Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I3bd124499029f5cd5c792260fb48c509ff8bcd2e
This commit is contained in:
parent
b3b986d52a
commit
ceaeff99bc
|
@ -0,0 +1,434 @@
|
|||
# François Magimel <magimel.francois@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cloudkitty-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 08:30+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: François Magimel <magimel.francois@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Edit the priority for the <i>%(module_id)s</i> module.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Éditer la priorité pour le module <i>%(module_id)s</i>.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Usage data are collected every %(period)s seconds.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <p>Les données d'utilisation sont collectées toutes %(period)s secondes.</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$"
|
||||
msgstr "€"
|
||||
|
||||
msgid "A field is referring to a metadata field of a resource. "
|
||||
msgstr "Un champ fait référence à un champ de métadonnées d'une ressource."
|
||||
|
||||
msgid "A group is a way to group calculations of mappings."
|
||||
msgstr "Un groupe permet de regrouper les calculs propres à des mappings."
|
||||
|
||||
msgid "A mapping is the final object, it’s what triggers calculation."
|
||||
msgstr "Un mapping est l'objet final : c'est ce qui déclenche le calcul."
|
||||
|
||||
msgid "A service is a way to map the rule to the type of data collected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un service est un moyen de faire correspondre la règle au type de données "
|
||||
"recueillies."
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Somme de contrôle"
|
||||
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Coût"
|
||||
|
||||
msgid "Cost Per Service Per Hour"
|
||||
msgstr "Coût par service par heure"
|
||||
|
||||
msgid "Create Field"
|
||||
msgstr "Créer un champ"
|
||||
|
||||
msgid "Create Field Mapping"
|
||||
msgstr "Créer un mapping du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Create Field Threshold"
|
||||
msgstr "Créer un seuil du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Create Group"
|
||||
msgstr "Créer un groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Create Mapping"
|
||||
msgstr "Créer un mapping"
|
||||
|
||||
msgid "Create Script"
|
||||
msgstr "Créer un script"
|
||||
|
||||
msgid "Create Service"
|
||||
msgstr "Créer un service"
|
||||
|
||||
msgid "Create Service Threshold"
|
||||
msgstr "Créer un seuil du service"
|
||||
|
||||
msgid "Create field Mapping"
|
||||
msgstr "Créer un mapping du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Create new Field"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau champ"
|
||||
|
||||
msgid "Create new Field Threshold"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau seuil du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Create new Group"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Create new Mapping"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau mapping"
|
||||
|
||||
msgid "Create new Service"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau service"
|
||||
|
||||
msgid "Create new Service Threshold"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau seuil du service"
|
||||
|
||||
msgid "Cumulative Cost Repartition"
|
||||
msgstr "Répartition des coûts cumulés"
|
||||
|
||||
msgid "Custom service"
|
||||
msgstr "Service personnalisé"
|
||||
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Données"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Field"
|
||||
msgid_plural "Delete Fields"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le champ"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les champs"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Field Threshold"
|
||||
msgid_plural "Delete Field Thresholds"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le seuil du champ"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les seuils du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le groupe"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les groupes"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Mapping"
|
||||
msgid_plural "Delete Mappings"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le mapping"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les mappings"
|
||||
|
||||
msgid "Delete PyScript"
|
||||
msgid_plural "Delete PyScripts"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le PyScript"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les PyScripts"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Script"
|
||||
msgstr "Supprimer le script"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Service"
|
||||
msgid_plural "Delete Services"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le service"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les services"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Service Threshold"
|
||||
msgid_plural "Delete Service Thresholds"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer le seuil du service"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer les seuils du service"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Field"
|
||||
msgid_plural "Deleted Fields"
|
||||
msgstr[0] "Champ supprimé"
|
||||
msgstr[1] "Champs supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Field Threshold"
|
||||
msgid_plural "Deleted Field Thresholds"
|
||||
msgstr[0] "Seuil du champ supprimé"
|
||||
msgstr[1] "Seuils du champ supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Group"
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups"
|
||||
msgstr[0] "Groupe supprimé"
|
||||
msgstr[1] "Groupes supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Mapping"
|
||||
msgid_plural "Deleted Mappings"
|
||||
msgstr[0] "Mapping supprimé"
|
||||
msgstr[1] "Mappings supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted PyScript"
|
||||
msgid_plural "Deleted PyScripts"
|
||||
msgstr[0] "PyScript supprimé"
|
||||
msgstr[1] "PyScripts supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Service"
|
||||
msgid_plural "Deleted Services"
|
||||
msgstr[0] "Service supprimé"
|
||||
msgstr[1] "Services supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Service Threshold"
|
||||
msgid_plural "Deleted Service Thresholds"
|
||||
msgstr[0] "Seuil du service supprimé"
|
||||
msgstr[1] "Seuils du service supprimés"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description :"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
msgid "Direct Input"
|
||||
msgstr "Entrée directe"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Module"
|
||||
msgid_plural "Disable Modules"
|
||||
msgstr[0] "Désactiver le module"
|
||||
msgstr[1] "Désactiver les modules"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled Module"
|
||||
msgid_plural "Disabled Modules"
|
||||
msgstr[0] "Module désactivé"
|
||||
msgstr[1] "Modules désactivés"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Field Threshold"
|
||||
msgstr "Éditer le seuil du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Mapping"
|
||||
msgstr "Éditer le mapping"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Module Priority"
|
||||
msgstr "Édité la priorité du module"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Script"
|
||||
msgstr "Éditer le script"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Service Threshold"
|
||||
msgstr "Éditer le seuil du service"
|
||||
|
||||
msgid "Edit module priority"
|
||||
msgstr "Édité la priorité du module"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Module"
|
||||
msgid_plural "Enable Modules"
|
||||
msgstr[0] "Activer le module"
|
||||
msgstr[1] "Activer les modules"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Module"
|
||||
msgid_plural "Enabled Modules"
|
||||
msgstr[0] "Module activé"
|
||||
msgstr[1] "Modules activés"
|
||||
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Champ"
|
||||
|
||||
msgid "Field ID"
|
||||
msgstr "ID du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Field Mappings"
|
||||
msgstr "Mappings du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Field Threshold"
|
||||
msgstr "Seuil du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Field Thresholds"
|
||||
msgstr "Seuils du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Champs"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Group Details"
|
||||
msgstr "Détails du groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name"
|
||||
msgstr "Nom du groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
msgid "Hashmap"
|
||||
msgstr "Table de hachage"
|
||||
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Niveau"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping"
|
||||
msgstr "Mapping"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping ID"
|
||||
msgstr "ID du mapping"
|
||||
|
||||
msgid "Mappings"
|
||||
msgstr "Mappings"
|
||||
|
||||
msgid "Metric Type"
|
||||
msgstr "Type de mesure"
|
||||
|
||||
msgid "Module"
|
||||
msgstr "Module"
|
||||
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Modules"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Non disponible"
|
||||
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Prix"
|
||||
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projet"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "ID du projet"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID:"
|
||||
msgstr "ID du projet :"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nom du projet"
|
||||
|
||||
msgid "Project Total"
|
||||
msgstr "Total du projet"
|
||||
|
||||
msgid "PyScript"
|
||||
msgstr "PyScript"
|
||||
|
||||
msgid "PyScripts"
|
||||
msgstr "PyScripts"
|
||||
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Tarification"
|
||||
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Rapport"
|
||||
|
||||
msgid "Script Data"
|
||||
msgstr "Données du script"
|
||||
|
||||
msgid "Script Details"
|
||||
msgstr "Détails du script"
|
||||
|
||||
msgid "Script Details : {{ script.name }}"
|
||||
msgstr "Détails du script : {{ script.name }}"
|
||||
|
||||
msgid "Script Details : {{ table.project_id }}"
|
||||
msgstr "Détails du script : {{ table.project_id }}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script File"
|
||||
msgstr "Fichier (script)"
|
||||
|
||||
msgid "Script ID"
|
||||
msgstr "ID du script"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Service"
|
||||
|
||||
msgid "Service ID"
|
||||
msgstr "ID du service"
|
||||
|
||||
msgid "Service Mappings"
|
||||
msgstr "Mappings du service"
|
||||
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr "Nom du service"
|
||||
|
||||
msgid "Service Threshold"
|
||||
msgstr "Seuil du service"
|
||||
|
||||
msgid "Service Thresholds"
|
||||
msgstr "Seuils du service"
|
||||
|
||||
msgid "Service type"
|
||||
msgstr "Type de service"
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
msgid "Services are provided by main collector."
|
||||
msgstr "Les services sont fournis par le collecteur principal."
|
||||
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
|
||||
msgstr "Il y a eu un problème pour analyser le %(prefix)s : %(error)s"
|
||||
|
||||
msgid "Threshold ID"
|
||||
msgstr "Id du seuil"
|
||||
|
||||
msgid "Thresholds"
|
||||
msgstr "Seuils"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve price."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer le prix."
|
||||
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
||||
msgid "Update Field Mapping"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le mapping du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Update Field Threshold"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le seuil du champ"
|
||||
|
||||
msgid "Update Mapping"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le mapping"
|
||||
|
||||
msgid "Update Script"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le script"
|
||||
|
||||
msgid "Update Service Threshold"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le seuil du service"
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr "id"
|
||||
|
||||
msgid "pyscripts"
|
||||
msgstr "pyscripts"
|
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cloudkitty-dashboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 08:30+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.0-29"
|
||||
msgstr "8.0.0-29"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`genindex`"
|
||||
msgstr ":ref:`genindex`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`search`"
|
||||
msgstr ":ref:`search`"
|
||||
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
|
||||
msgid "Current Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Indices and tables"
|
||||
msgstr "Indizes und Tabellen"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Neue Funktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Ocata Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Pike Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Queens Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Rocky Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Rocky Serie Releasenotes"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsnotizen"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to Cloudkitty Dashboard Release Notes documentation!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei den Releasenotes für das Cloudkitty Dashboard!"
|
|
@ -3,20 +3,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cloudkitty-dashboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 09:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 08:30+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 03:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.0-27"
|
||||
msgstr "8.0.0-27"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`genindex`"
|
||||
msgstr ":ref:`genindex`"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
# François Magimel <magimel.francois@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cloudkitty-dashboard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 08:30+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: François Magimel <magimel.francois@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.0-29"
|
||||
msgstr "8.0.0-29"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`genindex`"
|
||||
msgstr ":ref:`genindex`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`search`"
|
||||
msgstr ":ref:`search`"
|
||||
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
msgid "Indices and tables"
|
||||
msgstr "Index et table des matières"
|
||||
|
||||
msgid "New Features"
|
||||
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
|
||||
|
||||
msgid "Ocata Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Notes de version pour Ocata "
|
||||
|
||||
msgid "Pike Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Notes de version pour Pike"
|
||||
|
||||
msgid "Queens Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Notes de version pour Queens"
|
||||
|
||||
msgid "Rocky Series Release Notes"
|
||||
msgstr "Notes de version pour Rocky"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade Notes"
|
||||
msgstr "Notes de mises à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome to Cloudkitty Dashboard Release Notes documentation!"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans les notes de version du tableau de bord pour Cloudkitty"
|
Loading…
Reference in New Issue