Updated from openstack-manuals
Change-Id: I891e662db4929373cecf1739c253246130c8407e
This commit is contained in:
parent
b0b397476d
commit
a5424dffe6
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 18:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 04:53+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -40,18 +40,6 @@ msgstr "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack"
|
|||
msgid "**Disk and CD-ROM bus model values**"
|
||||
msgstr "**ディスクと CD-ROM のバスモデルの値**"
|
||||
|
||||
msgid "**Figure:Identity tab**"
|
||||
msgstr "**図: ユーザー管理タブ**"
|
||||
|
||||
msgid "**Figure:Settings tab**"
|
||||
msgstr "**図: 設定タブ**"
|
||||
|
||||
msgid "**Figure: Admin tab**"
|
||||
msgstr "**図: 管理タブ**"
|
||||
|
||||
msgid "**Figure: Project tab**"
|
||||
msgstr "**図: プロジェクトタブ**"
|
||||
|
||||
msgid "**MacOS**"
|
||||
msgstr "**MacOS**"
|
||||
|
||||
|
@ -119,252 +107,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "6to4"
|
||||
msgstr "6to4"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`API Access`: View API endpoints."
|
||||
msgstr ":guilabel:`API アクセス`: API エンドポイントを表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these "
|
||||
"tasks:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`アクセスとセキュリティー`: 以下のタブがあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ブロックストレージサービス`: 全 Block Storage サービスの一覧を見"
|
||||
"る。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user."
|
||||
msgstr ":guilabel:`パスワードの変更`: ユーザーのパスワードを変更できます。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services."
|
||||
msgstr ":guilabel:`コンピュート`: コンピュートサービスの一覧の表示"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Compute` tab"
|
||||
msgstr ":guilabel:`コンピュート` タブ"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`コンテナー`: コンテナーとオブジェクトの作成、管理を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in "
|
||||
"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of "
|
||||
"resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`デフォルト`: デフォルトのクォータの値を表示します。クォータは "
|
||||
"OpenStack Compute ではハードコードされており、最大許容サイズ、リソース数を定"
|
||||
"義します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and "
|
||||
"delete flavors. A flavor is size of an instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`フレーバー`: フレーバーの表示、作成、編集、削除、フレーバーの追加"
|
||||
"仕様の表示を行います。フレーバーはインスタンスのサイズです。 "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a "
|
||||
"project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`Floating IP`: プロジェクトの IP アドレスの確保や解放を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View "
|
||||
"the list of availability zones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ホストアグリゲート`: ホストアグリゲートの表示、作成、編集を行いま"
|
||||
"す。アベイラビリティーゾーンの一覧を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary."
|
||||
msgstr ":guilabel:`ハイパーバイザー`: ハイパーバイザーの概要を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project "
|
||||
"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete "
|
||||
"images, and launch instances from images and snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`イメージ`: プロジェクトのユーザーが作成したイメージやインスタンス"
|
||||
"のスナップショット、公開されているイメージを表示します。イメージの作成、編"
|
||||
"集、削除を行ったり、イメージやスナップショットからインスタンスを起動したりし"
|
||||
"ます。 "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`イメージ`: カスタムイメージのプロパティーの表示、作成、編集を行い"
|
||||
"ます。また、数タムイメージを削除できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or "
|
||||
"reboot instances, or connect to them through VNC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`インスタンス`: インスタンスの表示、起動、スナップショットの作成、"
|
||||
"停止、一時停止、リブートを行います。また、 VNC からインスタンスに接続します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard "
|
||||
"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not "
|
||||
"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance "
|
||||
"through VNC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`インスタンス`: 一部のプロジェクト (全プロジェクトではない) のユー"
|
||||
"ザーに所属する実行中のインスタンスの表示、一時停止、再開、休止、移行、ソフト"
|
||||
"リブート、ハードリブート、削除を行います。また、インスタンスのログを表示した"
|
||||
"り、VNC 経由でインスタンスへアクセスしたりします。 "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`キーペア`: キーペアの表示、作成、編集、インポート、削除を行いま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`メタデータの定義`: 名前空間をインポートします。また、メタデータ情"
|
||||
"報を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ネットワークエージェント`: ネットワークエージェントを表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ネットワークトポロジー`: ネットワークトポロジーを表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Network` tab"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ネットワーク` タブ"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ネットワーク`: パブリックネットワークとプライベートネットワークの"
|
||||
"作成、管理を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ネットワーク`: ネットワークのプロパティーの表示、作成、編集を行い"
|
||||
"ます。また、ネットワークを削除できます。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Object Store` tab"
|
||||
msgstr ":guilabel:`オブジェクトストア` タブ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Orchestration Services`: View a list of all Orchestration "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`オーケストレーションサービス`: すべての Orchestration サービスの一"
|
||||
"覧を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Orchestration` tab"
|
||||
msgstr ":guilabel:`オーケストレーション` タブ"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Overview`: View basic reports."
|
||||
msgstr ":guilabel:`概要`: 基本的なレポートを表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project."
|
||||
msgstr ":guilabel:`概要`: プロジェクトのレポートを表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and "
|
||||
"delete projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`プロジェクト`: プロジェクトの表示、作成、削除を行います。また、"
|
||||
"ユーザーの割り当て、解除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Resource Types`: Show a list of all the supported resource types "
|
||||
"for HOT templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`リソース種別`: HOT テンプレートにサポートされる、すべてのリソース"
|
||||
"種別を一覧表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following "
|
||||
"usages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`リソース使用状況`: 以下のタブを使用して、以下の使用状況を表示しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers."
|
||||
msgstr ":guilabel:`ルーター`: ルーターの作成、管理を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ルーター`: ルーターのプロパティーの表示、作成、編集を行います。ま"
|
||||
"た、ルーターを削除できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups "
|
||||
"and security group rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`セキュリティーグループ`: セキュリティーグループとセキュリティーグ"
|
||||
"ループルールの表示、作成、編集、削除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services."
|
||||
msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Stacks`: Use the REST API to orchestrate multiple composite cloud "
|
||||
"applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`スタック`: REST API を使用して、複数の複合クラウドアプリケーション"
|
||||
"をオーケストレーションします。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Stats`: View the statistics of all resources."
|
||||
msgstr ":guilabel:`統計情報`: すべてのリソースの統計情報を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service "
|
||||
"information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`システム情報`: 以下のタブを使用して、サービスの情報を表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`System` tab"
|
||||
msgstr ":guilabel:`システム` タブ"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Usage Report`: View the usage report."
|
||||
msgstr ":guilabel:`使用状況レポート`: 使用状況レポートを表示します。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings."
|
||||
msgstr ":guilabel:`ユーザー設定`: ダッシュボードの設定の表示、管理を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ユーザー`: ユーザーの表示、作成、有効化、無効化、削除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Volume Snapshots`: View, create, edit, and delete volume "
|
||||
"snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ボリュームのスナップショット`: ボリュームのスナップショットの表"
|
||||
"示、作成、編集、削除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Volume Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ボリュームのスナップショット`: ボリュームのスナップショットの表"
|
||||
"示、管理、削除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`ボリューム種別`: ボリューム種別の表示、作成、管理、削除を行いま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Volumes`: Use the following tabs to complete these tasks:"
|
||||
msgstr ":guilabel:`ボリューム`: 以下のタブがあります。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes."
|
||||
msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、編集、削除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes."
|
||||
msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、管理、削除を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ":option:`--description`"
|
||||
msgstr ":option:`--description`"
|
||||
|
||||
|
@ -1794,19 +1536,6 @@ msgstr ""
|
|||
"API リクエストを受け付け、適切な OpenStack Networking プラグインに処理を中継"
|
||||
"します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accepts metadata requests from instances. The ``nova-api-metadata`` service "
|
||||
"is generally used when you run in multi-host mode with ``nova-network`` "
|
||||
"installations. For details, see `Metadata service <http://docs.openstack.org/"
|
||||
"admin-guide-cloud/compute-networking-nova.html#metadata-service>`__ in the "
|
||||
"OpenStack Cloud Administrator Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンスからのメタデータ要求を受け取ります。 ``nova-api-metadata`` サービ"
|
||||
"スは通常 ``nova-network`` をマルチホストモードで動かしている場合に使用されま"
|
||||
"す。詳細については、OpenStack Cloud Administrator Guide の `Metadata service "
|
||||
"<http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-networking-nova."
|
||||
"html#metadata-service>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Access associated with a VM"
|
||||
msgstr "割り当てられた VM がアクセス"
|
||||
|
||||
|
@ -1841,13 +1570,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Address Resolution Protocol (ARP)"
|
||||
msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to "
|
||||
"manage instances, volumes, flavors, images, networks and so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"管理ユーザーは :guilabel:`管理` タブを使用して、使用状況の確認、インスタン"
|
||||
"ス、ボリューム、フレーバー、イメージ、ネットワークなどの管理ができます。 "
|
||||
|
||||
msgid "Administrator configures size setting, based on flavors"
|
||||
msgstr "管理者がフレーバーに基づいてサイズを設定"
|
||||
|
||||
|
@ -2736,15 +2458,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ボリュームの受取側として、まず、元の所有者から転送 ID と認証キーを取得する必"
|
||||
"要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you "
|
||||
"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud "
|
||||
"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードへのアクセスに使用するホスト名またはパブリック IP アドレス、"
|
||||
"ユーザー名、パスワードをクラウド運用者に問い合わせます。お使いのクラウドがマ"
|
||||
"ルチドメインをサポートしている場合、ドメイン名も確認する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a "
|
||||
"port."
|
||||
|
@ -2793,22 +2506,6 @@ msgstr ""
|
|||
"パスワードと秘密鍵など、2 つ以上のクレデンシャルを使用する認証方式。Identity "
|
||||
"では現在サポートされていない。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authorizes tokens for users that console proxies provide. See ``nova-"
|
||||
"novncproxy`` and ``nova-xvpvncproxy``. This service must be running for "
|
||||
"console proxies to work. You can run proxies of either type against a single "
|
||||
"nova-consoleauth service in a cluster configuration. For information, see "
|
||||
"`About nova-consoleauth <http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/compute-"
|
||||
"remote-console-access.html#about-nova-consoleauth>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"コンソールプロキシーがユーザーに対して提供したトークンを認証します。 ``nova-"
|
||||
"novncproxy`` や ``nova-xvpvncproxy`` を参照してください。コンソールプロキシー"
|
||||
"が動作するためには、このサービスは必須です。 1 つのクラスターでは、1 つの "
|
||||
"``nova-consoleauth`` サービスで、どちらの種類のコンソールプロキシーも動作させ"
|
||||
"ることができます。詳細な情報は、 `About nova-consoleauth <http://docs."
|
||||
"openstack.org/admin-guide-cloud/compute-remote-console-access.html#about-"
|
||||
"nova-consoleauth>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Auto ACK"
|
||||
msgstr "自動 ACK"
|
||||
|
||||
|
@ -3066,13 +2763,6 @@ msgstr "CirrOS"
|
|||
msgid "Cisco neutron plug-in"
|
||||
msgstr "Cisco neutron プラグイン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the "
|
||||
"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ページの右上にあるユーザードロップダウンメニューの :guilabel:`設定` ボタンを"
|
||||
"クリックすると、 :guilabel:`設定` タブが表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "クライアント"
|
||||
|
||||
|
@ -4096,28 +3786,6 @@ msgstr ""
|
|||
"は、管理 API エンドポイントにもアクセスできる必要があります。管理 API エンド"
|
||||
"ポイントは顧客からはアクセスできないようにすべきです。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to "
|
||||
"complete these tasks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`管理` タブから、以下のカテゴリーにアクセスして、操作を行えます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`プロジェクト` タブから、以下のカテゴリーにアクセスできます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a "
|
||||
"selected project, including instances and images. You can select the project "
|
||||
"from the drop down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain "
|
||||
"model, you can also select the domain from this menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":guilabel:`プロジェクト` タブから、インスタンスやイメージなど、選択したプロ"
|
||||
"ジェクトのリソースを表示したり管理したりできます。左上のドロップダウンメ"
|
||||
"ニューからプロジェクトを選択できます。クラウドがマルチドメインをサポートする"
|
||||
"場合、このメニューからドメインも選択できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gathers statistics, lists items, updates metadata, and uploads, downloads, "
|
||||
"and deletes files stored by the Object Storage service. Gains access to an "
|
||||
|
@ -4317,17 +3985,6 @@ msgstr ""
|
|||
"のデータはこの状態にセットされる。この状態にセットされたデータは、複製され"
|
||||
"ず、クライアントが読み出すこともできなくなり、正しいコピーが再複製される。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the "
|
||||
"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered "
|
||||
"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the "
|
||||
"browser to bypass the warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この URL に初めてアクセスしようとしたときに、証明書の警告が表示された場合、自"
|
||||
"己署名証明書が使用されています。これはデフォルトでは信頼できないものとみなさ"
|
||||
"れます。証明書を検証するか、ブラウザーに例外を追加して警告が出ないようにしま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not "
|
||||
"available in the parent cell, the request is forwarded to its associated "
|
||||
|
@ -4356,26 +4013,6 @@ msgstr ""
|
|||
"グレーション先のホストは、そのボリュームを受け入れることができません。また、"
|
||||
"管理ユーザーではない場合も、マイグレーションは失敗します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
|
||||
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-"
|
||||
"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are "
|
||||
"displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"管理者としてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:ref:"
|
||||
"`dashboard-project-tab`)、 :guilabel:`管理` タブ (:ref:`dashboard-admin-"
|
||||
"tab`)、 :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:`dashboard-identity-tab`) が表示"
|
||||
"されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:"
|
||||
"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-"
|
||||
"identity-tab`) are displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エンドユーザーとしてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:"
|
||||
"ref:`dashboard-project-tab`) と :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:"
|
||||
"`dashboard-identity-tab`) が表示されます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not have a sufficient quota for the transfer, the transfer is "
|
||||
"refused."
|
||||
|
@ -4517,13 +4154,6 @@ msgstr ""
|
|||
"を受けたとき、ユーザーがリクエストを発行する権限があるかどうかを Identity "
|
||||
"サービスを用いて確認します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for "
|
||||
"example ``https://ipAddressOrHostName/``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``https://ipAddressOrHostName/`` のように、ダッシュボードのホスト名または IP "
|
||||
"アドレスをアドレスバーに入力します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated "
|
||||
"after an upgrade, restart, or reload of the service."
|
||||
|
@ -4858,9 +4488,6 @@ msgstr ""
|
|||
"更新中にアップロードするディスクイメージを含むローカルファイル。または、標準"
|
||||
"入力からクライアントにイメージを渡すことができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Log in to the dashboard"
|
||||
msgstr "ダッシュボードへのログイン"
|
||||
|
||||
msgid "Logged in banner: 216 x 35"
|
||||
msgstr "ログイン後のバナー: 216 x 35"
|
||||
|
||||
|
@ -5289,15 +4916,6 @@ msgstr ""
|
|||
"形式とし、``PROJECT`` にはファイルをダウンロードするプロジェクト名を入力しま"
|
||||
"す。 "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Log In page, enter your user name and password, and click :guilabel:"
|
||||
"`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you also need to enter "
|
||||
"your domain name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ログインページにおいて、ユーザー名とパスワードを入力して :guilabel:`ログイン"
|
||||
"` をクリックします。お使いのクラウドがマルチドメインをサポートしている場合、"
|
||||
"ドメイン名も入力する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "On-instance / ephemeral"
|
||||
msgstr "インスタンス上 / 一時"
|
||||
|
||||
|
@ -5376,9 +4994,6 @@ msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)"
|
|||
msgid "Open Virtualization Format (OVF)"
|
||||
msgstr "Open Virtualization Format (OVF)"
|
||||
|
||||
msgid "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled."
|
||||
msgstr "JavaScript とクッキーが有効化されたウェブブラウザーを開きます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. "
|
||||
"Supported by Compute."
|
||||
|
@ -5542,18 +5157,6 @@ msgstr "OpenStack コード名"
|
|||
msgid "OpenStack dashboard"
|
||||
msgstr "OpenStack dashboard"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Admin` tab"
|
||||
msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`管理` タブ"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Identity` tab"
|
||||
msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`ユーザー管理` タブ"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Project` tab"
|
||||
msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`プロジェクト` タブ"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Settings` tab"
|
||||
msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`設定` タブ"
|
||||
|
||||
msgid "OpenStack distribution packages"
|
||||
msgstr "OpenStack ディストリビューション"
|
||||
|
||||
|
@ -5965,15 +5568,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "プロジェクト"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Projects are organizational units in the cloud, and are also known as "
|
||||
"tenants or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a "
|
||||
"project, a user creates and manages instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロジェクトは、クラウドにおける組織単位です。テナントやアカウントとしても呼"
|
||||
"ばれます。各ユーザーは、1 つ以上のプロジェクトのメンバーです。ユーザーは、プ"
|
||||
"ロジェクト内でインスタンスの作成や管理を行います。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all "
|
||||
"resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack "
|
||||
|
@ -7607,9 +7201,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ス。API エンドポイントは、認証、売上データ、パフォーマンス統計、Compute 仮想"
|
||||
"マシンコマンド、センサスデータなどのような数多くのサービスを提供できます。"
|
||||
|
||||
msgid "The dashboard is generally installed on the controller node."
|
||||
msgstr "ダッシュボードは、通常コントローラーノードにインストールされます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dashboard is usually deployed through `mod_wsgi <http://code.google.com/"
|
||||
"p/modwsgi/>`__ in Apache. You can modify the dashboard code to make it "
|
||||
|
@ -8116,15 +7707,6 @@ msgstr "Image service の仮想マシンイメージを所有するテナント
|
|||
msgid "The tenant who should own the image. The size of image data, in bytes."
|
||||
msgstr "イメージを所有するプロジェクト。イメージのバイト単位の容量。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The top of the window displays your user name. You can also access the :"
|
||||
"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the "
|
||||
"dashboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ウィンドウの上部に自分のユーザー名が表示されます。また、 :guilabel:`設定` タ"
|
||||
"ブ (:ref:`dashboard-settings-tab`) にアクセスしたり、ダッシュボードからログア"
|
||||
"ウトしたりできます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to "
|
||||
"another."
|
||||
|
@ -8152,13 +7734,6 @@ msgstr ""
|
|||
"有効なモデルの値は、以下の表にあるように ``libvirt_type`` 設定により左右され"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access "
|
||||
"permissions, or roles, of the user you are logged in as."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードに表示されるタブと機能は、ログインユーザーのアクセス権限やロー"
|
||||
"ルにより異なります。 "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The volume must be in an ``available`` state or the request will be denied. "
|
||||
"If the transfer request is valid in the database (that is, it has not "
|
||||
|
@ -8359,21 +7934,6 @@ msgstr ""
|
|||
":command:`pip install` コマンドを :option:`--upgrade` オプションを追加して、"
|
||||
"クライアントをアップグレードします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your "
|
||||
"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is "
|
||||
"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github."
|
||||
"com/kanaka/noVNC/blob/master/README.md>`__. For a list of supported "
|
||||
"browsers, see `Browser support <https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/Browser-"
|
||||
"support>`__."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダッシュボードにおいて Virtual Network Computing (VNC) クライアントを使用する"
|
||||
"ためには、ブラウザーが HTML5 Canvas と HTML5 WebSockets をサポートしている必"
|
||||
"要があります。詳細は `noVNC: HTML5 VNC Client <https://github.com/kanaka/"
|
||||
"noVNC/blob/master/README.md>`__ を参照してください。また、サポートされるブラ"
|
||||
"ウザーの一覧は `Browser support <https://github.com/kanaka/noVNC/wiki/"
|
||||
"Browser-support>`__ を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To verify that your volume was created successfully, list the available "
|
||||
"volumes:"
|
||||
|
@ -9033,10 +8593,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "`API Guide <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"
|
||||
msgstr "`API ガイド <http://developer.openstack.org/api-guide/quick-start/>`__"
|
||||
|
||||
msgid "`Admin User Guide <http://docs.openstack.org/user-guide-admin/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`管理ユーザーガイド <http://docs.openstack.org/ja/user-guide-admin/>`__"
|
||||
|
||||
msgid "`Architecture Design Guide <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`アーキテクチャー設計ガイド <http://docs.openstack.org/arch-design/>`__"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue