 hgst_net %(net)s을(를) 클러스터에서 찾을 수 없음"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"hgst_redundancy는 cinder.conf에서 0(비HA) 또는 1(HA)로 설정해야 합니다. "
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr "hgst_space_mode는 cinder.conf의 octal/int여야 함"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "hgst_storage 서버 %(svr)s의 형식이 <host>:<dev>가 아님"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "hgst_storage_servers가 cinder.conf에서 정의되어야 함"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -529,9 +529,6 @@ msgstr "O nome do cache é Nenhum; configure smartcache:cachename na chave."
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "O volume de cache %s não possui as propriedades necessárias. "
msgid "Call returned a None object"
msgstr "A chamada retornou um objeto Nenhum"
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "Não é possível incluir a porta FC no host."
@ -778,13 +775,6 @@ msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr ""
"Não é possível digitar novamente em um CPG de snap em um domínio diferente."
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"Não é possível executar o comando vgc-cluster; verifique se o software está "
"instalado e as permissões estão configuradas corretamente."
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr "Não é possível especificar o nome e o ID do domínio de proteção."
@ -868,10 +858,6 @@ msgstr ""
"O cluster não está formatado. É provável que seja necessário executar \"dog "
"cluster format\"."
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "Comando %(cmd)s bloqueado na CLI e foi cancelado"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: tempo limite de %s."
@ -1001,9 +987,6 @@ msgstr ""
"configurado no catálogo de serviços ou com a opção de configuração cinder."
"conf 'backup_swift_url'."
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo wsdl DISCO."
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "Não foi possível localizar o ID do cluster GPFS: %s."
@ -1152,9 +1135,6 @@ msgstr ""
"Criação e ativação de conjunto de zonas falhou: (Conjunto de Zona="
"%(zoneset)s erro=%(err)s)."
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "O host atual não faz parte do domínio HGST."
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1818,14 +1798,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "Erro na resposta da API SolidFire: data=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr "Erro na criação de espaço para %(space)s de tamanho %(size)d GB"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr "Erro em space-extend para o volume %(space)s com %(size)d GB adicional"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "Erro ao gerenciar o volume: %s."
@ -1926,40 +1898,10 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "Erro ao criar o token de autenticação: %s."
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Erro ao criar a captura instantânea [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Erro ao criar o volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr ""
"Erro ao excluir a captura instantânea [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Erro ao excluir o volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Erro ao estender o volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr "Erro ao obter detalhes do %(op)s, código retornado: %(status)s."
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr "Erro ao obter dados via ssh: (comando=%(cmd)s erro=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "Erro ao obter informações do disco [%s]."
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "Erro ao obter o valor de nvp: %s."
@ -2001,22 +1943,6 @@ msgstr ""
msgid "Error writing field to database"
msgstr "Erro ao gravar campo no banco de dados"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "Erro[%(stat)s - %(res)s] ao obter o ID do volume."
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] ao restaurar captura instantânea [%(snap_id)s] "
"para o volume [%(vol)s]."
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] ao obter o ID do volume."
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "Limite de capturas instantâneas por volume excedido"
@ -4687,10 +4613,6 @@ msgstr "Erro ao parar captura instantânea."
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "Família de armazenamento %s não é suportada."
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "Host de armazenamento %(svr)s não detectado; verifique o nome"
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "O conjunto de armazenamento não está configurado."
@ -5028,10 +4950,6 @@ msgstr ""
"Tempo limite atingido ao aguardar atualização de Nova para exclusão de "
"captura instantânea %(id)s."
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "Tempo limite ao chamar %s."
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "Tempo limite ao solicitar %(service)s da API."
@ -5091,11 +5009,6 @@ msgstr ""
"Não é possível acessar o armazenamento de backend por meio do caminho "
"%(path)s."
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr ""
"Não é possível incluir o host Cinder nos apphosts para o espaço %(space)s"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "Não é possível concluir o failover de %s."
@ -5226,34 +5139,6 @@ msgstr ""
"Não é possível obter informações de configuração necessárias para criar um "
"volume: %(errorMessage)s."
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"Não é possível obter informações sobre %(space)s; verifique se o cluster "
"está em execução e conectado."
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"Não é possível obter lista de endereços IP neste host; verifique as "
"permissões e a rede."
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr ""
"Não é possível obter lista de membros do domínio; verifique se o cluster "
"está em execução."
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"Não é possível obter lista de espaços para fazer novo nome. Verifique se o "
"cluster está em execução."
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Não é possível obter estatísticas para backend_name: %s"
@ -5438,10 +5323,6 @@ msgstr ""
"False. Como alternativa, defina o valor da política de configuração do "
"Cinder 'zfssa_manage_policy' para 'loose' para remover essa restrição."
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "Operação desconhecida %s."
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "Comando desconhecido ou não suportado %(cmd)s"
@ -6783,33 +6664,6 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode está configurada para copy_on_write, mas %(vol)s e "
"%(img)s pertencem a diferentes conjuntos."
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"hgst_group %(grp)s e hgst_user %(usr)s devem ser mapeados para usuários/"
"grupos válidos em cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr "hgst_net %(net)s especificado em cinder.conf não localizado no cluster"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"hgst_redundancy deve ser configurado para 0 (não HA) ou 1 (HA) em cinder."
"conf."
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr "hgst_space_mode must deve ser um octal/int em cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "O servidor %(svr)s hgst_storage não é do formato <host>:<dev>"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "hgst_storage_servers deve ser definido em cinder.conf"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -529,9 +529,6 @@ msgstr "Имя кэша - None. Укажите smartcache:cachename в ключ
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "Для тома кэша %s не заданы обязательные свойства"
msgid "Call returned a None object"
msgstr "Вызов возвратил объект None"
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "Не удалось добавить порт Fibre Channel в хост."
@ -762,13 +759,6 @@ msgstr "Невозможно изменить тип на CPG из другог
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr "Невозможно изменить тип на snapCPG из другого домена."
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"Не удалось выполнить команду vgc-cluster. Убедитесь, что программное "
"обеспечение установлено и права доступа настроены правильно."
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr "Нельзя одновременно указывать имя домена защиты и ИД домена защиты."
@ -848,10 +838,6 @@ msgstr ""
"Кластер не отформатирован. Необходимо выполнить команду \"dog cluster format"
"\"."
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "Команда %(cmd)s заблокирована в CLI и была отменена"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition: тайм-аут %s."
@ -982,9 +968,6 @@ msgstr ""
"Задать ее можно в каталоге служб или посредством опции конфигурации cinder."
"conf, 'backup_swift_url'."
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "Не найден файл WSDL DISCO."
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "Не найден ИД кластера GPFS: %s."
@ -1126,9 +1109,6 @@ msgstr ""
"Не удалось создать и активировать набор зон: (набор зон=%(zoneset)s ошибка="
"%(err)s)."
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "Текущий хост не является частью домена HGST."
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1785,16 +1765,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "Ошибка в ответе API SolidFire: data=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr ""
"Ошибка в операции создания пространства для %(space)s размера %(size)d ГБ"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr ""
"Ошибка в операции расширения пространства для тома %(space)s на %(size)d ГБ"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "Ошибка управления томом: %s."
@ -1895,42 +1865,10 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "Ошибка при создании маркера идентификации: %s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr ""
"Ошибка создания моментальной копии [состояние] %(stat)s - [результат] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Ошибка создания тома [состояние] %(stat)s - [результат] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr ""
"Ошибка удаления моментальной копии [состояние] %(stat)s - [результат] "
"%(res)s."
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Ошибка удаления тома [состояние] %(stat)s - [результат] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "Ошибка расширения тома [состояние] %(stat)s - [результат] %(res)s."
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr "Ошибка получения сведений о %(op)s , код возврата: %(status)s."
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr "Ошибка получения данных через ssh: (команда=%(cmd)s ошибка=%(err)s)."
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "Ошибка при получении информации disco [%s]."
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "Ошибка при получении значения nvp: %s."
@ -1974,23 +1912,6 @@ msgstr ""
msgid "Error writing field to database"
msgstr "Ошибка записи поля в базу данных"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "Ошибка [%(stat)s - %(res)s] при получении ИД тома."
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"Ошибка [%(stat)s - %(res)s] при восстановлении моментальной копии "
"[%(snap_id)s] в том [%(vol)s]."
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr ""
"Ошибка [состояние] %(stat)s - [результат] %(res)s] при получении ИД тома."
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "Превышено максимально допустимое число моментальных копий тома"
@ -4636,10 +4557,6 @@ msgstr "Ошибка остановки моментальной копии."
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "Семейство памяти %s не поддерживается."
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "Хост памяти %(svr)s не обнаружен. Укажите имя"
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "Пул памяти не настроен."
@ -4962,10 +4879,6 @@ msgstr ""
"Истек тайм-аут ожидания обновления Nova для удаления моментальной копии "
"%(id)s."
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "Тайм-аут при вызове %s "
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "Тайм-аут во время запроса API %(service)s."
@ -5024,10 +4937,6 @@ msgstr ""
"Не удалось получить доступ к хранилищу непереданных сообщений с помощью пути "
"%(path)s."
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr "Не удалось добавить хост Cinder в apphosts для пространства %(space)s"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "Не удается выполнить переключение после сбоя %s."
@ -5157,33 +5066,6 @@ msgstr ""
"Извлечь информацию о конфигурации, необходимую для создания тома, "
"невозможно: %(errorMessage)s."
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr ""
"Не удалось получить информацию о пространстве %(space)s. Убедитесь, что "
"кластер работает и подключен."
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr ""
"Не удалось получить список IP-адресов на этом хосте. Проверьте права доступа "
"и работу сети."
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr ""
"Не удалось получить список элементов домена. Убедитесь, что кластер работает."
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr ""
"Не удалось получить список пространств для создания нового имени. Убедитесь, "
"что кластер работает."
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "Не удалось получить статистику для backend_name: %s"
@ -5367,10 +5249,6 @@ msgstr ""
"этого ограничения также можно присвоить свойству 'zfssa_manage_policy' "
"значение 'loose'."
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "Неизвестная операция %s."
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "Неизвестная или неподдерживаемая команда %(cmd)s"
@ -6689,36 +6567,6 @@ msgstr ""
"Параметру gpfs_images_share_mode присвоено значение copy_on_write, но "
"%(vol)s и %(img)s относятся к разным наборам файлов."
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"hgst_group %(grp)s и hgst_user %(usr)s должны быть связаны с пользователями/"
"группами в файле cinder.conf"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr ""
"Указанное в файле cinder.conf значение hgst_net %(net)s не найдено в кластере"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr ""
"Значение hgst_redundancy в файле cinder.conf должно быть 0 (не высокая "
"готовность) или 1 (высокая готовность)."
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr ""
"Значение hgst_space_mode в файле cinder.conf должно быть восьмеричным/"
"целочисленным"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "Сервер hgst_storage %(svr)s не в формате <хост>:<устройство>"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "Должно быть указано значение hgst_storage_servers в файле cinder.conf"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -569,9 +569,6 @@ msgstr "高速缓存名称为 None请在键中设置 smartcache:cachename。"
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "高速缓存卷 %s 没有必需属性。"
msgid "Call returned a None object"
msgstr "调用返回了 None 对象"
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "无法将 FC 端口添加至主机。"
@ -854,11 +851,6 @@ msgstr "无法执行 retype 操作,以变为另一个域中的 CPG。"
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr "无法执行 retype 操作,以变为另一个域中的 SNAP CPG。"
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr "无法运行 vgc-cluster 命令,请确保已安装软件,并且正确设置了许可权。"
msgid "Cannot save group_snapshots changes in group object update."
msgstr "组对象更新时无法保存组快照变更。"
@ -973,10 +965,6 @@ msgid ""
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
msgstr "集群未格式化。您可能应该执行“dog cluster format”。"
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "命令 %(cmd)s 在 CLI 中被阻塞,并且已取消"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition%s 超时。"
@ -1097,9 +1085,6 @@ msgstr ""
"无法确定要使用的 Swift 端点。可在服务目录中设置此项,也可使用 cinder.conf 配"
"置选项 “backup_swift_url”设置此项。"
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "找不到 DISCO wsdl 文件。"
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "找不到 GPFS 集群标识:%s。"
@ -1249,9 +1234,6 @@ msgid ""
"%(err)s)."
msgstr "创建并激活区域集失败(区域集为 %(zoneset)s发生的错误为 %(err)s。"
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "当前主机不存在于 HGST 域中。"
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1870,14 +1852,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "SolidFire API响应里发生错误data=%(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr "对大小为 %(size)d GB 的 %(space)s 进行空间创建时出错"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr "对卷 %(space)s 进行空间扩充,额外扩充 %(size)d GB 时出错"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "管理卷 %s 时出错。"
@ -1990,39 +1964,11 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "创建认证令牌时出错:%s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "创建快照 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "创建卷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr "删除快照 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "删除卷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "扩展卷 [status] %(stat)s - [result] %(res)s 时出错。"
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr "获取 %(op)s 详细信息时出错,返回码:%(status)s。"
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr ""
"通过 ssh 获取数据时发生错误:(命令为 %(cmd)s发生的错误为 %(err)s。"
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "获取 disco 信息 [%s] 时出错。"
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "获取 nvp 值时出错:%s。"
@ -2066,21 +2012,6 @@ msgstr "更新区域字符串中的 zones 时出错。错误:%(description)s
msgid "Error writing field to database"
msgstr "将字段写至数据库时出错。"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "获取卷标识时发生错误 [%(stat)s - %(res)s]。"
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"将快照 [%(snap_id)s] 复原至卷 [%(vol)s] 时发生错误 [%(stat)s - %(res)s]。"
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr "获取卷标识时发生错误 [status] %(stat)s - [result] %(res)s]。"
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "超出每个卷的快照数限制"
@ -4806,10 +4737,6 @@ msgstr "停止快照时发生错误。"
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "不支持存储器系列 %s。"
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "未检测到存储器主机 %(svr)s请验证名称"
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "未配置存储池。"
@ -5140,10 +5067,6 @@ msgid ""
"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
msgstr "等待 Nova 更新(以便删除快照 %(id)s时超时。"
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "调用 %s 时超时 "
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "请求 %(service)s API 时超时。"
@ -5199,10 +5122,6 @@ msgstr "通过文件句柄无法访问后端存储器。"
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr "无法通过路径 %(path)s 访问后端存储器。"
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr "无法将 Cinder 主机添加至空间 %(space)s 的 apphosts"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "无法完成 %s 的故障转移。"
@ -5333,26 +5252,6 @@ msgid ""
"%(errorMessage)s."
msgstr "无法获取创建卷所需要的配置信息:%(errorMessage)s。"
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr "无法获取有关空间 %(space)s 的信息,请验证集群是否正在运行并且已连接。"
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr "无法获取此主机上的 IP 地址列表,请检查许可权和联网。"
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr "无法获取域成员列表,请检查集群是否正在运行。"
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr "无法获取用于生成新名称的空间的列表。请验证集群是否正在运行。"
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "无法获取 backend_name %s 的统计信息"
@ -5517,10 +5416,6 @@ msgstr ""
"将“cinder_managed”定制模式属性添加至该卷并将其值设置为 False。或者将 "
"Cinder 配置策略“zfssa_manage_policy”的值设置为“loose”以移除此限制。"
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "未知操作 %s。"
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "命令 %(cmd)s 未知或不受支持"
@ -6869,31 +6764,6 @@ msgstr "已分配组快照"
msgid "group_type_id cannot be None"
msgstr "group_type_id 不能为None"
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"在 cinder.conf 中hgst_group %(grp)s 和 hgst_user %(usr)s必须映射至有效用户/"
"组"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr "在集群中找不到 cinder.conf 中所指定的 hgst_net %(net)s"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr "在 cinder.conf 中hgst_redundancy 必须设置为 0非 HA或者 1 (HA)。"
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr "在 cinder.conf 中hgst_space_mode 必须为 octal/int"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "hgst_storage 服务器 %(svr)s 不是 <host>:<dev> 格式"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "必须在 cinder.conf 中定义 hgst_storage_servers"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 01:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -496,9 +496,6 @@ msgstr "快取名稱為「無」,請在索引鍵中設定 smartcache:cachename
msgid "Cache volume %s does not have required properties"
msgstr "快取磁區 %s 沒有必需的內容"
msgid "Call returned a None object"
msgstr "呼叫傳回了 None 物件。"
msgid "Can not add FC port to host."
msgstr "無法將 FC 埠新增至主機。"
@ -709,12 +706,6 @@ msgstr "無法執行 Retype 動作,以變為不同網域中的 CPG。"
msgid "Cannot retype to a snap CPG in a different domain."
msgstr "無法執行 Retype 動作,以變為不同網域中的 snapCPG。"
msgid ""
"Cannot run vgc-cluster command, please ensure software is installed and "
"permissions are set properly."
msgstr ""
"無法執行 vgc-cluster 指令,請確保已安裝了軟體,並且已經妥善設定許可權。"
msgid "Cannot specify both protection domain name and protection domain id."
msgstr "不能同時指定保護網域名稱及保護網域 ID。"
@ -789,10 +780,6 @@ msgid ""
"Cluster is not formatted. You should probably perform \"dog cluster format\"."
msgstr "叢集未格式化。您可能應該執行 \"dog cluster format\"。"
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s blocked in the CLI and was cancelled"
msgstr "指令 %(cmd)s 在 CLI 中遭到封鎖,且已取消"
#, python-format
msgid "CommandLineHelper._wait_for_condition: %s timeout."
msgstr "CommandLineHelper._wait_for_condition%s 逾時。"
@ -914,9 +901,6 @@ msgstr ""
"無法判定要使用的 Swift 端點。這可以在服務型錄中進行設定,也可以使用 cinder."
"conf 配置選項 'backup_swift_url' 進行設定。"
msgid "Could not find DISCO wsdl file."
msgstr "找不到 DISCO WSDL 檔。"
#, python-format
msgid "Could not find GPFS cluster id: %s."
msgstr "找不到 GPFS 叢集 ID%s。"
@ -1049,9 +1033,6 @@ msgid ""
"%(err)s)."
msgstr "建立及啟動區域集時失敗:(區域集 = %(zoneset)s 錯誤 = %(err)s。"
msgid "Current host isn't part of HGST domain."
msgstr "現行主機不是 HGST 網域的一部分。"
#, python-format
msgid ""
"Currently mapped host for volume %(vol)s is in unsupported host group with "
@ -1674,14 +1655,6 @@ msgstr ""
msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s"
msgstr "SolidFire API 回應發生錯誤:資料 = %(data)s"
#, python-format
msgid "Error in space-create for %(space)s of size %(size)d GB"
msgstr "為 %(space)s 建立大小為 %(size)d GB 的空間時發生錯誤"
#, python-format
msgid "Error in space-extend for volume %(space)s with %(size)d additional GB"
msgstr "將磁區 %(space)s 的空間額外延伸 %(size)d GB 時發生錯誤"
#, python-format
msgid "Error managing volume: %s."
msgstr "管理磁區時發生錯誤:%s。"
@ -1779,38 +1752,10 @@ msgstr ""
msgid "Error while creating authentication token: %s"
msgstr "建立鑑別記號時發生錯誤:%s"
#, python-format
msgid "Error while creating snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "建立 Snapshot [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while creating volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "建立磁區 [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while deleting snapshot [status] %(stat)s - [result] %(res)s"
msgstr "刪除 Snapshot [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while deleting volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "刪除磁區 [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while extending volume [status] %(stat)s - [result] %(res)s."
msgstr "延伸磁區 [狀態] %(stat)s 時發生錯誤 - [結果] %(res)s。"
#, python-format
msgid "Error while getting %(op)s details, returned code: %(status)s."
msgstr "取得 %(op)s 詳細資料時發生錯誤,回覆碼:%(status)s。"
#, python-format
msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)."
msgstr "透過 SSH 取得資料時發生錯誤:(指令 = %(cmd)s 錯誤 = %(err)s。"
#, python-format
msgid "Error while getting disco information [%s]."
msgstr "取得 DISCO 資訊 [%s] 時發生錯誤。"
#, python-format
msgid "Error while getting nvp value: %s."
msgstr "取得 NVP 值時發生錯誤:%s。"
@ -1849,22 +1794,6 @@ msgstr "更新區域字串中的新區域和配置時發生錯誤。錯誤:%(d
msgid "Error writing field to database"
msgstr "將欄位寫入資料庫時發生錯誤"
#, python-format
msgid "Error[%(stat)s - %(res)s] while getting volume id."
msgstr "取得磁區 ID 時發生錯誤 [%(stat)s - %(res)s]。"
#, python-format
msgid ""
"Error[%(stat)s - %(res)s] while restoring snapshot [%(snap_id)s] into volume "
"[%(vol)s]."
msgstr ""
"將 Snapshot [%(snap_id)s] 還原到磁區 [%(vol)s] 中時,發生錯誤 [%(stat)s - "
"%(res)s]。"
#, python-format
msgid "Error[status] %(stat)s - [result] %(res)s] while getting volume id."
msgstr "取得磁區 ID 時發生錯誤 [狀態] %(stat)s - [結果] %(res)s。"
msgid "Exceeded the limit of snapshots per volume"
msgstr "已超過每個磁區的 Snapshot 數目限制"
@ -4326,10 +4255,6 @@ msgstr "停止 Snapshot 時發生錯誤。"
msgid "Storage family %s is not supported."
msgstr "儲存體系列 %s 不受支援。"
#, python-format
msgid "Storage host %(svr)s not detected, verify name"
msgstr "未偵測到儲存體主機 %(svr)s請驗證名稱"
msgid "Storage pool is not configured."
msgstr "未配置儲存區。"
@ -4631,10 +4556,6 @@ msgid ""
"Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s."
msgstr "等待 Nova 更新以刪除 Snapshot %(id)s 時發生逾時。"
#, python-format
msgid "Timeout while calling %s "
msgstr "呼叫 %s 時逾時"
#, python-format
msgid "Timeout while requesting %(service)s API."
msgstr "要求 %(service)s API 時發生逾時。"
@ -4687,10 +4608,6 @@ msgstr "無法透過檔案控點來存取後端儲存體。"
msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s."
msgstr "無法透過路徑 %(path)s 來存取後端儲存體。"
#, python-format
msgid "Unable to add Cinder host to apphosts for space %(space)s"
msgstr "無法將 Cinder 主機新增至空間 %(space)s 的應用程式主機"
#, python-format
msgid "Unable to complete failover of %s."
msgstr "無法完成 %s 的失效接手。"
@ -4810,26 +4727,6 @@ msgid ""
"%(errorMessage)s."
msgstr "無法取得建立磁區所需的配置資訊:%(errorMessage)s。"
#, python-format
msgid ""
"Unable to get information on space %(space)s, please verify that the cluster "
"is running and connected."
msgstr "無法取得空間 %(space)s 的相關資訊,請驗證叢集是否在執行中且已連接。"
msgid ""
"Unable to get list of IP addresses on this host, check permissions and "
"networking."
msgstr "無法取得此主機上 IP 位址的清單,請檢查許可權和網路。"
msgid ""
"Unable to get list of domain members, check that the cluster is running."
msgstr "無法取得網域成員的清單,請檢查叢集是否在執行中。"
msgid ""
"Unable to get list of spaces to make new name. Please verify the cluster is "
"running."
msgstr "無法取得空間清單以建立新名稱。請驗證叢集是否在執行中。"
#, python-format
msgid "Unable to get stats for backend_name: %s"
msgstr "無法取得 backend_name 的統計資料:%s"
@ -4993,10 +4890,6 @@ msgstr ""
"請將 'cinder_managed' 自訂綱目內容新增至該磁區,並將它的值設為 False。或者"
"將 Cinder 配置原則 'zfssa_manage_policy' 的值設為 'loose',以移除此限制。"
#, python-format
msgid "Unknown operation %s."
msgstr "不明作業 %s。"
#, python-format
msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s"
msgstr "不明或不支援的指令 %(cmd)s"
@ -6241,31 +6134,6 @@ msgstr ""
"gpfs_images_share_mode 已設為 copy_on_write但 %(vol)s 及 %(img)s 屬於不同的"
"檔案集。"
#, python-format
msgid ""
"hgst_group %(grp)s and hgst_user %(usr)s must map to valid users/groups in "
"cinder.conf"
msgstr ""
"在 cinder.conf 中hgst_group %(grp)s 和 hgst_user %(usr)s 必須對映至有效的使"
"用者/群組"
#, python-format
msgid "hgst_net %(net)s specified in cinder.conf not found in cluster"
msgstr "在叢集中找不到 cinder.conf 內指定的 hgst_net %(net)s"
msgid "hgst_redundancy must be set to 0 (non-HA) or 1 (HA) in cinder.conf."
msgstr "在 cinder.conf 中hgst_redundancy 必須設定為 0非 HA或 1 (HA)。"
msgid "hgst_space_mode must be an octal/int in cinder.conf"
msgstr "在 cinder.conf 中hgst_space_mode 必須是八進位/整數"
#, python-format
msgid "hgst_storage server %(svr)s not of format <host>:<dev>"
msgstr "hgst_storage 伺服器 %(svr)s 的格式不是 <host>:<dev>"
msgid "hgst_storage_servers must be defined in cinder.conf"
msgstr "在 cinder.conf 中,必須定義 hgst_storage_servers"
msgid ""
"http service may have been abruptly disabled or put to maintenance state in "
"the middle of this operation."

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-07 03:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 20:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -78,8 +78,11 @@ msgstr "12.0.2"
msgid "12.0.3"
msgstr "12.0.3"
msgid "12.0.3-48"
msgstr "12.0.3-48"
msgid "12.0.4"
msgstr "12.0.4"
msgid "12.0.4-3"
msgstr "12.0.4-3"
msgid "13.0.0"
msgstr "13.0.0"
@ -87,9 +90,6 @@ msgstr "13.0.0"
msgid "13.0.0-16"
msgstr "13.0.0-16"
msgid "13.0.0.0rc1-149"
msgstr "13.0.0.0rc1-149"
msgid ""
"3PAR driver creates FC VLUN of match-set type instead of host sees. With "
"match-set, the host will see the virtual volume on specified NSP (Node-Slot-"
@ -4420,6 +4420,32 @@ msgstr ""
"family will be no longer provided. Support on VSP will be provided as "
"hitachi.vsp_* drivers."
msgid ""
"The HGST Flash Storage Suite Driver was marked unsupported in the Rocky "
"release because their 3rd Party CI system was not meeting Cinder's "
"requirements. The system has not started reporting so the driver is now "
"removed as of the Stein release."
msgstr ""
"The HGST Flash Storage Suite Driver was marked unsupported in the Rocky "
"release because their 3rd Party CI system was not meeting Cinder's "
"requirements. The system has not started reporting so the driver is now "
"removed as of the Stein release."
msgid ""
"The HGST Flash Suite storage driver has been removed after completion of its "
"deprecation period without a reliable 3rd Party CI system being supported. "
"Customers using the HGST Flash Suite driver should not upgrade Cinder "
"without first migrating all volumes from their HGST backend to a supported "
"storage backend. Failure to migrate volumes will result in no longer being "
"able to access volumes backed by the HGST storage backend."
msgstr ""
"The HGST Flash Suite storage driver has been removed after completion of its "
"deprecation period without a reliable 3rd Party CI system being supported. "
"Customers using the HGST Flash Suite driver should not upgrade Cinder "
"without first migrating all volumes from their HGST backend to a supported "
"storage backend. Failure to migrate volumes will result in no longer being "
"able to access volumes backed by the HGST storage backend."
msgid ""
"The HGST driver has been marked as unsupported and is now deprecated. "
"``enable_unsupported_driver`` will need to be set to ``True`` in the "