Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I0099c8927326a81d92eb80defad9686c1b21949b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-01-18 07:46:13 +00:00
parent 196cd93a13
commit f321f6c1a6
4 changed files with 126 additions and 11 deletions

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev92\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev103\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 04:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 09:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -767,12 +767,18 @@ msgstr "Verteilungsdiagramme"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "Domain ID"
msgstr "Domänen-ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "Domänenname"
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
msgid "Down"
msgstr "Down"

View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev85\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev103\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-09 18:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 09:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -1096,6 +1097,13 @@ msgstr ""
msgid "Choose Your Boot Source Type."
msgstr "ブートソース種別を選択してください。"
msgid ""
"Choose a Host to evacuate servers to. If not selected, the scheduler will "
"auto select target host."
msgstr ""
"サーバーの退避先のホストを選択します。選択されていない場合、スケジューラは"
"ターゲットホストを自動的に選択します。"
msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "マイグレーション先のホストを選択"
@ -1365,6 +1373,9 @@ msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成"
msgid "Create Encryption"
msgstr "暗号化設定の作成"
msgid "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}"
msgstr "{{ qos_spec_name }} の追加スペックの作成"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Create Failed"
msgstr "作成に失敗"
@ -2700,6 +2711,9 @@ msgstr "ロールの詳細を編集します。"
msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "ユーザーの詳細を編集します。主プロジェクトなどが編集できます。"
msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value"
msgstr "スペック値 {{ qos_spec_name }} の編集"
msgid "Egress"
msgstr "送信"
@ -6757,6 +6771,10 @@ msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] "インスタンスを開始しました"
#, python-format
msgid "Starting to evacuate host: %s."
msgstr "ホスト %s からの退避を開始しました。"
#, python-format
msgid "Starting to migrate host: %(current)s"
msgstr "ホスト %(current)s のマイグレーションを開始します。"

View File

@ -4,15 +4,16 @@
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev85\n"
"Project-Id-Version: horizon 11.0.0.0b3.dev103\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-09 18:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 09:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -748,12 +749,18 @@ msgstr "分布チャート"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
msgid "Domain ID"
msgstr "ドメイン ID"
msgid "Domain Name"
msgstr "ドメイン名"
msgid "Domains"
msgstr "ドメイン"
msgid "Down"
msgstr "停止中"
@ -1630,6 +1637,9 @@ msgstr "基本のボタン"
msgid "Primary Project ID"
msgstr "主プロジェクト ID"
msgid "Primary Project Name"
msgstr "主プロジェクト名"
msgid "Private"
msgstr "プライベート"

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 11.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 15:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-17 09:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -57,6 +57,9 @@ msgstr "11.0.0.0b1"
msgid "11.0.0.0b2"
msgstr "11.0.0.0b2"
msgid "11.0.0.0b2-65"
msgstr "11.0.0.0b2-65"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"
@ -86,6 +89,15 @@ msgstr ""
"Implementierung werden diese Ansichten als Tabs in der Detailseite "
"dargestellt."
msgid ""
"A `thorough set of documentation`_ for developers on how to go about "
"internationalizing, localizing and translating OpenStack projects is now "
"available."
msgstr ""
"Eine `vollständige Dokumentation`_ für Entwickler zum Thema "
"Internationalisierung, Lokalisierung und Übersetzung von OpenStack Projekten "
"ist jetzt verfügbar."
msgid "A couple of long-standing user confusions were fixed in Grizzly."
msgstr ""
"Ein paar lange vorhandene und den Benutzer verwirrende Dinge wurden in "
@ -1234,6 +1246,18 @@ msgstr ""
"IPs im angegebenen Subnetz sowie nicht zugewiesene freie IPs für alle "
"Subnetze im Netzwerk."
msgid ""
"Horizon's structure has been divided into logical groupings called "
"dashboards and panels. Horizon's classes representing these concepts handle "
"all the structural concerns associated with building a complete user "
"interface (navigation, access control, url structure, etc.)."
msgstr ""
"Horizons Struktur wurde in logische Gruppen mit den Namen Dashboards und "
"Paneele geteilt. Horizons Klassen, die diese Konzepte repräsentieren, "
"behandeln all die strukturellen Anliegen, die zum Bau eines kompletten "
"Userinterfaces notwendig sind (Navigation, Zugrifffskontrolle, URL Struktur, "
"etc.)."
msgid "Hundreds of bugfixes and minor user experience improvements."
msgstr "Hunderte von Fehlerkorrekturen und kleinere UX Verbesserungen."
@ -2581,6 +2605,16 @@ msgstr ""
"Diese Features erlauben eine gewaltige Flexibilität beim Erstellen von "
"Software-definierten Netzwerken für Ihre Cloud mittels Neutron."
msgid ""
"Third-party developers who wish to build on Horizon can get started much "
"faster using the new dashboard and panel templates. See the docs on "
"`creating a dashboard`_ and `creating a panel`_ for more information."
msgstr ""
"Durch die Verwendung des neuen Dashboards und der Paneel-Vorlagen ist es "
"jetzt für Third Party Entwickler einfacher auf Horizon aufzubauen. Sie "
"finden in den Docs `creating a dashboard`_ und `creating a panel`_ weitere "
"Informationen."
msgid ""
"Timezone support is now enabled. You can select your preferred timezone in "
"the User Settings panel."
@ -2608,6 +2642,18 @@ msgstr ""
"die ``OPENSTACK_HYPERVISOR_FEATURES`` Einstellung in der ``settings.py`` "
"oder ``local_settings.py`` Datei anpassen."
msgid ""
"To support this extensibility, all the components used to build on Horizon's "
"interface are now modular and reusable. Horizon's own dashboards use these "
"components, and they have all been built with third-party developers in "
"mind. Some of the main components are listed below."
msgstr ""
"Zur Unterstützung der Erweiterbarkeit sind alle Komponenten zum Aufbau auf "
"das Horizon Interface jetzt modular und wiederverwendbar. Horizons eigene "
"Dashboards verwenden diese Komponenten und sie wurden alle im Hinblick auf "
"Third Party Entwickler entworfen. Einige der Hauptkomponenten sind unten "
"aufgelistet."
msgid "Transfer table widget"
msgstr "Transfer-Tabellen Widget"
@ -2861,6 +2907,26 @@ msgstr ""
"die Daten und Spaltenkonfiguration für eine grundlegende Tabelle an die `hz-"
"dynamic-table` Direktive übergeben."
msgid ""
"[`blueprint angular-template-overrides <https://blueprints.launchpad.net/"
"horizon/+spec/angular-template-overrides>`_] This blueprint provides a way "
"for deployers to use a theme to override HTML fragments used by Angular code "
"in Horizon. For example, to override the launch instance help panel when "
"the 'material' theme is used, create openstack_dashboard/themes/material/"
"static/templates/framework /widgets/help-panel/help-panel.html. All of the "
"client side templates are now compiled into a single JavaScript file that is "
"minified and is given as an additional file in the manifest.json file."
msgstr ""
"[`blueprint angular-template-overrides <https://blueprints.launchpad.net/"
"horizon/+spec/angular-template-overrides>`_] Dieser Blueprint bietet eine "
"Möglichkeit für Bereitsteller, mit einem Thema von Angular Code verwendete "
"HTML Fragmente in Horizon zu überschreiben. Als Beispiel, zum Überschreiben "
"des Instanz-Start Hilfe Paneels wenn das 'material' Thema verwendet wird, "
"erstellen Sie openstack_dashboard/themes/material/static/templates/"
"framework /widgets/help-panel/help-panel.html. Alle Client-seitigen Vorlagen "
"werden jetzt in eine einzelne JavaScript Datei kompiliert, minifiziert und "
"als zusätzliche Datei in der manifest.json Datei angegeben."
msgid ""
"[`blueprint integrate-magic-search <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
"+spec/integrate-magic-search>`_] Magic Search was an external dependency "
@ -2912,6 +2978,21 @@ msgstr ""
"<https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/manage-ips>`_] Admin "
"Dashboard Floating IPs Paneel wurde Horizon hinzugefügt."
msgid ""
"[`blueprint message-of-the-day <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
"+spec/message-of-the-day>`_] Message of the day can now be configured in "
"horizon, this will be displayed to the user whenever they login. To enable "
"the feature set ``MESSAGES_PATH`` in the local_settting.py to the directory "
"where message files are located. The message file must have a .json file "
"extension."
msgstr ""
"[`blueprint message-of-the-day <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
"+spec/message-of-the-day>`_] Nachricht des Tages kann jetzt in Horizon "
"konfiguriert werden und wird jedem Benutzer beim Login angezeigt. Zum "
"Aktivieren des Features setzen Sie ``MESSAGES_PATH`` in local_settting.py "
"auf das Verzeichnis, in dem sich die Nachrichtendatein befinden. Die "
"Nachrichtendatei muss eine .json Dateierweiterung haben."
msgid ""
"[`blueprint navigation-improvements <https://blueprints.launchpad.net/"
"horizon/+spec/navigation-improvements>`_] Breadcrumb navigation has been "