Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I521db53a729fafc0ee8b6930d940128e3844dfbf
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2019-03-16 08:45:59 +00:00
parent 09547fd15e
commit 778fcbb064
7 changed files with 393 additions and 52 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 21:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1455,18 +1455,6 @@ msgstr ""
"in denen es Patches mit dem gleichen Thema gibt. Gerrit wird sie Ihnen auch "
"in der Spalte 'Same Topic' oben rechts auf der Seite einer Rezension zeigen."
msgid ""
"You need as many '^' as the number of the patch you want to edit first from "
"the top of the chain. Gerrit also provides you options to edit the patch "
"itself or only the commit message and a few more for more advanced changes, "
"like modifying the author."
msgstr ""
"Sie benötigen so viele '^' wie die Nummer des Patches, den Sie zuerst von "
"oben in der Kette bearbeiten möchten. Gerrit bietet Ihnen auch die "
"Möglichkeit, den Patch selbst zu bearbeiten oder nur die Commit-Meldung und "
"ein paar weitere für weiterführende Änderungen, wie z.B. die Änderung des "
"Autors."
msgid ""
"You should also check any elastic search queries using kibana at: `Logstash "
"Search <http://logstash.openstack.org/>`_"

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2019. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2019. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 21:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -199,10 +200,6 @@ msgstr ""
msgid "Getting involved in these projects means you can:"
msgstr "Sich an diesen Projekten zu beteiligen, bedeutet, dass Sie es können:"
msgid "Good metrics are hard https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgstr ""
"Gute Kennzahlen sind hart https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgid ""
"Having engineers spending more time upstream helps everyone by providing "
"continuous input and feedback to tasks that you set as high priority. But "
@ -416,6 +413,32 @@ msgstr ""
"Projektentscheidungen zu treffen, stellen Sie sicher, dass Sie asynchrone "
"Eingaben von Mitgliedern in anderen Zeitzonen ermöglichen."
msgid ""
"The community does not officially endorse Stackalytics, a contribution "
"statistics gathering service hosted by Mirantis. The community does not "
"encourage attempting to boost one's contribution statistics by proposing "
"large quantities of low-value commits or voting on large numbers of change "
"proposals without providing thoughtful reviews. Activities like this appear "
"to other members of the community as an attempt to game the system and "
"contributors who engage in this will often lose credibility for themselves "
"and their employers in the community. Instead, contributors should try to "
"engage deeply with a single project or a small number of projects to gain "
"understanding of the software component and build relationships with the "
"other contributors for that project."
msgstr ""
"Die Community empfiehlt nicht offiziell den Dienst Stackalytics, der von "
"Mirantis bereitgestellt wird und Statistiken zu den Contributions sammelt "
"und bereitstellt. Die Community ermuntert nicht dazu, die eigenen "
"Statistiken durch einer große Anzahl an kleinen Beiträgen zu beschönigen, "
"oder für viele Vorschläge abzustimmen ohne tiefergehende Reviews "
"beizusteuern. Solche Aktivitäten erzeugen anderen Community Mitgliedern "
"gegenüber den Eindruck das System auszutricksen und Contributor, die dies "
"praktizieren, verlieren selbst an Ansehen, so wie auch ihre Firmen/"
"Arbeitgeber. Contributor sollten sich über ein ein oder wenige Projekte mit "
"der entsprechenden Tiefe beteiligen, um die Funktionen der Software und "
"Komponenten zu verstehen und Beziehungen zu den anderen Contributors "
"aufzubauen."
msgid ""
"The community upstream is filled with passionate and intelligent people who "
"all want what's best for the project. Being involved means you can help "

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 21:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1348,17 +1348,6 @@ msgstr ""
"Gerrit will also show them to you in the 'Same Topic' column on the top "
"right corner of the page of a review."
msgid ""
"You need as many '^' as the number of the patch you want to edit first from "
"the top of the chain. Gerrit also provides you options to edit the patch "
"itself or only the commit message and a few more for more advanced changes, "
"like modifying the author."
msgstr ""
"You need as many '^' as the number of the patch you want to edit first from "
"the top of the chain. Gerrit also provides you options to edit the patch "
"itself or only the commit message and a few more for more advanced changes, "
"like modifying the author."
msgid ""
"You should also check any elastic search queries using kibana at: `Logstash "
"Search <http://logstash.openstack.org/>`_"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 21:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -189,9 +189,6 @@ msgstr ""
msgid "Getting involved in these projects means you can:"
msgstr "Getting involved in these projects means you can:"
msgid "Good metrics are hard https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgstr "Good metrics are hard https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgid "How long they should be there?"
msgstr "How long they should be there?"

View File

@ -4,12 +4,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 21:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 05:30+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -34,6 +34,12 @@ msgstr ""
"+W: Disetujui. Patch ini sekarang akan dijalankan melalui putaran "
"pemeriksaan terakhir sebelum digabungkan ke dalam repositori."
msgid "...and *amend* the current commit"
msgstr "... dan *amend* komit saat ini"
msgid "...and tell ``git-restack`` to proceed"
msgstr "... dan beri tahu ``git-restack`` untuk melanjutkan"
msgid ""
":ref:`launchpad` is one of the task tracking tools that the community is "
"using."
@ -204,6 +210,14 @@ msgstr ""
"Pada titik ini DevStack mengambil alih mempersiapkan node Anda berfungsi "
"sebagai cloud OpenStack. Berikut ini dilakukan:"
msgid ""
"At this point, I push my series up to gerrit. Note that it makes me confirm "
"that I really want to push two commits at once."
msgstr ""
"Pada titik ini, saya mendorong seri saya ke gerrit. Perhatikan bahwa itu "
"membuat saya mengonfirmasi bahwa saya benar-benar ingin mendorong dua commit "
"sekaligus."
msgid ""
"Beyond this you can also look into the functionality to find smaller "
"building blocks and make your changes smaller. For instance changes to an "
@ -215,6 +229,30 @@ msgstr ""
"perubahan pada suatu objek dapat diimplementasikan terlebih dahulu yang akan "
"Anda gunakan nanti ketika Anda menerapkan fungsionalitas API baru."
msgid ""
"But I want to edit ``d76195e``, while leaving ``f17f040`` properly stacked "
"on top of it. Here I use a tool called `git-restack <https://docs.openstack."
"org/infra/git-restack/>`_ (run ``pip install git-restack`` to install it)."
msgstr ""
"Tapi saya ingin mengedit ``d76195e``, sementara meninggalkan ``f17f040`` "
"ditumpuk dengan benar di atasnya. Di sini saya menggunakan alat yang disebut "
"`git-restack <https://docs.openstack.org/infra/git-restack/>` _ (jalankan "
"``pip install git-restack`` untuk menginstalnya)."
msgid ""
"But oops, I made a mistake in my first commit. My lower constraint can't be "
"higher than my minimum in ``requirements.txt``. If I still had my branch "
"locally, I could skip this next step, but as a matter of rigor to avoid some "
"common pratfalls, I will pull the whole series afresh from gerrit by asking "
"``git-review`` to grab the *top* change:"
msgstr ""
"Tapi oops, saya melakukan kesalahan pada komit pertama saya. Batasan rendah "
"saya tidak boleh lebih tinggi dari minimum di ``requirement.txt``. Jika saya "
"masih memiliki cabang saya secara lokal, saya bisa melewatkan langkah "
"berikutnya, tetapi sebagai ketelitian untuk menghindari beberapa pratfall "
"umum, saya akan menarik seluruh seri lagi dari gerrit dengan meminta ``git-"
"review`` untuk meraih bagian perubahan *top* :"
msgid ""
"By default, the core services for OpenStack are installed but users can "
"configure additional services to be deployed. All services are installed "
@ -370,6 +408,13 @@ msgstr ""
"Berikut ini adalah daftar perintah yang perlu Anda ketahui untuk kontribusi "
"pertama Anda:"
msgid ""
"For a more in-depth look at managing patch chains, see :doc:`/code-and-"
"documentation/patch-series-tutorial`."
msgstr ""
"Untuk melihat lebih dalam tentang mengelola rantai tambalan, lihat :doc:`/"
"code-and-documentation/patch-series-tutorial`."
msgid ""
"Further down the file is the ``Using milestone-proposed branches`` section. "
"These are the variables that can be changed if you wish to clone a branch "
@ -391,6 +436,14 @@ msgstr "Editor Web Gerrit"
msgid "Gerrit allows you:"
msgstr "Gerrit memungkinkan Anda:"
msgid ""
"Gerrit also provides you options to edit the patch itself or only the commit "
"message and a few more for more advanced changes, like modifying the author."
msgstr ""
"Gerrit juga menyediakan opsi untuk mengedit patch itu sendiri atau hanya "
"pesan komit dan beberapa lagi untuk perubahan lebih lanjut, seperti "
"memodifikasi pembuat."
msgid "Get an overview of the available projects for practice"
msgstr "Dapatkan ikhtisar proyek yang tersedia untuk praktik"
@ -418,6 +471,9 @@ msgstr ""
"Ini adalah contoh bagaimana proses itu akan terlihat. Dalam contoh ini "
"perubahan dibuat untuk driver LVM Cinder:"
msgid "Here we go."
msgstr "Kita mulai."
msgid "How to Become a Patch Guru?"
msgstr "Bagaimana cara menjadi Patch Guru?"
@ -433,6 +489,34 @@ msgstr "Cara Menggunakan Proyek Sandbox"
msgid "Hypervisor clean-up"
msgstr "Pembersihan hypervisor"
msgid "I fix ``lower-constraints.txt``:"
msgstr "Saya memperbaiki ``lower-constraints.txt``:"
msgid ""
"I just made commit ``d76195e`` on top of ``3d008a3``. You'll notice my "
"branch name (``bp/nova-cyborg-interaction``) came along with me."
msgstr ""
"Saya baru saja membuat komit ``d76195e`` di atas ``3d008a3``. Anda akan "
"melihat nama cabang saya (``bp/nova-cyborg-interaction``) datang bersama "
"saya."
msgid "I want to fix the first one, so I change ``pick`` to ``edit``:"
msgstr ""
"Saya ingin memperbaiki yang pertama, jadi saya mengubah ``pick`` menjadi `` "
"edit``:"
msgid ""
"If I had a taller series, and I had changed ``pick`` to ``edit`` for more "
"than one commit, I would now be sitting on the next one I needed to edit. As "
"it is, that was the only thing I needed to do, so I'm done and sitting on "
"the top of my series again."
msgstr ""
"Jika saya memiliki seri yang lebih tinggi, dan saya telah mengubah ``pick`` "
"menjadi ``edit`` untuk lebih dari satu komit, sekarang saya akan duduk di "
"yang berikutnya yang perlu saya edit. Seperti itu, itu adalah satu-satunya "
"hal yang perlu saya lakukan, jadi saya sudah selesai dan duduk di bagian "
"atas seri saya lagi."
msgid ""
"If OpenStack was successfully deployed by DevStack you should be able to "
"point a web browser at the IP specified by ``HOST_IP`` in ``local.conf`` and "
@ -449,6 +533,16 @@ msgstr ""
"Jika berhasil, respons pesan Git akan berisi URL yang dapat digunakan untuk "
"penelusuran perubahan Anda."
msgid ""
"If you are a visual learner, you may prefer `this video <https://www.youtube."
"com/watch?v=mHyvP7zp4Ko&list=PLR97FKPZ-mD9XJCfwDE5c-td9lZGIPfS5&index=4>`_ "
"which does roughly the same thing (but without ``git-restack``)."
msgstr ""
"Jika Anda seorang pembelajar visual, Anda dapat memilih `video ini <https://"
"www.youtube.com/watch?v=mHyvP7zp4Ko&list=PLR97FKPZ-mD9XJCfwDE5c-"
"td9lZGIPfS5&index=4>` _ yang melakukan hal yang hampir sama (tetapi tanpa "
"``git-restack``))"
msgid ""
"If you can, test the code! In some cases you may not have access to the "
"specific hardware needed, but in general you should be able to test the "
@ -717,6 +811,58 @@ msgstr ""
"itu `being held <https://docs.openstack.org/project-team-guide/review-the-"
"openstack-way.html#procedural-minus-2>`_."
msgid ""
"Notice that the commit hashes have changed for *both* commits (but not for "
"``master``). The top one changed because it got rebased onto the new version "
"of the middle one."
msgstr ""
"Perhatikan bahwa hash komit telah berubah untuk *both* commit (tetapi tidak "
"untuk ``master``). Yang teratas berubah karena diubah menjadi versi yang "
"baru dari yang di tengah."
msgid ""
"Now I'm going to make another change, but just part of it, a work-in-"
"progress commit:"
msgstr ""
"Sekarang saya akan membuat perubahan lain, tetapi hanya sebagian darinya, "
"komitmen work-in-progress:"
msgid ""
"Now I'm sitting on the top change (which you'll notice happens to be exactly "
"the same as before I pushed it - again, meaning I could technically have "
"just worked from where I was, but see above):"
msgstr ""
"Sekarang saya duduk di perubahan teratas (yang akan Anda perhatikan persis "
"sama dengan sebelum saya mendorongnya - lagi, artinya saya secara teknis "
"bisa saja bekerja dari tempat saya sebelumnya, tetapi lihat di atas):"
msgid ""
"Now commit ``f17f040`` is on top of ``d76195e``, which is still on top of "
"``3d008a3`` (aka ``master``). Note that my branch name came with me again."
msgstr ""
"Sekarang komit ``f17f040`` ada di atas ``d76195e``, yang masih di atas "
"``3d008a3`` (alias ``master``). Perhatikan bahwa nama cabang saya ikut saya "
"lagi."
msgid ""
"Now if I push the series back up to gerrit, I get the same confirmation "
"prompt, and both changes get a new patch set. If you look at the top patch "
"in gerrit, you'll see that patch set 2 shows up as just a rebase."
msgstr ""
"Sekarang jika saya mendorong kembali seri ke gerrit, saya mendapatkan prompt "
"konfirmasi yang sama, dan kedua perubahan mendapatkan set patch baru. Jika "
"Anda melihat patch teratas di gerrit, Anda akan melihat bahwa patch set 2 "
"muncul hanya sebagai rebase."
msgid ""
"Now if you go to either of those links - e.g. https://review.openstack.org/#/"
"c/635342/ - you'll see that the patches are stacked up in series on the top "
"right."
msgstr ""
"Sekarang jika Anda membuka salah satu tautan tersebut - misal https://"
"review.openstack.org/#/c/635342/ - Anda akan melihat bahwa patch ditumpuk "
"secara seri di kanan atas."
msgid ""
"On some distributions you may need to also set the ``HOST_IP``. Whether this "
"is necessary will depend on what naming convention is used for network "
@ -843,6 +989,20 @@ msgstr "Paket yang diperlukan (seperti mysql dan rabbitmq) diinstal"
msgid "Reviewing Changes"
msgstr "Meninjau Perubahan"
msgid ""
"Reviewing changes is often suggested as a way to get started on a project. "
"Whether this is how you choose to get started or not, it's an important "
"community activity. See `How to Review Changes the OpenStack Way <https://"
"docs.openstack.org/project-team-guide/review-the-openstack-way.html>`_ for "
"more detailed guidance on when to use which votes on a change review."
msgstr ""
"Meninjau perubahan sering disarankan sebagai cara untuk memulai suatu "
"proyek. Apakah ini cara Anda memilih untuk memulai atau tidak, ini merupakan "
"kegiatan komunitas yang penting. Lihat `How to Review Changes the OpenStack "
"Way <https://docs.openstack.org/project-team-guide/review-the-openstack-way."
"html>` _ untuk panduan lebih rinci tentang kapan menggunakan vote dimana "
"pada change review (ulasan perubahan)."
msgid ""
"Reviewing large patches is very inconvenient and time consuming therefore we "
"always suggest to break down your changes into smaller blocks."
@ -869,6 +1029,9 @@ msgstr "Proyek SandBox di Launchpad"
msgid "Sandbox Project on StoryBoard"
msgstr "Proyek Sandbox di StoryBoard"
msgid "Save and quit the editor, and I see:"
msgstr "Simpan dan keluar dari editor, dan saya melihat:"
msgid ""
"Since systemd accepts wildcards, the status of all services associated with "
"DevStack can be displayed with:"
@ -876,6 +1039,11 @@ msgstr ""
"Karena systemd menerima wildcard, status semua layanan yang terkait dengan "
"DevStack dapat ditampilkan dengan:"
msgid "So let's say I make an edit for my first patch and commit it:"
msgstr ""
"Jadi katakanlah saya melakukan edit untuk patch pertama saya dan melakukan "
"itu:"
msgid ""
"Sometimes there might be people you need to weigh in on your patch because "
"they have a vested interest or are helping mentor you. The easiest way of "
@ -890,6 +1058,9 @@ msgstr ""
"Anda dapat mencarinya berdasarkan nama, alamat email gerrit, nama pengguna "
"ssh, atau id gerrit."
msgid "Start on a freshly-``pull``\\ed master branch:"
msgstr "Mulai dari cabang master freshly-``pull``\\ed:"
msgid "Stopping DevStack"
msgstr "Menghentikan DevStack"
@ -1085,6 +1256,14 @@ msgstr ""
"disini `found here <https://docs.openstack.org/infra/manual/developers."
"html#starting-work-on-a-new-project>`_"
msgid ""
"This pops me into an editor showing me all the commits between wherever I am "
"and the main branch (now they're in top-first order):"
msgstr ""
"Ini memunculkan saya ke dalam editor yang menunjukkan kepada saya semua "
"komitmen antara di mana pun saya berada dan cabang utama (sekarang mereka "
"berada di urutan pertama atas):"
msgid "This section allows you to:"
msgstr "Bagian ini memungkinkan Anda untuk:"
@ -1105,6 +1284,18 @@ msgstr ""
"Bagian ini akan memandu Anda melalui cara membuat patch yang ingin ditinjau "
"orang."
msgid ""
"This tutorial walks through a simple scenario of developing multiple change "
"sets in a series on the same branch. If you wish, you can follow along, "
"using the `sandbox repository <http://git.openstack.org/cgit/openstack-dev/"
"sandbox/>`_, executing the commands exactly as they're laid out."
msgstr ""
"Tutorial ini membahas skenario sederhana untuk mengembangkan beberapa set "
"perubahan dalam seri di cabang yang sama. Jika Anda mau, Anda dapat "
"mengikuti, menggunakan `sandbox repository <http://git.openstack.org/cgit/"
"openstack-dev/sandbox/>` _, menjalankan perintah persis seperti apa yang "
"telah ditetapkan."
msgid ""
"This will commit the changes under the same set of changes you issued "
"earlier. Notice that in order to send your latest version for review, you "
@ -1181,6 +1372,9 @@ msgstr "Melacak bug baru di elastic-recheck"
msgid "Tracking your Changes"
msgstr "Melacak Perubahan Anda"
msgid "Tutorial: Developing Changes In A Series"
msgstr "Tutorial: Developing Changes In A Series"
msgid ""
"Until you click 'Reply' and vote on the patch, any inline comments you've "
"made exist as drafts."
@ -1226,6 +1420,19 @@ msgstr "Apa itu elastic-recheck"
msgid "What to do if a test job fails"
msgstr "Apa yang harus dilakukan jika pekerjaan uji gagal"
msgid ""
"When you ``git commit`` (without ``--amend``), you're creating a new commit "
"on top of whatever commit you started at. If you started with a clean, "
"freshly ``pull``\\ed master branch, that'll be whatever the most recently "
"merged commit in the master branch was. In this example, that's commit "
"``3d008a3``."
msgstr ""
"Ketika Anda ``git commit`` (without ``--amend``), Anda sedang membuat komit "
"baru di atas komit apa pun yang Anda mulai. Jika Anda mulai dengan cabang "
"master yang bersih dan baru ``pull``\\ed, itu akan menjadi apa pun yang "
"komit terakhir digabung di cabang master tadi. Dalam contoh ini, itu "
"melakukan ``3d008a3``."
msgid ""
"When you are working on implementing a new feature or adding documentation "
"to an already existing one it is easy to get carried away by the work itself "
@ -1296,6 +1503,14 @@ msgstr ""
"akan diunggah. Ini juga berarti bahwa skor ulasan pada patch yang lebih "
"rendah dalam rantai tidak akan tersentuh."
msgid ""
"When you're working on a blueprint, you want to name your local branch after "
"the blueprint. For this example, we'll use ``bp/nova-cyborg-interaction``."
msgstr ""
"Saat Anda mengerjakan blueprint, Anda ingin memberi nama cabang lokal Anda "
"setelah cetak biru itu. Untuk contoh ini, kami akan gunakan ``bp/nova-cyborg-"
"interaction``."
msgid ""
"When your work item grows above a particular size and you need to upload "
"multiple patches it is crucial to structure it well in case of both patch "
@ -1396,14 +1611,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You need as many '^' as the number of the patch you want to edit first from "
"the top of the chain. Gerrit also provides you options to edit the patch "
"itself or only the commit message and a few more for more advanced changes, "
"like modifying the author."
"the top of the chain. Alternatively you may wish to use `git-restack "
"<https://docs.openstack.org/infra/git-restack/>`_, which figures out the "
"appropriate ``git rebase`` command for you."
msgstr ""
"Anda membutuhkan '^' sebanyak jumlah patch yang ingin Anda edit pertama dari "
"atas rantai. Gerrit juga menyediakan opsi untuk mengedit patch itu sendiri "
"atau hanya pesan komit dan beberapa lainnya untuk perubahan lebih lanjut, "
"seperti memodifikasi pembuat (author)."
"Anda membutuhkan '^' sebanyak jumlah tambalan yang ingin Anda edit pertama "
"dari atas rantai. Atau Anda mungkin ingin menggunakan `git-restack <https://"
"docs.openstack.org/infra/git-restack/>` _, yang menunjukkan perintah ``git "
"rebase`` yang sesuai untuk Anda."
msgid ""
"You should also check any elastic search queries using kibana at: `Logstash "
@ -1523,6 +1738,24 @@ msgstr ""
"gerrit dan di IRC ketika telah menemukan bug fingerprint yang diketahui "
"gagal."
msgid ""
"elastic-recheck is built on top of an ELK (`Elastic Search <https://github."
"com/elastic/elasticsearch>`_, `Logstash <https://github.com/elastic/"
"logstash>`_, `Kibana <https://github.com/elastic/kibana>`_) stack where we "
"use Logstash to store all logs from CI jobs in an Elastic Search cluster. We "
"also host a `Kibana dashboard <http://logstash.openstack.org/>`_ which can "
"be used to run queries on the cluster and interacts with the data. elastic-"
"recheck queries the elastic-search cluster for the fingerprints."
msgstr ""
"elastic-recheck dibangun di atas ELK (`Elastic Search <https://github.com/"
"elastic/elasticsearch>`_, `Logstash <https://github.com/elastic/logstash>` "
"_, `Kibana <https://github.com/elastic/kibana> `_) stack di mana kami "
"menggunakan Logstash untuk menyimpan semua log dari pekerjaan CI dalam "
"sebuah cluster Elastic Search. Kami juga meng-host `Kibana dashboard <http://"
"logstash.openstack.org/>` _ yang dapat digunakan untuk menjalankan kueri "
"pada cluster dan berinteraksi dengan data. elastic-search kembali permintaan "
"pencarian elastis untuk sidik jari."
msgid "etc."
msgstr "etc."

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 21:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 03:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -250,6 +250,19 @@ msgstr ""
"menginisialisasi review git. Gunakan perintah berikut untuk melakukan "
"konfigurasi git review awal di repositori Anda ::"
msgid ""
"Before raising a bug, story or feature request it's important to note that "
"not all projects do the same thing. It's best to go check with the project "
"to see how they handle these requests. For details on how to contact a "
"project check the `project list <https://governance.openstack.org/tc/"
"reference/projects/index.html>`_."
msgstr ""
"Sebelum mengajukan bug, permintaan cerita atau fitur, penting untuk dicatat "
"bahwa tidak semua proyek melakukan hal yang sama. Yang terbaik adalah "
"memeriksa proyek untuk melihat bagaimana mereka menangani permintaan ini. "
"Untuk detail tentang cara menghubungi proyek, periksa `project list <https://"
"governance.openstack.org/tc/reference/projects/index.html>`_."
msgid "Benefits for official OpenStack projects:"
msgstr "Manfaat untuk proyek OpenStack resmi:"
@ -693,6 +706,16 @@ msgstr ""
"Untuk referensi, gunakan `Git Reference and Cheat Sheet <https://git-scm.com/"
"doc>`_."
msgid ""
"For registration and login you need an :doc:`OpenStack Foundation Account "
"<accounts>`. Click on *LogIn* on `translate.openstack.org <https://translate."
"openstack.org/>`_ and follow the process for applying your Zanata profile."
msgstr ""
"Untuk pendaftaran dan login Anda memerlukan :doc:`OpenStack Foundation "
"Account <accounts>`. Klik pada *LogIn* pada `translate.openstack.org "
"<https://translate.openstack.org/>`_ dan ikuti proses untuk menerapkan "
"profil Zanata Anda."
msgid ""
"For the **Chat Server Port** type in **6697** and check the **SSL "
"Connection** box."
@ -1367,6 +1390,17 @@ msgstr ""
"Mailing List dan / atau di Gerrit dan dipilih dengan memilih dari anggota "
"tim inti proyek."
msgid ""
"Not all projects use the blueprints feature of Launchpad, you should contact "
"the project to see how they handle feature requests. For details on how to "
"contact a project check the `project list <https://governance.openstack.org/"
"tc/reference/projects/index.html>`_."
msgstr ""
"Tidak semua proyek menggunakan fitur blueprint Launchpad, Anda harus "
"menghubungi proyek untuk melihat bagaimana mereka menangani permintaan "
"fitur. Untuk detail tentang cara menghubungi proyek, periksa `project list "
"<https://governance.openstack.org/tc/reference/projects/index.html>`_."
msgid "Not used"
msgstr "Tidak digunakan"
@ -1499,6 +1533,27 @@ msgstr ""
msgid "OpenStack is a community working towards one mission:"
msgstr "OpenStack adalah komunitas yang bekerja menuju satu misi:"
msgid ""
"OpenStack is a software package that provides a cloud platform for Public "
"and Private cloud covering various use cases including Enterprise and "
"Telecom. The main focus is on Infrastructure as a Service (IaaS) cloud and "
"additional services built upon IaaS. The Technical Committee maintains an "
"evolving `vision for OpenStack clouds <https://governance.openstack.org/tc/"
"reference/technical-vision.html>`_ describing the overall design scope for "
"an OpenStack cloud and the principles of cloud platforms in general, and "
"OpenStack in particular, that each service within OpenStack is expected to "
"follow."
msgstr ""
"OpenStack adalah paket perangkat lunak yang menyediakan platform cloud untuk "
"cloud Public dan Private yang mencakup berbagai kasus penggunaan termasuk "
"Enterprise dan Telecom. Fokus utamanya adalah cloud Infrastructure as a "
"Service (IaaS) dan layanan tambahan yang dibangun di atas IaaS. Komite "
"Teknis mempertahankan `vision for OpenStack clouds <https://governance."
"openstack.org/tc/reference/technical-vision.html>` _ yang menggambarkan "
"ruang lingkup desain keseluruhan untuk cloud OpenStack dan prinsip-prinsip "
"platform cloud di umum, dan OpenStack pada khususnya, bahwa setiap layanan "
"dalam OpenStack diharapkan untuk diikuti."
msgid ""
"OpenStack provides an ecosystem for collaboration. It has infrastructure for"
msgstr ""
@ -1844,6 +1899,23 @@ msgstr ""
"Sesi Forum diusulkan oleh masyarakat melalui periode proposal dan sesi "
"terakhir dipilih oleh komite."
msgid ""
"The OpenStack Foundation is a non-profit \"whose purpose is to develop, "
"support, protect, and promote\" OpenStack. It has a set of `bylaws <https://"
"www.openstack.org/legal/bylaws-of-the-openstack-foundation/>`_ and a board "
"of directors. The Foundation has three types of members, defined by the "
"bylaws. Each of the types -- Platinum, Gold and Individual -- are "
"represented on a Board of Directors. Currently there are 24 directors, eight "
"of each type."
msgstr ""
"OpenStack Foundation adalah organisasi nirlaba \"yang bertujuan untuk "
"mengembangkan, mendukung, melindungi, dan mempromosikan\"OpenStack. Ini "
"memiliki satu set `bylaws <https://www.openstack.org/legal/bylaws-of-the-"
"openstack-foundation/>` _ dan dewan direksi. Yayasan ini memiliki tiga jenis "
"anggota, yang ditentukan oleh anggaran rumah tangga. Masing-masing jenis - "
"Platinum, Emas dan Individu - diwakili di Dewan Direksi. Saat ini ada 24 "
"direktur, delapan dari setiap jenis."
msgid ""
"The OpenStack Foundation organizes multiple events per year to bring "
"together the community as well as companies and individuals interested in "

View File

@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contributor-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 16:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 21:21+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 04:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 05:51+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -194,9 +194,22 @@ msgstr ""
msgid "Getting involved in these projects means you can:"
msgstr "Terlibat dalam proyek-proyek ini berarti Anda dapat:"
msgid "Good metrics are hard https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
msgid ""
"Having engineers spending more time upstream helps everyone by providing "
"continuous input and feedback to tasks that you set as high priority. But "
"it's more then that, OpenStack relies on `peer review <https://governance."
"openstack.org/tc/reference/principles.html#we-value-constructive-peer-"
"review>`_. From landing code to its governance, to function the project "
"needs people in the community reviewing."
msgstr ""
"Metrik yang baik sulit https://en.wikipedia.org/wiki/Goodhart%27s_law ."
"Memiliki insinyur yang menghabiskan lebih banyak waktu di hulu membantu "
"semua orang dengan memberikan masukan dan umpan balik yang berkelanjutan "
"untuk tugas-tugas yang Anda tetapkan sebagai prioritas tinggi. Namun lebih "
"dari itu, OpenStack mengandalkan `peer review <https://governance.openstack."
"org/tc/reference/principles.html#we-value-constructive-peer-review>` _. Dari "
"kode pendaratan (landing code) hingga kepemimpinannya (its governance), "
"untuk berfungsi, proyek ini membutuhkan orang-orang di komunitas yang "
"meninjau."
msgid "How long they should be there?"
msgstr "Berapa lama mereka di sana?"
@ -392,6 +405,32 @@ msgstr ""
"komunikasi sinkron untuk membuat keputusan fitur/proyek, pastikan Anda "
"memungkinkan input asinkron dari anggota di zona waktu lain."
msgid ""
"The community does not officially endorse Stackalytics, a contribution "
"statistics gathering service hosted by Mirantis. The community does not "
"encourage attempting to boost one's contribution statistics by proposing "
"large quantities of low-value commits or voting on large numbers of change "
"proposals without providing thoughtful reviews. Activities like this appear "
"to other members of the community as an attempt to game the system and "
"contributors who engage in this will often lose credibility for themselves "
"and their employers in the community. Instead, contributors should try to "
"engage deeply with a single project or a small number of projects to gain "
"understanding of the software component and build relationships with the "
"other contributors for that project."
msgstr ""
"Komunitas ini tidak secara resmi mendukung Stackalytics, layanan pengumpulan "
"statistik kontribusi yang diselenggarakan oleh Mirantis. Komunitas tidak "
"mendorong upaya untuk meningkatkan statistik kontribusi seseorang dengan "
"mengusulkan sejumlah besar komitmen bernilai rendah atau memilih sejumlah "
"besar proposal perubahan tanpa memberikan ulasan yang matang. Kegiatan "
"seperti ini tampak bagi anggota komunitas lainnya sebagai upaya untuk "
"mempermainkan sistem dan kontributor yang terlibat dalam hal ini akan sering "
"kehilangan kredibilitas untuk diri mereka sendiri dan pemberi kerja mereka "
"di komunitas. Sebaliknya, kontributor harus mencoba untuk terlibat secara "
"mendalam dengan satu proyek atau sejumlah kecil proyek untuk mendapatkan "
"pemahaman tentang komponen perangkat lunak dan membangun hubungan dengan "
"kontributor lain untuk proyek itu."
msgid ""
"The community upstream is filled with passionate and intelligent people who "
"all want what's best for the project. Being involved means you can help "