Merge "Imported Translations from Zanata"

This commit is contained in:
Jenkins 2017-04-12 20:25:24 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit c06bc784eb
4 changed files with 236 additions and 11 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.dev282\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.dev298\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-05 22:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 16:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 12:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
@ -149,6 +149,9 @@ msgstr "Os dados não correspondem a nenhum esquema de 'oneOf'"
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "Os dados são válidos para mais de um esquema de 'oneOf'"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "Dados correspondem ao esquema 'not'"
msgid "Decimal required"
msgstr "Decimal requerido"
@ -377,6 +380,12 @@ msgstr "Alternar Opções"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar navegação"
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
msgstr "Muito poucas propriedades definidas, mínimo {$schema.minProperties$}"
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
msgstr "Muitas propriedades definidas, máximo {$schema.maxProperties$}"
#, python-format
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "Não é possível excluir: %s."
@ -438,5 +447,34 @@ msgstr "{$schema.title$} é um campo requerido"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} está formatado incorretamente"
msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} é muito longo ({$viewValue.length$} caracteres), máximo "
"{$schema.maxLength$}"
msgid ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} é muito curto ({$viewValue.length$} caracteres), mínimo "
"{$schema.minLength$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} é igual ao máximo exclusivo {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} é igual ao mínimo exclusivo {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} é maior do que o máximo permitido de {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} é inferior ao mínimo permitido de {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "{$viewValue$} não é um múltiplo de {$schema.multipleOf$}"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} não é um numero válido"

View File

@ -9,19 +9,39 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0rc2.dev273\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.dev298\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 03:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 16:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(used)s of %(quota)s GiB Used\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(used)s von %(quota)s GiB verwendet\n"
" "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(used)s of %(quota)s Used\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" %(used)s von %(quota)s verwendet\n"
" "
msgid " - End"
msgstr "- Ende"
@ -2644,6 +2664,9 @@ msgstr "OpenStack RC Datei v2.0 herunterladen"
msgid "Download OpenStack RC File v3"
msgstr "OpenStack RC Datei v3 herunterladen"
msgid "Download OpenStack clouds.yaml File"
msgstr "OpenStack clouds.yaml Datei herunterladen"
msgid "Download transfer credentials"
msgstr "Transfer-Zugangsdaten herunterladen"
@ -3596,6 +3619,9 @@ msgstr "Hostkopie erzwingen"
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
msgstr "Erzwinge die Schattenkopie \"%s\" vom zugewiesenem Datenträger."
msgid "Form Builder"
msgstr "Formularersteller"
msgid "Format"
msgstr "Abbildformat"
@ -5641,6 +5667,27 @@ msgstr "QoS Spezifikationen: {{ qos_spec_name }}"
msgid "QoS Specs"
msgstr "QoS Spezifikationen"
msgid ""
"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of "
"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is "
"equivalent to the <tt>openstack volume qos create</tt> command. Once the QoS "
"Spec gets created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value "
"specs for the QoS Spec. <br> <br> Each QoS Spec entity has a \"Consumer\" "
"value which indicates where the administrator would like the QoS policy to "
"be enforced. This value can be \"front-end\" (Compute back-end), \"back-end"
"\" (Block Storage back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"QoS Spezifikation können mit Datenträgertypen verbunden werden. Das dient "
"zum Abbilden eines vom Eigentümer des Datenträgers gewünschten Satzes von "
"Dienst-Qualitätsmerkmalen und ist gleichbedeutend mit dem <tt>openstack "
"volume qos create</tt> Kommando. Nachdem die QoS Spezifikationen erzeugt "
"wurden, können durch Klick auf den \"Spezifikationen verwalten\" Knopf die "
"Schlüssel-Wert Spezifikationen verwaltet werden.<br><br>Jedes Objekt der QoS "
"Spezifikation enthält einen \"Verbraucher\" Wert, der anzeigt, wo der "
"Administrator die QoS Richtlinie erzwingen möchte. Dieser Wert kann \"front-"
"end\" (Compute back-end), \"back-end\" (Block-Storage back-end) oder \"both"
"\" sein."
msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Queued"
msgstr "In Warteschlange"
@ -7585,6 +7632,27 @@ msgstr ""
msgid "The state to start the network in."
msgstr "Status, in dem das Netzwerk gestartet werden soll."
msgid ""
"The status of a volume is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>openstack volume set --state</tt> "
"command."
msgstr ""
"Der Status eines Datenträgers wird normalerweise automatisch verwaltet. In "
"manchen Fällen muss ein Administrator den Statuswert explizit anpassen. Dies "
"ist gleichbedeutend mit dem <tt>openstack volume set --state</tt> Kommando."
msgid ""
"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some "
"circumstances an administrator may need to explicitly update the status "
"value. This is equivalent to the <tt>openstack volume snapshot set --state</"
"tt> command."
msgstr ""
"Der Status eines Datenträgerschattenkopie wird normalerweise automatisch "
"verwaltet. In manchen Fällen muss ein Administrator den Statuswert explizit "
"anpassen. Dies ist gleichbedeutend mit dem <tt>openstack volume snapshot set "
"--state</tt> Kommando."
#, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "Das Subnetz der Netzwerkadresse ist zu klein (/%s)."
@ -7690,6 +7758,13 @@ msgstr ""
"einen öffentlichen Schlüssel (cloud.key.pub). Fügen Sie den Inhalt der "
"öffentlichen Schlüsseldatei hier ein."
msgid ""
"This is equivalent to the <tt>openstack volume qos associate</tt> and "
"<tt>openstack volume qos disassociate</tt> commands."
msgstr ""
"Dies ist gleichbedeutend mit den <tt>openstack volume qos associate</tt> und "
"<tt>openstack volume qos disassociate</tt> Kommandos."
msgid ""
"This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of "
"the stack"
@ -9716,6 +9791,23 @@ msgstr "Quelle des Datenträgers muss angegeben werden"
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
msgstr "Datenträgertransfer-Name darf nicht leer sein."
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. This is equivalent to the <tt>openstack volume type create</"
"tt> command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs"
"\" button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type."
msgstr ""
"Der Datenträgertyp ist ein Typ oder eine Bezeichnung, die bei der Erstellung "
"des Datenträgers in OpenStack ausgewählt werden kann. Sie bezieht sich "
"üblicherweise auf eine Reihe von Fähigkeiten des Storage Backend Treibers, "
"der für den Datenträger verwendet wird. Beispiele: \"Performance\", \"SSD\", "
"\"Backup\", etc. Dies ist gleichbedeutend mit dem Kommando <tt>openstack "
"volume type create</tt>. Klicken Sie nach der Erzeugung des Datenträgertyps "
"auf \"Zusätzliche Spezifikationen anzeigen\", um auf die zusätzlichen "
"Schlüssel-Wert-Paare für den Datenträgertyp zuzugreifen."
#, python-format
msgid "Volume type name \"%s\" already exists."
msgstr "Name des Datenträger-Typs \"%s\" existiert schon."

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0rc2.dev273\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.dev298\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 03:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 16:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -1323,6 +1323,9 @@ msgstr "Überschrift für Listengruppeneintrag"
msgid "List groups"
msgstr "Gruppen auflisten"
msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Live-Bearbeitung Schema Form Beispiele"
msgid "Load Balancer Pool"
msgstr "Loadbalancer-Pool"
@ -1910,6 +1913,21 @@ msgstr ""
"Sicherheitsgruppen sind projektspezifisch und können nicht für verschiedene "
"Projekte geteilt werden."
msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Network | Security "
"Groups</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</b>."
msgstr ""
"Sicherheitsgruppen definieren einen Satz von IP-Filtern, die bestimmen, wie "
"Netzwerkverkehr zu und von einer Instanz fließt. Benutzer können "
"zusätzliche Regeln zu einer bestehenden Sicherheitsgruppe hinzufügen, um "
"Zugriffsoptionen für eine Instanz genauer zu definieren. Zum Erstellen "
"zusätzlicher Regeln gehen Sie zur <b>Netzwerk | Sicherheitsgruppen</b> "
"Ansicht, lokalisieren Sie die Sicherheitsgruppe und klicken Sie auf "
"<b>Regeln verwalten</b>."
msgid "Segmentation ID"
msgstr "Segmentierungskennung"
@ -2372,6 +2390,18 @@ msgstr ""
msgid "This name already exists."
msgstr "Dieser Name existiert bereits."
msgid ""
"This page contains examples of the different fields provided by Schema Form "
"in Horizon. The <code>Schema</code> and <code>Form</code> sections below can "
"be edited inline to customise the form output. For further documentation on "
"Schema Form, see <a href=\"http://schemaform.io/\">http://schemaform.io/</a>."
msgstr ""
"Diese Seite enthält Beispiele der verschiedenen von Schema Form in Horizon "
"bereitgestellten Felder. Die <code>Schema</code> und <code>Form</code> "
"Sektionen unten können zum Anpassen der Formularausgabe inline bearbeitet "
"werden. Weiterführende Dokumentation zu Schema Form finden Sie unter <a href="
"\"http://schemaform.io/\">http://schemaform.io/</a>."
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
msgstr ""
"Mit diesem Schritt können Sie Ihrer Instanz Metadateneinträge hinzufügen."
@ -2913,6 +2943,18 @@ msgstr "Verwendungsdiagramme"
msgid "Use image as a source"
msgstr "Abbild als Quelle verwenden"
msgid ""
"Use the form to set titles, descriptions and choose specific UI element "
"types for each schema item. In the form builder, the form must be JSON, but "
"you can use JavaScript in production code, such as <code>gettext</code> for "
"translation."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Form zum setzen von Titeln, Beschreibungen und zum "
"auswählen von bestimmten UI-Elementtypen für jedes Element im Schema. Im "
"Formularersteller muss JSON als Form verwendet werden, aber im "
"Produktionscode können Sie JavaScript verwenden, wie z.B. <code>gettext</"
"code> für Übersetzungen."
msgid ""
"Use the schema to describe the data model and valid input patterns. A schema "
"is always JSON. NOTE: A schema element is not needed for items that have no "

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-05 22:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 16:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -43,6 +43,9 @@ msgstr "10.0.2"
msgid "11.0.0"
msgstr "11.0.0"
msgid "11.0.0.0rc1-182"
msgstr "11.0.0.0rc1-182"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"
@ -292,6 +295,15 @@ msgstr ""
"des Ubersichtspaneels. Der Standardwert ist 1 und das Verhalten somit anders "
"als zuvor, was zu langen Verzögerungen in großen Umgebungen führte."
msgid ""
"Add support for horizon offering a clouds.yaml file for download along with "
"the openrc files. For more information on clouds.yaml, see https://docs."
"openstack.org/developer/os-client-config"
msgstr ""
"Unterstützung in Horizon zum Anbieten einer clouds.yaml Datei, die mit den "
"openrc Dateien heruntergeladen werden kann. Weitere Informationen zu clouds."
"yaml finden Sie unter https://docs.openstack.org/developer/os-client-config"
msgid ""
"Added ESLint for JavaScript linting, using the eslint-config-openstack "
"rules. See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/jscs-"
@ -1478,6 +1490,17 @@ msgstr ""
"Version kommen. Sie müssen die Einstellungen `` POLICY_FILES_PATH`` und `` "
"POLICY_FILES`` einstellen, um diese Funktion zu aktivieren."
msgid ""
"Horizon is updated to use the same API policy target rules with Nova, if you "
"made any changes to Horizon's old nova policy file before, make sure to "
"apply your specific policy changes to the new Nova policy file used by "
"Horizon."
msgstr ""
"Horizon wurde aktualisiert und verwendet die selben API Richtlinienziel-"
"Regeln wie Nova. Wenn Sie zuvor Änderungen in der alten Horizon Nova "
"Richtliniendatei gemacht haben, wenden Sie die Richtlinienänderungen auch in "
"der neuen von Horizon verwendeten Nova Richtliniendatei an."
msgid "Horizon no longer requires Magic Search as an external dependency."
msgstr "Horizon hat keine externe Abhängigkeit mehr zu Magic Search."
@ -2363,6 +2386,16 @@ msgstr ""
"Nova und Glance sind nicht mehr zum Betrieb von Horizon notwendig. Solange "
"Keystone verfügbar ist, läuft Horizon korrekt."
msgid ""
"Now it is possible to enable/disable port security in Horizon, when the port-"
"security extension is available. Note: Neutron allows disabling the port "
"security on a port only when no security groups are associated to it"
msgstr ""
"Es ist jetzt möglich, Port-Sicherheit in Horizon zu aktivieren/deaktivieren, "
"wenn die Portsicherheit-Erweiterung verfügbar ist. Hinweis: Neutron erlaubt "
"die Deaktivierung der Portsicherheit eines Portes nur, wenn wenn keine "
"Sicherheitsgruppen damit verbunden sind."
msgid ""
"Numerous fixes to display more and better information for instances and "
"volumes in their overview pages."
@ -2445,6 +2478,15 @@ msgstr "Seitenlayout Änderungen"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginierung"
msgid ""
"Panel group is introduced in the Admin dashboard to organize admin panels "
"better. Panels in \"System\" group of Admin dashboard are now categorized "
"into four groups: \"Compute\", \"Volume\", \"Network\" and \"System\"."
msgstr ""
"Paneelgruppen wurden im Admin Dashoboard zur besseren Organisation "
"eingeführt. Paneele in der \"System\" Gruppe des Admin Dashboards werden als "
"\"Compute\", \"Volume\", \"Network\" und \"System\" kategorisiert."
msgid ""
"Password confirmation boxes are now validated for matching passwords on the "
"client side for more immediate feedback."
@ -3213,6 +3255,17 @@ msgstr ""
"OpenStack Auth ``User`` Klasse sind jetzt Eigenschaften unter Django 1.10 "
"und benötigen keine Randparameter mehr."
msgid ""
"The ``profile_support`` setting has been removed from the "
"``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK`` dict, and any usages have been removed from "
"the Horizon code base. If you were relying on this being set by default, you "
"will now need to manually set the value in your plugin/customisation."
msgstr ""
"Die ``profile_support`` Einstellung wurde vom ``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK`` "
"dict entfernt jede Verwendung wurde aus der Horizon Codebasis entfernt. Wenn "
"Sie sich bislang auf die Einstellung als Standard verlassen haben, so müssen "
"Sie jetzt manuell den Wert in Ihrem Plugin bzw. Ihrere Anpassung setzen."
msgid ""
"The ``status_unknown`` table row class has been replaced with the default "
"bootstrap ``warning`` class."