summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorZuul <zuul@review.openstack.org>2018-07-02 11:44:58 +0000
committerGerrit Code Review <review@openstack.org>2018-07-02 11:44:58 +0000
commit3d5d31aa05c858980a8318f28504ad76bd60b865 (patch)
tree67e55a78069735611d21f09b6d03992daee6e14f
parent40a07a0e003961b26a1a87172f796f75a215b917 (diff)
parent739e664e9edab5d2835c24e15c1c9bee71abab70 (diff)
Merge "Imported Translations from Zanata"HEADmaster
-rw-r--r--disaster_recovery/locale/de/LC_MESSAGES/django.po161
-rw-r--r--disaster_recovery/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po36
2 files changed, 191 insertions, 6 deletions
diff --git a/disaster_recovery/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/disaster_recovery/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 5184869..b41bfce 100644
--- a/disaster_recovery/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/disaster_recovery/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,21 +1,25 @@
1# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata 1# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
2# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata 2# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
3# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata 3# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
4# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
4msgid "" 5msgid ""
5msgstr "" 6msgstr ""
6"Project-Id-Version: freezer-web-ui 5.0.0.0rc2.dev3\n" 7"Project-Id-Version: freezer-web-ui VERSION\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
8"POT-Creation-Date: 2017-08-14 03:57+0000\n" 9"POT-Creation-Date: 2018-06-07 23:06+0000\n"
9"MIME-Version: 1.0\n" 10"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"PO-Revision-Date: 2016-12-20 12:11+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2018-06-13 01:35+0000\n"
13"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n" 14"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
14"Language-Team: German\n" 15"Language-Team: German\n"
15"Language: de\n" 16"Language: de\n"
16"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" 17"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18 19
20msgid "A group of jobs which share the same scheduling time."
21msgstr "Eine Gruppe von Aufgaben mit gleicher Zeitplanung"
22
19msgid "Action" 23msgid "Action"
20msgstr "Aktion" 24msgstr "Aktion"
21 25
@@ -54,6 +58,9 @@ msgstr "Administrator"
54msgid "Advanced" 58msgid "Advanced"
55msgstr "Erweitert" 59msgstr "Erweitert"
56 60
61msgid "Advanced configuration"
62msgstr "Erweiterte Konfiguration"
63
57msgid "All Clients" 64msgid "All Clients"
58msgstr "Alle Klienten" 65msgstr "Alle Klienten"
59 66
@@ -63,6 +70,16 @@ msgstr "Erlaube Zugriff auf den Swift-Server ohne Prüfung der SSL-Zertifikate."
63msgid "Always Level" 70msgid "Always Level"
64msgstr "Always Ebene" 71msgstr "Always Ebene"
65 72
73msgid ""
74"An action is the simplest execution within a job, it could be a backup or a "
75"restore and it contains rules that the action must follow (max retries, "
76"interval between executions, etc)."
77msgstr ""
78"Eine Aktion ist die einfachste Ausführung in einer Aufgabe. Es kann eine "
79"Datensicherung oder eine Wiederherstellung sein, und sie kann Regeln "
80"enthalten, denen die Aktion folgen muss (maximale Versuche, Intervall "
81"zwischen Ausführungen, etc.)"
82
66msgid "Attach" 83msgid "Attach"
67msgstr "Verbinden" 84msgstr "Verbinden"
68 85
@@ -114,6 +131,9 @@ msgstr "Cinder"
114msgid "Cinder Volume ID *" 131msgid "Cinder Volume ID *"
115msgstr "Cinder Datenträger-ID *" 132msgstr "Cinder Datenträger-ID *"
116 133
134msgid "Client"
135msgstr "Client"
136
117msgid "Client ID" 137msgid "Client ID"
118msgstr "Klienten-ID" 138msgstr "Klienten-ID"
119 139
@@ -132,6 +152,12 @@ msgstr "Aufgabendatei klonen und bearbeiten"
132msgid "Compression Level" 152msgid "Compression Level"
133msgstr "Kompressionslevel" 153msgstr "Kompressionslevel"
134 154
155msgid "Container Name or Path"
156msgstr "Container Name oder Pfad"
157
158msgid "Continuous"
159msgstr "Kontinuierlich"
160
135msgid "Create Action" 161msgid "Create Action"
136msgstr "Aktion erstellen" 162msgstr "Aktion erstellen"
137 163
@@ -144,14 +170,33 @@ msgstr "Sitzung erstellen"
144msgid "Created At" 170msgid "Created At"
145msgstr "Erstellt am" 171msgstr "Erstellt am"
146 172
173msgid "Days"
174msgstr "Tage"
175
147msgid "Define a name for this session" 176msgid "Define a name for this session"
148msgstr "Definieren Sie einen Namen für diese Sitzung" 177msgstr "Definieren Sie einen Namen für diese Sitzung"
149 178
179msgid "Define extra information for the action executed by the client."
180msgstr ""
181"Definition von Extrainformationen, für die vom Client auszuführende Aktion."
182
183msgid ""
184"Define the following action rules: <ul> <li>Number of retries</li> "
185"<li>Retries interval</li> <li>Action is mandatory</li> </ul>"
186msgstr ""
187"Angabe der folgenden Aktionsregeln: <ul> <li>Anzahl der Versuche</li> "
188"<li>Versuchsintervall</li> <li>Aktion ist verpflichtend</li> </ul>"
189
150msgid "Delete Action" 190msgid "Delete Action"
151msgid_plural "Delete Actions" 191msgid_plural "Delete Actions"
152msgstr[0] "Aktion löschen" 192msgstr[0] "Aktion löschen"
153msgstr[1] "Aktionen löschen" 193msgstr[1] "Aktionen löschen"
154 194
195msgid "Delete Backup"
196msgid_plural "Delete Backups"
197msgstr[0] "Sicherungskopie löschen"
198msgstr[1] "Sicherungskopien löschen"
199
155msgid "Delete Client" 200msgid "Delete Client"
156msgid_plural "Delete Clients" 201msgid_plural "Delete Clients"
157msgstr[0] "Klient löschen" 202msgstr[0] "Klient löschen"
@@ -178,6 +223,9 @@ msgstr[1] "Sitzungen löschen"
178msgid "Delete actions is not recoverable." 223msgid "Delete actions is not recoverable."
179msgstr "Aktionen löschen kann nicht rückgängig gemacht werden." 224msgstr "Aktionen löschen kann nicht rückgängig gemacht werden."
180 225
226msgid "Delete backups is not recoverable."
227msgstr "Sicherungskopien löschen kann nicht rückgängig gemacht werden."
228
181msgid "Delete jobs is not recoverable." 229msgid "Delete jobs is not recoverable."
182msgstr "Aufgaben löschen kann nicht rückgängig gemacht werden." 230msgstr "Aufgaben löschen kann nicht rückgängig gemacht werden."
183 231
@@ -189,6 +237,11 @@ msgid_plural "Deleted Actions"
189msgstr[0] "Gelöschte Aktion" 237msgstr[0] "Gelöschte Aktion"
190msgstr[1] "Gelöschte Aktionen" 238msgstr[1] "Gelöschte Aktionen"
191 239
240msgid "Deleted Backup"
241msgid_plural "Deleted Backups"
242msgstr[0] "Gelöschte Sicherungskopie"
243msgstr[1] "Gelöschte Sicherungskopien"
244
192msgid "Deleted Client" 245msgid "Deleted Client"
193msgid_plural "Deleted Clients" 246msgid_plural "Deleted Clients"
194msgstr[0] "Gelöschter Klient" 247msgstr[0] "Gelöschter Klient"
@@ -214,6 +267,9 @@ msgid_plural "Deleted action Files"
214msgstr[0] "Gelöschte Aktionsdatei" 267msgstr[0] "Gelöschte Aktionsdatei"
215msgstr[1] "Gelöschte Aktionsdateien" 268msgstr[1] "Gelöschte Aktionsdateien"
216 269
270msgid "Describes actions to be executed by a client."
271msgstr "Beschreibt vom Client auszuführende Aktionen."
272
217msgid "Destination" 273msgid "Destination"
218msgstr "Ziel" 274msgstr "Ziel"
219 275
@@ -276,6 +332,24 @@ msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
276msgstr "" 332msgstr ""
277"Erzwinge Proxy, der die Systemvariablen HTTP_PROXY und HTTPS_PROXY setzt" 333"Erzwinge Proxy, der die Systemvariablen HTTP_PROXY und HTTPS_PROXY setzt"
278 334
335msgid ""
336"Engine to be used for backup/restore. With tar, the file inode will be "
337"checked for changes amid backup execution. If the file inode changed, the "
338"whole file will be backed up. With rsync, the data blocks changes will be "
339"verified and only the changed blocks will be backed up. Tar is faster, but "
340"is uses more space and bandwidth. Rsync is slower, but uses less space and "
341"bandwidth. Nova engine can be used to backup/restore running instances. "
342"Backing up instances and it's metadata."
343msgstr ""
344"Die zur Sicherung und Wiederherstellung zu verwendende Engine. Mit tar wird "
345"die Datei-Inode auf Änderungen während der Datensicherung überwacht. Ändert "
346"sich die Datei-Inode so wird die ganze Datei gesichert. Mit rsync werden "
347"Datenblockänderungen geprüft und und nur geänderte Blöcke werden gesichert. "
348"Tar ist schneller, benötigt aber mehr Speicherplatz und Bandbreite. Rsync "
349"ist langsamer, benötigt aber weniger Speicherplatz und Bandbreite. Die Nova "
350"Engine kann zum sichern und wiederherstellen von laufenden Instanzen "
351"verwendet werden, für Instanzen sowie Metadaten."
352
279msgid "Error getting session list" 353msgid "Error getting session list"
280msgstr "Fehler beim Abruf der Sitzungsliste" 354msgstr "Fehler beim Abruf der Sitzungsliste"
281 355
@@ -304,6 +378,13 @@ msgstr ""
304"zeigen. Standard ist Falsch (deaktiviert)" 378"zeigen. Standard ist Falsch (deaktiviert)"
305 379
306msgid "" 380msgid ""
381"For Linux, in order to use snapshot features, the data has to reside on an "
382"LVM volume."
383msgstr ""
384"Um Schattenkopien unter Linux zu verwenden müssen sich die Daten auf einem "
385"LVM-Datenträger befinden."
386
387msgid ""
307"From here you can add and remove clients to this job from the list of " 388"From here you can add and remove clients to this job from the list of "
308"available clients" 389"available clients"
309msgstr "" 390msgstr ""
@@ -319,6 +400,9 @@ msgstr "Host"
319msgid "Hostname" 400msgid "Hostname"
320msgstr "Hostname" 401msgstr "Hostname"
321 402
403msgid "Hours"
404msgstr "Stunden"
405
322msgid "IP address or dns name of host to connect through ssh" 406msgid "IP address or dns name of host to connect through ssh"
323msgstr "IP-Adresse oder DNS-Name des Hosts zum Verbinden über SSH" 407msgstr "IP-Adresse oder DNS-Name des Hosts zum Verbinden über SSH"
324 408
@@ -328,6 +412,9 @@ msgstr "ID des Cinder Datenträgers für die Sicherung"
328msgid "Id of nova instance for backup" 412msgid "Id of nova instance for backup"
329msgstr "ID der Novainstanz für die Sicherung" 413msgstr "ID der Novainstanz für die Sicherung"
330 414
415msgid "Id of nova network for recover"
416msgstr "Nova-Netzwerk-ID zur Wiederherstellung"
417
331msgid "In case of error, set the amount of retries for this job" 418msgid "In case of error, set the amount of retries for this job"
332msgstr "Anzahl der Versuche im Fehlerfall für diese Aufgabe" 419msgstr "Anzahl der Versuche im Fehlerfall für diese Aufgabe"
333 420
@@ -337,6 +424,15 @@ msgstr "Info"
337msgid "Interval" 424msgid "Interval"
338msgstr "Intervall" 425msgstr "Intervall"
339 426
427msgid "Interval Unit"
428msgstr "Intervall Einheit"
429
430msgid "Interval Value"
431msgstr "Intervall Wert"
432
433msgid "Job"
434msgstr "Aufgabe"
435
340msgid "Job Configuration" 436msgid "Job Configuration"
341msgstr "Aufgaben Konfiguration" 437msgstr "Aufgaben Konfiguration"
342 438
@@ -352,6 +448,13 @@ msgstr "Aufgabenname"
352msgid "Job attached successfully." 448msgid "Job attached successfully."
353msgstr "Aufgabe erfolgreich verbunden" 449msgstr "Aufgabe erfolgreich verbunden"
354 450
451msgid ""
452"Job executions can be executed and scheduled, by providing the following "
453"settings."
454msgstr ""
455"Die Aufgabenausführung kann mit den folgenden Einstellungen geplant und "
456"gestartet werden."
457
355msgid "Job has started" 458msgid "Job has started"
356msgstr "Aufgabe wurde gestartet" 459msgstr "Aufgabe wurde gestartet"
357 460
@@ -402,6 +505,9 @@ msgstr "Microsoft SQL Server"
402msgid "Minimum Compression (GZip/Zip/Zlib)" 505msgid "Minimum Compression (GZip/Zip/Zlib)"
403msgstr "Minimale Kompression (GZip/Zip/Zlib)" 506msgstr "Minimale Kompression (GZip/Zip/Zlib)"
404 507
508msgid "Minutes"
509msgstr "Minuten"
510
405msgid "Mode" 511msgid "Mode"
406msgstr "Modus" 512msgstr "Modus"
407 513
@@ -435,6 +541,9 @@ msgstr "Nova"
435msgid "Nova Instance ID *" 541msgid "Nova Instance ID *"
436msgstr "Nova Datenträger-ID *" 542msgstr "Nova Datenträger-ID *"
437 543
544msgid "Nova network ID *"
545msgstr "Nova Netzwerk ID *"
546
438msgid "OpenStack Authentication Version" 547msgid "OpenStack Authentication Version"
439msgstr "OpenStack Authentifizierungsversion" 548msgstr "OpenStack Authentifizierungsversion"
440 549
@@ -444,6 +553,9 @@ msgstr "Pfad zum Sichern oder Wiederherstellen"
444msgid "Path for ssh private key" 553msgid "Path for ssh private key"
445msgstr "Pfad zum privaten SSH-Schlüssel" 554msgstr "Pfad zum privaten SSH-Schlüssel"
446 555
556msgid "Please choose a interval unit"
557msgstr "Bitte wählen Sie eine Intervalleinheit"
558
447msgid "Please provide this value." 559msgid "Please provide this value."
448msgstr "Bitte geben Sie diesen Wert an." 560msgstr "Bitte geben Sie diesen Wert an."
449 561
@@ -514,6 +626,9 @@ msgstr "SSH-Benutzername *"
514msgid "Save" 626msgid "Save"
515msgstr "Speichern" 627msgstr "Speichern"
516 628
629msgid "Seconds"
630msgstr "Sekunden"
631
517msgid "Select A Session" 632msgid "Select A Session"
518msgstr "Wählen Sie eine Sitzung" 633msgstr "Wählen Sie eine Sitzung"
519 634
@@ -655,6 +770,9 @@ msgstr ""
655" Wenn kein Startdatum angegeben wird\n" 770" Wenn kein Startdatum angegeben wird\n"
656" startet die Aufgabe sofort" 771" startet die Aufgabe sofort"
657 772
773msgid "Set the interval value"
774msgstr "Setzen des Intervallwertes"
775
658msgid "" 776msgid ""
659"Set the maximum file chunk size in bytes to upload to swift. Default " 777"Set the maximum file chunk size in bytes to upload to swift. Default "
660"67108864 bytes (64MB)" 778"67108864 bytes (64MB)"
@@ -673,6 +791,9 @@ msgstr ""
673msgid "Set the path where the encryption keyis on the file system" 791msgid "Set the path where the encryption keyis on the file system"
674msgstr "Geben Sie den Pfad zum Chiffrierschlüssel im Dateisystem an" 792msgstr "Geben Sie den Pfad zum Chiffrierschlüssel im Dateisystem an"
675 793
794msgid "Set the unit for the Interval"
795msgstr "Setzen der Einheit für das Intervall"
796
676msgid "Set this action as mandatory" 797msgid "Set this action as mandatory"
677msgstr "Diese Aktion auf obligatorisch setzen" 798msgstr "Diese Aktion auf obligatorisch setzen"
678 799
@@ -729,6 +850,13 @@ msgstr "Die Datei oder das Verzeichnis, das Sie sichern wollen."
729msgid "The path in which the backup should be restored" 850msgid "The path in which the backup should be restored"
730msgstr "Pfad, in dem die Sicherung wiederhergestellt werden soll" 851msgstr "Pfad, in dem die Sicherung wiederhergestellt werden soll"
731 852
853msgid ""
854"The snapshot technologies currently supported are LVM for Linux and Volume "
855"Shadow Copy for Windows."
856msgstr ""
857"Die gegenwärtig unterstützten Schattenkopietechniken sind LVM für Linux und "
858"Datenträgerschattenkopie für Windows."
859
732msgid "Unable to attach to session." 860msgid "Unable to attach to session."
733msgstr "Verbindung mit der Sitzung fehlgeschlagen." 861msgstr "Verbindung mit der Sitzung fehlgeschlagen."
734 862
@@ -775,6 +903,9 @@ msgstr ""
775"Benutzen Sie LVM oder Shadow Copy Schattenkopien um sicherzustellen, dass " 903"Benutzen Sie LVM oder Shadow Copy Schattenkopien um sicherzustellen, dass "
776"Sie Zeitpunkt-konsistente Sicherungen erhalten." 904"Sie Zeitpunkt-konsistente Sicherungen erhalten."
777 905
906msgid "Weeks"
907msgstr "Wochen"
908
778msgid "You must define a container or path to backup." 909msgid "You must define a container or path to backup."
779msgstr "Sie müssen einen Container oder Pfad zur Sicherung angeben." 910msgstr "Sie müssen einen Container oder Pfad zur Sicherung angeben."
780 911
@@ -787,9 +918,31 @@ msgstr "Sie müssen einen Pfad zur Wiederherstellung angeben."
787msgid "You must define an action name." 918msgid "You must define an action name."
788msgstr "Sie müssen einen Aktionsnamen angeben." 919msgstr "Sie müssen einen Aktionsnamen angeben."
789 920
921msgid "You must define cinder volume id to backup."
922msgstr "Sie müssen eine Cinder Datenträger ID zum sichern angeben."
923
924msgid "You must define nova instance id to restore or backup."
925msgstr ""
926"Sie müssen eine Nova Instanz ID zur Wiederherstellung oder Sicherung angeben."
927
928msgid "You must define nova network id to restore."
929msgstr "Sie müssen eine Nova Netzwerk ID zur Wiederherstellung angeben."
930
790msgid "insecure" 931msgid "insecure"
791msgstr "unsicher" 932msgstr "unsicher"
792 933
934msgid "nova"
935msgstr "Nova"
936
937msgid "rsync"
938msgstr "rsync"
939
940msgid "rsyncv2"
941msgstr "rsyncv2"
942
943msgid "tar"
944msgstr "tar"
945
793msgid "v1" 946msgid "v1"
794msgstr "v1" 947msgstr "v1"
795 948
diff --git a/disaster_recovery/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/disaster_recovery/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
index fe415a1..2b45b44 100644
--- a/disaster_recovery/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/disaster_recovery/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: freezer-web-ui VERSION\n" 10"Project-Id-Version: freezer-web-ui VERSION\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
12"POT-Creation-Date: 2018-03-05 11:27+0000\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-06-07 23:06+0000\n"
13"MIME-Version: 1.0\n" 13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"PO-Revision-Date: 2018-03-10 10:06+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2018-06-15 05:22+0000\n"
17"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" 17"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
18"Language-Team: English (United Kingdom)\n" 18"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
19"Language: en_GB\n" 19"Language: en_GB\n"
@@ -329,6 +329,23 @@ msgstr "End date time is not in ISO format."
329msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY" 329msgid "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
330msgstr "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY" 330msgstr "Enforce proxy that alters system HTTP_PROXY and HTTPS_PROXY"
331 331
332msgid ""
333"Engine to be used for backup/restore. With tar, the file inode will be "
334"checked for changes amid backup execution. If the file inode changed, the "
335"whole file will be backed up. With rsync, the data blocks changes will be "
336"verified and only the changed blocks will be backed up. Tar is faster, but "
337"is uses more space and bandwidth. Rsync is slower, but uses less space and "
338"bandwidth. Nova engine can be used to backup/restore running instances. "
339"Backing up instances and it's metadata."
340msgstr ""
341"Engine to be used for backup/restore. With tar, the file inode will be "
342"checked for changes amid backup execution. If the file inode changed, the "
343"whole file will be backed up. With rsync, the data blocks changes will be "
344"verified and only the changed blocks will be backed up. Tar is faster, but "
345"is uses more space and bandwidth. Rsync is slower, but uses less space and "
346"bandwidth. Nova engine can be used to backup/restore running instances. "
347"Backing up instances and it's metadata."
348
332msgid "Error getting session list" 349msgid "Error getting session list"
333msgstr "Error getting session list" 350msgstr "Error getting session list"
334 351
@@ -893,6 +910,21 @@ msgstr "You must define nova network id to restore."
893msgid "insecure" 910msgid "insecure"
894msgstr "insecure" 911msgstr "insecure"
895 912
913msgid "nova"
914msgstr "Nova"
915
916msgid "osbrick"
917msgstr "osbrick"
918
919msgid "rsync"
920msgstr "rsync"
921
922msgid "rsyncv2"
923msgstr "rsyncv2"
924
925msgid "tar"
926msgstr "tar"
927
896msgid "v1" 928msgid "v1"
897msgstr "v1" 929msgstr "v1"
898 930