Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I1e09e87b5ced3e165c2ef2f9c40cd352ed1d3f2b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-04-22 08:54:39 +00:00
parent 65b75449c6
commit e2b08599e9
1 changed files with 44 additions and 7 deletions

View File

@ -12,13 +12,13 @@
# Marcio <marciofoz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev9\n"
"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 14:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-22 01:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-21 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
@ -693,6 +693,10 @@ msgstr "Roteadores Relacionados"
msgid "At least one network must be specified."
msgstr "Ao menos uma rede deve ser espeicifacada."
msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
msgstr ""
"Pelo menos um tipo de volume deve ser atribuído a um grupo de consistência."
msgid "Attach Interface"
msgstr "Conectar Interface."
@ -1092,6 +1096,16 @@ msgstr[1] "Gateways Limpos"
msgid "Click here to show only console"
msgstr "Clique aqui para mostrar somente o console"
msgid "Clone Consistency Group"
msgstr "Clonar Grupo de Consistência"
msgid ""
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
"to a newly created Consistency Group."
msgstr ""
"Clonar cada volume no Grupo de Consistência de origem e depois adicioná-los "
"a um Grupo de Consistência recém criado."
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -1249,6 +1263,9 @@ msgstr "Criação Completa"
msgid "Create Consistency Group"
msgstr "Criar Grupo de Consistência"
msgid "Create Consistency Group Snapshot"
msgstr "Criar Snapshot de Grupo de Consistência"
msgid "Create Domain"
msgstr "Criar Domínio"
@ -1537,6 +1554,9 @@ msgstr "Criar uma política com as regras selecionadas."
msgid "Create a project to organize users."
msgstr "Criar um projeto para organizar usuários"
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
msgstr "Criar um snapshot para cada volume contido no Grupo de Consistência."
msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
@ -5524,6 +5544,9 @@ msgid_plural "Remove Users"
msgstr[0] "Remover Usuário"
msgstr[1] "Remover Usuários"
msgid "Remove Volumes from Consistency Group"
msgstr "Remover volumes do Grupo de Consistência"
msgid "Removed User"
msgid_plural "Removed Users"
msgstr[0] "Usuário Removido"
@ -5896,10 +5919,7 @@ msgstr[1] "Exclusão agendada de Regras"
msgid "Scheduled deletion of Snapshot"
msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots"
msgstr[0] ""
"Exclusão programada de Snapshot\n"
"\n"
"Exclusão programada de Snapshots"
msgstr[0] "Exclusão programada de Snapshot"
msgstr[1] ""
msgid "Scheduled deletion of VPN Service"
@ -7460,6 +7480,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to clone consistency group."
msgstr "Impossível clonar o grupo de consistência."
msgid "Unable to clone empty consistency group."
msgstr "Impossível clonar grupo de consistência vazio."
msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "Não é possível conectar ao Neutron."
@ -7560,6 +7583,10 @@ msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
msgstr ""
"Impossível criar snapshot. O grupo de consistência deve conter volumes."
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr ""
"Impossível criar snapshots devido ter exedido o limite de quota de volume."
msgid "Unable to create spec."
msgstr "Não é possível criar especificação."
@ -7636,6 +7663,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "Não é possível desassociar IP flutuante."
msgid "Unable to display consistency group."
msgstr "Impossível mostrar grupo de consistência."
msgid "Unable to edit spec."
msgstr "Não é possível editar especificação."
@ -8517,6 +8547,9 @@ msgstr "Não é possível atualizar tipo de volume."
msgid "Unable to update volume."
msgstr "Não é possível atualizar volume."
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
msgstr "Impossível atualizar volumes para o grupo de consistência"
#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "Não é possível fazer upload de volume a imagem para o volume: \"%s\""
@ -8718,6 +8751,10 @@ msgstr "Atualizado em"
msgid "Updated subnet \"%s\"."
msgstr "Atualizada sub-rede \"%s\"."
#, python-format
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
msgstr "Volumes atualizados para o grupo de consistência \"%s\"."
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Updating Password"
msgstr "Atualizando Senha"