Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I4b0c6b4ac6e4cf448d958fdeac4f18640019db4a
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-12-05 07:33:39 +00:00
parent 87a888c0a2
commit b764160cb7
18 changed files with 197 additions and 452 deletions

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev37\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -85,6 +85,9 @@ msgstr "Ha ocurrido un error durante la actualización."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error. Inténtelo de nuevo más tarde."
msgid "Array items must be unique"
msgstr "Los elementos del arreglo deben ser únicos"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev15\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 09:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -135,29 +135,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>Tento text má být vypsán drobným písmem.</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"Kontejner je úložný prostor pro vaše data a poskytuje\n"
"způsob jejich uspořádání. Můžete si ho představit jako \n"
"složku ve Windows nebo jako adresář v UNIX. Hlavní rozdíl \n"
"mezi kontejnerem a souborovými systémy je, že \n"
"kontejner nemůže být vnořován. Nicméně na vašem účtu můžete vytvořit "
"neomezený \n"
"počet kontejnerů. Data musí být ukládána do kontejnerů, \n"
"takže před nahráváním dat musíte ve vašem \n"
"účtě vytvořit alespoň jeden kontejner. "
msgid "A description of the Volume."
msgstr "Popis svazku."
@ -209,9 +186,6 @@ msgstr ""
"Delší blok textu nápovědy, který je zalomen na nový řádek a může být větší "
"než jeden řádek."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "Název kontejneru je vyžadován."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Název instance je vyžadován."
@ -508,9 +482,6 @@ msgstr "Kopírovat data"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Create Container"
msgstr "Vytvořit kontejner"
@ -1306,13 +1277,6 @@ msgstr "Normální"
msgid "Not Set"
msgstr "Nenastaveno"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Poznámka: Veřejný kontejner umožní komukoli získat přístup do objektů \n"
"v kontejneru prostřednictvím URL adresy."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -6,13 +6,13 @@
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev33\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 00:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-28 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 01:51+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -5232,6 +5232,9 @@ msgstr "Port öffnen"
msgid "Open Port/Port Range:"
msgstr "Port/Portbereich öffnen:"
msgid "OpenStack Profiler"
msgstr "OpenStack Profiler"
msgid "Optional Parameters"
msgstr "Optionale Parameter"

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev275\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-19 09:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -141,34 +141,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>Diese Textzeile soll wie Kleindruck behandelt werden.</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"Ein Container ist ein Speicherbehälter für Ihre Daten und bietet Ihnen eine "
"Möglichkeit,\n"
" Ihre Daten zu organisieren. Sie können sich einen Container wie "
"einen Ordner \n"
" unter Windows oder in UNIX vorstellen. Der Hauptunterschied \n"
" zwischen einem Container und anderen Dateisystemkonzepten ist, "
"dass \n"
" Container nicht verschachtelt werden können. Sie können jedoch in "
"Ihrem Konto \n"
" eine unbegrenzte Anzahl an Containern erstellen. Da Daten in einem "
"Container \n"
" gespeichert werden müssen, müssen Sie mindestens einen Container "
"in Ihrem \n"
" Konto angegeben haben, bevor Sie Daten hochladen können."
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Eine Beschreibungsliste ist perfekt, um Bedingungen zu definieren."
@ -225,9 +197,6 @@ msgstr ""
"Ein großer Hilfetextabschnitt, der auf eine neue Zeile umbricht und über "
"eine Zeile hinausgehen kann."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "Für den Container ist ein Name erforderlich."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Ein Name wird für die Instanz benötigt."
@ -536,9 +505,6 @@ msgstr "Daten kopieren"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Create Container"
msgstr "Container erstellen"
@ -1417,13 +1383,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht festgelegt"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Anmerkung: Ein öffentlicher Container erlaubt jedem Zugriff auf\n"
" Objekte in dem Container, der die öffentliche URL hat."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -139,31 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organise your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "A description list is perfect for defining terms."
@ -218,9 +193,6 @@ msgstr ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "A name is required for your container."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "A name is required for your instance."
@ -521,9 +493,6 @@ msgstr "Copy Data"
msgid "Count"
msgstr "Count"
msgid "Create"
msgstr "Create"
msgid "Create Container"
msgstr "Create Container"
@ -1361,13 +1330,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Not Set"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -139,31 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organise your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgid ""
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
@ -206,9 +181,6 @@ msgstr ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "A name is required for your container."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "A name is required for your instance."
@ -453,9 +425,6 @@ msgstr "Contextual alternatives"
msgid "Count"
msgstr "Count"
msgid "Create"
msgstr "Create"
msgid "Create Container"
msgstr "Create Container"
@ -1069,13 +1038,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Not Set"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -8,13 +8,13 @@
# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev37\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 01:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -165,6 +165,10 @@ msgstr ""
msgid "Another action"
msgstr "Otra acción"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
msgstr "¿Seguro que desea suprimir el contenedor %(name)s?"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@ -243,15 +247,34 @@ msgstr "Cabecera de columna"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar supresión"
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
#, python-format
msgid "Container %(name)s created."
msgstr "Se ha creado el contenedor %(name)s."
msgid "Container Access"
msgstr "Acceso al contenedor"
msgid "Container Name"
msgstr "Nombre de contenedor"
msgid "Containers"
msgstr "Contenedores"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Alternativas contextuales"
msgid "Create Container"
msgstr "Crear contenedor"
msgid "Create Key Pair"
msgstr "Crear Par de Claves"
@ -285,6 +308,9 @@ msgstr "Datos"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Datetime"
msgstr "Fecha y hora"
@ -318,6 +344,9 @@ msgstr "Eliminando:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Device Name"
msgstr "Nombre del dispositivo"
@ -360,6 +389,9 @@ msgstr "Enlace desplegable"
msgid "Dropup"
msgstr "Dropup"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@ -385,6 +417,12 @@ msgstr "Extensión no habilitada: %(extension)s"
msgid "External Network"
msgstr "Red Externa"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "File Name"
msgstr "Nombre de archivo"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
@ -423,6 +461,9 @@ msgstr ""
"Luego copie la clave pública en el campo resaltado en rojo en su archivo \n"
"<samp>.ssh/authorized_keys</samp>."
msgid "Global Actions:"
msgstr "Acciones Globales:"
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
@ -507,6 +548,9 @@ msgstr "Info"
msgid "Info Button"
msgstr "Botón de información"
msgid "Input Sizes"
msgstr "Tamaños de entrada"
msgid "Input States"
msgstr "Estados de entrada"
@ -516,6 +560,9 @@ msgstr "Complementos de la entrada"
msgid "Input error"
msgstr "Error de entrada"
msgid "Input success"
msgstr "Entrada correcta"
msgid "Input warning"
msgstr "Advertencia de entrada"
@ -535,6 +582,9 @@ msgstr "Par de Claves"
msgid "Killed"
msgstr "Terminado forzosamente"
msgid "Large Modal"
msgstr "Modal Grande"
msgid "Large button"
msgstr "Botón Grande"
@ -565,6 +615,9 @@ msgstr "Enlace"
msgid "List groups"
msgstr "Listar grupos"
msgid "Load Function:"
msgstr "Función de Carga:"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@ -635,6 +688,12 @@ msgstr "No"
msgid "No available items"
msgstr "No hay ítems disponibles"
msgid "Not Set"
msgstr "No establecido"
msgid "Not public"
msgstr "No público"
msgid "Number"
msgstr "Número"
@ -647,6 +706,21 @@ msgstr "Recuento de objetos"
msgid "Object Details"
msgstr "Detalles del objeto"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
msgid "One large body…"
msgstr "Un cuerpo grande"
msgid "One more separated link"
msgstr "Otro enlace aparte"
msgid "One super large body…"
msgstr "Un cuerpo super grande"
msgid "One tiny body…"
msgstr "Un pequeño cuerpo..."
msgid "Option one is this"
msgstr "La opción uno es esto"
@ -656,6 +730,9 @@ msgstr "La opción dos puede ser algo distinto"
msgid "Other Input Types"
msgstr "Otros tipos de entrada"
msgid "Other lists"
msgstr "Otras listas"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
@ -668,9 +745,15 @@ msgstr "Contenido de panel"
msgid "Panel danger"
msgstr "Peligro de panel"
msgid "Panel footer"
msgstr "Pie de página de panel"
msgid "Panel heading"
msgstr "Cabecera de panel"
msgid "Panel info"
msgstr "Información de panel"
msgid "Panel primary"
msgstr "Principal de panel"
@ -751,6 +834,9 @@ msgstr ""
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Public Access"
msgstr "Acceso público"
msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública"
@ -799,6 +885,9 @@ msgstr "ID de Segmentación"
msgid "Select Boot Source"
msgstr "Seleccionar Origen de arranque"
msgid "Select Title"
msgstr "Seleccionar Título"
msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
msgstr ""
"Seleccionar un par de claves de las pares de clave disponible a continuación."
@ -863,6 +952,12 @@ msgstr "Alguien famoso en"
msgid "Something else here"
msgstr "Otra cosa aquí"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Source Code"
msgstr "Código fuente"
msgid "Source Title"
msgstr "Título de origen"
@ -891,9 +986,15 @@ msgstr "Resultado satisfactorio"
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
msgstr "Se ha importado correctamente el par de claves %(name)s."
msgid "Summary Template URL:"
msgstr "URL de plantilla de resumen"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disco de intercambio (swap)"
msgid "Table Columns:"
msgstr "Columnas de la tabla:"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
@ -998,6 +1099,9 @@ msgstr "Este tiene el foco..."
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Timestamp"
msgstr "Indicación de fecha y hora"
msgid "Total Disk"
msgstr "Total de Disco"
@ -1298,6 +1402,9 @@ msgstr ""
"<b>Estado de Administrador</b> a <b>Abajo</b>\n"
"si no se encuentra listo para que oros usuarios accedan a la red."
msgid "XL Modal"
msgstr "Modal XL"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

View File

@ -14,9 +14,9 @@
# Marcellin Fom Tchassem <mf6510@att.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev33\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 00:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -151,34 +151,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>Cette ligne de texte s'affichera en petits caractères.</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"Un conteneur est un compartiment de stockage pour vos données et représente\n"
" pour vous un moyen d'organiser vos données. Vous pouvez considérer "
"qu'il \n"
" s'agit d'un dossier dans Windows® ou d'un répertoire dans UNIX®. La "
"principale \n"
" différence entre un conteneur et ces autres concepts de systèmes de "
"fichiers est \n"
" que les conteneurs ne peuvent pas être imbriqués. Vous pouvez, "
"cependant, créer \n"
" un nombre illimité de conteneurs au sein de votre compte. Les "
"données doivent être \n"
" stockées dans un conteneur, donc vous devez avoir au moins un "
"conteneur défini dans \n"
" votre compte avant le téléchargement des données."
msgid "A description of the Volume."
msgstr "Description du volume."
@ -232,9 +204,6 @@ msgstr ""
"Un plus long block d'aide qui retourne sur une nouvelle ligne et peut "
"s'étendre au delà d'une ligne"
msgid "A name is required for your container."
msgstr "Vous devez indiquer un nom pour votre conteneur."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Vous avez besoin d'un nom pour votre instance."
@ -536,9 +505,6 @@ msgstr "Copier les données"
msgid "Count"
msgstr "Compteur"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Create Container"
msgstr "Créer un conteneur"
@ -1385,14 +1351,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Non défini"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Remarque : Un conteneur public autorisera toute personne ayant l'URL "
"publique\n"
"à accéder à vos objets du conteneur."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -2,9 +2,9 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -138,32 +138,6 @@ msgstr ""
"<small>Baris ini dari teks dimaksudkan untuk diperlakukan sebagai baik cetak."
"</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"Sebuah kontainer adalah kompartemen penyimpanan untuk data dan menyediakan "
"cara\n"
"           bagi Anda untuk mengatur data Anda. Anda dapat menganggap "
"kontainer sebagai\n"
"           folder dalam Windows atau direktori di UNIX. Perbedaan utama\n"
"           antara kontainer dan konsep sistem file lain adalah bahwa\n"
"           kontainer tidak bisa bersarang. Anda bisa, bagaimanapun, membuat "
"terbatas\n"
"           jumlah kontainer dalam akun Anda. Data harus disimpan dalam\n"
"           kontainer sehingga Anda harus memiliki setidaknya satu kontainer "
"didefinisikan dalam Anda\n"
"           akun sebelum mengunggah data."
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Sebuah daftar deskripsi sempurna untuk mendefinisikan istilah."
@ -219,9 +193,6 @@ msgstr ""
"Sebuah blok panjang teks bantuan yang memecah pada baris baru dan dapat "
"lebih dari satu baris."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "Sebuah nama diperlukan untuk kontainer Anda."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Sebuah nama diperlukan untuk instance Anda."
@ -520,9 +491,6 @@ msgstr "Copy Data"
msgid "Count"
msgstr "Jumlah"
msgid "Create"
msgstr "Buat"
msgid "Create Container"
msgstr "Buat kontainer"
@ -1394,14 +1362,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Not Set (tanpa pengaturan)"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Catatan: Sebuah kontainer publik akan memungkinkan siapa pun dengan URL "
"Publik untuk\n"
"           mendapatkan akses ke objek Anda dalam kontainer."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -324,9 +324,6 @@ msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Alternative contestuali"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Create Container"
msgstr "Crea contenitore"
@ -924,13 +921,6 @@ msgstr "Nessun elemento disponibile"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Nota: un contenitore pubblico consentirà a chiunque con l'URL pubblico\n"
"di accedere agli oggetti in esso presenti."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -6,9 +6,9 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -140,30 +140,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>この行の文字は、細字として処理されます。</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"コンテナーはデータのストレージの区画です。\n"
"データを整理する手段を提供します。\n"
"コンテナーは、Windows® のフォルダーや UNIX® のディレクトリーのように考えるこ"
"とができます。\n"
"コンテナーとこれらのファイルシステムの概念の相違点は主に、コンテナーは入れ子"
"にできないことです。\n"
"ただし、アカウント内にコンテナーを無制限に作成することが可能です。\n"
"データはコンテナーに保存する必要があります。\n"
"そのため、データをアップロードする前に、少なくとも 1 つのコンテナーを\n"
"アカウントに定義する必要があります。"
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "定義リストは、用語定義にはうってつけだ。"
@ -217,9 +193,6 @@ msgstr ""
"ヘルプテキストが長い場合には、新しい行に分割されて 1 行を超えることがありま"
"す。"
msgid "A name is required for your container."
msgstr "コンテナー名は必須です。"
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "インスタンス名は必須です。"
@ -520,9 +493,6 @@ msgstr "データのコピー"
msgid "Count"
msgstr "インスタンス数"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Create Container"
msgstr "コンテナーの作成"
@ -1379,13 +1349,6 @@ msgstr "標準"
msgid "Not Set"
msgstr "設定なし"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"注意: パブリックコンテナーは公開 URL を使って\n"
"誰でもコンテナー内のオブジェクトへアクセスすることができます。"
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -13,14 +13,14 @@
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev33\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 00:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -106,6 +106,14 @@ msgstr "%(type)s (%(backend)s 백엔드)"
msgid "%(used)s %(key)s used"
msgstr "%(used)s %(key)s 를 사용합니다."
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "%(quota)s 중 %(used)s GIB 사용됨"
#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s Used"
msgstr "%(quota)s 중 %(used)s 사용됨"
#, python-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (디폴트)"
@ -1798,6 +1806,9 @@ msgstr "DENY"
msgid "DHCP Agents"
msgstr "DHCP 에이전트"
msgid "DHCP Enabled"
msgstr "DHCP 활성화됨"
msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP"
msgstr "DHCPv6 상태: OpenStack DHCP로부터 찾은 주소"
@ -2270,6 +2281,11 @@ msgstr "인터페이스 해제"
msgid "Detach Volume"
msgstr "볼륨 연결 해제"
msgctxt "Action to perform (the volume is currently attached)"
msgid "Detach Volume"
msgid_plural "Detach Volumes"
msgstr[0] "볼륨 연결 해제"
msgid "Detach Volume from Running Instance."
msgstr "실행 중인 인스턴스에서 볼륨을 연결 해제합니다."
@ -2290,6 +2306,11 @@ msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Detaching"
msgstr "연결 해제중"
msgctxt "Past action (the volume is currently being detached)"
msgid "Detaching Volume"
msgid_plural "Detaching Volumes"
msgstr[0] "볼륨 연결 해제 중"
#, python-format
msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s."
msgstr "볼륨 %(vol)s 를 인스턴스 %(inst)s 에서 연결 해제합니다."
@ -3045,6 +3066,10 @@ msgstr "네트워크 %s을(를) 생성하지 못하였습니다."
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "라우터 \"%s\"를 생성하지 못하였습니다."
#, python-format
msgid "Failed to create subnet \"%(sub)s\": %(reason)s"
msgstr "서브넷 \"%(sub)s\" 를 생성하지 못했습니다: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to delete agent: %s"
msgstr "에이전트를 삭제하지 못했습니다: %s"
@ -3658,6 +3683,9 @@ msgstr "IP 주소 또는 CIDR"
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP 주소"
msgid "IP Allocation Pools"
msgstr "IP 할당 풀"
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP 프로토콜"
@ -4964,6 +4992,9 @@ msgstr "오브젝트 스토리지"
msgid "Old Flavor"
msgstr "오래된 Flavor"
msgid "Old password and new password must be different"
msgstr "이전 비밀번호와 새로운 비밀번호가 달라야됩니다"
msgid "On Demand"
msgstr "필요에 따름"
@ -6621,6 +6652,9 @@ msgstr "스택 이벤트"
msgid "Stack ID"
msgstr "스택 ID"
msgid "Stack ID ="
msgstr "Stack ID ="
msgid "Stack Name"
msgstr "스택 이름"
@ -6737,6 +6771,9 @@ msgstr "서브넷 ID"
msgid "Subnet Name"
msgstr "서브넷 이름"
msgid "Subnet Pool"
msgstr "서브넷 풀"
msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "서브넷 목록을 찾을 수 없습니다."
@ -7546,6 +7583,9 @@ msgstr "변환 프로토콜"
msgid "Type"
msgstr "유형"
msgid "Type ="
msgstr "Type ="
msgid "Type of backend device identifier provided"
msgstr "제공된 백엔드 장치 구분자 유형"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Sunhong Kim <intensify7@naver.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -140,28 +140,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"컨테이너는 데이터에 대한 스토리지 구역을 나누고 데이터를\n"
" 정리하는 방법을 제공합니다. Windows® 폴더나 UNIX®의\n"
" 디렉토리와 동일하게 컨테이너를 사용할 수 있습니다.\n"
" 컨테이너와 다른 파일 시스템 컨셉과의 가장 큰 차이점은\n"
" 컨테이너를 중첩하여 사용할 수 없습니다. 그러나 계정에서는\n"
" 무한대로 컨테이너를 만들 수 있습니다. 데이터를 업로드하기\n"
" 전에 계정에 적어도 하나의 컨테이너가 존재하여야 데이터를\n"
" 저장할 수 있습니다."
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "설명 목록은 용어 정의에 적합합니다."
@ -212,9 +190,6 @@ msgstr ""
"길이가 긴 도움말 텍스트 블록이며 새 줄에서 시작하고 한 줄이 넘어갈 수 있습니"
"다."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "컨테이너 이름이 필요합니다."
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "인스턴스 이름이 필요합니다."
@ -509,9 +484,6 @@ msgstr "데이터 복사"
msgid "Count"
msgstr "개수"
msgid "Create"
msgstr "생성"
msgid "Create Container"
msgstr "컨테이너 생성"
@ -1360,13 +1332,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "설정되지 않음"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"참고: 공개 컨테이너는 공개 URL을 이용하여 누구나 컨테이너 내에 있는 \n"
" 오브젝트에 접근 할 수 있습니다."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -334,9 +334,6 @@ msgstr "Alternativas contextuais"
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Create Container"
msgstr "Criar Contêiner "
@ -975,14 +972,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Não Definido"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Nota: Um recipiente público permitirá que qualquer pessoa com a URL "
"pública \n"
" tenha acesso aos seus objetos no recipiente."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -14,9 +14,9 @@
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -154,28 +154,6 @@ msgstr ""
"<small>Это строка текста предназначена для демонстрации мелкого шрифта</"
"small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"Контейнер - это место хранения и организация ваших данных.\n"
" Вы можете думать о контейнер как папке в Windows® или \n"
" директории в UNIX®. Основное отличие контейнера от других \n"
" системных концептов заключается в том, что контейнеры не могут\n"
" быть вложенными. Тем не менее, вы можете создать неограниченное\n"
" количество контейнеров в вашем аккаунте. Данные должны храниться\n"
" в контейнере, таким образом, в вашем аккаунте должен быть\n"
" определен хотя бы один контейнер, прежде чем загружать данные. "
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Список описаний идеально подходит для определения терминов"
@ -231,9 +209,6 @@ msgstr ""
"Большой блок текста справки, который содержит переносы строк и может "
"располагаться более чем на одной строке."
msgid "A name is required for your container."
msgstr "Необходимо дать имя вашему контейнеру"
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Требуется указать имя инстанса."
@ -539,9 +514,6 @@ msgstr "Копирование данных"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Create Container"
msgstr "Создать контейнер"
@ -1383,13 +1355,6 @@ msgstr "Нормально"
msgid "Not Set"
msgstr "Не задано"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"Примечание: общедоступный контейнер открывает доступ к объектам в r\n"
" контейнере любому пользователю, которому известен общедоступный URL."
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -20,14 +20,14 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev33\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 00:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 03:58+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 09:49+0000\n"
"Last-Translator: liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -3889,7 +3889,7 @@ msgid "Instance to be associated"
msgstr "待连接的云主机"
msgid "Instances"
msgstr "云主机数量"
msgstr "云主机"
msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list."
msgstr "没有足够权限级别获取镜像列表。"

View File

@ -11,9 +11,9 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -138,28 +138,6 @@ msgstr ""
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr "<small>这行文字为了更好的打印。</small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"容器是储存您数据的存储室,\n"
"提供便于您组织数据的方法。\n"
"您可以认为容器是 Windows 中的文件夹,\n"
"或者 Unix 中的目录。\n"
"容器和这些文件系统的主要区别是容器无法嵌套。\n"
"但是,您可以在您的账号下创建无限个容器。\n"
"数据必须存储在容器里,\n"
"因此您必须在上传数据前在您的帐号下定义至少一个容器。"
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "用来定义术语的描述列表。"
@ -208,9 +186,6 @@ msgid ""
"beyond one line."
msgstr "一个被分为多行的较长的帮助信息,它的长度可能超过了一行。"
msgid "A name is required for your container."
msgstr "您的容器需要一个名称。"
msgid "A name is required for your instance."
msgstr "您的云主机名字是必须的。"
@ -495,9 +470,6 @@ msgstr "复制数据"
msgid "Count"
msgstr "数量"
msgid "Create"
msgstr "创建"
msgid "Create Container"
msgstr "创建容器"
@ -1321,13 +1293,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "未设置"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"注意一个公有容器会允许任何人通过公共URL\n"
"去使用你容器里面的对象。"
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "

View File

@ -3,9 +3,9 @@
# Ching Kuo <igene@igene.tw>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev270\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b2.dev59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-18 22:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 00:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -297,9 +297,6 @@ msgstr "內容類型"
msgid "Contextual alternatives"
msgstr "環境定義替代方案"
msgid "Create"
msgstr "新增"
msgid "Create Container"
msgstr "新增容器"
@ -878,13 +875,6 @@ msgstr "無可用的項目"
msgid "Normal"
msgstr "適中"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
msgstr ""
"附註:公開的容器將允許任何人使用公開網址來獲取\n"
" 對您在容器中物件的存取權。"
msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
" file name to place the new file into a folder that will be "