Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I6e2b3a270acc0e5a761e8a3f01d36e5a83ee4ef3
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-08-09 07:36:04 +00:00
parent b6d5100de7
commit 8e441ac608
13 changed files with 425 additions and 2076 deletions

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 15.0.0.0b3.dev29\n"
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 20:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: German\n"
#, python-format
@ -99,13 +99,6 @@ msgstr "%s ist bereits gestoppt"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s ist gestoppt"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"Option --os_auth_url oder Umgebungsvariable OS_AUTH_URL erforderlich, wenn "
"die Keystone-Authentifizierungsstrategie aktiviert ist\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "Es wird kein Body bei dieser Anforderung erwartet. "
@ -167,10 +160,6 @@ msgstr "URL des Abbildschemas"
msgid "An image self url"
msgstr "'self'-URL für Abbild"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "Ein Abbild mit ID %s ist bereits vorhanden"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "Es ist eine Ausnahme bei einer Importtask eingetreten."
@ -193,11 +182,6 @@ msgstr "Eine unbekannte Taskausnahme ist aufgetreten"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "Versuch doppeltes Abbild hochzuladen: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"Versuch, Adressfeld für ein Abbild zu aktualisieren, das sich nicht im "
"Warteschlangenmodus befindet."
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "Attribut '%(property)s' ist schreibgeschützt."
@ -256,10 +240,6 @@ msgstr "Fehlerhaftes Kommando: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "Fehlerhafter Header: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "Falscher an Filter %(filter)s übergebener Wert hat %(val)s abgerufen"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "Falsches Format der S3 URI: %(uri)s"
@ -296,10 +276,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "Positionen können nicht auf leere Liste gesetzt werden. "
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr ""
"Hochladen auf Abbild, das sich nicht in Warteschlange befindet, nicht möglich"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""
@ -327,12 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "Erstellte URL: %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "Containerformat wurde nicht angegeben."
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Inhaltstyp muss Anwendungs-/Oktet-Stream sein"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "Fehlerhafter Abbild-Download für Abbild %(image_id)s"
@ -442,9 +412,6 @@ msgstr ""
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "Beschreibender Name für das Abbild"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "Plattenformat wurde nicht angegeben."
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -478,17 +445,6 @@ msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr ""
"Status mit Angabe im folgenden Format erwartet: {\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "Externe Quelle darf nicht leer sein."
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "Externe Quellen werden nicht unterstützt: '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "Abbild wurde nicht aktiviert. Fehler: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "Abbildmetadaten wurden nicht hinzugefügt. Fehler: %s"
@ -497,14 +453,6 @@ msgstr "Abbildmetadaten wurden nicht hinzugefügt. Fehler: %s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "Zu löschendes Abbild %(image_id)s wurde nicht gefunden"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "Zu löschendes Abbild wurde nicht gefunden: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "Zu aktualisierendes Abbild wurde nicht gefunden: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "Zu löschender Ressourcentyp %(resourcetype)s wurde nicht gefunden"
@ -518,10 +466,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus Konfiguration"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "Abbild wurde nicht reserviert. Fehler: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr "Abbildmetadaten wurden nicht aktualisiert. Fehler: %s"
@ -560,32 +504,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "Unzulässiger Zugriff auf Abbild"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "Es ist nicht erlaubt, ein %s Abbild zu löschen."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "Löschen von Abbild nicht erlaubt: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "Es ist nicht erlaubt, '%(key)s' des %(status)s-Abbild zu ändern."
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "Ändern von '%s' eines Abbild nicht erlaubt."
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "Reservieren von Abbild nicht erlaubt."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "Aktualisieren von gelöschtem Abbild nicht erlaubt."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "Aktualisieren von Abbild nicht erlaubt: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "Unerlaubter Uploadversuch: %s"
@ -684,20 +602,10 @@ msgstr "Das Abbild übersteigt das vorhandene Speicherkontingent: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "Abbild-ID ist erforderlich."
msgid "Image is protected"
msgstr "Abbild ist geschützt"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "Grenzwert für Abbildmitglieder für Abbild %(id)s überschritten: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "Abbildname zu lang: %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "Abbildoperationskonflikte"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -721,10 +629,6 @@ msgstr "Problem beim Abbildupload: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "Abbild mit ID %s ist bereits vorhanden!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "Abbild mit ID %s wurde gelöscht. "
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "Abbild mit ID %s nicht gefunden"
@ -757,28 +661,16 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen auf Abbildspeichermedien: %s"
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "Ungültiger JSON Zeiger für diese Ressource: : '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "Ungültige Kontrollsumme '%s': Darf 32 Zeichen nicht überschreiten"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "Ungültige Konfiguration in der Glance-Swift-Konfigurationsdatei."
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "Ungültige Konfiguration in Eigenschaftsschutzdatei. "
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "Ungültiges Containerformat '%s' für Abbild."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "Ungültiger Inhaltstyp %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "Ungültiges Plattenformat '%s' für Abbild."
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "Ungültiger Filterwert %s. Das schließende Anführungszeichen fehlt."
@ -802,10 +694,6 @@ msgstr "Ungültiges Abbild-ID-Format"
msgid "Invalid location"
msgstr "Ungültige Position"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "Ungültige Position %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "Ungültiger Ort: %s"
@ -835,15 +723,6 @@ msgstr "Ungültiger Marker. Abbild konnte nicht gefunden werden."
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Ungültige Mitgliedschaftszuordnung: %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"Ungültige Kombination von Platten- und Containerformaten. Beim Festlegen "
"eines Platten- oder Containerformats auf 'aki', 'ari' oder 'ami' müssen die "
"Container- und Plattenformate übereinstimmen."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -880,10 +759,6 @@ msgstr "Ungültiger Statuswert: %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Ungültiger Status: %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "Ungültiges Zeitformat für %s."
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für Typ: %s"
@ -935,9 +810,6 @@ msgstr "Ungültiger Wert für Option %(option)s: %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "Ungültiger Sichtbarkeitswert: %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "Die Angabe von mehreren Abbildquellen ist ungültig."
msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
msgstr ""
"Es ist nicht zulässig, Positionen hinzuzufügen, wenn die Positionen nicht "
@ -1220,21 +1092,9 @@ msgstr "Eigenschaft %s darf nicht entfernt werden."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "Eigenschaft %s muss vor dem Speichern von Daten festgelegt werden."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "Eigenschaft '%s' ist geschützt"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "Eigenschaftsnamen dürfen kein 4-Byte-Unicode enthalten."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"Die angegebene Abbildgröße muss der gespeicherten Abbildgröße entsprechen. "
"(angegebene Größe: %(ps)d, gespeicherte Größe: %(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "Angegebenes Objekt passt nicht zu Schema '%(schema)s': %(reason)s"
@ -1287,10 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "Die Anfrage muss eine Liste von Kommandos sein"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "Der verlangte Speicher %s ist ungültig"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1516,14 +1372,6 @@ msgstr ""
"Der Grenzwert für die zulässige Anzahl an Abbildeigenschaften wurde "
"überschritten. Versucht: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"Der Grenzwert für die zulässige Anzahl an Abbildeigenschaften wurde "
"überschritten. Versucht: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1804,9 +1652,6 @@ msgstr ""
"werden bei Erreichen der in der Eigenschaft 'expires_at' festgelegten Zeit "
"automatisch gelöscht."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr "Diese Operation ist derzeit bei Glance-Abbilddetails nicht zulässig."
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr ""
@ -1898,9 +1743,6 @@ msgstr ""
"Hochladen von doppelten Abbilddaten für Abbild %(image_id)s nicht möglich: "
"%(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Unauthorisierter Abbildzugriff"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "Unerwarteter Hauptteiltyp. Erwartet wurde list/dict."

View File

@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 15:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -28,6 +28,13 @@ msgstr ""
msgid "\t%s"
msgstr "\t%s"
msgid ""
"\n"
" DEPRECATED FOR REMOVAL\n"
msgstr ""
"\n"
" DEPRECATED FOR REMOVAL\n"
msgid ""
"\n"
"AES key for encrypting store location metadata.\n"
@ -600,114 +607,6 @@ msgstr ""
" * None\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Deploy the v1 API Registry service.\n"
"\n"
"When this option is set to ``True``, the Registry service\n"
"will be enabled in Glance for v1 API requests.\n"
"\n"
"NOTES:\n"
" * Use of Registry is mandatory in v1 API, so this option must\n"
" be set to ``True`` if the ``enable_v1_api`` option is enabled.\n"
"\n"
" * If deploying only the v2 OpenStack Images API, this option,\n"
" which is enabled by default, should be disabled.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * True\n"
" * False\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * enable_v1_api\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Deploy the v1 API Registry service.\n"
"\n"
"When this option is set to ``True``, the Registry service\n"
"will be enabled in Glance for v1 API requests.\n"
"\n"
"NOTES:\n"
" * Use of Registry is mandatory in v1 API, so this option must\n"
" be set to ``True`` if the ``enable_v1_api`` option is enabled.\n"
"\n"
" * If deploying only the v2 OpenStack Images API, this option,\n"
" which is enabled by default, should be disabled.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * True\n"
" * False\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * enable_v1_api\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Deploy the v1 OpenStack Images API.\n"
"\n"
"When this option is set to ``True``, Glance service will respond to\n"
"requests on registered endpoints conforming to the v1 OpenStack\n"
"Images API.\n"
"\n"
"NOTES:\n"
" * If this option is enabled, then ``enable_v1_registry`` must\n"
" also be set to ``True`` to enable mandatory usage of Registry\n"
" service with v1 API.\n"
"\n"
" * If this option is disabled, then the ``enable_v1_registry``\n"
" option, which is enabled by default, is also recommended\n"
" to be disabled.\n"
"\n"
" * This option is separate from ``enable_v2_api``, both v1 and v2\n"
" OpenStack Images API can be deployed independent of each\n"
" other.\n"
"\n"
" * If deploying only the v2 Images API, this option, which is\n"
" enabled by default, should be disabled.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * True\n"
" * False\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * enable_v1_registry\n"
" * enable_v2_api\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Deploy the v1 OpenStack Images API.\n"
"\n"
"When this option is set to ``True``, Glance service will respond to\n"
"requests on registered endpoints conforming to the v1 OpenStack\n"
"Images API.\n"
"\n"
"NOTES:\n"
" * If this option is enabled, then ``enable_v1_registry`` must\n"
" also be set to ``True`` to enable mandatory usage of Registry\n"
" service with v1 API.\n"
"\n"
" * If this option is disabled, then the ``enable_v1_registry``\n"
" option, which is enabled by default, is also recommended\n"
" to be disabled.\n"
"\n"
" * This option is separate from ``enable_v2_api``, both v1 and v2\n"
" OpenStack Images API can be deployed independent of each\n"
" other.\n"
"\n"
" * If deploying only the v2 Images API, this option, which is\n"
" enabled by default, should be disabled.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * True\n"
" * False\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * enable_v1_registry\n"
" * enable_v2_api\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Deploy the v2 API Registry service.\n"
@ -770,20 +669,12 @@ msgid ""
" option, which is enabled by default, is also recommended\n"
" to be disabled.\n"
"\n"
" * This option is separate from ``enable_v1_api``, both v1 and v2\n"
" OpenStack Images API can be deployed independent of each\n"
" other.\n"
"\n"
" * If deploying only the v1 Images API, this option, which is\n"
" enabled by default, should be disabled.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * True\n"
" * False\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * enable_v2_registry\n"
" * enable_v1_api\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@ -798,20 +689,12 @@ msgstr ""
" option, which is enabled by default, is also recommended\n"
" to be disabled.\n"
"\n"
" * This option is separate from ``enable_v1_api``, both v1 and v2\n"
" OpenStack Images API can be deployed independent of each\n"
" other.\n"
"\n"
" * If deploying only the v1 Images API, this option, which is\n"
" enabled by default, should be disabled.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * True\n"
" * False\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * enable_v2_registry\n"
" * enable_v1_api\n"
"\n"
msgid ""
@ -853,6 +736,43 @@ msgstr ""
" * config_file\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Desired output format for image conversion plugin.\n"
"\n"
"Provide a valid image format to which the conversion plugin\n"
"will convert the image before storing it to the back-end.\n"
"\n"
"Note, if the Image Conversion plugin for image import is defined, users\n"
"should only upload disk formats that are supported by `quemu-img` otherwise\n"
"the conversion and import will fail.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * qcow2\n"
" * raw\n"
" * vdmk\n"
"\n"
"Related Options:\n"
" * disk_formats\n"
msgstr ""
"\n"
"Desired output format for image conversion plugin.\n"
"\n"
"Provide a valid image format to which the conversion plugin\n"
"will convert the image before storing it to the back-end.\n"
"\n"
"Note, if the Image Conversion plugin for image import is defined, users\n"
"should only upload disk formats that are supported by `quemu-img` otherwise\n"
"the conversion and import will fail.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * qcow2\n"
" * raw\n"
" * vdmk\n"
"\n"
"Related Options:\n"
" * disk_formats\n"
msgid ""
"\n"
"Dictionary contains metadata properties to be injected in image.\n"
@ -921,35 +841,6 @@ msgstr ""
" * None\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Enables the Image Import workflow introduced in Pike\n"
"\n"
"As '[DEFAULT]/node_staging_uri' is required for the Image\n"
"Import, it's disabled per default in Pike, enabled per\n"
"default in Queens and removed in Rocky. This allows Glance to\n"
"operate with previous version configs upon upgrade.\n"
"\n"
"Setting this option to False will disable the endpoints related\n"
"to Image Import Refactoring work.\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * [DEFAULT]/node_staging_uri"
msgstr ""
"\n"
"Enables the Image Import workflow introduced in Pike\n"
"\n"
"As '[DEFAULT]/node_staging_uri' is required for the Image\n"
"Import, it's disabled per default in Pike, enabled per\n"
"default in Queens and removed in Rocky. This allows Glance to\n"
"operate with previous version configs upon upgrade.\n"
"\n"
"Setting this option to False will disable the endpoints related\n"
"to Image Import Refactoring work.\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * [DEFAULT]/node_staging_uri"
msgid ""
"\n"
"File containing the swift account(s) configurations.\n"
@ -1196,8 +1087,7 @@ msgid ""
"Both 'glance-direct' and 'web-download' are enabled by default.\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * [DEFAULT]/node_staging_uri\n"
" * [DEFAULT]/enable_image_import"
" * [DEFAULT]/node_staging_uri"
msgstr ""
"\n"
"List of enabled Image Import Methods\n"
@ -1205,8 +1095,7 @@ msgstr ""
"Both 'glance-direct' and 'web-download' are enabled by default.\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * [DEFAULT]/node_staging_uri\n"
" * [DEFAULT]/enable_image_import"
" * [DEFAULT]/node_staging_uri"
msgid ""
"\n"
@ -1979,6 +1868,33 @@ msgstr ""
" * None\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Restore the image status from 'pending_delete' to 'active'.\n"
"\n"
"This option is used by administrator to reset the image's status from\n"
"'pending_delete' to 'active' when the image is deleted by mistake and\n"
"'pending delete' feature is enabled in Glance. Please make sure the\n"
"glance-scrubber daemon is stopped before restoring the image to avoid image\n"
"data inconsistency.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * image's uuid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Restore the image status from 'pending_delete' to 'active'.\n"
"\n"
"This option is used by administrator to reset the image's status from\n"
"'pending_delete' to 'active' when the image is deleted by mistake and\n"
"'pending delete' feature is enabled in Glance. Please make sure the\n"
"glance-scrubber daemon is stopped before restoring the image to avoid image\n"
"data inconsistency.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * image's uuid\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"Role used to identify an authenticated user as administrator.\n"
@ -2743,7 +2659,6 @@ msgid ""
"\n"
"Related options:\n"
" * [task]/work_dir\n"
" * [DEFAULT]/enable_image_import (*deprecated*)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@ -2768,7 +2683,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Related options:\n"
" * [task]/work_dir\n"
" * [DEFAULT]/enable_image_import (*deprecated*)\n"
"\n"
msgid ""
@ -3196,21 +3110,6 @@ msgstr ""
" * None\n"
"\n"
msgid ""
"\n"
"This option is deprecated for removal in Rocky.\n"
"\n"
"It was introduced to make sure that the API is not enabled\n"
"before the '[DEFAULT]/node_staging_uri' is defined and is\n"
"long term redundant."
msgstr ""
"\n"
"This option is deprecated and scheduled for removal in Rocky.\n"
"\n"
"It was introduced to make sure that the API is not enabled\n"
"before the '[DEFAULT]/node_staging_uri' is defined and is\n"
"long term redundant."
msgid ""
"\n"
"Time interval, in seconds, between scrubber runs in daemon mode.\n"
@ -3393,6 +3292,73 @@ msgstr ""
" * ``scrub_pool_size``\n"
"\n"
msgid ""
"\"\n"
"Secure hashing algorithm used for computing the 'os_hash_value' property.\n"
"\n"
"This option configures the Glance \"multihash\", which consists of two\n"
"image properties: the 'os_hash_algo' and the 'os_hash_value'. The\n"
"'os_hash_algo' will be populated by the value of this configuration\n"
"option, and the 'os_hash_value' will be populated by the hexdigest computed\n"
"when the algorithm is applied to the uploaded or imported image data.\n"
"\n"
"The value must be a valid secure hash algorithm name recognized by the\n"
"python 'hashlib' library. You can determine what these are by examining\n"
"the 'hashlib.algorithms_available' data member of the version of the\n"
"library being used in your Glance installation. For interoperability\n"
"purposes, however, we recommend that you use the set of secure hash\n"
"names supplied by the 'hashlib.algorithms_guaranteed' data member because\n"
"those algorithms are guaranteed to be supported by the 'hashlib' library\n"
"on all platforms. Thus, any image consumer using 'hashlib' locally should\n"
"be able to verify the 'os_hash_value' of the image.\n"
"\n"
"The default value of 'sha512' is a performant secure hash algorithm.\n"
"\n"
"If this option is misconfigured, any attempts to store image data will "
"fail.\n"
"For that reason, we recommend using the default value.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * Any secure hash algorithm name recognized by the Python 'hashlib'\n"
" library\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * None\n"
"\n"
msgstr ""
"\"\n"
"Secure hashing algorithm used for computing the 'os_hash_value' property.\n"
"\n"
"This option configures the Glance \"multihash\", which consists of two\n"
"image properties: the 'os_hash_algo' and the 'os_hash_value'. The\n"
"'os_hash_algo' will be populated by the value of this configuration\n"
"option, and the 'os_hash_value' will be populated by the hexdigest computed\n"
"when the algorithm is applied to the uploaded or imported image data.\n"
"\n"
"The value must be a valid secure hash algorithm name recognized by the\n"
"python 'hashlib' library. You can determine what these are by examining\n"
"the 'hashlib.algorithms_available' data member of the version of the\n"
"library being used in your Glance installation. For interoperability\n"
"purposes, however, we recommend that you use the set of secure hash\n"
"names supplied by the 'hashlib.algorithms_guaranteed' data member because\n"
"those algorithms are guaranteed to be supported by the 'hashlib' library\n"
"on all platforms. Thus, any image consumer using 'hashlib' locally should\n"
"be able to verify the 'os_hash_value' of the image.\n"
"\n"
"The default value of 'sha512' is a performant secure hash algorithm.\n"
"\n"
"If this option is misconfigured, any attempts to store image data will "
"fail.\n"
"For that reason, we recommend using the default value.\n"
"\n"
"Possible values:\n"
" * Any secure hash algorithm name recognized by the Python 'hashlib'\n"
" library\n"
"\n"
"Related options:\n"
" * None\n"
"\n"
#, python-format
msgid "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s"
msgstr "%(cls)s exception was raised in the last rpc call: %(val)s"
@ -3473,16 +3439,18 @@ msgstr "%s is stopped"
msgid "'%(param)s' value out of range, must not exceed %(max)d."
msgstr "'%(param)s' value out of range, must not exceed %(max)d."
msgid "'container_format' needs to be set before import"
msgstr "'container_format' needs to be set before import"
msgid "'disk_format' needs to be set before import"
msgstr "'disk_format' needs to be set before import"
msgid "'glance-direct' method is not available at this site."
msgstr "'glance-direct' method is not available at this site."
msgid "'node_staging_uri' is not set correctly. Could not load staging store."
msgstr "'node_staging_uri' is not set correctly. Could not load staging store."
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"Keystone authentication strategy is enabled\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "A body is not expected with this request."
@ -3523,6 +3491,9 @@ msgstr ""
msgid "A set of URLs to access the image file kept in external store"
msgstr "A set of URLs to access the image file kept in external store"
msgid "Algorithm to calculate the os_hash_value"
msgstr "Algorithm to calculate the os_hash_value"
msgid "Amount of disk space (in GB) required to boot image."
msgstr "Amount of disk space (in GB) required to boot image."
@ -3550,10 +3521,6 @@ msgstr "An image schema URL"
msgid "An image self url"
msgstr "An image self URL"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "An image with identifier %s already exists"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "An import task exception occurred"
@ -3576,9 +3543,6 @@ msgstr "An unknown task exception occurred"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "Attribute '%(property)s' is read-only."
@ -3626,6 +3590,9 @@ msgstr "Authorisation failed."
msgid "Available categories:"
msgstr "Available categories:"
msgid "Backend store to upload image to"
msgstr "Backend store to upload image to"
#, python-format
msgid "Bad \"%s\" query filter format. Use ISO 8601 DateTime notation."
msgstr "Bad \"%s\" query filter format. Use ISO 8601 DateTime notation."
@ -3638,10 +3605,6 @@ msgstr "Bad Command: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "Bad header: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
@ -3683,9 +3646,6 @@ msgstr "Cannot save data for image %(image_id)s: %(error)s"
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "Cannot set locations to empty list."
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "Cannot upload to an unqueued image"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
@ -3707,12 +3667,6 @@ msgstr "Connect error/bad request to Auth service at URL %(url)s."
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "Constructed URL: %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "Container format is not specified."
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Content-Type must be application/octet-stream"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "Corrupt image download for image %(image_id)s"
@ -3934,9 +3888,6 @@ msgstr "Denying attempt to upload image larger than %d bytes."
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "Descriptive name for the image"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "Disk format is not specified."
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -3967,17 +3918,6 @@ msgstr "Expected a member in the form: {\"member\": \"image_id\"}"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "External source should not be empty"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "External sources are not supported: '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "Failed to activate image. Got error: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "Failed to add image metadata. Got error: %s"
@ -3986,14 +3926,6 @@ msgstr "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "Failed to find image %(image_id)s to delete"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "Failed to find image to delete: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "Failed to find image to update: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
@ -4006,10 +3938,6 @@ msgstr "Failed to initialise the image cache database. Got error: %s"
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "Failed to read %s from config"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "Failed to reserve image. Got error: %s"
#, python-format
msgid "Failed to sync database: ERROR: %s"
msgstr "Failed to sync database: ERROR: %s"
@ -4052,32 +3980,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "Forbidden image access"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "Forbidden to delete a %s image."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "Forbidden to delete image: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "Forbidden to modify '%s' of image."
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "Forbidden to reserve image."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "Forbidden to update deleted image."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "Forbidden to update image: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "Forbidden upload attempt: %s"
@ -4096,6 +3998,13 @@ msgstr "Format of the container"
msgid "Format of the disk"
msgstr "Format of the disk"
msgid ""
"Hexdigest of the image contents using the algorithm specified by the "
"os_hash_algo"
msgstr ""
"Hexdigest of the image contents using the algorithm specified by the "
"os_hash_algo"
#, python-format
msgid "Host \"%s\" is not valid."
msgstr "Host \"%s\" is not valid."
@ -4111,6 +4020,9 @@ msgstr ""
"Human-readable informative message only included when appropriate (usually "
"on failure)"
msgid "If true, image will not appear in default image list response."
msgstr "If true, image will not appear in default image list response."
msgid "If true, image will not be deletable."
msgstr "If true, image will not be deletable."
@ -4172,22 +4084,15 @@ msgstr "Image exceeds the storage quota: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "Image id is required."
msgid "Image import is not supported at this site."
msgstr "Image import is not supported at this site."
msgid "Image is protected"
msgstr "Image is protected"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "Image name too long: %d"
msgid "Image needs to be in 'queued' state to use 'web-download' method"
msgstr "Image needs to be in 'queued' state to use 'web-download' method"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "Image operation conflicts"
msgid "Image needs to be staged before 'glance-direct' method can be used"
msgstr "Image needs to be staged before 'glance-direct' method can be used"
#, python-format
msgid ""
@ -4211,14 +4116,13 @@ msgstr "Image upload problem: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "Image with identifier %s already exists!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "Image with identifier %s has been deleted."
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "Image with identifier %s not found"
msgid "Image with status active cannot be target for import"
msgstr "Image with status active cannot be target for import"
#, python-format
msgid "Image with the given id %(image_id)s was not found"
msgstr "Image with the given id %(image_id)s was not found"
@ -4256,20 +4160,12 @@ msgstr "Insufficient permissions on image storage media: %s"
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "Invalid configuration in property protection file."
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "Invalid container format '%s' for image."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "Invalid content type %(content_type)s"
@ -4282,10 +4178,6 @@ msgstr ""
"Invalid data migration script '%(script)s'. A valid data migration script "
"must implement functions 'has_migrations' and 'migrate'."
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "Invalid disk format '%s' for image."
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
@ -4316,10 +4208,6 @@ msgstr "Invalid int value for max_rows: %(max_rows)s"
msgid "Invalid location"
msgstr "Invalid location"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "Invalid location %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "Invalid location: %s"
@ -4349,15 +4237,6 @@ msgstr "Invalid marker. Image could not be found."
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Invalid membership association: %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -4393,10 +4272,6 @@ msgstr "Invalid status value: %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Invalid status: %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "Invalid time format for %s."
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "Invalid type value: %s"
@ -4437,6 +4312,14 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value '%(value)s' for parameter '%(param)s': %(extra_msg)s"
msgstr "Invalid value '%(value)s' for parameter '%(param)s': %(extra_msg)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid value '%s' for 'os_hidden' filter. Valid values are 'true' or "
"'false'."
msgstr ""
"Invalid value '%s' for 'os_hidden' filter. Valid values are 'true' or "
"'false'."
#, python-format
msgid ""
"Invalid value '%s' for 'protected' filter. Valid values are 'true' or "
@ -4453,9 +4336,6 @@ msgstr "Invalid value for option %(option)s: %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "Invalid visibility value: %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "It's invalid to provide multiple image sources."
#, python-format
msgid "It's not allowed to add locations if image status is %s."
msgstr "It's not allowed to add locations if image status is %s."
@ -4477,6 +4357,13 @@ msgstr "It's not allowed to replace locations if image status is %s."
msgid "It's not allowed to update locations if locations are invisible."
msgstr "It's not allowed to update locations if locations are invisible."
msgid ""
"Key:Value pair of store identifier and store type. In case of multiple "
"backends should be separatedusing comma."
msgstr ""
"Key:Value pair of store identifier and store type. In case of multiple "
"backends should be separated using a comma."
msgid "List of strings related to the image"
msgstr "List of strings related to the image"
@ -4583,6 +4470,9 @@ msgstr "Missing required 'image_id' field"
msgid "Missing required credential: %(required)s"
msgstr "Missing required credential: %(required)s"
msgid "Multi backend is not supported at this site."
msgstr "Multi backend is not supported at this site."
#, python-format
msgid ""
"Multiple 'image' service matches for region %(region)s. This generally means "
@ -4758,21 +4648,9 @@ msgstr "Property %s may not be removed."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "Property %s must be set prior to saving data."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "Property '%s' is protected"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "Property names can't contain 4 byte Unicode."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
@ -4825,10 +4703,6 @@ msgstr "Request body must be a JSON array of operation objects."
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "Request must be a list of commands"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "Required store %s is invalid"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -5116,14 +4990,6 @@ msgstr ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(attempted)s, Maximum: %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -5391,9 +5257,6 @@ msgstr ""
"This operation is currently not permitted on Glance Tasks. They are auto "
"deleted after reaching the time based on their expires_at property."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgid ""
"This option will be removed in the Pike release or later because the same "
"functionality can be achieved with greater granularity by using policies. "
@ -5503,9 +5366,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgstr "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Unauthorised image access"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "Unexpected body type. Expected list/dict."
@ -5769,6 +5629,12 @@ msgstr ""
msgid "__init__() got unexpected keyword argument '%s'"
msgstr "__init__() got unexpected keyword argument '%s'"
#, python-format
msgid ""
"cannot restore the image from %s to active (wanted from_state=pending_delete)"
msgstr ""
"cannot restore the image from %s to active (wanted from_state=pending_delete)"
#, python-format
msgid ""
"cannot transition from %(current)s to %(next)s in update (wanted from_state="

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 15.0.0.0b3.dev29\n"
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 20:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Spanish\n"
#, python-format
@ -99,13 +99,6 @@ msgstr "%s ya se detuvo"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s se ha detenido"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"Se necesita la opción --os_auth_url ovariable de ambiente OS_AUTH_URL cuando "
"la estrategia de autenticación keystone está habilitada\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "No se espera un cuerpo en esta solicitud."
@ -166,10 +159,6 @@ msgstr "La URL de un esquema imagen"
msgid "An image self url"
msgstr "La URL propia de una imagen"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "Ya existe una imagen con el identificador %s"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "Se ha producido una excepción en una tarea de importación"
@ -192,11 +181,6 @@ msgstr "Se ha producido una excepción desconocida "
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "Se ha intentado subir imagen duplicada: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"Se ha intentado actualizar el campo de ubicación para una imagen que no está "
"en estado de cola."
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "El atributo '%(property)s' es de sólo lectura."
@ -252,10 +236,6 @@ msgstr "Comando incorrecto: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "Cabecera incorrecta: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "Valores incorrectos pasaron al filtro %(filter)s se obtuvo %(val)s"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "La URI S3 se realizó de manera incorrecta: %(uri)s"
@ -290,9 +270,6 @@ msgstr "No se pueden guardar los datos para la imagen %(image_id)s: %(error)s"
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "No se puede definir ubicaciones como una lista vacía."
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "No se puede subir a una imagen en cola"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""
@ -318,12 +295,6 @@ msgstr ""
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "URL construido : %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "No se especificó el formato de contenedor."
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "El tipo de contenido debe ser aplicación/serie de octetos"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "Descarga de imagen corrupta para imagen %(image_id)s "
@ -433,9 +404,6 @@ msgstr "Denegando intento de cargar una imagen mayor que %d bytes."
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "Nombre descriptivo para la imagen"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "No se especificó el formato del disco."
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -465,17 +433,6 @@ msgstr "Se eperaba un miembro con el formato: {\"member\": \"image_id\"}"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "Se eperaba un estado con el formato: {\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "El origen externo no puede estar vacío"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "No se soportan fuentes externas: '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "Error al activar imagen. Se ha obtenido error: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "Error al agregar metadatos de imagen. Se obtuvo error: %s"
@ -484,14 +441,6 @@ msgstr "Error al agregar metadatos de imagen. Se obtuvo error: %s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "No se pudo encontrar imagen %(image_id)s para eliminar"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "No se ha encontrado la imagen para eliminar: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "No se encontró imagen para actualizar: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "No se encontró tipo de recurso %(resourcetype)s para eliminar"
@ -506,10 +455,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "No se ha podido leer %s de la configuración"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "Error al reservar imagen. Se ha obtenido error: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr ""
@ -551,32 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "Acceso prohibido a la imagen"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "Se prohíbe eliminar una imagen %s."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "Está prohibido eliminar imagen: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "Prohibido modificar '%(key)s' de la imagen en estado %(status)s."
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "Prohibido modificar '%s' de la imagen."
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "La reserva de imagen está prohibida."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "La actualización de una imagen suprimida está prohibida."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "Se prohíbe actualizar imagen: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "Intento de carga prohibido: %s"
@ -674,21 +593,11 @@ msgstr "La imagen excede la capacidad de almacenamiento: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "Se necesita id de imagen"
msgid "Image is protected"
msgstr "La imagen está protegida "
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr ""
"Se ha excedido el límite de miembro de imagen para imagen %(id)s: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "Nombre de imagen demasiado largo: %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "Conflictos de operación de imagen"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -711,10 +620,6 @@ msgstr "Problema al cargar la imagen: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "¡Ya existe una imagen con el identificador %s!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "Se ha eliminado imagen identificada como %s."
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "No se ha encontrado la imagen con el identificador %s"
@ -747,28 +652,16 @@ msgstr "Permisos insuficientes en el soporte de almacenamiento de imagen: %s "
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "Puntero JSON no válido para este recurso: '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "Suma de verificación '%s': no puede exceder los 32 caracteres"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "Configuración en fichero en glance-swift no válida."
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "Configuración en fichero de protección de propiedad no válida."
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "Formato de contenedor '%s' no válido para imagen."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "Tipo de contenido no válido %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "Formato de disco '%s' no válido para imagen."
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "Valor de filtro no válido %s. No se han cerrado comillas."
@ -790,10 +683,6 @@ msgstr "Formato de id de imagen no válido"
msgid "Invalid location"
msgstr "Ubicación no válida"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "Ubicación %s no válida"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "Ubicaciones no válidas: %s"
@ -823,15 +712,6 @@ msgstr "Marcador no válido. No se ha podido encontrar la imagen. "
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Asociación de pertenencia no válida: %s "
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"Mezcla no válida de formatos de disco y contenedor. Al definir un formato de "
"disco o de contenedor como 'aki', 'ari' o 'ami', los formatos de contenedor "
"y de disco deben coincidir."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -867,10 +747,6 @@ msgstr "Valor de estado no válido: %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Estado no válido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "Formato de hora no válido para %s."
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "Valor de tipo no válido: %s"
@ -922,9 +798,6 @@ msgstr "Valor no válido para opción %(option)s: %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "Valor de visibilidad no válido : %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "Proporcionar múltiples fuentes para la imagen no es válido."
msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
msgstr "No se permite añadir ubicaciones si son invisibles."
@ -1200,21 +1073,9 @@ msgstr "La propiedad %s no se puede eliminar."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "La propiedad %s debe definirse antes de guardar datos."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "Propiedad '%s' está protegida"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "Los nombre de propiedad no pueden contener 4 byte unicode."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"El tamaño de imagen proporcionado debe coincidir con el tamaño de la imagen "
"almacenada. (tamaño proporcionado: %(ps)d, tamaño almacenado: %(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr ""
@ -1267,10 +1128,6 @@ msgstr ""
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "La solicitud debe ser una lista de comandos."
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "El almacén %s solicitado no es válido"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1495,14 +1352,6 @@ msgstr ""
"Se ha excedido el límite en el número permitido para propiedades de imagen. "
"Intento: %(attempted)s, Máximo: %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"Se ha excedido el límite en el número de propiedades de imagen permitidas. "
"Intentos: %(num)s, Máximo: %(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1777,10 +1626,6 @@ msgstr ""
"automáticamente después de alcanzar el tiempo con base en expires_at "
"property."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr ""
"Actualmente no se permite la operación en los detalles de imagen de Glance."
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr "Tiempo de vida en horas para la tarea, así tenga éxito o fracase"
@ -1868,9 +1713,6 @@ msgstr "No se puede ubicar el fichero de configuración de pegado para %s."
msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgstr "No se puede cargar datos de imagen duplicada %(image_id)s: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Acceso a imagen no autorizado"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "Tipo de cuerpo inesperado. Se esperaba list/dict."

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 15.0.0.0b3.dev29\n"
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 20:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: French\n"
#, python-format
@ -100,13 +100,6 @@ msgstr "%s est déjà stoppé"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s est arrêté"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"Option --os_auth_url ou variable d'environnement OS_AUTH_URL requise lorsque "
"la stratégie d'authentification keystone est activée\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "Un corps n'est pas attendu avec cette demande."
@ -166,10 +159,6 @@ msgstr "URL d'un schéma d'image"
msgid "An image self url"
msgstr "URL d'une image self"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "Une image avec l'identificateur %s existe déjà"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "Une exception liée à la tâche d'importation s'est produite"
@ -192,11 +181,6 @@ msgstr "Une exception de tâche inconnue s'est produite"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "Tentative de téléchargement d'image en double : %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"Vous avez tenté de mettre à jour la zone Emplacement pour une image qui n'a "
"pas le statut en file d'attente."
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "L'attribut '%(property)s' est en lecture seule."
@ -255,10 +239,6 @@ msgstr "Commande %s erronée "
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "Erreur dentête: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "Valeur incorrecte transmise pour filtrer %(filter)s, %(val)s obtenu"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "URI S3 incorrecte : %(uri)s"
@ -295,9 +275,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "Impossible de définir des emplacements avec une liste vide."
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "Téléchargement impossible dans une image non placée en file d'attente"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""
@ -322,12 +299,6 @@ msgstr ""
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "URL construite : %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "Le format de conteneur n'a pas été spécifié."
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Le type de contenu doit être application/octet-stream"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "téléchargement d'image endommagée pour l'image %(image_id)s"
@ -439,9 +410,6 @@ msgstr ""
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "Nom descriptif de l'image"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "Le format de disque n'a pas été spécifié."
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -473,17 +441,6 @@ msgstr "Membre attendu sous la forme : {\"member\": \"image_id\"}"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "Statut attendu sous la forme : {\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "La source externe ne doit pas être vide"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "Sources externes non prises en charge : '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "Echec de l'activation de l'image. Erreur obtenue : %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "Impossible d'ajouter les métadonnées d'image. Erreur obtenue : %s"
@ -492,14 +449,6 @@ msgstr "Impossible d'ajouter les métadonnées d'image. Erreur obtenue : %s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "Échec pour trouver image %(image_id)s à supprimer."
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "Échec pour trouver l'image à supprimer: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "Echec pour trouver l'image à mettre à jour: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "Echec pour trouver le type de ressource %(resourcetype)s a supprimer"
@ -514,10 +463,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "Echec de la lecture de %s à partir de la config"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "Impossible de réserver l'image. Erreur obtenue : %s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr ""
@ -559,32 +504,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "Accès interdit à l'image"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "Interdiction de supprimer une image %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "Interdiction de supprimer l'image: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "Interdiction de modifier '%(key)s' de l'image %(status)s."
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "Interdiction de modifier l'élément '%s' de l'image."
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "Interdiction de réserver une image."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "Interdiction de mettre à jour l'image supprimée."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "Interdiction de mise à jour de l'image: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "Tentative de téléchargement interdite : %s"
@ -682,20 +601,10 @@ msgstr "l'image %s dépasse le quota de stockage"
msgid "Image id is required."
msgstr "Id image est requis."
msgid "Image is protected"
msgstr "L'image est protégée"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "Le nombre maximal de membres est dépassé pour l'image %(id)s : %(e)s :"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "Nom de l'image trop long : %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "Conflits d'opération d'image"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -719,10 +628,6 @@ msgstr "Problème d'envoi de l'image: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "L'image avec l'identificateur %s existe déjà !"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "L'image avec l'identificateur %s a été supprimée."
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "L'image portant l'ID %s est introuvable"
@ -755,12 +660,6 @@ msgstr "Droits insuffisants sur le support de stockage d'image : %s"
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "Pointeur JSON invalide pour cette ressource : '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr ""
"Total de contrôle '%s' non valide : il ne doit pas comporter plus de 32 "
"caractères. "
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr ""
"Configuration non valide dans le fichier de configuration glance-swift."
@ -769,18 +668,10 @@ msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr ""
"Configuration non valide dans le fichier de verrouillage de propriétés."
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "Format de conteneur '%s' non valide pour l'image."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "Type de contenu non valide %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "Format de disque '%s' non valide pour l'image."
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "Valeur de filtre %s non valide. Les guillemets ne sont pas fermés."
@ -805,10 +696,6 @@ msgstr "Format d'ID image non valide"
msgid "Invalid location"
msgstr "Emplacement non valide"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "Emplacement non valide : %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "Emplacement non valide : %s"
@ -838,15 +725,6 @@ msgstr "Marqueur non valide. Image introuvable."
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Association d'appartenance non valide : %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"Combinaison non valide de formats de disque et de conteneur. Si vous "
"définissez un disque ou un conteneur au format 'aki', 'ari' ou 'ami', les "
"formats du disque et du conteneur doivent correspondre."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -883,10 +761,6 @@ msgstr "Valeur de statut non valide : %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Statut non valide : %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "Format d'heure non valide pour %s."
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "Type de valeur non valide: %s"
@ -936,9 +810,6 @@ msgstr "Valeur non valide pour l'option %(option)s : %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "Valeur de visibilité non valide : %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "Il est invalide de fournir plusieurs sources d'image"
msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
msgstr ""
"L'ajout des emplacements n'est pas autorisé si les emplacements sont "
@ -1223,23 +1094,11 @@ msgstr "La propriété %s n'est peut-être pas supprimée."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "La propriété %s doit être définie avant de sauvegarder les données."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "La propriété '%s' est protégée"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr ""
"Les noms de propriété ne peuvent pas contenir de caractère Unicode de 4 "
"octets."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"La taille de l'image fournie doit correspondre à la taille de l'image "
"stockée. (taille fournie : %(ps)d, taille stockée : %(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "L'objet fourni ne correspond pas au schéma '%(schema)s' : %(reason)s"
@ -1290,10 +1149,6 @@ msgstr "Le corps de la demande doit être une matrice JSON d'objets Opération."
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "La demande doit être une liste de commandes"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "Le magasin requis %s n'est pas valide"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1523,14 +1378,6 @@ msgstr ""
"La limite a été dépassée sur le nombre de propriétés d'image autorisées. "
"Tentatives : %(attempted)s, Maximum : %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"La limite a été dépassée sur le nombre de propriétés d'image autorisées. "
"Tentatives : %(num)s, Maximum : %(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1805,11 +1652,6 @@ msgstr ""
"Elles sont supprimées automatiquement après avoir atteint l'heure définie "
"par la propriété expires_at."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr ""
"Cette opération n'est pas actuellement autorisée sur des détails d'images "
"Glance."
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr "Durée de vie en heures d'une tâche suite à une réussite ou à un échec"
@ -1901,9 +1743,6 @@ msgstr ""
"Impossible de télécharger des données image en double pour l'image "
"%(image_id)s : %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Accès à l'image non autorisé"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "Type de corps inattendu. Type attendu : list/dict."

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# KATO Tomoyuki <kato.tomoyuki@jp.fujitsu.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 15.0.0.0b3.dev29\n"
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 20:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Italian\n"
#, python-format
@ -95,13 +95,6 @@ msgstr "%s è già stato arrestato"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s è stato arrestato"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"l'opzione --os_auth_url o la variabile d'ambiente OS_AUTH_URL sono "
"obbligatori quando è abilitato il modo di autenticazione keystone\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "Un corpo non è previsto con questa richiesta."
@ -161,10 +154,6 @@ msgstr "Un URL allo schema di immagini"
msgid "An image self url"
msgstr "Un URL personale all'immagine"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "Un'immagine con identificativo %s già esiste"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "Si è verificata un'eccezione attività di importazione"
@ -187,11 +176,6 @@ msgstr "Si è verificata un'eccezione attività sconosciuta"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "Tentativo di caricare un duplicato di immagine: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"Si è tentato di aggiornare il campo Ubicazione per un'immagine che non si "
"trova nello stato accodato."
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "Attributo '%(property)s' è di sola lettura."
@ -250,10 +234,6 @@ msgstr "Comando non corretto: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "Intestazione non valida: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "Il valore non valido fornito al filtro %(filter)s ha riportato %(val)s"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "URI S3 formato in modo non corretto: %(uri)s"
@ -289,9 +269,6 @@ msgstr "Impossibile salvare i dati per l'immagine %(image_id)s: %(error)s"
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "Impossibile impostare le ubicazione nell'elenco vuoto."
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "Impossibile caricare un'immagine non accodata"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""
@ -317,12 +294,6 @@ msgstr ""
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "URL costruita: %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "Formato contenitore non specificato. "
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Tipo-contenuto deve essere application/octet-stream"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr ""
@ -431,9 +402,6 @@ msgstr "Divieto del tentativo di caricare un'immagine più grande di %d byte."
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "Nome descrittivo per l'immagine"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "Formato disco non specificato. "
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -464,17 +432,6 @@ msgstr "Previsto un membro nel formato: {\"member\": \"image_id\"}"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "Previsto uno stato nel formato: {\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "L'origine esterna non deve essere vuota"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "Le origini esterne non sono supportate: '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "Attivazione immagine non riuscita. Ricevuto errore: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere metadati all'immagine. Ricevuto errore: %s"
@ -483,14 +440,6 @@ msgstr "Impossibile aggiungere metadati all'immagine. Ricevuto errore: %s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "Impossibile trovare l'immagine %(image_id)s da eliminare"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "Impossibile trovare l'immagine da eliminare: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "Impossibile trovare l'immagine da aggiornare: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "Impossibile trovare il tipo di risorsa %(resourcetype)s da eliminare"
@ -504,10 +453,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "Impossibile leggere %s dalla configurazione"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "Impossibile prenotare l'immagine. Errore: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr "Impossibile aggiornare i metadati immagine. Errore: %s"
@ -548,32 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "Accesso all'immagine vietato"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "Divieto di eliminare un'immagine %s."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "Divieto di eliminare l'immagine: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "Divieto di modificare '%(key)s' dell'immagine %(status)s."
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "Divieto di modificare '%s' dell'immagine."
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "Vietato prenotare l'immagine."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "Divieto di aggiornare l'immagine eliminata."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "Divieto di aggiornare l'immagine: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "Vietato tentativo di caricamento: %s"
@ -671,21 +590,11 @@ msgstr "L'immagine supera la quota di memoria: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "ID immagine obbligatorio."
msgid "Image is protected"
msgstr "L'immagine è protetta"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr ""
"Superato il limite del membro dell'immagine per l'immagine %(id)s: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "Il nome dell'immagine è troppo lungo: %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "L'operazione dell'immagine è in conflitto"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -709,10 +618,6 @@ msgstr "Problemi nel caricamento dell'immagine: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "Immagine con identificativo %s già esiste!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "L'immagine con identificativo %s è stata eliminata."
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "Impossibile trovare l'immagine con identificativo %s"
@ -746,28 +651,16 @@ msgstr ""
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "Puntatore JSON non valido per questa risorsa: '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "Checksum non valido '%s': non può superare 32 caratteri "
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "Configurazione nel file di configurazione glance-swift non valida."
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "Configurazione non valida nel file di protezione della proprietà."
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "Formato del contenitore '%s' non valido per l'immagine."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "Tipo contenuto non valido %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "Formato del disco '%s' non valido per l'immagine."
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "Valore filtro non valido %s. Le virgolette non sono chiuse."
@ -792,10 +685,6 @@ msgstr "Formato ID immagine non valido"
msgid "Invalid location"
msgstr "Ubicazione non valida"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "Ubicazione non valida %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "Ubicazione non valida: %s"
@ -825,15 +714,6 @@ msgstr "Indicatore non valido. Impossibile trovare l'immagine."
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Associazione di appartenenza non valida: %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"Combinazione di formati di disco e contenitore non valida. Quando si imposta "
"un formato disco o contenitore in uno dei seguenti 'aki', 'ari' o 'ami', i "
"formati contenitore e disco devono corrispondere."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -869,10 +749,6 @@ msgstr "Valore di stato non valido: %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Stato non valido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "Formato ora non valido per %s."
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "Valore di tipo non valido: %s"
@ -925,9 +801,6 @@ msgstr "Valore non valido per l'opzione %(option)s: %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "Valore visibilità non valido: %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "Non è valido per fornire più origini delle immagini."
msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
msgstr ""
"Non è consentito aggiungere ubicazione se le ubicazioni sono invisibili."
@ -1210,22 +1083,9 @@ msgstr "La proprietà %s non può essere rimossa."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "La proprietà %s deve essere impostata prima di salvare i dati."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "La proprietà '%s' è protetta"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "I nomi delle proprietà non possono contenere 4 byte unicode."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"La dimensione dell'immagine fornita deve corrispondere alla dimensione "
"dell'immagine memorizzata. (dimensione fornita: %(ps)d, dimensione "
"memorizzata: %(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "L'oggetto fornito non corrisponde allo schema '%(schema)s': %(reason)s"
@ -1278,10 +1138,6 @@ msgstr ""
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "La richiesta deve essere un elenco di comandi"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "Archivio richiesto %s non valido"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1506,14 +1362,6 @@ msgstr ""
"Il limite di proprietà immagine consentito è stato superato. Tentato: "
"%(attempted)s, Massimo: %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"Il limite di proprietà immagine consentito è stato superato. Tentato: "
"%(num)s, Massimo: %(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1790,11 +1638,6 @@ msgstr ""
"Vengono automaticamente eliminate al raggiungimento dell'ora in base alla "
"proprietà expires_at."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr ""
"Questa operazione non è attualmente consentita nei dettagli delle immagini "
"Glance."
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr ""
@ -1885,9 +1728,6 @@ msgstr ""
"Impossibile caricare i dati dell'immagine duplicata per l'immagine "
"%(image_id)s: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Accesso all'immagine non autorizzato"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "Tipo di corpo imprevisto. Elenco/dizionario previsto."

View File

@ -5,21 +5,21 @@
# Translators:
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2018. #zanata
# Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 21:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu.mutow@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Japanese\n"
#, python-format
@ -100,13 +100,6 @@ msgstr ""
"'node_staging_uri' が正しく設定されていません。ステージングストアをロードでき"
"ませんでした。"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"keystone 認証戦略が有効な場合は、--os_auth_url オプションまたはOS_AUTH_URL 環"
"境変数が必要です\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "この要求では本文は予期されません。"
@ -174,10 +167,6 @@ msgstr "イメージスキーマの URL"
msgid "An image self url"
msgstr "イメージ自体の URL"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "ID %s のイメージは既に存在します"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "インポートタスクの例外が発生しました"
@ -200,10 +189,6 @@ msgstr "不明なタスク例外が発生しました"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "重複したイメージのアップロードを試行します: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"待機状況になっていないイメージの「場所」フィールドを更新しようとしました。"
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "属性 '%(property)s' は読み取り専用です。"
@ -260,10 +245,6 @@ msgstr "正しくないコマンド: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "ヘッダーが正しくありません: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "正しくない値がフィルター %(filter)s に渡され、%(val)s が取得されました"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "S3 URI の形式が正しくありません: %(uri)s"
@ -298,9 +279,6 @@ msgstr "イメージ %(image_id)s のデータを保存できません: %(error)
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "空のリストに場所を設定することはできません。"
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "キューに入れられていないイメージに対してアップロードできません"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""
@ -324,12 +302,6 @@ msgstr "接続エラー/URL %(url)s の認証サービスに対する正しく
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "URL を構成しました: %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "コンテナーフォーマットが指定されていません。"
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Content-Type は application/octet-stream でなければなりません"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "イメージ %(image_id)s のイメージダウンロードが壊れています"
@ -528,9 +500,6 @@ msgstr "%d バイトより大きいイメージのアップロード試行を拒
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "イメージの記述名"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "ディスクフォーマットが指定されていません。"
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -558,17 +527,6 @@ msgstr "次の形式でメンバーを予期: {\"member\": \"image_id\"}"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "次の形式で状態を予期: {\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "外部ソースは空であってはなりません"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "外部ソースはサポートされていません: '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "イメージのアクティブ化に失敗しました。受け取ったエラー: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "イメージメタデータを追加できませんでした。受け取ったエラー: %s"
@ -577,14 +535,6 @@ msgstr "イメージメタデータを追加できませんでした。受け取
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "削除するイメージ %(image_id)s が見つかりませんでした"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "削除するイメージが見つかりませんでした: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "更新するイメージが見つかりませんでした: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "削除するリソースタイプ %(resourcetype)s が見つかりませんでした"
@ -598,10 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "設定から %s を読み取ることができませんでした"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "イメージを予約できませんでした。受け取ったエラー: %s"
#, python-format
msgid "Failed to sync database: ERROR: %s"
msgstr "データベースの同期に失敗しました: エラー: %s"
@ -646,32 +592,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "イメージにアクセスする権限がありません"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "%s イメージの削除は禁止されています。"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "イメージの削除は禁止されています: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "%(status)s イメージの '%(key)s' を変更することは禁止されています。"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "イメージの '%s' を変更することは禁止されています。"
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "イメージの予約は禁止されています。"
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "削除されたイメージの更新は禁止されています。"
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "イメージの更新は禁止されています: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "禁止されているアップロードの試行: %s"
@ -767,23 +687,10 @@ msgstr "イメージがストレージクォータを超えています: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "イメージ ID が必要です。"
msgid "Image import is not supported at this site."
msgstr "このサイトではイメージのインポートはサポートされていません。"
msgid "Image is protected"
msgstr "イメージは保護されています"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "イメージ %(id)s のメンバー数がイメージメンバー上限を超えました: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "イメージ名が長すぎます: %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "イメージ操作が競合しています"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -807,10 +714,6 @@ msgstr "イメージのアップロード問題: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "ID %s のイメージは既に存在します。"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "ID %s のイメージが削除されました。"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "ID %s のイメージが見つかりません"
@ -849,28 +752,16 @@ msgstr "イメージストレージのメディアに対する許可が不十分
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "このリソースの JSON ポインターは無効です: '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "無効なチェックサム '%s': 32文字を超えることはできません"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "glance-swift 設定ファイルの設定が無効です。"
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "プロパティー保護ファイルで設定が無効です。"
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "コンテナー形式 '%s' はイメージには無効です。"
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "コンテンツタイプ %(content_type)s が無効です"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "ディスク形式 '%s' はイメージには無効です。"
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "無効なフィルター値 %s。引用符が組みになっていません。"
@ -895,10 +786,6 @@ msgstr "max_rows の整数値 %(max_rows)s は無効です。"
msgid "Invalid location"
msgstr "無効な場所"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "無効な場所 %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "無効な場所: %s"
@ -928,15 +815,6 @@ msgstr "無効なマーカーです。イメージが見つかりませんでし
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "無効なメンバーシップの関連付け: %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"ディスクとコンテナーの形式が無効な形で混在しています。ディスクまたはコンテ"
"ナーの形式を 'aki'、'ari'、または 'ami' のいずれかに設定するときは、コンテ"
"ナーとディスクの形式が一致していなければなりません。"
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -972,10 +850,6 @@ msgstr "状態の値が無効です: %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "無効な状況: %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "%s に対する無効な時刻フォーマット。"
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "タイプ値が無効です: %s"
@ -1032,9 +906,6 @@ msgstr "オプション %(option)s の値が無効です: %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "無効な可視性の値: %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "イメージソースの複数指定は無効です。"
#, python-format
msgid "It's not allowed to add locations if image status is %s."
msgstr "イメージの状態が %s の場合、場所を追加できません。"
@ -1329,21 +1200,9 @@ msgstr "プロパティー %s は削除できません。"
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "データの保存前にプロパティー %s を設定する必要があります。"
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "プロパティー '%s' は保護されています"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "プロパティー名に 4 バイトの Unicode が含まれていてはなりません。"
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"指定するイメージのサイズは、保管されているイメージのサイズと一致しなければな"
"りません。(指定サイズ: %(ps)d、保管サイズ: %(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr ""
@ -1398,10 +1257,6 @@ msgstr "要求本文は、操作オブジェクトの JSON 配列でなければ
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "要求はコマンドのリストである必要があります"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "必須のストア %s が無効です"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1644,14 +1499,6 @@ msgstr ""
"許可されるイメージプロパティー数の制限を超えました。試行: %(attempted)s、最"
"大: %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"許可されるイメージプロパティー数の制限を超えました。試行: %(num)s、最大: "
"%(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1917,9 +1764,6 @@ msgstr ""
"この操作は、Glance タスクでは現在許可されていません。これらのタスクは、"
"expires_at プロパティーに基づき、時間に達すると自動的に削除されます。"
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr "この操作は、Glance イメージの詳細では現在許可されていません。"
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr "成功または失敗の後でタスクが存続する時間 (時)"
@ -2010,9 +1854,6 @@ msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgstr ""
"イメージ %(image_id)s の重複イメージデータはアップロードできません: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "許可されていないイメージアクセス"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "予期しない本文タイプ。予期されたのはリストまたは辞書です。"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 03:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -94,13 +94,6 @@ msgstr "%s이(가) 이미 중지되었습니다."
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s이(가) 중지됨"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"키스톤 인증 전략이 사용될 경우 --os_auth_url 옵션 또는 OS_AUTH_URL 환경 변수"
"가 필요합니다.\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "이 요청에는 본문이 없어야 합니다."
@ -157,10 +150,6 @@ msgstr "이미지 스키마 url"
msgid "An image self url"
msgstr "이미지 자체 url"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "ID가 %s인 이미지가 이미 존재함"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "가져오기 작업 예외 발생"
@ -183,10 +172,6 @@ msgstr "알 수 없는 태스크 예외 발생"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "중복 이미지를 업로드하려고 시도 중: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"큐에 들어간 상태에 있지 않은 이미지에 대한 위치 필드를 업데이트하려고 시도함"
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "'%(property)s' 속성은 읽기 전용입니다."
@ -240,10 +225,6 @@ msgstr "잘못된 명령: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "잘못된 헤더: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "잘못된 값이 %(filter)s 필터에 전달됨, %(val)s 제공"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "양식이 잘못된 S3 URI: %(uri)s"
@ -278,9 +259,6 @@ msgstr "이미지 %(image_id)s 에 대한 데이터 저장 불가: %(error)s"
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "위치를 비어 있는 목록으로 설정할 수 없습니다."
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "큐에 들어가지 않은 이미지에 업로드할 수 없음"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr "체크섬 검증에 실패했습니다. '%s' 이미지 캐시가 중단되었습니다."
@ -302,12 +280,6 @@ msgstr "연결 오류/URL %(url)s에서 Auth 서비스에 대한 잘못된 요
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "URL을 구성함: %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "컨테이너 형식이 지정되지 않았습니다."
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Content-Type은 application/octet-stream이어야 함"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "%(image_id)s 이미지에 대한 손상된 이미지 다운로드"
@ -412,9 +384,6 @@ msgstr "%d바이트를 초과하는 이미지의 업로드를 거부하는 중
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "이미지에 대한 설명식 이름"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "디스크 형식이 지정되지 않았습니다."
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -441,17 +410,6 @@ msgstr "{\"member\": \"image_id\"} 형식의 멤버가 있어야 함"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "{\"status\": \"status\"} 형식의 상태가 있어야 함"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "외부 소스는 비어있지 않아야 함"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "외부 소스가 지원되지 않음: '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "이미지 활성화에 실패했습니다. 오류 발생: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "이미지 메타데이터 추가 실패. 오류 발생: %s"
@ -460,14 +418,6 @@ msgstr "이미지 메타데이터 추가 실패. 오류 발생: %s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "삭제할 %(image_id)s 이미지를 찾는 데 실패함"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "삭제할 image 가 발견되지 않음 : %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "업데이트할 이미지를 찾는 데 실패함: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "삭제하기 위한 리소스 타입 %(resourcetype)s 검색 실패"
@ -480,10 +430,6 @@ msgstr "이미지 캐시 데이터베이스를 초기화하지 못했습니다.
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "구성에서 %s을(를) 읽지 못했음"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "이미지 예약 실패, 오류 발생: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr "이미지 메타데이터 업데이트 실패. 오류 발생: %s"
@ -521,32 +467,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "금지된 이미지 액세스"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "%s 이미지를 삭제하는 것은 금지되어 있습니다."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "이미지 삭제가 금지됨: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "%(status)s 이미지의 '%(key)s' 수정이 금지되었습니다."
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "이미지의 '%s'을(를) 수정하는 것이 금지되어 있습니다."
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "이미지 예약은 금지되어 있습니다."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "삭제된 이미지를 업데이트하는 것은 금지되어 있습니다."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "이미지 업데이트가 금지됨: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "금지된 업로드 시도: %s"
@ -641,20 +561,10 @@ msgstr "이미지가 스토리지 할당량을 초과함: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "이미지 ID가 필요합니다."
msgid "Image is protected"
msgstr "이미지가 보호됨"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "이미지 %(id)s에 대한 이미지 멤버 한계 초과: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "이미지 이름이 너무 김: %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "이미지 조작이 충돌함"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -677,10 +587,6 @@ msgstr "이미지 업로드 문제: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "ID가 %s인 이미지가 이미 존재합니다!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "ID가 %s인 이미지가 삭제되었습니다."
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "ID가 %s인 이미지를 찾을 수 없음"
@ -712,28 +618,16 @@ msgstr "이미지 스토리지 미디어 권한 부족 : %s"
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "이 자원에 대해 올바르지 않은 JSON 포인터: '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "올바르지 않은 체크섬 '%s': 32자를 초과할 수 없음"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "glance-swift 구성 파일의 구성이 올바르지 않습니다."
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "특성 보호 파일의 올바르지 않은 구성입니다."
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "이미지에 대한 컨테이너 형식 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "올바르지 않은 컨텐츠 유형 %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "이미지에 대한 디스크 형식 '%s'이(가) 올바르지 않습니다."
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "올바르지 않은 필터 값 %s입니다. 따옴표를 닫지 않았습니다."
@ -754,10 +648,6 @@ msgstr "올바르지 않은 이미지 ID 형식"
msgid "Invalid location"
msgstr "잘못된 위치"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "올바르지 않은 위치 %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "올바르지 않은 위치: %s"
@ -787,15 +677,6 @@ msgstr "올바르지 않은 마커입니다. 이미지를 찾을 수 없습니
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "올바르지 않은 멤버십 연관: %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"디스크와 컨테이너 형식의 조합이 올바르지 않습니다. 디스크나 컨테이너 형식을 "
"'aki', 'ari', 또는 'ami' 중 하나로 설정할 경우 컨테이너와 디스크형식이 일치해"
"야 합니다."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -829,10 +710,6 @@ msgstr "올바르지 않은 상태 값: %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "올바르지 않은 상태: %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "%s에 올바르지 않은 시간 형식입니다."
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "올바르지 않은 유형 값: %s"
@ -881,9 +758,6 @@ msgstr "옵션 %(option)s에 올바르지 않은 값: %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "올바르지 않은 가시성 값: %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "여러 개의 이미지 소스를 제공하면 안 됩니다."
msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
msgstr "위치가 표시되지 않는 경우 위치를 추가할 수 없습니다."
@ -1151,21 +1025,9 @@ msgstr "%s 특성을 제거할 수 없습니다."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "데이터를 저장하기 전에 %s 특성을 설정해야 합니다."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "'%s' 특성이 보호됨 "
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "특성 이름에 4바이트 유니코드를 포함할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"제공된 이미지 크기가 저장된 이미지 크기와 일치해야 합니다(제공된 크기: "
"%(ps)d, 저장된 크기: %(ss)d)."
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "제공된 오브젝트가 스키마 '%(schema)s'에 일치하지 않음: %(reason)s"
@ -1215,10 +1077,6 @@ msgstr "요청 본문은 오퍼레이션 오브젝트의 JSON 배열이어야
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "요청은 쉼표로 구분한 목록이어야 합니다."
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "필수 저장소 %s이(가) 올바르지 않음"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1436,14 +1294,6 @@ msgstr ""
"허용된 이미지 특성 수의 한계가 초과되었습니다. 시도함: %(attempted)s, 최대: "
"%(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"허용된 이미지 특성 수의 한계가 초과되었습니다. 시도함: %(num)s, 최대: "
"%(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1706,9 +1556,6 @@ msgstr ""
"해당 동작은 현재 Glance 작업에 대해서는 허용되지 않습니다. 이들은 expires_at "
"특성에 기반한 시간에 도달하면 자동으로 삭제됩니다."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr "해당 동작은 현재 Glance 이미지 세부사항에 대해서는 허용되지 않습니다."
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr "이후에 태스크가 활성이 되는 시간(시), 성공 또는 실패"
@ -1794,9 +1641,6 @@ msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgstr ""
"이미지 %(image_id)s에 대한 중복 이미지 데이터를 업로드할 수 없음: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "권한 없는 이미지 액세스"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "예기치않은 본문 타입. list/dict를 예상합니다."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 03:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -97,13 +97,6 @@ msgstr "%s já está parado"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s está parado"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"opção --os_auth_url ou variável de ambiente OS_AUTH_URL requerida quando "
"estratégia de autenticação keystone está ativada\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "Um corpo não é esperado com essa solicitação."
@ -165,10 +158,6 @@ msgstr "Uma URL de esquema de imagem"
msgid "An image self url"
msgstr "Uma URL automática de imagem"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "Uma imagem com o identificador %s já existe"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "Ocorreu uma exceção em uma tarefa importante"
@ -191,11 +180,6 @@ msgstr "Ocorreu uma exceção de tarefa desconhecida"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "Tentativa de fazer upload de imagem duplicada: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"Tentativa de atualizar o campo Local para uma imagem não está no status em "
"fila."
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "O atributo '%(property)s' é somente leitura."
@ -252,10 +236,6 @@ msgstr "Comandos inválidos: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "Cabeçalho inválido: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "Valor inválido passado para o filtro %(filter)s obteve %(val)s"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "URI S3 malformado: %(uri)s"
@ -291,9 +271,6 @@ msgstr "Não é possível salvar os dados da imagem %(image_id)s: %(error)s"
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "Não é possível configurar locais para esvaziar a lista."
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "Não é possível fazer upload para uma imagem fora da fila"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""
@ -319,12 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "URL construída: %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "O formato de contêiner não foi especificado."
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Tipo de Conteúdo deve ser application/octet-stream"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "Download de imagem corrompido para a imagem %(image_id)s"
@ -431,9 +402,6 @@ msgstr "Negando tentativa de fazer upload de imagem maior que %d bytes."
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "Nome descritivo para a imagem"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "O formato de disco não foi especificado."
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -463,17 +431,6 @@ msgstr "O membro era esperado no formato: {\"member\": \"image_id\"}"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "O estado era esperado no formato: {\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "A fonte externa não deve estar vazia"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "As fontes externas não são suportadas: '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "Falha ao ativar imagem. Erro obtido: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "Falha ao incluir metadados da imagem. Erro obtido: %s"
@ -482,14 +439,6 @@ msgstr "Falha ao incluir metadados da imagem. Erro obtido: %s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "Falhar ao localizar a imagem %(image_id)s para excluir"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "Falha ao encontrar imagem para excluir: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "Falha ao encontrar imagem para atualizar: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "Falha ao localizar o tipo de recurso %(resourcetype)s para excluir"
@ -503,10 +452,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "Falha ao ler %s da configuração"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "Falha ao reservar imagem. Erro obtido: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr "Falha ao atualizar metadados da imagem. Erro obtido: %s"
@ -546,32 +491,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "Proibido o acesso a imagem"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "Proibido excluir uma imagem %s."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "Proibido excluir imagem: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "Proibido modificar '%(key)s' da imagem %(status)s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "Proibido modificar '%s' de imagem."
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "Proibido reservar imagem."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "Proibido atualizar imagem excluída."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "Proibido atualizar imagem: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "Tentativa de upload proibida: %s"
@ -669,20 +588,10 @@ msgstr "Imagem excede a cota de armazenamento: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "ID da imagem é obrigatório."
msgid "Image is protected"
msgstr "A imagem está protegida"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "O limite do membro da imagem excedido para imagem %(id)s: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "Nome da imagem muito longo: %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "Conflitos da operação de imagem"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -707,10 +616,6 @@ msgstr "Problema ao fazer upload de imagem: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "A imagem o identificador %s já existe!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "Imagem com identificador %s foi excluída."
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "Imagem com identificador %s não localizada"
@ -743,28 +648,16 @@ msgstr "Permissões insuficientes na mídia de armazenamento da imagem: %s"
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "Ponteiro de JSON inválido para este recurso: '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "Soma de verificação inválida '%s': não pode exceder 32 caracteres"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "Configuração inválida no arquivo de configuração glance-swift."
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "Configuração inválida no arquivo de proteção de propriedade."
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "Formato de Contâiner inválido '%s' para imagem."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "Tipo de conteúdo inválido %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "Formato de disco inválido '%s' para imagem."
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "Valor de filtro inválido %s. A aspa não está fechada."
@ -788,10 +681,6 @@ msgstr "Formato de ID da imagem inválido"
msgid "Invalid location"
msgstr "Local inválido"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "Local inválido %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "Localidade inválida: %s"
@ -821,15 +710,6 @@ msgstr "Marcador inválido. A imagem não pôde ser localizada."
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Associação inválida: %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"Combinação inválida de formatos de disco e contêiner. Ao configurar um "
"formato de disco ou contêiner para um destes, 'aki', 'ari' ou 'ami', os "
"formatos de contêiner e disco devem corresponder."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -865,10 +745,6 @@ msgstr "Valro de status inválido: %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Status inválido: %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "Fromato de horário inválido para %s"
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "Valor de tipo inválido: %s"
@ -918,9 +794,6 @@ msgstr "Valor inválido para a opção %(option)s: %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "Valor de visibilidade inválido: %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "é inválido fornecer múltiplas fontes de imagens."
msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
msgstr "Não é permitido adicionar locais se os locais forem invisíveis."
@ -1195,21 +1068,9 @@ msgstr "A propriedade %s pode não ser removida."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "A propriedade %s deve ser configurada antes de salvar os dados."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "Propriedade '%s' é protegida"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "Os nomes de propriedade não podem conter unicode de 4 bytes."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"O tamanho da imagem fornecida deve corresponder ao tamanho da imagem "
"armazenada. (tamanho fornecido: %(ps)d, tamanho armazenado:%(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "O objeto fornecido não corresponde ao esquema '%(schema)s': %(reason)s"
@ -1261,10 +1122,6 @@ msgstr ""
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "Requisição deve ser uma lista de comandos"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "O armazenamento necessário %s é inválido"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1489,14 +1346,6 @@ msgstr ""
"O limite foi excedido no número de propriedades de imagem permitidas. "
"Tentativa: %(attempted)s, Máximo: %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"O limite foi excedido no número de propriedades de imagem permitidas. "
"Tentativa: %(num)s, Máximo: %(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1766,10 +1615,6 @@ msgstr ""
"automaticamente excluídas após atingir o tempo com base em sua propriedade "
"expires_at."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr ""
"Esta operação não é atualmente permitida em detalhes de imagens do Glance."
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr "Tempo em horas durante o qual uma tarefa é mantida, com êxito ou falha"
@ -1858,9 +1703,6 @@ msgstr ""
"Não é possível fazer upload de dados de imagem duplicados para a imagem "
"%(image_id)s: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Acesso à imagem desautorizado"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "Tipo de corpo inesperado. Lista/dicionário esperados."

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 15.0.0.0b3.dev29\n"
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-23 20:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Russian\n"
#, python-format
@ -89,13 +89,6 @@ msgstr "%s уже остановлен"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s остановлен"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"Опция --os_auth_url или переменная среды OS_AUTH_URL требуется, если "
"включена стратегия идентификации Keystone\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "В этом запросе не должно быть тела."
@ -154,10 +147,6 @@ msgstr "url схемы образа"
msgid "An image self url"
msgstr "Собственный url образа"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "Образ с идентификатором %s уже существует"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "Исключительная ситуация в задаче импорта"
@ -180,11 +169,6 @@ msgstr "Непредвиденная исключительная ситуаци
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "Попытка загрузить дубликат образа: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"Предпринята попытка обновить поле Расположение для образа, не находящегося в "
"очереди."
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "Атрибут '%(property)s' предназначен только для чтения."
@ -243,10 +227,6 @@ msgstr "Неправильная команда: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "Неправильный заголовок: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "Фильтру %(filter)s передано неверное значение, получено %(val)s"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "Неправильно сформированный URI S3: %(uri)s"
@ -282,9 +262,6 @@ msgstr "Не удается сохранить данные для образа
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "Список расположений не может быть пустым."
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "Невозможно загрузить в образ, не находящийся в очереди"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""
@ -309,12 +286,6 @@ msgstr ""
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "Сформированный URL: %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "Не указан формат контейнера."
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Content-Type должен быть задан в формате приложение/октет-поток"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "Образ %(image_id)s скачан поврежденным"
@ -420,9 +391,6 @@ msgstr "Попытка загрузить образ размером более
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "Описательное имя образа"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "Не указан формат диска."
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -450,17 +418,6 @@ msgstr "Элемент должен быть задан в формате: {\"me
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "Состояние должно быть указано в формате: {\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "Внешний источник не должен быть пустым"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "Внешние ресурсы не поддерживаются: %s"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "Активировать образ не удалось. Ошибка: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "Добавить метаданные образа не удалось. Ошибка: %s"
@ -469,14 +426,6 @@ msgstr "Добавить метаданные образа не удалось.
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "Найти образ для удаления %(image_id)s не удалось"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "Найти образ для удаления не удалось: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "Найти образ для обновления не удалось: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "Не удалось найти тип ресурса %(resourcetype)s для удаления"
@ -489,10 +438,6 @@ msgstr "Инициализировать базу данных кэша обра
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "Прочесть %s из конфигурации не удалось"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "Зарезервировать образ не удалось. Ошибка: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr "Обновить метаданные образа не удалось. Ошибка: %s"
@ -532,32 +477,6 @@ msgstr ""
msgid "Forbidden image access"
msgstr "Доступ к образу запрещен"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "Удалять образ %s запрещено."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "Удалять образ запрещено: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "Запрещено изменять '%(key)s' образа %(status)s."
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "Изменять '%s' образа запрещено."
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "Резервировать образ запрещено."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "Обновлять удаленный образ запрещено."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "Обновлять образ запрещено: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "Запрещенная попытка загрузки: %s"
@ -652,21 +571,11 @@ msgstr "Размер образа превышает квоту хранилищ
msgid "Image id is required."
msgstr "Требуется ИД образа."
msgid "Image is protected"
msgstr "Образ защищен"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr ""
"Превышено предельно допустимое число участников для образа %(id)s: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "Имя образа слишком длинное: %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "Конфликт операций с образом"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -689,10 +598,6 @@ msgstr "Неполадка при передаче образа: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "Образ с идентификатором %s уже существует!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "Образ с идентификатором %s удален."
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "Образ с идентификатором %s не найден"
@ -725,29 +630,16 @@ msgstr "Недостаточные права для доступа к носи
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "Недопустимый указатель JSON для этого ресурса: '%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr ""
"Недопустимая контрольная сумма '%s': длина не может превышать 32 символа"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "Недопустимая конфигурация в файле конфигурации glance-swift."
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "Недопустимая конфигурация в файле защиты свойств."
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "Неверный формат контейнера '%s' для образа."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "Недопустимый тип содержимого: %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "Неверный формат диска '%s' для образа."
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "Недопустимое значение фильтра %s. Нет закрывающей кавычки."
@ -770,10 +662,6 @@ msgstr "Недопустимый формат ИД образа"
msgid "Invalid location"
msgstr "Недопустимое расположение"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "Неверное расположение %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "Недопустимое расположение: %s"
@ -803,15 +691,6 @@ msgstr "Недопустимый маркер. Образ не найден."
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Недопустимая ассоциация членства: %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"Недопустимое сочетание форматов диска и контейнера. При задании формата "
"диска или контейнера равным 'aki', 'ari' или 'ami' форматы контейнера и "
"диска должны совпадать."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -848,10 +727,6 @@ msgstr "Недопустимое значение состояния: %s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Недопустимое состояние: %s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "Недопустимый формат времени для %s."
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "Недопустимое значение типа: %s"
@ -901,9 +776,6 @@ msgstr "Недопустимое значение для опции %(option)s:
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "Недопустимое значение видимости: %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "Указывать несколько источников образов нельзя."
msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
msgstr "Не разрешено добавлять расположения, если они невидимы."
@ -1174,22 +1046,10 @@ msgstr "Свойство %s нельзя удалить."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "Свойство %s должно быть задано до сохранения данных."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "Свойство '%s' защищено"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr ""
"Имена свойств не могут содержать символы в кодировке 4-байтового unicode."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"Указанный размер образа должен быть равен сохраненному размеру образа. "
"(Указанный размер: %(ps)d, сохраненный размер: %(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "Предоставленный объект не соответствует схеме '%(schema)s': %(reason)s"
@ -1238,10 +1098,6 @@ msgstr "Тело запроса должно быть массивом JSON об
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "Запрос должен быть списком команд"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "Необходимое хранилище %s недопустимо"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1463,14 +1319,6 @@ msgstr ""
"Превышено ограничение по числу разрешенных свойств образа. Указанное число: "
"%(attempted)s, максимальное число: %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"Превышено ограничение по числу разрешенных свойств образа. Указанное число: "
"%(num)s, максимальное число: %(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1734,10 +1582,6 @@ msgstr ""
"автоматически удаляются после достижения срока, указанного в их свойстве "
"expires_at."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr ""
"Эта операция в настоящее время не разрешена для сведений об образах Glance."
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr ""
@ -1825,9 +1669,6 @@ msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgstr ""
"Не удается загрузить данные для дубликата образа %(image_id)s: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Нет прав на доступ к образу"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "Непредвиденный тип тела. Ожидался список или словарь."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 03:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -89,13 +89,6 @@ msgstr "%s zaten durdurulmuş"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s durduruldu"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"--os_auth_url seçeneği ya da OS_AUTH_URL ortam değişkeni, keystone kimlik "
"doğrulama stratejisi etkinken gereklidir\n"
#, python-format
msgid ""
"A metadata definition object with name=%(object_name)s already exists in "
@ -140,10 +133,6 @@ msgstr "Görevin sahibi için bir tanımlayıcı"
msgid "An identifier for the task"
msgstr "Görev için bir tanımlayıcı"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "%s belirteçli imaj zaten var"
msgid "An object with the same identifier already exists."
msgstr "Aynı tanımlayıcı ile bir nesne zaten mevcut."
@ -163,11 +152,6 @@ msgstr "Bilinmeyen bir görev olağandışı durumu oluştu"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "Çift imaj yüklemeyi dene: %s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr ""
"Durumu kuyruğa alınmış olmayan bir imaj için Konum alanı güncellemesi "
"denendi."
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "'%(property)s' özniteliği salt okunurdur."
@ -211,10 +195,6 @@ msgstr "Hatalı Komut: %s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "Kötü başlık: %(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "%(filter)s süzgecine geçirilen hatalı değer %(val)s var"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "Hatalı oluşturulmuş S3 URI: %(uri)s"
@ -243,9 +223,6 @@ msgstr "%(key)s '%(value)s' imaj değeri bir tam sayıya dönüştürülemez."
msgid "Cannot save data for image %(image_id)s: %(error)s"
msgstr "%(image_id)s imajı için veri kaydedilemiyor: %(error)s"
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "Kuyruğa alınmamış imaj yüklenemez"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr ""
@ -272,12 +249,6 @@ msgstr ""
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "URL inşa edildi: %s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "Kap biçimi belirtilmemiş."
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "İçerik-Türü uygulama/sekiz bitli bayt akışı olmalıdır"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "%(image_id)s imajı için bozuk imaj indir"
@ -342,9 +313,6 @@ msgstr "%d bayttan büyük bir imajın yükleme girişimi reddediliyor."
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "İmaj için açıklayıcı ad"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "Disk biçimi belirtilmemiş."
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -356,14 +324,6 @@ msgid "Error in store configuration. Adding images to store is disabled."
msgstr ""
"Depolama yapılandırmasında hata. Depolamak için imaj ekleme devre dışıdır."
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "Harici kaynaklar desteklenmiyor: '%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "İmaj etkinleştirme işlemi başarısız oldu. Alınan hata: %s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "İmaj metadata ekleme işlemi başarısız oldu. Alınan hata: %s"
@ -372,14 +332,6 @@ msgstr "İmaj metadata ekleme işlemi başarısız oldu. Alınan hata: %s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "Silinecek %(image_id)s imajını bulma işlemi başarısız oldu"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "Silinecek imaj bulunamadı: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "Güncellenecek imaj bulma işlemi başarısız oldu: %s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "Silinecek %(resourcetype)s kaynak türü bulma işlemi başarısız oldu"
@ -392,10 +344,6 @@ msgstr "İmaj önbellek veritabanı başlatılamadı. Alınan hata: %s"
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "Yapılandırmadan %s okunamadı"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "İmaj ayırma işlemi başarısız oldu. Alınan hata: %s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr "İmaj metadata güncelleme işlemi başarısız oldu: Alınan hata: %s"
@ -427,24 +375,6 @@ msgstr ""
"Dosya tabanlı içeri aktarmlara izin verilmez. Lütfen imaj verilerinin yerel "
"olmayan bir kaynağını kullanın."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "%s imajını silmek yasak."
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "İmaj silmek yasak: %s"
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "İmaj ayırmak yasak."
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "Silinen imajın güncellenmesi yasak."
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "İmaj güncellemek yasak: %s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "Yükleme girişimi yasak: %s"
@ -531,20 +461,10 @@ msgstr "İmaj depolama kotasını aşar: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "İmaj kimliği gereklidir."
msgid "Image is protected"
msgstr "İmaj korumalıdır"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "%(id)s imajı için üye sınırııldı: %(e)s:"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "İmaj adı çok uzun: %d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "İmaj işlem çatışmaları"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -568,10 +488,6 @@ msgstr "İmaj yükleme sorunu: %s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "%s tanımlayıcısı ile imaj zaten mevcut!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "%s tanımlayıcılı imaj silindi."
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "%s tanımlayıcısı ile imaj bulunamadı"
@ -604,38 +520,22 @@ msgstr "İmaj depolama ortamında yetersiz izinler: %s"
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "Bu kaynak için geçersiz JSON işaretçisi: '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "Geçersiz sağlama '%s': 32 karakterden uzun olamaz"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "glance-swift yapılandır dosyasında geçersiz yapılandırma."
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "Özellik koruma dosyasında geçersiz yapılandırma."
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "İmaj için geçersiz kap biçimi '%s'."
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "Geçersiz içerik türü %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "İmaj için geçersiz disk biçimi '%s'."
msgid "Invalid image id format"
msgstr "Geçersiz imaj id biçimi"
msgid "Invalid location"
msgstr "Geçersiz konum"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "Geçersiz konum %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "Geçersiz konum: %s"
@ -665,15 +565,6 @@ msgstr "Geçersiz işaretçi. İmaj bulunamadı."
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "Geçersiz üyelik ilişkisi: %s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"Geçersiz disk ve kap biçimleri karışımı. Bir disk ya da kap biçimi 'aki', "
"'ari' ya da 'ami' biçimlerinden biri olarak ayarlanırsa, kap ve disk biçimi "
"eşleşmelidir."
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -758,9 +649,6 @@ msgstr "%(option)s seçeneği için geçersiz değer: %(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "Geçersiz görünürlük değeri: %s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "Birden fazla imaj kaynağı sağlamak için geçersizdir."
msgid "List of strings related to the image"
msgstr "İmaj ile ilgili karakter dizilerinin listesi"
@ -1004,21 +892,9 @@ msgstr "Özellik %s kaldırılamayabilir."
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "%s özelliği veri kaydetmeden önce ayarlanmış olmalıdır."
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "'%s' özelliği korumalıdır"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "Özellik adları 4 bayt unicode içeremez."
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"Sağlanan imaj boyutu depolanan imaj boyutu ile eşleşmelidir. (sağlanan "
"boyut: %(ps)d, depolanan boyut: %(ss)d)"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "Sağlanan nesne '%(schema)s' şeması ile eşleşmez: %(reason)s"
@ -1069,10 +945,6 @@ msgstr "İstek vücudu işlem nesnelerinin bir JSON dizisi olmalıdır."
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "İstek komutların bir listesi olmalıdır"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "İstenen depo %s geçersizdir"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1287,14 +1159,6 @@ msgstr ""
"İzin verilen imaj özelliklerinin sayı sınırııldı.Denenen: %(attempted)s, "
"Azami: %(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr ""
"İmaj özelliklerinde izin verilen sınır aşıldı.Denenen: %(num)s, En fazla: "
"%(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1557,9 +1421,6 @@ msgstr ""
"Şu anda Glance Görevleri üzerinde bu işleme izin verilmiyor. Onlar "
"expires_at özellikliğine göre süreleri dolduktan sonra otomatik silinirler."
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr "Bu işleme şu anda Glance imaj ayrıntılarında izin verilmez."
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr ""
@ -1632,9 +1493,6 @@ msgstr "%s için yapıştırma yapılandırma dosyası yerleştirilemedi."
msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgstr "%(image_id)s imajı için çift imaj verisi yüklenemedi: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "Yetkisiz imaj erişimi"
#, python-format
msgid "Unexpected response: %s"
msgstr "Beklenmeyen yanıt: %s"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 03:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -95,13 +95,6 @@ msgstr "%s 已停止"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s 已停止"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"当启用了 keystone 认证策略时,需要 --os_auth_url 选项或 OS_AUTH_URL 环境变"
"量\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "此请求不应有主体。"
@ -157,10 +150,6 @@ msgstr "映像模式的 URL"
msgid "An image self url"
msgstr "映像本身的 URL"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "具有标识 %s 的映像已存在"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "发生了导入任务异常。"
@ -183,9 +172,6 @@ msgstr "发生未知任务异常"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "请尝试上载重复映像:%s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr "已尝试更新处于未排队状态的映像的“位置”字段。"
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "属性“%(property)s”是只读的。"
@ -236,10 +222,6 @@ msgstr "命令 %s 不正确"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "头 %(header_name)s 不正确"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "传递至过滤器 %(filter)s 的值不正确,已获取 %(val)s"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "S3 URI %(uri)s 的格式不正确"
@ -274,9 +256,6 @@ msgstr "无法为镜像%(image_id)s保存数据: %(error)s"
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "不能将位置设置为空列表。"
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "无法上载至未排队的映像"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr "校验和验证失败。已异常中止映像“%s”的高速缓存。"
@ -298,12 +277,6 @@ msgstr "发生连接错误,或者对 URL %(url)s 处的授权服务的请求
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "已构造 URL%s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "未指定容器格式。"
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "Content-Type 必须是 application/octet-stream"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "对于映像 %(image_id)s映像下载已损坏"
@ -440,9 +413,6 @@ msgstr "正在拒绝尝试上载大小超过 %d 字节的映像。"
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "映像的描述性名称"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "未指定磁盘格式。"
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -470,17 +440,6 @@ msgstr "成员应为以下格式:{\"member\": \"image_id\"}"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "状态应为以下格式:{\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "外部源不应为空。"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "外部源不受支持:“%s”"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "未能激活映像。发生错误:%s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "未能添加映像元数据。发生错误:%s"
@ -489,14 +448,6 @@ msgstr "未能添加映像元数据。发生错误:%s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "未能找到要删除的映像 %(image_id)s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "未能找到要删除的映像:%s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "找不到要更新的映像:%s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "找不到要删除的资源类型 %(resourcetype)s"
@ -509,10 +460,6 @@ msgstr "未能初始化映像高速缓存数据库。发生错误:%s"
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "未能从配置读取 %s"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "未能保留映像。发生错误:%s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr "未能更新映像元数据。发生错误:%s"
@ -545,32 +492,6 @@ msgstr "不允许基于文件的导入。请使用映像数据的非本地源。
msgid "Forbidden image access"
msgstr "禁止访问映像"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "已禁止对映像%s进行删除。"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "已禁止删除映像:%s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "禁止修改 %(status)s 映像的“%(key)s”"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "已禁止修改映像的“%s”。"
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "已禁止保留映像。"
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "已禁止更新删除的映像。"
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "已禁止更新映像:%s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "已禁止进行上载尝试:%s"
@ -658,20 +579,10 @@ msgstr "镜像超出存储限额: %s"
msgid "Image id is required."
msgstr "需要映像标识。"
msgid "Image is protected"
msgstr "映像受保护"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "对于映像 %(id)s超过映像成员限制%(e)s"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "映像名称太长:%d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "映像操作发生冲突"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -693,10 +604,6 @@ msgstr "发生映像上载问题:%s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "具有标识 %s 的映像已存在!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "已删除具有标识 %s 的映像。"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "找不到具有标识 %s 的映像"
@ -727,28 +634,16 @@ msgstr "对映像存储介质的许可权不足:%s"
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "这个资源无效的JSON指针: '/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "校验和“%s”无效不得超过 32 个字符"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "glance-swift 配置文件中的配置无效。"
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "属性保护文件中的配置无效。"
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "对于映像,容器格式“%s”无效。"
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "内容类型 %(content_type)s 无效"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "对于映像,磁盘格式“%s”无效。"
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "无效过滤器值 %s。缺少右引号。"
@ -777,10 +672,6 @@ msgstr "max_rows的无效整形值%(max_rows)s"
msgid "Invalid location"
msgstr "无效的位置"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "位置 %s 无效"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "以下位置无效:%s"
@ -808,14 +699,6 @@ msgstr "标记符无效。找不到映像。"
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "成员资格关联无效:%s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"磁盘格式与容器格式的混合无效。将磁盘格式或容器格式设置"
"为“aki”、“ari”或“ami”时容器格式与磁盘格式必须匹配。"
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -848,10 +731,6 @@ msgstr "状态值 %s 无效"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "状态无效:%s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "对于 %s此时间格式无效。"
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "类型值 %s 无效"
@ -899,9 +778,6 @@ msgstr "选项 %(option)s 的以下值无效:%(value)s"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "可视性值无效:%s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "提供多个镜像源无效"
#, python-format
msgid "It's not allowed to add locations if image status is %s."
msgstr "如果镜像状态为 %s则不允许添加位置。"
@ -1159,21 +1035,9 @@ msgstr "无法除去属性 %s。"
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "必须在保存数据之前设置属性 %s。"
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "属性“%s”受保护"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "属性名称不能包含 4 字节 Unicode。"
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"提供的映像大小必须与存储的映像大小匹配。(提供的大小为 %(ps)d存储的大小为 "
"%(ss)d"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "提供的对象与模式“%(schema)s”不匹配%(reason)s"
@ -1222,10 +1086,6 @@ msgstr "请求主体必须是由操作对象组成的 JSON 数组。"
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "请求必须为命令列表"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "必需的存储器 %s 无效"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1433,12 +1293,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"已超过关于允许的映像属性数的限制。已尝试:%(attempted)s最大值%(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr "已超过关于允许的映像属性数的限制。已尝试:%(num)s最大值%(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1684,9 +1538,6 @@ msgstr ""
"当前不允许对 Glance 任务执行此操作。到达基于 expires_at 属性的时间后,它们会"
"自动删除。"
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr "当前不允许对 Glance 映像详细信息执行此操作。"
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr "任务在成功或失败之后生存的时间(以小时计)"
@ -1771,9 +1622,6 @@ msgstr "对于 %s找不到粘贴配置文件。"
msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgstr "无法为镜像%(image_id)s上传重复的数据: %(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "无权访问映像"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "意外主体类型。应该为 list/dict。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 03:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -89,12 +89,6 @@ msgstr "已停止 %s"
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s 已停止"
msgid ""
"--os_auth_url option or OS_AUTH_URL environment variable required when "
"keystone authentication strategy is enabled\n"
msgstr ""
"--os_auth_url 選項或 OS_AUTH_URL 環境變數(啟用 Keystone 鑑別策略時需要)\n"
msgid "A body is not expected with this request."
msgstr "此要求預期不含內文。"
@ -150,10 +144,6 @@ msgstr "映像檔綱目 URL"
msgid "An image self url"
msgstr "映像檔自身 URL"
#, python-format
msgid "An image with identifier %s already exists"
msgstr "ID 為 %s 的映像檔已存在"
msgid "An import task exception occurred"
msgstr "發生匯入作業異常狀況"
@ -176,9 +166,6 @@ msgstr "發生不明的作業異常狀況"
msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
msgstr "嘗試上傳重複的映像檔:%s"
msgid "Attempted to update Location field for an image not in queued status."
msgstr "已嘗試更新處於未排入佇列狀態之映像檔的「位置」欄位。"
#, python-format
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
msgstr "屬性 '%(property)s' 是唯讀的。"
@ -229,10 +216,6 @@ msgstr "錯誤的指令:%s"
msgid "Bad header: %(header_name)s"
msgstr "錯誤的標頭:%(header_name)s"
#, python-format
msgid "Bad value passed to filter %(filter)s got %(val)s"
msgstr "傳遞給過濾器 %(filter)s 的值不正確,取得 %(val)s"
#, python-format
msgid "Badly formed S3 URI: %(uri)s"
msgstr "S3 URI 的格式不正確:%(uri)s"
@ -267,9 +250,6 @@ msgstr "無法儲存映像檔 %(image_id)s 的資料:%(error)s"
msgid "Cannot set locations to empty list."
msgstr "無法將位置設為空白清單。"
msgid "Cannot upload to an unqueued image"
msgstr "無法上傳至未排入佇列的映像檔"
#, python-format
msgid "Checksum verification failed. Aborted caching of image '%s'."
msgstr "總和檢查驗證失敗。已中止快取映像檔 '%s'。"
@ -291,12 +271,6 @@ msgstr "將錯誤/不當的要求連接至 URL %(url)s 處的鑑別服務。"
msgid "Constructed URL: %s"
msgstr "已建構 URL%s"
msgid "Container format is not specified."
msgstr "未指定儲存器格式。"
msgid "Content-Type must be application/octet-stream"
msgstr "內容類型必須是 application/octet-stream"
#, python-format
msgid "Corrupt image download for image %(image_id)s"
msgstr "映像檔 %(image_id)s 的映像檔下載已毀損"
@ -401,9 +375,6 @@ msgstr "正在拒絕嘗試上傳大於 %d 個位元組的映像檔。"
msgid "Descriptive name for the image"
msgstr "映像檔的敘述性名稱"
msgid "Disk format is not specified."
msgstr "未指定磁碟格式。"
#, python-format
msgid ""
"Driver %(driver_name)s could not be configured correctly. Reason: %(reason)s"
@ -428,17 +399,6 @@ msgstr "預期成員的格式為:{\"member\": \"image_id\"}"
msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
msgstr "預期狀態的格式為:{\"status\": \"status\"}"
msgid "External source should not be empty"
msgstr "外部來源不應是空的"
#, python-format
msgid "External sources are not supported: '%s'"
msgstr "不支援外部來源:'%s'"
#, python-format
msgid "Failed to activate image. Got error: %s"
msgstr "無法啟動映像檔。發生錯誤:%s"
#, python-format
msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
msgstr "無法新增映像檔 meta 資料。發生錯誤:%s"
@ -447,14 +407,6 @@ msgstr "無法新增映像檔 meta 資料。發生錯誤:%s"
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
msgstr "找不到要刪除的映像檔 %(image_id)s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to delete: %s"
msgstr "找不到要刪除的映像檔:%s"
#, python-format
msgid "Failed to find image to update: %s"
msgstr "找不到要更新的映像檔:%s"
#, python-format
msgid "Failed to find resource type %(resourcetype)s to delete"
msgstr "找不到要刪除的資源類型 %(resourcetype)s"
@ -467,10 +419,6 @@ msgstr "無法起始設定映像檔快取資料庫。發生錯誤:%s"
msgid "Failed to read %s from config"
msgstr "無法從配置中讀取 %s"
#, python-format
msgid "Failed to reserve image. Got error: %s"
msgstr "無法保留映像檔。發生錯誤:%s"
#, python-format
msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
msgstr "無法更新映像檔 meta 資料。發生錯誤:%s"
@ -503,32 +451,6 @@ msgstr "不容許檔案型匯入。請使用映像檔資料的非本端來源。
msgid "Forbidden image access"
msgstr "已禁止映像檔存取"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete a %s image."
msgstr "已禁止刪除 %s 映像檔。"
#, python-format
msgid "Forbidden to delete image: %s"
msgstr "已禁止刪除映像檔:%s"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%(key)s' of %(status)s image."
msgstr "已禁止修改 %(status)s 映像檔的 '%(key)s'。"
#, python-format
msgid "Forbidden to modify '%s' of image."
msgstr "禁止修改映像檔的 '%s'。"
msgid "Forbidden to reserve image."
msgstr "已禁止保留映像檔。"
msgid "Forbidden to update deleted image."
msgstr "已禁止更新所刪除的映像檔。"
#, python-format
msgid "Forbidden to update image: %s"
msgstr "已禁止更新映像檔:%s"
#, python-format
msgid "Forbidden upload attempt: %s"
msgstr "已禁止的上傳嘗試:%s"
@ -617,20 +539,10 @@ msgstr "映像檔超出儲存體配額:%s"
msgid "Image id is required."
msgstr "映像檔 ID 是必要的。"
msgid "Image is protected"
msgstr "映像檔是受保護的"
#, python-format
msgid "Image member limit exceeded for image %(id)s: %(e)s:"
msgstr "已超出映像檔 %(id)s 的映像檔成員限制:%(e)s"
#, python-format
msgid "Image name too long: %d"
msgstr "映像檔名稱太長:%d"
msgid "Image operation conflicts"
msgstr "映像檔作業衝突"
#, python-format
msgid ""
"Image status transition from %(cur_status)s to %(new_status)s is not allowed"
@ -652,10 +564,6 @@ msgstr "映像檔上傳問題:%s"
msgid "Image with identifier %s already exists!"
msgstr "ID 為 %s 的映像檔已存在!"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s has been deleted."
msgstr "已刪除 ID 為 %s 的映像檔。"
#, python-format
msgid "Image with identifier %s not found"
msgstr "找不到 ID 為 %s 的映像檔"
@ -686,28 +594,16 @@ msgstr "對映像檔儲存媒體的許可權不足:%s"
msgid "Invalid JSON pointer for this resource: '/%s'"
msgstr "此資源的 JSON 指標無效:'/%s'"
#, python-format
msgid "Invalid checksum '%s': can't exceed 32 characters"
msgstr "無效的總和檢查 '%s':不能超過 32 個字元"
msgid "Invalid configuration in glance-swift conf file."
msgstr "glance-swift 配置檔中的配置無效。"
msgid "Invalid configuration in property protection file."
msgstr "內容保護檔案中的配置無效。"
#, python-format
msgid "Invalid container format '%s' for image."
msgstr "映像檔的儲存器格式 '%s' 無效。"
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "無效的內容類型 %(content_type)s"
#, python-format
msgid "Invalid disk format '%s' for image."
msgstr "映像檔的磁碟格式 '%s' 無效。"
#, python-format
msgid "Invalid filter value %s. The quote is not closed."
msgstr "無效的過濾器值 %s。遺漏右引號。"
@ -728,10 +624,6 @@ msgstr "無效的映像檔 ID 格式"
msgid "Invalid location"
msgstr "無效的位置"
#, python-format
msgid "Invalid location %s"
msgstr "無效的位置 %s"
#, python-format
msgid "Invalid location: %s"
msgstr "無效的位置:%s"
@ -760,14 +652,6 @@ msgstr "無效的標記。找不到映像檔。"
msgid "Invalid membership association: %s"
msgstr "無效的成員資格關聯:%s"
msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"磁碟格式及儲存器格式的混合無效。將磁碟格式或儲存器格式設為 'aki'、'ari' 或 "
"'ami' 其中之一時,儲存器格式及磁碟格式必須相符。"
#, python-format
msgid ""
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@ -800,10 +684,6 @@ msgstr "無效的狀態值:%s"
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "無效的狀態:%s"
#, python-format
msgid "Invalid time format for %s."
msgstr "%s 的時間格式無效。"
#, python-format
msgid "Invalid type value: %s"
msgstr "無效的類型值:%s"
@ -850,9 +730,6 @@ msgstr "選項 %(option)s 的值 %(value)s 無效"
msgid "Invalid visibility value: %s"
msgstr "無效的可見性值:%s"
msgid "It's invalid to provide multiple image sources."
msgstr "提供多個映像檔來源是無效的做法。"
msgid "It's not allowed to add locations if locations are invisible."
msgstr "如果位置是隱藏的,則不容許新增位置。"
@ -1105,21 +982,9 @@ msgstr "可能無法移除內容 %s。"
msgid "Property %s must be set prior to saving data."
msgstr "儲存資料之前必須設定內容 %s。"
#, python-format
msgid "Property '%s' is protected"
msgstr "內容 '%s' 受保護"
msgid "Property names can't contain 4 byte unicode."
msgstr "內容名稱不能包含 4 位元組 Unicode。"
#, python-format
msgid ""
"Provided image size must match the stored image size. (provided size: "
"%(ps)d, stored size: %(ss)d)"
msgstr ""
"提供的映像檔大小必須符合儲存的映像檔大小。(提供的大小:%(ps)d儲存的大小"
"%(ss)d"
#, python-format
msgid "Provided object does not match schema '%(schema)s': %(reason)s"
msgstr "所提供的物件與綱目 '%(schema)s' 不符:%(reason)s"
@ -1168,10 +1033,6 @@ msgstr "要求內文必須是作業物件的 JSON 陣列。"
msgid "Request must be a list of commands"
msgstr "要求必須是指令清單"
#, python-format
msgid "Required store %s is invalid"
msgstr "需要的儲存庫 %s 無效"
msgid ""
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@ -1379,12 +1240,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"容許的映像檔內容數目已超出此限制。已嘗試:%(attempted)s上限%(maximum)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image properties. "
"Attempted: %(num)s, Maximum: %(quota)s"
msgstr "容許的映像檔內容數目已超出此限制。已嘗試:%(num)s上限%(quota)s"
#, python-format
msgid ""
"The limit has been exceeded on the number of allowed image tags. Attempted: "
@ -1632,9 +1487,6 @@ msgstr ""
"目前不允許對 Glance 作業執行這項作業。根據它們的 expires_at內容將在達到時間"
"之後自動刪除它們。"
msgid "This operation is currently not permitted on Glance images details."
msgstr "目前不允許對 Glance 映像檔詳細資料執行這項作業。"
msgid ""
"Time in hours for which a task lives after, either succeeding or failing"
msgstr "作業在成功或失敗後存活的時間(小時)"
@ -1714,9 +1566,6 @@ msgstr "找不到 %s 的 paste 配置檔。"
msgid "Unable to upload duplicate image data for image%(image_id)s: %(error)s"
msgstr "無法上傳映像檔 %(image_id)s 的重複映像檔資料:%(error)s"
msgid "Unauthorized image access"
msgstr "未獲授權的映像檔存取"
msgid "Unexpected body type. Expected list/dict."
msgstr "非預期的內文類型。預期為清單/字典。"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glance Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-14 00:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 04:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 04:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en_GB\n"
@ -108,11 +108,17 @@ msgstr "15.0.1"
msgid "16.0.0"
msgstr "16.0.0"
msgid "16.0.0-12"
msgstr "16.0.0-12"
msgid "16.0.1"
msgstr "16.0.1"
msgid "16.0.0.0rc1-67"
msgstr "16.0.0.0rc1-67"
msgid "17.0.0.0b1"
msgstr "17.0.0.0b1"
msgid "17.0.0.0b2"
msgstr "17.0.0.0b2"
msgid "17.0.0.0b3"
msgstr "17.0.0.0b3"
msgid ""
"A new interoperable image import method, ``web-download`` is introduced."
@ -412,6 +418,15 @@ msgstr ""
"An image with 'community' visibility is available for consumption by any "
"user."
msgid ""
"As Image Import will be always enabled, care needs to be taken that it is "
"configured properly from this release forward. The 'enable_image_import' "
"option is silently ignored."
msgstr ""
"As Image Import will be always enabled, care needs to be taken that it is "
"configured properly from this release forward. The 'enable_image_import' "
"option is silently ignored."
msgid ""
"As far as the Glance team can determine, the difficulties running Glance as "
"a WSGI application are caused by issues external to Glance. Thus the Glance "
@ -465,6 +480,30 @@ msgstr ""
"``queued`` status will now result in a HTTP Conflict (HTTP status code 409) "
"to the user."
msgid ""
"Automatic image conversion plugin for Interoperable Image Import. This "
"release introduces a new plugin that can be used to convert images to "
"specific format automatically upon image import."
msgstr ""
"Automatic image conversion plugin for Interoperable Image Import. This "
"release introduces a new plugin that can be used to convert images to "
"specific format automatically upon image import."
msgid ""
"Automatic image conversion plugin for Interoperable Image Import. With this "
"release operators can specify target image format and get all images created "
"via the Image Import methods introduced in the Images API v2.6 converted "
"automatically to that format. The feautre uses qemu-img under the hood which "
"limits the source image formats that users can upload. Any image that fails "
"the conversion when this plugin is enabled will fail the image creation."
msgstr ""
"Automatic image conversion plugin for Interoperable Image Import. With this "
"release operators can specify target image format and get all images created "
"via the Image Import methods introduced in the Images API v2.6 converted "
"automatically to that format. The feature uses qemu-img which limits the "
"source image formats that users can upload. Any image that fails the "
"conversion when this plugin is enabled will fail the image creation."
msgid "Bug 1229823_: Handle file delete races in image cache"
msgstr "Bug 1229823_: Handle file delete races in image cache"
@ -1365,6 +1404,13 @@ msgstr ""
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Queens Series Release Notes"
msgid ""
"Removed the deprecated 'enable_image_import' config option. Image import "
"will be always enabled from this release onwards as designed."
msgstr ""
"Removed the deprecated 'enable_image_import' config option. Image import "
"will be always enabled from this release onwards as designed."
msgid ""
"Sample configuration file shipped with Glance source now has reordered store "
"drivers configuration options for future consistent ordering."
@ -1461,6 +1507,23 @@ msgstr ""
"Such an image will require its visibility to be updated to 'shared' before "
"it will accept members."
msgid ""
"The \"multihash\" implemented in this release (`Secure Hash Algorithm "
"Support <https://specs.openstack.org/openstack/glance-specs/specs/rocky/"
"approved/glance/multihash.html>`_) is computed only for new images. There "
"is no provision for computing the multihash for existing images. Thus, "
"users should expect to see JSON 'null' values for the ``os_hash_algo`` and "
"``os_hash_value`` image properties on images created prior to the "
"installation of the Rocky release at your site."
msgstr ""
"The \"multihash\" implemented in this release (`Secure Hash Algorithm "
"Support <https://specs.openstack.org/openstack/glance-specs/specs/rocky/"
"approved/glance/multihash.html>`_) is computed only for new images. There "
"is no provision for computing the multihash for existing images. Thus, "
"users should expect to see JSON 'null' values for the ``os_hash_algo`` and "
"``os_hash_value`` image properties on images created prior to the "
"installation of the Rocky release at your site."
msgid ""
"The 'visibility' enumeration has been increased from two values (``public``, "
"``private``) to four values (``public``, ``private``, ``shared``, and "
@ -1712,6 +1775,35 @@ msgstr ""
"The ``enable_image_import`` configuration option was introduced as "
"DEPRECATED in Pike and will be removed in Rocky."
msgid ""
"The ``glance-manage`` tool has been updated to address `OSSN-0075`_. Please "
"see the `Database Maintenance`_ section of the Glance Administration Guide "
"for details."
msgstr ""
"The ``glance-manage`` tool has been updated to address `OSSN-0075`_. Please "
"see the `Database Maintenance`_ section of the Glance Administration Guide "
"for details."
msgid ""
"The ``glance-manage`` utility has been updated to address OpenStack Security "
"Note OSSN-0075."
msgstr ""
"The ``glance-manage`` utility has been updated to address OpenStack Security "
"Note OSSN-0075."
msgid ""
"The ``os_hash_value`` image property, introduced as part of the `Secure Hash "
"Algorithm Support <https://specs.openstack.org/openstack/glance-specs/specs/"
"rocky/approved/glance/multihash.html>`_ (\"multihash\") feature, is limited "
"to 128 characters. This is sufficient to store 512 bits as a hexadecimal "
"numeral."
msgstr ""
"The ``os_hash_value`` image property, introduced as part of the `Secure Hash "
"Algorithm Support <https://specs.openstack.org/openstack/glance-specs/specs/"
"rocky/approved/glance/multihash.html>`_ (\"multihash\") feature, is limited "
"to 128 characters. This is sufficient to store 512 bits as a hexadecimal "
"numeral."
msgid "The ``s3`` store driver has been removed."
msgstr "The ``s3`` store driver has been removed."
@ -1760,6 +1852,13 @@ msgstr ""
"The database migration engine used by Glance for database upgrades has been "
"changed from *SQLAlchemy Migrate* to *Alembic* in this release."
msgid ""
"The default secure hash algorithm is SHA-512. It should be suitable for "
"most applications."
msgstr ""
"The default secure hash algorithm is SHA-512. It should be suitable for "
"most applications."
msgid ""
"The default value for the API configuration option ``workers`` was "
"previously the number of CPUs available. It has been changed to be the min "
@ -1819,6 +1918,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"The following metadata definitions have been modified in the Queens release:"
msgid ""
"The following metadata definitions have been modified in the Rocky release:"
msgstr ""
"The following metadata definitions have been modified in the Rocky release:"
msgid ""
"The glance configuration options have been improved with detailed help "
"texts, defaults for sample configuration files, explicit choices of values "
@ -1926,6 +2030,13 @@ msgstr ""
"the Glance image location strategy modules no longer offer the ``s3`` driver "
"support."
msgid ""
"The legacy 'checksum' image property, which provides an MD5 message digest "
"of the image data, is preserved for backward compatibility."
msgstr ""
"The legacy 'checksum' image property, which provides an MD5 message digest "
"of the image data, is preserved for backward compatibility."
msgid ""
"The lock_path config option from oslo.concurrency is now required for using "
"the sql image_cache driver. If one is not specified it will default to the "
@ -2021,6 +2132,15 @@ msgstr ""
"information about the configuration required to make the import "
"functionality work correctly."
msgid ""
"The secure hash algorithm used is an operator-configurable setting. See the "
"help text for 'hashing_algorithm' in the sample Glance configuration file "
"for more information."
msgstr ""
"The secure hash algorithm used is an operator-configurable setting. See the "
"help text for 'hashing_algorithm' in the sample Glance configuration file "
"for more information."
msgid ""
"The store drivers configuration order in the sample or autogenerated files "
"should be expected to be alphabetical as - ``cinder``, ``filesystem``, "
@ -2104,6 +2224,20 @@ msgstr ""
"from working. This has been fixed in the Pike release. The bug did not "
"affect the the normal database upgrade operation."
msgid ""
"There was a typographical error in the properties target for the ``OS:::"
"Nova::Server`` resource type association in the ``CIM::"
"ProcessorAllocationSettingData`` namespace. It has been been corrected to "
"``scheduler_hints``."
msgstr ""
"There was a typographical error in the properties target for the ``OS:::"
"Nova::Server`` resource type association in the ``CIM::"
"ProcessorAllocationSettingData`` namespace. It has been been corrected to "
"``scheduler_hints``."
msgid "These are read-only image properties and are not user-modifiable."
msgstr "These are read-only image properties and are not user-modifiable."
msgid ""
"This change applies only to operators using the VMware datastore or "
"filesystem stores"
@ -2205,6 +2339,44 @@ msgstr ""
msgid "This release has impact on API behavior."
msgstr "This release has impact on API behaviour."
msgid ""
"This release implements the Glance spec `Secure Hash Algorithm Support "
"<https://specs.openstack.org/openstack/glance-specs/specs/rocky/approved/"
"glance/multihash.html>`_ (also known as \"multihash\"). This feature "
"supplements the current 'checksum' image property with a self-describing "
"secure hash. The self-description consists of two new image properties:"
msgstr ""
"This release implements the Glance spec `Secure Hash Algorithm Support "
"<https://specs.openstack.org/openstack/glance-specs/specs/rocky/approved/"
"glance/multihash.html>`_ (also known as \"multihash\"). This feature "
"supplements the current 'checksum' image property with a self-describing "
"secure hash. The self-description consists of two new image properties:"
msgid ""
"This release implements the Glance spec `Secure Hash Algorithm Support "
"<https://specs.openstack.org/openstack/glance-specs/specs/rocky/approved/"
"glance/multihash.html>`_, which introduces a self-describing \"multihash\" "
"to the image-show response. This feature supplements the current 'checksum' "
"image property with a self-describing secure hash. The default hashing "
"algorithm is SHA-512, which is currently considered secure. In the event "
"that algorithm is compromised, you will immediately be able to begin using a "
"different algorithm (as long as it's supported by the Python 'hashlib' "
"library and has output that fits in 128 characters) by modifying the value "
"of the 'hashing_algorithm' configuration option and either restarting or "
"issuing a SIGHUP to Glance."
msgstr ""
"This release implements the Glance spec `Secure Hash Algorithm Support "
"<https://specs.openstack.org/openstack/glance-specs/specs/rocky/approved/"
"glance/multihash.html>`_, which introduces a self-describing \"multihash\" "
"to the image-show response. This feature supplements the current 'checksum' "
"image property with a self-describing secure hash. The default hashing "
"algorithm is SHA-512, which is currently considered secure. In the event "
"that algorithm is compromised, you will immediately be able to begin using a "
"different algorithm (as long as it's supported by the Python 'hashlib' "
"library and has output that fits in 128 characters) by modifying the value "
"of the 'hashing_algorithm' configuration option and either restarting or "
"issuing a SIGHUP to Glance."
msgid ""
"This release prevents non-admin user to change 'size' and 'checksum' "
"properties of an image after it has been deactivated via Images API v1."
@ -2442,9 +2614,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"``glance-manage db load_metadefs [--path <path>] [--merge] [--prefer_new]``"
msgid ""
"``glance-scrubber`` now support to restore the image's status from "
"`pending_delete` to `active`. The usage is `glance-scrubber --restore <image-"
"id>`. Please make sure the ``glance-scrubber`` daemon is stopped before "
"restoring the image to avoid image data inconsistency."
msgstr ""
"``glance-scrubber`` now support to restore the image's status from "
"`pending_delete` to `active`. The usage is `glance-scrubber --restore <image-"
"id>`. Please make sure the ``glance-scrubber`` daemon is stopped before "
"restoring the image to avoid image data inconsistency."
msgid "``node_staging_uri``"
msgstr "``node_staging_uri``"
msgid ""
"``os_hash_algo`` - this contains the name of the secure hash algorithm used "
"to generate the value on this image"
msgstr ""
"``os_hash_algo`` - this contains the name of the secure hash algorithm used "
"to generate the value on this image"
msgid ""
"``os_hash_value`` - this is the hexdigest computed by applying the secure "
"hash algorithm named in the ``os_hash_algo`` property to the image data"
msgstr ""
"``os_hash_value`` - this is the hexdigest computed by applying the secure "
"hash algorithm named in the ``os_hash_algo`` property to the image data"
msgid "bug 1532243: glance fails silently if a task flow can not be loaded"
msgstr "bug 1532243: glance fails silently if a task flow can not be loaded"