Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ic5d1fd2493017f0cc3419c67935a1b637fc3cfa9
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-04-18 09:04:11 +00:00
parent 8113ea0add
commit 6d40aaf420
6 changed files with 418 additions and 76 deletions

View File

@ -0,0 +1,330 @@
# Marian Tort <marian.tort@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-22 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ""
"\n"
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
"domain.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Desde aquí puede editar la dirección de correo y el TTL asociado a un "
"dominio.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
" trailing period).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El campo nombre debe contener un full-qualified domain name (con \n"
" punto final).\n"
" "
msgid ""
"\n"
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
" seconds.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El campo opcional TTL puede tener un valor entre 1 y 2147483647\n"
" segundos.\n"
" "
msgid ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" El TTL es el tiempo de vida del registro en segundos.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Vea <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">más info</a> sobre tipos de registros.\n"
" </p>\n"
" "
msgid "A - Address record"
msgstr "A - Registro de dirección IPv4"
msgid "AAAA - IPv6 address record"
msgstr "AAAA - Registro de dirección IPv6"
msgid "All Records"
msgstr "Todos los registros"
msgid "CNAME - Canonical name record"
msgstr "CNAME - Registro de nombre canónico"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar "
msgid "Canonical Name"
msgstr "Nombre canónico"
msgid "Create Domain"
msgstr "Crear dominio"
msgid "Create Domain Record"
msgstr "Crear registro del dominio"
msgid "Create Record"
msgstr "Crear registro"
msgid "Create Record for"
msgstr "Crear registro para"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Created At"
msgstr "Creado el"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#, python-format
msgid "Domain %(name)s created."
msgstr "Dominio %(name)s creado."
#, python-format
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "Dominio %(name)s actualizado."
msgid "Domain Detail"
msgstr "Detalles del dominio"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"
msgid "Domain Overview"
msgstr "Visión general del dominio"
msgid "Domain Records"
msgstr "Registros del dominio"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
msgid "Edit Domain"
msgstr "Editar dominio"
msgid "Edit Record"
msgstr "Editar registro"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Enter a valid IPv4 address"
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
msgid "Enter a valid IPv6 address"
msgstr "Introduzca una dirección IPv6 válida"
msgid "Enter a valid SRV name"
msgstr "Introduzca un nombre SRV válido"
msgid "Enter a valid SRV record"
msgstr "Introduzca un registro SRV válido"
msgid "Enter a valid SSHFP record"
msgstr "Introduzca un registro SSHFP válido"
msgid "Enter a valid domain name."
msgstr "Introduzca un nombre de dominio válido."
msgid "Enter a valid hostname"
msgstr "Introduzca un hostname válido"
msgid ""
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
"be no more than 63 characters."
msgstr ""
"Introduzca un hostname válido. El hostname puede incluir letras, números y "
"no tener más de 63 caracteres."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
msgid "MX - Mail exchange record"
msgstr "MX - Registro de Mail exchange"
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correo"
msgid "Manage Records"
msgstr "Gestionar registros"
msgid "NS"
msgstr "NS"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Name Server"
msgstr "Servidor de nombres"
msgid "Nameservers"
msgstr "Servidores de nombres"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "PTR - Pointer record"
msgstr "PTR - Registro de puntero"
msgid "PTR Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio PTR"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
msgid "Record"
msgstr "Registro"
msgid "Record Detail"
msgstr "Detalles del registro"
msgid "Record Type"
msgstr "Tipo de registro"
msgid "Records"
msgstr "Registros"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "DNS inverso"
msgid "SOA"
msgstr "SOA"
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
msgstr "SPF - Sender Policy Framework"
msgid "SRV - Service locator"
msgstr "SRV - Servicio locator"
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
msgstr "SSHFP - Huella digital de clave SSH pública"
msgid "Select an IP"
msgstr "Seleccione una IP"
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
msgid "TTL (seconds)"
msgstr "TTL (segundos)"
msgid "TXT"
msgstr "TXT"
msgid "TXT - Text record"
msgstr "TXT - Registro de texto"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "The quotas could not be retrieved."
msgstr "No ha sido posible obtener las cuotas."
msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
msgstr "Actualmente no hay direcciones IP flotantes en uso para seleccionar."
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unable to create domain."
msgstr "No ha sido posible crear el dominio."
msgid "Unable to create record."
msgstr "No ha sido posible crear el registro."
msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de dominios."
msgid "Unable to retrieve domain record."
msgstr "No ha sido posible obtener el registro del dominio."
msgid "Unable to retrieve record list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de registros."
msgid "Unable to update domain."
msgstr "No ha sido posible actualizar el dominio."
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown instance name"
msgstr "Nombre de instancia desconicodo"
msgid "Update Domain"
msgstr "Actualizar dominio"
msgid "Update Domain Record"
msgstr "Actualizar registro del dominio"
msgid "Update Record"
msgstr "Actualizar registro"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizada"
msgid "Updated At"
msgstr "Actualizado el"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"

View File

@ -8,20 +8,21 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>, 2016. #zanata
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
# JF Taltavull <jftalta@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev9\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 17:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:04+0000\n"
"Last-Translator: JF Taltavull <jftalta@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: French\n"
msgid ""
@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Depuis ici vous pouvez éditer l'adresse email et le TTL associé au "
" Ici vous pouvez éditer l'adresse email e t le TTL associés à un "
"domaine.\n"
" "
@ -54,7 +55,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Le champ Nom doit contenir un nom de domaine (FQDN avec le\n"
" point \".\" à la fin).\n"
" point \".\" de terminaison).\n"
" "
msgid ""
@ -64,7 +65,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Le champ optionnel TLL ne peut avoir une valeur qu'entre 1 et "
" La valeur du champ optionnel TTL doit être comprise entre 1 et "
"2147483647\n"
" secondes.\n"
" "
@ -84,26 +85,26 @@ msgstr ""
"\n"
" <p>\n"
" <strong>TTL</strong>\n"
" Le TTL est le time-to-live pour une enregistrement, en secondes.\n"
" Le TTL est le time-to-live de l'enregistrement, en secondes.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Voir <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
"target=\"_designate_record_defs\">pour plus de détails</a> sur les types "
"target=\"_designate_record_defs\">plus de détails</a> sur les types "
"d'enregistrement.\n"
" </p>\n"
" "
msgid "A - Address record"
msgstr "A - Enregistrement d'adresse"
msgstr "A - Enregistrement d'Adresse"
msgid "AAAA - IPv6 address record"
msgstr "AAAA - Enregistrement d'adresse IPv6"
msgstr "AAAA - Enregistrement d'Adresse IPv6"
msgid "All Records"
msgstr "Tous les enregistrements"
msgid "CNAME - Canonical name record"
msgstr "CNAME - Enregistrement de nom canonique"
msgstr "CNAME - Enregistrement de Nom Canonique"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Created At"
msgstr "Créé le"
msgid "Data"
msgstr "Donnée"
msgstr "Données"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Domaine %(name)s créé"
#, python-format
msgid "Domain %(name)s updated."
msgstr "Domaine %(name)s mis à jour"
msgstr "Domaine %(name)s mis à jour."
msgid "Domain Detail"
msgstr "Détail du domaine"
@ -162,15 +163,15 @@ msgid "Domain Overview"
msgstr "Vue d'ensemble du domaine"
msgid "Domain Records"
msgstr "Enregistrements domaine"
msgstr "Enregistrements de domaine"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s created."
msgstr "Enregistrement du domaine %(name)s créé"
msgstr "Enregistrement Domaine %(name)s créé"
#, python-format
msgid "Domain record %(name)s updated."
msgstr "Enregistrement du domaine %(name)s mis à jour."
msgstr "Enregistrement Domaine %(name)s mis à jour."
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
@ -179,7 +180,7 @@ msgid "Edit Domain"
msgstr "Editer le domaine"
msgid "Edit Record"
msgstr "Editer un enregistrement"
msgstr "Editer l'enregistrement"
msgid "Email"
msgstr "Email"
@ -210,7 +211,7 @@ msgid ""
"be no more than 63 characters."
msgstr ""
"Entrer un nom d'hôte valide. Le nom d'hôte ne doit contenir que des lettres "
"et des chiffres, et ne doit pas contenir plus de 63 caractères."
"et des chiffres, et ne doit pas dépasser 63 caractères."
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -219,7 +220,7 @@ msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "MX - Mail exchange record"
msgstr "MX - Enregistrement de serveur de messagerie"
msgstr "MX - Enregistrement de Serveur de messagerie"
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de messagerie"
@ -237,13 +238,13 @@ msgid "Name Server"
msgstr "Nom de serveur"
msgid "Nameservers"
msgstr "Serveurs de nom DNS"
msgstr "Serveurs de nom"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "PTR - Pointer record"
msgstr "PTR - Enregistrement pointeur"
msgstr "PTR - Enregistrement de Pointeur"
msgid "PTR Domain Name"
msgstr "Nom de domaine PTR"
@ -254,12 +255,11 @@ msgstr "Priorité"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
#, fuzzy
msgid "Record Data"
msgstr "Record Data"
msgstr "Enregistrer les données"
msgid "Record Detail"
msgstr "Détail de l'enregistrement du domaine"
msgstr "Détail de l'enregistrement"
msgid "Record Type"
msgstr "Type d'enregistrement"
@ -274,16 +274,16 @@ msgid "SOA"
msgstr "SOA"
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
msgstr "SPF - Règle et politique démission"
msgstr "SPF - Politique démission"
msgid "SRV - Service locator"
msgstr "SRV - Enregistrement de service"
msgstr "SRV - Enregistrement de Service"
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
msgstr "SSHFP - Empreinte digitale de la clé SSH publique"
msgstr "SSHFP - Somme de contrôle de la clé SSH publique"
msgid "Select an IP"
msgstr "Sélectionnez une IP"
msgstr "Sélectionner une IP"
msgid "Serial"
msgstr "Numéro de série"
@ -298,7 +298,7 @@ msgid "TXT"
msgstr "TXT"
msgid "TXT - Text record"
msgstr "TXT - Enregistrement de texte"
msgstr "TXT - Enregistrement Texte"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des domaines."
msgid "Unable to retrieve domain record."
msgstr "Impossible de récupérer l'enregistrement du domaine."
msgstr "Impossible de récupérer l'enregistrement de domaine."
msgid "Unable to retrieve record list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste des enregistrements."
@ -340,13 +340,13 @@ msgid "Unknown instance name"
msgstr "Nom d'instance inconnu"
msgid "Update Domain"
msgstr "Mise à jour du domaine"
msgstr "Mettre à jour le domaine"
msgid "Update Domain Record"
msgstr "Mise à jour des enregistrements du domaine"
msgstr "Mettre à jour l'enregistrement de domaine"
msgid "Update Record"
msgstr "Enregistrer"
msgstr "Mettre à jour l'enregistrement"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 2.0.1.dev8\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 12:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Eric Baum <ecbaum@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Marcio <marciofoz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid ""
@ -257,6 +258,9 @@ msgstr "Tipo de Registro"
msgid "Records"
msgstr "Registros"
msgid "Reverse DNS"
msgstr "DNS Reverso"
msgid "SOA"
msgstr "SOA"
@ -343,3 +347,6 @@ msgstr "Atualizado em"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"

View File

@ -7,22 +7,23 @@
# Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid ""
@ -185,25 +186,25 @@ msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Enter a valid IPv4 address"
msgstr "Введите верный IPv4 адрес"
msgstr "Введите корректный IPv4 адрес"
msgid "Enter a valid IPv6 address"
msgstr "Введите верный IPv6 адрес"
msgstr "Введите корректный IPv6 адрес"
msgid "Enter a valid SRV name"
msgstr "Введите верное SRV имя"
msgid "Enter a valid SRV record"
msgstr "Введите верную SRV запись"
msgstr "Введите корректную SRV запись"
msgid "Enter a valid SSHFP record"
msgstr "Введите верную SSHFP запись"
msgstr "Введите корректныю SSHFP запись"
msgid "Enter a valid domain name."
msgstr "Введите верное имя домена"
msgstr "Введите корректное имя домена"
msgid "Enter a valid hostname"
msgstr "Введите верное имя узла"
msgstr "Введите корректное имя узла"
msgid ""
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
@ -225,7 +226,7 @@ msgid "Mail Server"
msgstr "Почтовый сервер"
msgid "Manage Records"
msgstr "Управлять записями"
msgstr "Управление записями"
msgid "NS"
msgstr "NS"
@ -309,7 +310,7 @@ msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
msgstr "Отсутствуют используемые плавающие IP-адреса для выбора."
msgid "This field is required"
msgstr "Обязательное поле"
msgstr "Это поле обязательно"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

View File

@ -6,19 +6,20 @@
# ZHIYUAN SU <suzhiyuan@inspur.com>, 2016. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: designate-dashboard 3.0.0.0rc2.dev5\n"
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 06:48+0000\n"
"Last-Translator: zzxwill <zzxwill@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:04+0000\n"
"Last-Translator: vuuv <froms2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ""
@ -38,9 +39,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"__电子邮件项应包括一个有效的邮件地址来\n"
"__跟域名进行关联\n"
"_"
"电子邮件项应包括一个有效的邮件地址来\n"
"跟域名进行关联\n"
" "
msgid ""
"\n"
@ -49,9 +50,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"__名称项应该包含一个完全合格的域名(有一个\n"
"__尾随句点)\n"
"__"
"名称项应该包含一个完全合格的域名(有一个\n"
"尾随句点)\n"
" "
msgid ""
"\n"
@ -60,9 +61,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"__可选的TTL项可以是1到2147483647之间的任何数字\n"
"__秒\n"
"__"
"可选的TTL项可以是1到2147483647之间的任何\n"
"秒数。\n"
" "
msgid ""
"\n"
@ -79,11 +80,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>\n"
"<strong>TTL</strong>\n"
"TTL是指 记录的存活时间或者存在时间,单位为秒\n"
"TTL是指 记录的存活时间或者存在时间,单位为秒\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"见 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" target="
"\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
"见记录类型的 <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types"
"\" target=\"_designate_record_defs\">更多信息</a>。\n"
"</p>\n"
" "
@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "删除"
msgid "Deleted"
msgstr "删除"
msgstr "删除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
@ -280,7 +281,7 @@ msgid "Serial"
msgstr "序列号"
msgid "TTL"
msgstr "Time-to-Live"
msgstr "TTL"
msgid "TTL (seconds)"
msgstr "生存时间(秒)"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Designate dashboard Client Release Notes 3.0.0\n"
"Project-Id-Version: Designate dashboard Client Release Notes 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 20:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 11:00+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid ":ref:`genindex`"
@ -35,5 +35,8 @@ msgstr "Mitaka Series Release Notes"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Series Release Notes"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata Series Release Notes"
msgid "Welcome to Designate dashboard Agent Release Notes documentation!"
msgstr "Selamat Datang di dokumentasi Designate dashboard Agent Release Notes!"