Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I66ee7142a5ab3c9cd354a97bb2e0219f839d6a23
This commit is contained in:
parent
6e09bfa700
commit
9e5eb9e7e8
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
|||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 13.0.0.0b2.dev82\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 05:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 10:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 02:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
|
@ -207,6 +208,10 @@ msgstr "Invalid MAC Address format"
|
|||
msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs"
|
||||
msgstr "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid service catalog service: %s"
|
||||
msgstr "Invalid service catalogue service: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "Invalid subnet mask"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
|||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 13.0.0.0b2.dev91\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 06:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 04:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -201,6 +202,10 @@ msgstr ""
|
|||
"メタデータのエントリーが無効です。コンマ区切りの key=value ペアを使用してくだ"
|
||||
"さい。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid service catalog service: %s"
|
||||
msgstr "無効なサービスカタログ: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid subnet mask"
|
||||
msgstr "無効なサブネットマスク"
|
||||
|
||||
|
@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "認証されていません。もう一度ログインしてください
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "権限がありません: %s"
|
||||
msgstr "認証されていません: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Up Item"
|
||||
|
|
|
@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 07:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -208,6 +208,9 @@ msgstr "割り当て済みのアイテムを表示するには展開してくだ
|
|||
msgid "Expand to see available items"
|
||||
msgstr "利用可能なアイテムを表示するには展開してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to populate extensible header."
|
||||
msgstr "拡張ヘッダーの展開に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
|
@ -217,6 +220,9 @@ msgstr "完了"
|
|||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "フレーバー"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden. Redirecting to login"
|
||||
msgstr "権限がありません。ログインにリダイレクトします。"
|
||||
|
||||
msgid "Format validation failed"
|
||||
msgstr "フォーマットの検証に失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -236,7 +242,7 @@ msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
|
|||
msgstr "キーワードでエラーが発生しました: '{$title$}'"
|
||||
|
||||
msgid "Load {$ ::title $} from a file"
|
||||
msgstr "ファイルからの{$ ::title $}を読み込み"
|
||||
msgstr "ファイルからの{$ ::title $}の読み込み"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
|
@ -392,6 +398,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "削除できません: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unauthorized. Redirecting to login"
|
||||
msgstr "認証されていません。ログインにリダイレクトします。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown property (not in schema)"
|
||||
msgstr "不明なプロパティー (スキーマにありません)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 13.0.0.0b2.dev76\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 04:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 05:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 02:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
|
@ -26,6 +27,9 @@ msgstr "Could not find service provider ID on Keystone."
|
|||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
msgid "Identity provider authentication Failed."
|
||||
msgstr "Identity provider authentication Failed."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid credentials."
|
||||
msgstr "Invalid credentials."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 13.0.0.0b2.dev91\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 06:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 08:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 04:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -26,6 +27,9 @@ msgstr "Keystone でサービスプロバイダー ID を見つけることが
|
|||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "ドメイン"
|
||||
|
||||
msgid "Identity provider authentication Failed."
|
||||
msgstr "認証プロバイダーの認証に失敗しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid credentials."
|
||||
msgstr "無効な認証情報です。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 06:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 10:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -6662,6 +6662,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Unterstützung der Erweiterung für die Router-Verfügbarkeitszone kann nicht "
|
||||
"überprüft werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to clear gateway for router %(name)s. Most possible reason is because "
|
||||
"the gateway is required by one or more floating IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Löschen des Gateways für Router %(name)s. Wahrscheinlich wird "
|
||||
"das Gateway noch von floating IPs verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone consistency group."
|
||||
msgstr "Konsistenzgruppe kann nicht geklont werden."
|
||||
|
||||
|
@ -6801,6 +6809,26 @@ msgstr "Datenträgertyp konnte nicht erstellt werden."
|
|||
msgid "Unable to create volume."
|
||||
msgstr "Datenträger konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete network %(name)s. Most possible reason is because one or "
|
||||
"more ports still exist on the requested network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Löschen des Netzwerks %(name)s. Wahrscheinlich existieren noch "
|
||||
"Ports im angefragten Netzwerk."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete router %(name)s: %(exc)s"
|
||||
msgstr "Router %(name)s kann nicht gelöscht werden: %(exc)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete subnet %(name)s. Most possible reason is because one or "
|
||||
"more ports have an IP allocation from this subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subnetz %(name)s kann nicht gelöscht werden. Wahrscheinlich sind Ports noch "
|
||||
"eine IP aus diesem Subnetz zugewiesen."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete volume transfer."
|
||||
msgstr "Datenträgertransfer kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
|
@ -7261,6 +7289,9 @@ msgstr "Schlüsselpaare können nicht abgerufen werden."
|
|||
msgid "Unable to retrieve limit information."
|
||||
msgstr "Limit-Informationen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve limits information."
|
||||
msgstr "Die Begrenzungsinformationen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
|
||||
msgstr "Die Liste der Sicherheitsgruppen kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
|
@ -8240,6 +8271,14 @@ msgstr ""
|
|||
"nicht vom Cinder Host gelöscht wird. <br><br>Dies ist gleichbedeutend mit "
|
||||
"dem <tt>cinder unmanage</tt> Kommando."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the admin state of the port is enabled, the networking service forward "
|
||||
"packets on the port. Otherwise, it does not forward any packets on the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei aktiviertem Admin-Status des Ports wird der Netzwerkdienst Pakete über "
|
||||
"den Port weiterleiten. Andernfalls werden keine Pakete über den Port "
|
||||
"weitergeleitet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the "
|
||||
"volume to an image."
|
||||
|
|
|
@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 05:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 10:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 04:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -1533,6 +1533,9 @@ msgstr "Ladefunktion:"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wird geladen"
|
||||
|
||||
msgid "Loading trunk... Please Wait"
|
||||
msgstr "Lade Trunk. Bitte warten ..."
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ort"
|
||||
|
||||
|
@ -2803,6 +2806,9 @@ msgstr "Der Server kann nicht erstellt werden."
|
|||
msgid "Unable to create the subnet."
|
||||
msgstr "Das Subnetz kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the trunk."
|
||||
msgstr "Trunk kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the user."
|
||||
msgstr "Der Benutzer kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 03:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 02:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
|
||||
"Language: en-GB\n"
|
||||
|
@ -1100,6 +1100,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Control access to your instance via key pairs, security groups, and other "
|
||||
"mechanisms."
|
||||
|
||||
msgid "Cookies may be turned off. Make sure cookies are enabled and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cookies may be turned off. Make sure cookies are enabled and try again."
|
||||
|
||||
msgid "Copy Data"
|
||||
msgstr "Copy Data"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 06:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 05:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -6470,6 +6470,14 @@ msgid "Unable to check if router availability zone extension is supported"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat memeriksa apakah ekstensi zona ketersediaan router didukung"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to clear gateway for router %(name)s. Most possible reason is because "
|
||||
"the gateway is required by one or more floating IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghapus gateway untuk %(name)s router. Alasan yang paling "
|
||||
"mungkin adalah karena gateway dibutuhkan oleh satu atau beberapa IP apung"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone consistency group."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengkloning grup konsistensi."
|
||||
|
||||
|
@ -6599,6 +6607,26 @@ msgstr "Tidak dapat membuat tipe volume."
|
|||
msgid "Unable to create volume."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat volume."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete network %(name)s. Most possible reason is because one or "
|
||||
"more ports still exist on the requested network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghapus %(name)s jaringan. Alasan yang paling mungkin adalah "
|
||||
"karena satu atau beberapa port masih ada pada jaringan yang diminta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete router %(name)s: %(exc)s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus %(name)s router: %(exc)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete subnet %(name)s. Most possible reason is because one or "
|
||||
"more ports have an IP allocation from this subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat menghapus %(name)s subnet. Alasan yang paling mungkin adalah "
|
||||
"karena satu atau lebih port memiliki alokasi IP dari subnet ini."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete volume transfer."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menghapus mentransfer volume."
|
||||
|
||||
|
@ -7038,6 +7066,9 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil pasangan kunci."
|
|||
msgid "Unable to retrieve limit information."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi batas."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve limits information."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil informasi batas."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar grup keamanan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 06:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 01:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -1562,6 +1562,12 @@ msgstr "Load Function: (fungsi must)"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading (pemuatan)"
|
||||
|
||||
msgid "Loading ports... Please Wait"
|
||||
msgstr "Loading ports... Please Wait"
|
||||
|
||||
msgid "Loading trunk... Please Wait"
|
||||
msgstr "Loading trunk... Please Wait"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokasi"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 06:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 04:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -691,9 +691,23 @@ msgstr "アベイラビリティーゾーン名"
|
|||
msgid "Availability Zones"
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Availability Zones where the router may be scheduled. Leaving this unset is "
|
||||
"equivalent to selecting all Availability Zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルーターを配置できるアベイラビリティーゾーン。指定しなかった場合は、全アベイ"
|
||||
"ラビリティーゾーンを選択したのと同じになります。"
|
||||
|
||||
msgid "Availability zone"
|
||||
msgstr "アベイラビリティーゾーン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Availability zones where the DHCP agents may be scheduled. Leaving this "
|
||||
"unset is equivalent to selecting all availability zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このネットワークの DHCP エージェントを配置できるアベイラビリティーゾーン。指"
|
||||
"定しなかった場合は、全アベイラビリティーゾーンを選択したのと同じになります。"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "利用可能"
|
||||
|
||||
|
@ -1090,6 +1104,11 @@ msgstr ""
|
|||
"キーペア、セキュリティーグループやその他の仕組みを使用して、インスタンスへの"
|
||||
"アクセスを制御します。"
|
||||
|
||||
msgid "Cookies may be turned off. Make sure cookies are enabled and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クッキーが無効になっている可能性があります。クッキーを有効にしてから再度お試"
|
||||
"しください。"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Data"
|
||||
msgstr "データのコピー"
|
||||
|
||||
|
@ -2294,6 +2313,18 @@ msgid "Enabled User"
|
|||
msgid_plural "Enabled Users"
|
||||
msgstr[0] "ユーザーを有効にしました"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables anti-spoofing rules for the port if enabled. In addition, if port "
|
||||
"security is disabled, security groups on the port will be automatically "
|
||||
"cleared. When you enable port security of the port, you may want to "
|
||||
"associate some security groups on the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポートセキュリティーを有効にすると、このポートに対して詐称防止のルールが有効"
|
||||
"になります。また、ポートセキュリティーを無効にすると、このポートのセキュリ"
|
||||
"ティーグループは自動的にクリアされます。ポートのポートセキュリティーを有効に"
|
||||
"する際には、このポートのセキュリティーグループも設定する必要があるかもしれま"
|
||||
"せん。"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "暗号化"
|
||||
|
||||
|
@ -3407,6 +3438,9 @@ msgid ""
|
|||
"exist."
|
||||
msgstr "無効な期間指定です。存在しない未来のデータを要求しています。"
|
||||
|
||||
msgid "It specified the VNIC type bound to the networking port."
|
||||
msgstr "このネットワークポートに割り当てる VNIC 種別を指定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Items Per Page"
|
||||
msgstr "ページあたりの項目数"
|
||||
|
||||
|
@ -6445,6 +6479,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to check if router availability zone extension is supported"
|
||||
msgstr "ルーターアベイラビリティーゾーン拡張機能に対応しているか確認できません"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to clear gateway for router %(name)s. Most possible reason is because "
|
||||
"the gateway is required by one or more floating IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ルーター \"%(name)s\" のゲートウェイを削除できません。よくある原因は、この"
|
||||
"ゲートウェイを使用している Floating IP が存在することです。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループのクローンを作成できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -6580,6 +6622,26 @@ msgstr "ボリューム種別を作成できません。"
|
|||
msgid "Unable to create volume."
|
||||
msgstr "ボリュームを作成できません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete network %(name)s. Most possible reason is because one or "
|
||||
"more ports still exist on the requested network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワーク %(name)s を削除できません。よくあるのは、このネットワーク上に"
|
||||
"ポートが 1 つ以上存在する場合です。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete router %(name)s: %(exc)s"
|
||||
msgstr "ルーター %(name)s を削除できません: %(exc)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to delete subnet %(name)s. Most possible reason is because one or "
|
||||
"more ports have an IP allocation from this subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サブネット %(name)s を削除できません。よくあるのは、このサブネットから IP ア"
|
||||
"ドレスを割り当てているポートが 1 つ以上存在する場合です。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete volume transfer."
|
||||
msgstr "ボリュームの譲渡を削除できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -7020,6 +7082,9 @@ msgstr "キーペアの一覧を取得できません。"
|
|||
msgid "Unable to retrieve limit information."
|
||||
msgstr "リソース上限情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve limits information."
|
||||
msgstr "上限情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve list of security groups"
|
||||
msgstr "セキュリティーグループの一覧を取得できません"
|
||||
|
||||
|
@ -7974,6 +8039,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ります。ボリュームは Cinder ホストから削除されるわけではない点に注意してくだ"
|
||||
"さい。<br><br>この操作は <tt>cinder unmanage</tt> コマンドに相当します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the admin state of the port is enabled, the networking service forward "
|
||||
"packets on the port. Otherwise, it does not forward any packets on the port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ポートの管理状態が有効の場合、ネットワークサービスはこのポートでパケットを転"
|
||||
"送します。無効の場合、このポートではパケットは転送されません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the "
|
||||
"volume to an image."
|
||||
|
@ -7994,6 +8066,13 @@ msgstr "すでに利用可能なボリューム数を使い切っています。
|
|||
msgid "You are not allowed to create a port for network %s."
|
||||
msgstr "ネットワーク %s のポートの作成は許可されていません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add or remove security groups associated with the port in the next "
|
||||
"tab (if the port security is enabled for the port)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"次のタブで、このポートの関連付けるセキュリティーグループの追加、削除を行えま"
|
||||
"す (このポートでポートセキュリティーが有効になっている場合)。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can connect a specified external network to the router. The external "
|
||||
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
|
||||
|
@ -8134,6 +8213,9 @@ msgstr "dm-crypt"
|
|||
msgid "down"
|
||||
msgstr "down"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. ACTIVE / DOWN / ERROR"
|
||||
msgstr "例: 稼働中 / 停止中 / エラー"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. UP / DOWN"
|
||||
msgstr "例: UP / DOWN"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 06:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -302,6 +302,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "アラート"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also note that segmentation details may be mandatory\n"
|
||||
" or optional depending on the backend. Notably Ironic may provide\n"
|
||||
" segmentation details instead of the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セグメント詳細が必須か省略可能かはバックエンド依存です。 Ironic の場合は "
|
||||
"Ironic がユーザーの代わりにセグメント詳細を指定してくれます。"
|
||||
|
||||
msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
|
||||
msgstr "イメージの起動に必要な RAM の量 (MB)。"
|
||||
|
||||
|
@ -340,6 +348,27 @@ msgstr ""
|
|||
"す。<b>手動</b>を選択すると、ディスクに複数のパーティションを作成することがで"
|
||||
"きます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An arbitrary amount (0, 1, 2, ...) of regular Neutron\n"
|
||||
" ports with segmentation details (ie. type and ID). May be provided\n"
|
||||
" when the trunk is created. Also may be attached or detached later\n"
|
||||
" during the trunk's (and the instance's) life.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Inside the instance a particular subport's network will\n"
|
||||
" be presented as tagged frames transmitted and received on the vNIC\n"
|
||||
" belonging to the parent port. The cloud user may control the tagging\n"
|
||||
" by setting the <em>segmentation type</em> and <em>segmentation ID</em>\n"
|
||||
" of the subport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"任意の数 (0 個以上) の通常の Neutron ポートを選択肢、セグメント詳細 (種別と "
|
||||
"ID) をあわせて指定します。トランク作成時に指定することもできますし、トランク "
|
||||
"(やインスタンス) の存在期間中に後で追加、削除することもできます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"インスタンス内部では、特定のサブポートのネットワークは、親ポートが所属する仮"
|
||||
"想 NIC 上のタグ付きフレームとして送受信されます。クラウドユーザーは、サブポー"
|
||||
"トの<em>セグメント種別</em>と<em>セグメント ID</em>を設定することで、このタグ"
|
||||
"付けを制御できます。"
|
||||
|
||||
msgid "An arbitrary description for the trunk."
|
||||
msgstr "トランクの任意の説明。"
|
||||
|
||||
|
@ -1018,6 +1047,13 @@ msgstr "削除中にエラー"
|
|||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Ethernet 種別"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exactly one regular Neutron port. Has to be provided when\n"
|
||||
" the trunk is created. Cannot be changed during the trunk's life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通常の Neutron ポートを 1 つ指定します。親ポートはトランク作成時に指定する必"
|
||||
"要があります。トランクの存在期間中は親ポートは変更できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Example body text"
|
||||
msgstr "本文の例"
|
||||
|
||||
|
@ -1086,6 +1122,19 @@ msgstr "フォルダー %(name)s が作成されました。"
|
|||
msgid "Folder Name"
|
||||
msgstr "フォルダー名"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For ports on provider networks you may choose the special\n"
|
||||
" segmentation type <em>inherit</em>. Then the subport's segmentation\n"
|
||||
" type and ID will be automagically inherited from the provider network's\n"
|
||||
" segmentation type and ID. This is useful when the switch is incapable of\n"
|
||||
" remapping (tag pop-push) for example as usual for Ironic instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロバイダーネットワーク上のポートの場合は、特別なセグメント種別 "
|
||||
"<em>inherit</em> を指定することができます。この場合、サブポートのセグメント種"
|
||||
"別と ID は、プロバイダーネットワークのセグメント種別と ID を自動的に継承しま"
|
||||
"す。この機能は、例えば Ironic のインスタンスなどを接続するスイッチが ID の再"
|
||||
"マッピング (タグの pop-push) に対応していない場合に有用です。"
|
||||
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "フォーム"
|
||||
|
||||
|
@ -1311,6 +1360,14 @@ msgstr "成功した入力項目"
|
|||
msgid "Input warning"
|
||||
msgstr "警告のある入力項目"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Inside the instance the parent port's network will always\n"
|
||||
" be presented as the untagged network. It will be available early from\n"
|
||||
" the moment of bootup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"インスタンス内では、親ポートのネットワークは、タグなしのネットワークとして常"
|
||||
"に存在し、起動時から利用可能です。"
|
||||
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "インスタンス"
|
||||
|
||||
|
@ -1492,8 +1549,11 @@ msgstr "ロード関数:"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
|
||||
msgid "Loading ports... Please Wait"
|
||||
msgstr "ポートの読み込み中... お待ちください"
|
||||
|
||||
msgid "Loading trunk... Please Wait"
|
||||
msgstr "トランクのロード中... お待ちください"
|
||||
msgstr "トランクの読み込み中... お待ちください"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "場所"
|
||||
|
@ -1612,6 +1672,11 @@ msgstr "モデル"
|
|||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must not be the parent or a subport of any other\n"
|
||||
" trunks."
|
||||
msgstr "他のトランクの親ポートやサブポートは指定できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
|
@ -1663,6 +1728,14 @@ msgstr "ネットワークの詳細"
|
|||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Networks of subports may become available later than the\n"
|
||||
" moment of bootup. But they will be available after the trunk reached\n"
|
||||
" the <em>ACTIVE</em> status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サブポートのネットワークは、起動後に利用可能になります。ただし、利用可能にな"
|
||||
"るのは、トランクのステータスが<em>稼働中 (ACTIVE)</em> になった後です。"
|
||||
|
||||
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
|
||||
msgstr "ネットワークはクラウド内のインスタンス用の通信経路を提供します。"
|
||||
|
||||
|
@ -1693,6 +1766,11 @@ msgstr "選択済みのスケジューラーヒントはありません"
|
|||
msgid "No items to display."
|
||||
msgstr "表示する項目がありません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No subport can be the parent or a subport of any other\n"
|
||||
" trunks."
|
||||
msgstr "サブポートは、他のトランクの親ポートやサブポートであってはいけません。"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
|
@ -1705,6 +1783,26 @@ msgstr "設定なし"
|
|||
msgid "Not public"
|
||||
msgstr "プライベート"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that most guest operating systems will not\n"
|
||||
" automatically configure and bring up the VLAN subinterfaces belonging\n"
|
||||
" to subports. You may have to do that yourself. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ほとんどのオペレーティングシステムでは、サブポートに所属する VLAN サブイン"
|
||||
"ターフェースを自動的に設定し有効にすることはできないでしょう。自分で有効にす"
|
||||
"る必要があります。例えば、以下のようにします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that some Neutron backends (notably the Open vSwitch\n"
|
||||
" based backend) only allow trunk creation before an instance is launched\n"
|
||||
" on the parent port. Other backends may allow trunk creation at any\n"
|
||||
" time during the life of a port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意点として、(Open vSwitch ベースなどの) Neutron のバックエンドによっては、"
|
||||
"インスタンスに親ポートを接続して起動する前にしかトランクの作成ができないもの"
|
||||
"があります。他のバックエンドでは、ポートの存在期間はいつでもトランクを作成で"
|
||||
"きる場合もあります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
|
||||
" file name to place the new file into a folder that will be "
|
||||
|
@ -2163,6 +2261,14 @@ msgstr "以下の利用可能なグループから、サーバーグループを
|
|||
msgid "Select a source from those listed below."
|
||||
msgstr "以下のリストからソースを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an <em>arbitrary amount of ports (0, 1, 2, ...)</em> and their\n"
|
||||
" segmentation details as the subports of the trunk to be created.\n"
|
||||
" Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"作成するトランクのサブポートとして、 <em>任意の数のポート (0 個以上) </em>を"
|
||||
"選択し、セグメントの詳細を指定してください。省略可能です。"
|
||||
|
||||
msgid "Select an item from Available items below"
|
||||
msgstr "以下の利用可能なアイテムから 1 つ選択してください。"
|
||||
|
||||
|
@ -2172,6 +2278,12 @@ msgstr "ネットワークを少なくとも 1 つ選択してください"
|
|||
msgid "Select from the list of available ports below."
|
||||
msgstr "以下の利用可能なポートからポートを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select items from Available items below"
|
||||
msgstr "以下の利用可能なアイテムから選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Select many"
|
||||
msgstr "複数選択可"
|
||||
|
||||
msgid "Select networks from those listed below."
|
||||
msgstr "以下のリストからネットワークを選択してください。"
|
||||
|
||||
|
@ -2492,6 +2604,33 @@ msgstr "ボリュームの名前。"
|
|||
msgid "The name of the image."
|
||||
msgstr "このイメージの名前。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent port is the port you have to add to the instance\n"
|
||||
" at launch. Do not try to add the trunk or any of the subports to the\n"
|
||||
" instance directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"親ポートは、インスタンスの起動時に追加するポートです。トランクやサブポートを"
|
||||
"インスタンスに直接追加しようとはしないでください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The segmentation type and ID are decoupled (and\n"
|
||||
" therefore independent) from Neutron's network virtualization\n"
|
||||
" implementation. Different segmentation types will be remapped as frames\n"
|
||||
" leave/enter the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"セグメント種別と ID は、 Neutron のネットワーク仮想化の実装とは疎結合です (つ"
|
||||
"まり独立です)。フレームがインスタンスに出入りする際に、別のセグメント種別に再"
|
||||
"マッピングされます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The segmentation type, ID tuples of subports must be unique\n"
|
||||
" (in the scope of a trunk), otherwise networks of subports could not\n"
|
||||
" be distinguished inside the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サブポートのセグメント種別と ID のペアは (このトランク内で) 一意でなければい"
|
||||
"けません。さもなければ、サブポートのネットワークをインスタンス内で区別できま"
|
||||
"せん。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
|
||||
|
@ -2576,6 +2715,13 @@ msgstr ""
|
|||
"この JavaScript オブジェクトには新しいフォームが含まれており、<code>horizon."
|
||||
"framework.widgets.form.ModalFormService</code> で使用できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be simplified by reusing the parent's MAC address\n"
|
||||
" for all subports of the trunk earlier at port creation. Eg.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"トランクの全サブポートにおいて、ポート作成時に親ポートの MAC アドレスを再利用"
|
||||
"しておくと、上記は以下のように単純化できます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n"
|
||||
" and a public key (cloud.key.pub)."
|
||||
|
@ -2718,6 +2864,9 @@ msgstr "Floating IP アドレスを割り当てできません。"
|
|||
msgid "Unable to change the container access."
|
||||
msgstr "コンテナーのアクセス権を変更できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to check the Nova service feature."
|
||||
msgstr "Nova サービスの機能を確認できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to copy the object."
|
||||
msgstr "オブジェクトをコピーできません。"
|
||||
|
||||
|
@ -3538,6 +3687,13 @@ msgstr "JavaScript でのフォーム"
|
|||
msgid "image"
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "inherit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on subnet"
|
||||
msgstr "on subnet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "resource load failed: %s"
|
||||
msgstr "リソースをロードできませんでした: %s"
|
||||
|
|
|
@ -12,16 +12,17 @@
|
|||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Jaewook Oh <jwoh95@dcn.ssu.ac.kr>, 2018. #zanata
|
||||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:22+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 09:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 성공적으로 읽었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
|
||||
msgstr "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
|
||||
msgstr "<small>이 줄의 글자는 작은 글자로 출력됩니다.</small>"
|
||||
|
||||
msgid "A Confirmation Dialog"
|
||||
msgstr "확인 대화 상자"
|
||||
|
@ -477,7 +478,7 @@ msgstr ""
|
|||
"에 붙어 메타데이터를 액세스합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr "체크박스"
|
||||
msgstr "Checkbox"
|
||||
|
||||
msgid "Checking if this name is used..."
|
||||
msgstr "이름이 이미 사용중인지 검사합니다."
|
||||
|
@ -694,10 +695,10 @@ msgid "Danger"
|
|||
msgstr "Danger"
|
||||
|
||||
msgid "Danger Anchor"
|
||||
msgstr "위험 앵커"
|
||||
msgstr "Danger Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Danger Button"
|
||||
msgstr "위험 버튼"
|
||||
msgstr "Danger Button"
|
||||
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
@ -709,7 +710,7 @@ msgid "Date Created"
|
|||
msgstr "생성된 날짜"
|
||||
|
||||
msgid "Datepicker"
|
||||
msgstr "날짜 선택기"
|
||||
msgstr "Datepicker"
|
||||
|
||||
msgid "Datetime"
|
||||
msgstr "Datetime"
|
||||
|
@ -721,10 +722,10 @@ msgid "Default"
|
|||
msgstr "Default"
|
||||
|
||||
msgid "Default Anchor"
|
||||
msgstr "디폴트 앵커"
|
||||
msgstr "Default Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Default Button"
|
||||
msgstr "디폴트 버튼"
|
||||
msgstr "Default Button"
|
||||
|
||||
msgid "Default button"
|
||||
msgstr "Default button"
|
||||
|
@ -735,8 +736,11 @@ msgstr "기본 입력"
|
|||
msgid "Default: Empty string"
|
||||
msgstr "디폴트: 빈 문자열"
|
||||
|
||||
msgid "Default: Enabled"
|
||||
msgstr "기본: 활성화됨"
|
||||
|
||||
msgid "Definition list"
|
||||
msgstr "정의 목록"
|
||||
msgstr "Definition list"
|
||||
|
||||
msgid "Degraded"
|
||||
msgstr "감소됨"
|
||||
|
@ -853,7 +857,7 @@ msgid "Description"
|
|||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
msgid "Description lists"
|
||||
msgstr "설명 목록"
|
||||
msgstr "Description lists"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "세부 정보"
|
||||
|
@ -861,9 +865,15 @@ msgstr "세부 정보"
|
|||
msgid "Details Views:"
|
||||
msgstr "세부사항 뷰:"
|
||||
|
||||
msgid "Device ID"
|
||||
msgstr "장치 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr "장치 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Device Owner"
|
||||
msgstr "장치 소유자"
|
||||
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr "Dialogs"
|
||||
|
||||
|
@ -901,7 +911,7 @@ msgid "Docker"
|
|||
msgstr "Docker"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "도메인"
|
||||
msgstr "도매인"
|
||||
|
||||
msgid "Domain ID"
|
||||
msgstr "도메인 ID"
|
||||
|
@ -925,7 +935,7 @@ msgid "Download"
|
|||
msgstr "다운로드"
|
||||
|
||||
msgid "Dropdown"
|
||||
msgstr "드롭다운"
|
||||
msgstr "Dropdown"
|
||||
|
||||
msgid "Dropdown header"
|
||||
msgstr "Dropdown header"
|
||||
|
@ -934,7 +944,7 @@ msgid "Dropdown link"
|
|||
msgstr "Dropdown link"
|
||||
|
||||
msgid "Dropup"
|
||||
msgstr "드롭업"
|
||||
msgstr "Dropup"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
@ -969,6 +979,9 @@ msgstr "Emphasis classes"
|
|||
msgid "Enable User"
|
||||
msgstr "사용자 활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Enable/Disable subport addition, removal and trunk delete."
|
||||
msgstr "Subport 추가, 삭제와 trunk 삭제 활성화/비활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
|
@ -996,6 +1009,13 @@ msgstr "삭제 중 에러"
|
|||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Ether 유형"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exactly one regular Neutron port. Has to be provided when\n"
|
||||
" the trunk is created. Cannot be changed during the trunk's life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"정확한 정규 Neutron 포트 하나. Trunk 생성시 제공되어야합니다.\n"
|
||||
" trunk가 살아있는 동안 변경할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Example body text"
|
||||
msgstr "Example body text"
|
||||
|
||||
|
@ -1125,7 +1145,7 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Definition List"
|
||||
msgstr "가로(Horizontal) 표시 정의 목록"
|
||||
msgstr "Horizontal Definition List"
|
||||
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr "호스트 ID"
|
||||
|
@ -1257,16 +1277,16 @@ msgid "Info"
|
|||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Info Anchor"
|
||||
msgstr "정보 앵커"
|
||||
msgstr "Info Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Info Button"
|
||||
msgstr "정보 버튼"
|
||||
msgstr "Info Button"
|
||||
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "인라인"
|
||||
msgstr "Inline"
|
||||
|
||||
msgid "Inline Form"
|
||||
msgstr "인라인 Form"
|
||||
msgstr "Inline Form"
|
||||
|
||||
msgid "Input Sizes"
|
||||
msgstr "입력 크기"
|
||||
|
@ -1399,7 +1419,7 @@ msgid "Killed"
|
|||
msgstr "Killed"
|
||||
|
||||
msgid "Large Modal"
|
||||
msgstr "큰 Modal"
|
||||
msgstr "Large Modal"
|
||||
|
||||
msgid "Large button"
|
||||
msgstr "Large button"
|
||||
|
@ -1459,7 +1479,13 @@ msgid "Load Function:"
|
|||
msgstr "기능 로드:"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "불러 오는 중"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
|
||||
msgid "Loading ports... Please Wait"
|
||||
msgstr "포트를 불러오는 중...잠시만 기다려주세요"
|
||||
|
||||
msgid "Loading trunk... Please Wait"
|
||||
msgstr "Trunk 불러오는중... 잠시만 기다려주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "위치"
|
||||
|
@ -1473,6 +1499,9 @@ msgstr "Look, I'm in a small well!"
|
|||
msgid "Look, I'm in a well!"
|
||||
msgstr "Look, I'm in a well!"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC 주소"
|
||||
|
||||
msgid "MacVTap"
|
||||
msgstr "MacVTap"
|
||||
|
||||
|
@ -1578,6 +1607,9 @@ msgstr "Month"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
msgid "Name/ID"
|
||||
msgstr "이름/ID"
|
||||
|
||||
msgid "Names:"
|
||||
msgstr "이름:"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,7 +1727,7 @@ msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
|
|||
msgstr "OVA - 오픈 가상 어플라이언스 (Open Virtual Appliance)"
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "오브젝트"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
msgid "Object Count"
|
||||
msgstr "오브젝트 카운트"
|
||||
|
@ -1704,7 +1736,7 @@ msgid "Object Details"
|
|||
msgstr "오브젝트 세부 정보"
|
||||
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "오브젝트들"
|
||||
msgstr "Objects"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
@ -1713,22 +1745,22 @@ msgid "Older"
|
|||
msgstr "Older"
|
||||
|
||||
msgid "One fine body…"
|
||||
msgstr "일반 body…"
|
||||
msgstr "One fine body…"
|
||||
|
||||
msgid "One large body…"
|
||||
msgstr "큰 body…"
|
||||
msgstr "One large body…"
|
||||
|
||||
msgid "One more separated link"
|
||||
msgstr "One more separated link"
|
||||
|
||||
msgid "One small body…"
|
||||
msgstr "작은 body…"
|
||||
msgstr "One small body…"
|
||||
|
||||
msgid "One super large body…"
|
||||
msgstr "매우 큰 body…"
|
||||
msgstr "One super large body…"
|
||||
|
||||
msgid "One tiny body…"
|
||||
msgstr "매우 작은 body…"
|
||||
msgstr "One tiny body…"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열림"
|
||||
|
@ -1743,13 +1775,13 @@ msgid "Option two can be something else"
|
|||
msgstr "옵션 2는 다른 것을 할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr "정렬됨"
|
||||
msgstr "Ordered"
|
||||
|
||||
msgid "Other Input Types"
|
||||
msgstr "Other Input Types"
|
||||
|
||||
msgid "Other lists"
|
||||
msgstr "다른 목록"
|
||||
msgstr "Other lists"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "개요"
|
||||
|
@ -1866,10 +1898,10 @@ msgid "Primary"
|
|||
msgstr "Primary"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Anchor"
|
||||
msgstr "주 앵커"
|
||||
msgstr "Primary Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Button"
|
||||
msgstr "주 버튼"
|
||||
msgstr "Primary Button"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Project"
|
||||
msgstr "주요 프로젝트"
|
||||
|
@ -1917,6 +1949,9 @@ msgstr "보호됨"
|
|||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "프로토콜"
|
||||
|
||||
msgid "Provide basic properties of the trunk to be created. All optional."
|
||||
msgstr "생성될 trunk 기본 속성을 제공합니다. 모두 선택가능합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Provider Network"
|
||||
msgstr "프로바이더 네트워크"
|
||||
|
||||
|
@ -2074,6 +2109,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Segmentation ID"
|
||||
msgstr "구분 ID"
|
||||
|
||||
msgid "Segmentation Id"
|
||||
msgstr "구분 Id"
|
||||
|
||||
msgid "Segmentation Type"
|
||||
msgstr "구분 유형"
|
||||
|
||||
|
@ -2084,7 +2122,7 @@ msgid "Select Example"
|
|||
msgstr "예제 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select Title"
|
||||
msgstr "제목 선택"
|
||||
msgstr "Select Title"
|
||||
|
||||
msgid "Select a container to browse."
|
||||
msgstr "보여줄 컨테이너를 선택합니다."
|
||||
|
@ -2104,6 +2142,12 @@ msgstr "아래에서 사용 가능한 항목에서 선택"
|
|||
msgid "Select at least one network"
|
||||
msgstr "적어도 하나 이상 네트워크를 선택합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Select from the list of available ports below."
|
||||
msgstr "아래 사용 가능한 포트에서 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Select items from Available items below"
|
||||
msgstr "아래에서 사용 가능한 항목에서 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Select networks from those listed below."
|
||||
msgstr "아래의 목록에서 네트워크를 선택합니다."
|
||||
|
||||
|
@ -2199,7 +2243,7 @@ msgid "Size (GiB)"
|
|||
msgstr "크기 (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Small Modal"
|
||||
msgstr "작은 Modal"
|
||||
msgstr "Small Modal"
|
||||
|
||||
msgid "Small button"
|
||||
msgstr "Small button"
|
||||
|
@ -2211,7 +2255,7 @@ msgid "Snapshot"
|
|||
msgstr "스냅샷"
|
||||
|
||||
msgid "Someone famous in"
|
||||
msgstr "어떤 것으로 유명한"
|
||||
msgstr "Someone famous in"
|
||||
|
||||
msgid "Something else here"
|
||||
msgstr "Something else here"
|
||||
|
@ -2226,7 +2270,7 @@ msgid "Source Code"
|
|||
msgstr "Source Code"
|
||||
|
||||
msgid "Source Title"
|
||||
msgstr "소스 제목"
|
||||
msgstr "Source Title"
|
||||
|
||||
msgid "Source Type"
|
||||
msgstr "소스 유형"
|
||||
|
@ -2238,7 +2282,7 @@ msgid "Stacked"
|
|||
msgstr "Stacked"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Modal"
|
||||
msgstr "일반 Modal"
|
||||
msgstr "Standard Modal"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Table"
|
||||
msgstr "Standard Table"
|
||||
|
@ -2366,12 +2410,11 @@ msgstr ""
|
|||
"우, <b>Available</b> 테이블에 노란색 경고 아이콘이 생성됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "The following snippet of text is <em>rendered as italicized text</em>."
|
||||
msgstr "The following snippet of text is <em>rendered as italicized text</em>."
|
||||
msgstr "이 글자 조각은 <em>기울인 글자로 렌더링 됩니다</em>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following snippet of text is <strong>rendered as bold text</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The following snippet of text is <strong>rendered as bold text</strong>."
|
||||
msgstr "이 글자 조각은 <strong>굵은 글자로 렌더링 됩니다</strong>."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2415,6 +2458,14 @@ msgstr "볼륨 이름입니다."
|
|||
msgid "The name of the image."
|
||||
msgstr "이미지 이름"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent port is the port you have to add to the instance\n"
|
||||
" at launch. Do not try to add the trunk or any of the subports to the\n"
|
||||
" instance directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"상위 포트는 인스턴스 실행시 추가되어야하는 포트입니다.\n"
|
||||
" Trunk나 하위 포트를 인스턴스에 직접 추가하지 마십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
|
||||
|
@ -2458,19 +2509,19 @@ msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
|
|||
msgstr "볼륨 크기는 최소 %(minVolumeSize)s GB여야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Themable Checkbox"
|
||||
msgstr "테마 가능한 체크박스"
|
||||
msgstr "Themable Checkbox"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Option 1"
|
||||
msgstr "테마 가능한 옵션1 "
|
||||
msgstr "Themable Option 1"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Option 2"
|
||||
msgstr "테마 가능한 옵션2"
|
||||
msgstr "Themable Option 2"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Radios"
|
||||
msgstr "테마 가능한 라디오"
|
||||
msgstr "Themable Radios"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Selects"
|
||||
msgstr "테마 가능한 선택"
|
||||
msgstr "Themable Selects"
|
||||
|
||||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "가용 구역이 없습니다."
|
||||
|
@ -3096,10 +3147,10 @@ msgid "Unknown"
|
|||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr "정렬되지 않음"
|
||||
msgstr "Unordered"
|
||||
|
||||
msgid "Unstyled"
|
||||
msgstr "스타일되어있지 않음"
|
||||
msgstr "Unstyled"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
@ -3320,10 +3371,10 @@ msgid "Warning"
|
|||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
msgid "Warning Anchor"
|
||||
msgstr "경고 앵커"
|
||||
msgstr "Warning Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Warning Button"
|
||||
msgstr "경고 버튼"
|
||||
msgstr "Warning Button"
|
||||
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Warning!"
|
||||
|
@ -3452,6 +3503,12 @@ msgstr "자바 스크립트로 양식 작성"
|
|||
msgid "image"
|
||||
msgstr "image"
|
||||
|
||||
msgid "inherit"
|
||||
msgstr "상속"
|
||||
|
||||
msgid "on subnet"
|
||||
msgstr "서브넷 상"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "resource load failed: %s"
|
||||
msgstr "리소스 로드 실패: %s"
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 06:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 02:21+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 01:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -78,6 +78,9 @@ msgstr "13.0.0.0b1"
|
|||
msgid "13.0.0.0b2"
|
||||
msgstr "13.0.0.0b2"
|
||||
|
||||
msgid "13.0.0.0b3"
|
||||
msgstr "13.0.0.0b3"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
||||
|
@ -3480,6 +3483,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Untuk menggunakan antarmuka lama mengedit ``enabled/"
|
||||
"_1920_project_containers_panel.py`` merubah ``swift_panel`` ke ``'legacy'``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Queens release of horizon depends on Django 1.8 to 1.11, but Django 1.8 "
|
||||
"to 1.10 support will be dropped in the next release (Rocky)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Queens rilis horizon tergantung pada Django 1,8 sampai 1,11, tapi dukungan "
|
||||
"Django 1,8 sampai 1,10 akan dijatuhkan pada rilis berikutnya (Rocky)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Sahara based content has been removed from the Horizon source tree and "
|
||||
"is now a separate plugin. To continue managing Sahara in Horizon, installing "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue