Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I112a54fb15bd3ed88a6f6bc0f643af58f8f2f242
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-01-25 07:37:16 +00:00
parent f1eba8073d
commit 4f0047bb8d
5 changed files with 254 additions and 12 deletions

View File

@ -4,16 +4,17 @@
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 20:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 05:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Eugen Block <eblock@nde.ag>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -220,6 +221,9 @@ msgstr "Beenden"
msgid "Flavor"
msgstr "Variante"
msgid "Forbidden. Redirecting to login"
msgstr "Zugriff verboten. Weiterleitung zur Anmeldung"
msgid "Format validation failed"
msgstr "Formatüberprüfung fehlgeschlagen"
@ -397,6 +401,9 @@ msgstr "Zu viele Eigenschaften definiert, Maximum {$schema.maxProperties$}"
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "Löschen nicht möglich: %s."
msgid "Unauthorized. Redirecting to login"
msgstr "Unberechtigter Zugriff. Weiterleitung zur Anmeldung"
msgid "Unknown property (not in schema)"
msgstr "Unbekannte Eigenschaft (nicht im Schema)"

View File

@ -6,15 +6,16 @@
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 20:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 05:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -380,6 +381,13 @@ msgstr ""
"Hosts zu diesem Aggregat hinzufügen. Hosts können zu mehreren Aggregaten "
"gehören."
msgid ""
"Add or remove security groups to this port from the list of available "
"security groups."
msgstr ""
"Hinzufügen und Löschen von Sicherheitsgruppen für diesen Port aus der Liste "
"der verfügbaren Sicherheitsgruppen."
msgid "Add static route to the router."
msgstr "Statische Route zum Router hinzufügen."
@ -2401,6 +2409,17 @@ msgid_plural "Enabled Users"
msgstr[0] "Aktivierter Benutzer"
msgstr[1] "Aktivierte Benutzer"
msgid ""
"Enables anti-spoofing rules for the port if enabled. In addition, if port "
"security is disabled, security groups on the port will be automatically "
"cleared. When you enable port security of the port, you may want to "
"associate some security groups on the port."
msgstr ""
"Ermöglicht Anti-spoofing Regeln für den Port wenn aktiviert. Außerdem, wenn "
"Portsicherheit deaktiviert ist, werden dem Port zugewiesene "
"Sicherheitsgruppen automatisch bereinigt. Wenn Sie Portsicherheit für den "
"Port aktivieren sollten Sie Sicherheitsgruppen hinzufügen."
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
@ -2697,6 +2716,14 @@ msgstr "Fehler beim Löschen der Schnittstelle %s"
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Das Netzwerk \"%s\" konnte nicht gelöscht werden."
#, python-format
msgid ""
"Failed to delete network %(network_name)s. Most possible case is that one or "
"more ports still exist on the requested network."
msgstr ""
"Fehler beim Löschen des Netzwerkes %(network_name)s. Am wahrscheinlichsten "
"ist, dass noch einer oder mehrere Ports in diesem Netzwerk existieren."
#, python-format
msgid "Failed to delete network %s"
msgstr "Das Netzwerk %s konnte nicht gelöscht werden."
@ -3550,6 +3577,9 @@ msgstr ""
"Ungültiger Zeitbereich. Sie fordern möglicherweise nicht existente Daten aus "
"der Zukunft an."
msgid "It specified the VNIC type bound to the networking port."
msgstr "Der mit dem Netzwerkport verbundene VNIC Typ."
msgid "Items Per Page"
msgstr "Einträge pro Seite"
@ -5286,6 +5316,9 @@ msgstr "Sicherheitsgruppen"
msgid "Security group rule already exists."
msgstr "Sicherheitsgruppenregel existiert bereits."
msgid "Security group rule quotas exceed."
msgstr "Kontingent für Sicherheitsgruppenregeln überschritten."
msgid ""
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to network "
"interfaces of a VM. After the security group is created, you can add rules "
@ -5695,6 +5728,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas ging schief!"
msgid "Sorry, the page you were looking for does not exist"
msgstr "Diese Seite existiert leider nicht"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Spawning"
msgstr "wird erzeugt"
@ -6147,6 +6183,9 @@ msgstr ""
"Transfer-ID als auch den Autorisierungsschlüssel und übergeben Sie diese dem "
"Empfänger der Übertragung."
msgid "The VNIC type that is bound to the network port"
msgstr "Der mit dem Netzwerkport verbundene VNIC Typ"
#, python-format
msgid ""
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
@ -6865,6 +6904,10 @@ msgstr "Cinder-Dienstliste kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to get consistency group list"
msgstr "Liste der Konsistenzgruppen kann nicht abgerufen werden"
#, python-format
msgid "Unable to get console for instance \"%s\"."
msgstr "Konsole für die Instanz \"%s\" kann nicht aufgerufen werden."
msgid "Unable to get flavor list"
msgstr "Liste der Varianten kann nicht abgerufen werden"
@ -7022,6 +7065,9 @@ msgid "Unable to retrieve Network information for instance \"%s\"."
msgstr ""
"Netzwerkinformationen für die Instanz \"%s\" können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve Neutron quota information."
msgstr "Neutron-Kontingentinformationen können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve Nova availability zones."
msgstr "Nova-Verfügbarkeitszonen können nicht abgerufen werden."
@ -7453,6 +7499,9 @@ msgstr "Datenträger-Nachrichten können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "Projektinformationen zum Datenträger können nicht aufgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve volume quota information."
msgstr "Datenträgerkontingentinformationen können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "Datenträger-Schattenkopie kann nicht abgerufen werden."
@ -8100,6 +8149,14 @@ msgstr "Datenträgertyp: %(volume_type_name)s "
msgid "Volume Types"
msgstr "Datenträgertypen"
#, python-format
msgid ""
"Volume cannot be extended to %(req)iGiB as the maximum size it can be "
"extended to is %(max_size)iGiB."
msgstr ""
"Der Datenträger kann nicht auf %(req)iGiB erwetert werden. Die Maximalgröße "
"ist %(max_size)iGiB."
msgid "Volume consistency groups can not be deleted if they contain volumes."
msgstr ""
"Datenträgerkonsistenzgruppen können nicht gelöscht werden, wenn sie "
@ -8242,6 +8299,13 @@ msgid "You are not allowed to create a port for network %s."
msgstr ""
"Sie haben keine Berechtigung zum erstellen eines Ports für das Netzwerk %s."
msgid ""
"You can add or remove security groups associated with the port in the next "
"tab (if the port security is enabled for the port)."
msgstr ""
"Sie können im nächsten Tab Sicherheitsgruppen zum Port hinzufügen oder "
"löschen (sofern Portsicherheit für den Port aktiviert wurde)."
msgid ""
"You can connect a specified external network to the router. The external "
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
@ -8268,6 +8332,9 @@ msgstr ""
"Die Instanz kann, nachdem sie gestartet wurde, mit den hier verfügbaren "
"Optionen angepasst werden"
msgid "You can edit the properties of your port here."
msgstr "Sie können die Eigenschaften Ihres Ports hier ändern."
msgid ""
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."

View File

@ -5,16 +5,17 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-09 05:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 05:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-24 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -283,6 +284,9 @@ msgstr "Schnittstelle hinzufügen"
msgid "Add Ons, Required and Feedback"
msgstr "Zusätze, Erfordernisse und Rückmeldung"
msgid "Admin Password"
msgstr "Administratorpasswort"
msgid "Admin State"
msgstr "Admin-Status"
@ -351,6 +355,12 @@ msgstr ""
"Festplatte an und legt eine einzelne Partition an. Mit der Option "
"<b>Manuell</b> können Sie mehrere Partitionen auf der Festplatte erstellen."
msgid "An arbitrary description for the trunk."
msgstr "Eine beliebige Beschreibung für den Trunk."
msgid "An arbitrary name for the trunk. May not be unique."
msgstr "Ein beliebiger Name für den Trunk. Muss nicht einmalig sein."
msgid "An external (HTTP) URL is required"
msgstr "Eine externe (HTTP) URL ist erforderlich"
@ -469,6 +479,14 @@ msgstr "Dienstkatalog kann nicht von Keystone abgerufen werden."
msgid "Cannot get the extension list."
msgstr "List der Erweiterungen kann nicht abgerufen werden."
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
msgstr ""
"Benutzerpasswort ändern. Es wird empfohlen, ein starkes Passwort zu "
"verwenden."
msgid "Charts"
msgstr "Diagramme"
@ -555,6 +573,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
msgstr[0] "Trunk löschen bestätigen"
msgstr[1] "Trunks löschen bestätigen"
msgid "Confirm Delete User"
msgid_plural "Confirm Delete Users"
msgstr[0] "Benutzer löschen bestätigen"
msgstr[1] "Benutzer löschen bestätigen"
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindungsaufbau"
@ -639,9 +662,19 @@ msgstr "Subnetz erstellen"
msgid "Create Trunk"
msgstr "Trunk erstellen"
msgid "Create User"
msgstr "Benutzer erstellen"
msgid "Create Volume"
msgstr "Datenträger erstellen"
msgid ""
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
"and Role."
msgstr ""
"Erzeugen Sie einen neuen Benutzer und setzen Sie die entsprechenden "
"Eigenschaften, einschließlich primäres Projekt und primäre Rolle."
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
@ -733,6 +766,12 @@ msgstr "Standardschaltfläche"
msgid "Default input"
msgstr "Standardeingabe"
msgid "Default: Empty string"
msgstr "Standard: leere Zeichenkette"
msgid "Default: Enabled"
msgstr "Standard: aktiviert"
msgid "Definition list"
msgstr "Definitionsliste"
@ -803,6 +842,14 @@ msgstr[1] "Trunks löschen"
msgid "Delete Trunks"
msgstr "Trunks löschen"
msgid "Delete User"
msgid_plural "Delete Users"
msgstr[0] "Benutzer löschen"
msgstr[1] "Benutzer löschen"
msgid "Delete Users"
msgstr "Benutzer löschen"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Lösche Datenträger beim Löschen der Instanz"
@ -839,6 +886,12 @@ msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
msgstr[0] "Gelöschter Trunk: %s"
msgstr[1] "Gelöschte Trunks: %s"
#, python-format
msgid "Deleted User: %s."
msgid_plural "Deleted Users: %s."
msgstr[0] "Gelöschter Benutzer: %s"
msgstr[1] "Gelöschte Benutzer: %s"
msgid "Deleting"
msgstr "Wird gelöscht"
@ -857,9 +910,15 @@ msgstr "Details"
msgid "Details Views:"
msgstr "Detailansichten:"
msgid "Device ID"
msgstr "Geräte-ID"
msgid "Device Name"
msgstr "Gerätename"
msgid "Device Owner"
msgstr "Gerätebesitzer"
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogfelder"
@ -872,6 +931,9 @@ msgstr "Direkt Physisch"
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
msgid "Disable User"
msgstr "Benutzer deaktivieren"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiviert"
@ -899,6 +961,9 @@ msgstr "Domäne"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domänen-ID"
msgid "Domain Id"
msgstr "Domänen-ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domänenname"
@ -944,12 +1009,21 @@ msgstr "Rolle bearbeiten"
msgid "Edit Trunk"
msgstr "Trunk bearbeiten"
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "Bearbeiten der Benutzerdetails, einschließlich des Primären Projektes."
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Emphasis classes"
msgstr "Attributklassen"
msgid "Enable User"
msgstr "Benutzer aktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
@ -1471,6 +1545,9 @@ msgstr "Dies ist ein kleiner Container!"
msgid "Look, I'm in a well!"
msgstr "Dies ist ein Container!"
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "MacVTap"
msgstr "MacVTap"
@ -1882,6 +1959,9 @@ msgstr "Primärer Anker"
msgid "Primary Button"
msgstr "Primäre Schaltfläche"
msgid "Primary Project"
msgstr "Primäres Projekt"
msgid "Primary Project ID"
msgstr "Primäre Projekt-ID"
@ -1925,6 +2005,11 @@ msgstr "Geschützt"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Provide basic properties of the trunk to be created. All optional."
msgstr ""
"Geben Sie sie Basiseigenschaften des zu erstellenden Trunks an. Alle Angaben "
"sind optional."
msgid "Provider Network"
msgstr "Anbieternetzwerk"
@ -2121,6 +2206,12 @@ msgstr "Wählen Sie einen Eintrag aus den verfügbaren Positionen aus"
msgid "Select at least one network"
msgstr "Wählen Sie mindestens ein Netzwerk aus"
msgid "Select from the list of available ports below."
msgstr "Wählen Sie aus den unten stehenden verfügbaren Ports aus."
msgid "Select many"
msgstr "Mehrere auswählen"
msgid "Select networks from those listed below."
msgstr "Wählen Sie aus den unten stehenden Netzwerken aus."
@ -2242,6 +2333,9 @@ msgstr "Eine bekannte Person aus"
msgid "Something else here"
msgstr "Etwas anderes hier"
msgid "Something wrong to change password."
msgstr "Es war nicht möglich das Passwort zu ändern."
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@ -2352,6 +2446,9 @@ msgstr "Textbereich"
msgid "The access permission for the image."
msgstr "Zugriffsberechtigungen für das Abbild."
msgid "The admin password is incorrect."
msgstr "Das Administratorpasswort ist nicht richtig"
msgid "The architecture of the image."
msgstr "Die Architektur des Abbildes."
@ -2627,6 +2724,10 @@ msgstr "Trunk"
msgid "Trunk %s was successfully created."
msgstr "Trunk %s wurde erfolgreich erstellt."
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Trunk %s wurde erfolgreich bearbeitet."
msgid "Trunks"
msgstr "Trunks"
@ -2738,6 +2839,12 @@ msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
msgstr[0] "Trunk kann nicht gelöscht werden: %s"
msgstr[1] "Trunks können nicht gelöscht werden: %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete User: %s."
msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
msgstr[0] "Benutzer kann nicht gelöscht werden: %s"
msgstr[1] "Benutzer können nicht gelöscht werden: %s"
msgid "Unable to delete the container."
msgstr "Der Container konnte nicht gelöscht werden."
@ -2764,6 +2871,10 @@ msgstr "Die Gruppen können nicht gelöscht werden."
msgid "Unable to delete the image with id: %(id)s"
msgstr "Das Abbild mit der folgenden ID kann nicht gelöscht werden: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to delete the keypair with name: %(name)s"
msgstr "Das folgende Schlüsselpaar kann nicht abgerufen werden: %(name)s"
msgid "Unable to delete the object."
msgstr "Das Objekt konnte nicht gelöscht werden."
@ -2936,6 +3047,9 @@ msgstr "Die Cinder-Dienste können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr "Die aktuelle Benutzersitzung kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve the default domain."
msgstr "Die Standard-Domäne kann nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve the default quotas."
msgstr "Standard-Kontingente können nicht abgerufen werden."
@ -3104,6 +3218,9 @@ msgstr "Die Variante kann nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update the image."
msgstr "Abbild kann nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update the trunk."
msgstr "Trunk kann nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to upload the object."
msgstr "Das Objekt konnte nicht hochgeladen werden."
@ -3200,12 +3317,31 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
msgstr "Der Benutzer \"%s\" wurde erfolgreich erstellt."
#, python-format
msgid "User %s was successfully disabled."
msgstr "Der Benutzer %s wurde erfolgreich deaktiviert."
#, python-format
msgid "User %s was successfully enabled."
msgstr "Der Benutzer %s wurde erfolgreich aktiviert."
#, python-format
msgid "User %s was successfully updated."
msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid "User ID"
msgstr "Benutzerkennung"
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
@ -3455,6 +3591,16 @@ msgstr[1] ""
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Gelöschte Abbilder können nicht "
"wiederhergestellt werden."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted key pair is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted key pairs are not recoverable."
msgstr[0] ""
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Ein gelöschtes Schlüsselpaar kann nicht "
"wiederhergestellt werden."
msgstr[1] ""
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Gelöschte Schlüsselpaare können nicht "
"wiederhergestellt werden."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
@ -3465,12 +3611,25 @@ msgstr[1] ""
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Die gelöschten Rollen können nicht "
"wiederhergestellt werden."
#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted user is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted users are not recoverable."
msgstr[0] ""
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Ein gelöschter Benutzer kann nicht "
"wiederhergestellt werden."
msgstr[1] ""
"Sie haben \"%s\" ausgewählt. Gelöschte Benutzer können nicht "
"wiederhergestellt werden."
msgid "Your Form as JavaScript"
msgstr "Ihr Formular als JavaScript"
msgid "image"
msgstr "Abbild"
msgid "inherit"
msgstr "vererben"
#, python-format
msgid "resource load failed: %s"
msgstr "Laden der Ressource fehlgeschlagen: %s"

View File

@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 06:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 05:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 04:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
@ -1564,6 +1564,12 @@ msgstr "Load Function:"
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
msgid "Loading ports... Please Wait"
msgstr "Loading ports... Please Wait"
msgid "Loading trunk... Please Wait"
msgstr "Loading trunk... Please Wait"
msgid "Location"
msgstr "Location"

View File

@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 06:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 05:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
@ -76,6 +76,9 @@ msgstr "13.0.0.0b1"
msgid "13.0.0.0b2"
msgstr "13.0.0.0b2"
msgid "13.0.0.0b2-125"
msgstr "13.0.0.0b2-125"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"