Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I1c9bbbae9daf97d927e450bb63d43f2c49ea65f7
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-11-13 06:09:45 +00:00
parent de320f194c
commit 2c5f1e03c1
1 changed files with 79 additions and 2 deletions

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-04 05:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-09 07:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-12 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
@ -415,6 +415,20 @@ msgstr ""
"z>`_ 에서 오픈되어 있는 리뷰 확인이 가능합니다. 해당 패치 제목은 항상 "
"\"Imported Translations from Zanata\" 입니다."
msgid ""
"Every even week: `07:00 UTC, Thursday <https://www.timeanddate.com/"
"worldclock/fixedtime.html?hour=07&min=00&sec=0>`_"
msgstr ""
"매 짝수 주: `07:00 UTC, Thursday <https://www.timeanddate.com/worldclock/"
"fixedtime.html?hour=07&min=00&sec=0>`_"
msgid ""
"Every odd week: `13:00 UTC, Thursday <https://www.timeanddate.com/worldclock/"
"fixedtime.html?hour=07&min=00&sec=0>`_"
msgstr ""
"매 홀수 주: `13:00 UTC, Thursday <https://www.timeanddate.com/worldclock/"
"fixedtime.html?hour=07&min=00&sec=0>`_"
msgid "Everyone in the OpenStack community is glad to help you."
msgstr "OpenStack 커뮤니티 모두가 기꺼이 도울 것입니다."
@ -544,6 +558,9 @@ msgstr "python 프로젝트 처리"
msgid "Handling translation bugs"
msgstr "번역 버그 다루기"
msgid "Handy links (always sort of on the agenda)"
msgstr "관련 링크 (항상 안건에 따라 정렬됩니다)"
msgid "Heleno Jimenez de la Cruz (id: heleno_jimenez) - Spanish (Mexico)"
msgstr "Heleno Jimenez de la Cruz (id: heleno_jimenez) - Spanish (Mexico)"
@ -585,6 +602,9 @@ msgstr "IRC 채널: freenode 내 ``#openstack-i18n``"
msgid "IRC meeting commands"
msgstr "IRC 미팅 명령어"
msgid "IRC web client"
msgstr "IRC 웹 클라이언트"
msgid ""
"If a bug reports translation errors of a certain language, it could be "
"called **translation bug**. The translation bug should be fixed in the "
@ -627,6 +647,17 @@ msgstr ""
"런치 패드 및 Zanata ID에 동일한 이름을 사용하는 것이 운이 좋다면 위와 같은 작"
"업을 수행 할 필요가 없습니다. Stackalytics는 자동으로 통계를 찾습니다."
msgid ""
"If you are not familiar with IRC, please read `IRC Wiki Page <https://wiki."
"openstack.org/wiki/IRC>`_. You can simply use the web client for Freenode to "
"come to `#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat."
"freenode.net/?channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_."
msgstr ""
"아직 IRC에 익숙하지 않다면 `IRC Wiki Page <https://wiki.openstack.org/wiki/"
"IRC>`_ 를 읽어 보십시오. 간단하게는 Freenode에 대한 웹 클라이언트를 사용하여 "
"`#openstack-i18n or #openstack-meeting channel <http://webchat.freenode.net/?"
"channels=openstack-i18n,openstack-meeting>`_ 에 들어올 수 있습니다."
msgid "If you are reviewing these translations, keep the following in mind:"
msgstr "해당 번역을 리뷰하고자 하는 경우, 다음 사항을 명심합니다:"
@ -833,6 +864,9 @@ msgstr "언어팀"
msgid "Language translation team"
msgstr "언어 번역팀"
msgid "Launchpad bugs and Gerrit reviews"
msgstr "Launchpad 버그 및 Gerrit 리뷰"
msgid "Liberty cycle"
msgstr "Liberty 버전"
@ -947,6 +981,13 @@ msgstr ""
"는 적어도 75% 메시지에 대해 번역이 이루어진 파일을 git 저장소에 저장하도록 결"
"정하였습니다."
msgid ""
"Note that the scripts use `zanata-cli <http://docs.zanata.org/en/release/"
"client/>`__ to pull and push translation content."
msgstr ""
"참고로 해당 스크립트들은 번역 내용을 가져오고 업로드하기 위해 `zanata-cli "
"<http://docs.zanata.org/en/release/client/>`__ 를 사용합니다."
msgid ""
"Note that you need to log into Zanata to see your activity in the above "
"pages."
@ -969,6 +1010,13 @@ msgstr ""
msgid "Ocata cycle"
msgstr "Ocata 버전"
msgid ""
"Odd and even values are calculated based on `ISO week numbers <https://www."
"timeanddate.com/date/weeknumber.html>`_."
msgstr ""
"홀수 및 짝수는 `ISO 주차 <https://www.timeanddate.com/date/weeknumber."
"html>`_ 에 기반하여 계산이 이루어집니다."
msgid ""
"Of course there is no need that team coordinators do all items. You can "
"collaborate your team members and share ideas."
@ -1054,6 +1102,9 @@ msgstr ""
"찾으려는 POT 파일을 열고 관심있는 문자열을 검색하십시오. 그러면 다음과 같은 "
"항목을 찾을 수 있습니다."
msgid "Open discussion"
msgstr "기타 토론"
msgid "OpenStack Dashboard"
msgstr "OpenStack 대시보드"
@ -1206,6 +1257,9 @@ msgstr "번역팀 가입을 요청합니다"
msgid "Retrieve translation statistics"
msgstr "번역 통계 가져 오기"
msgid "Review of action items from the previous meeting"
msgstr "이전 미팅에 대한 수행 항목 리뷰"
msgid "Reviewer"
msgstr "검토자"
@ -1806,6 +1860,9 @@ msgstr "번역"
msgid "Translation Statistics"
msgstr "번역 통계"
msgid "Translation activities with plans from language teams"
msgstr "언어 팀에 대한 번역 활동 및 계획"
msgid "Translation bugs"
msgstr "번역 버그"
@ -1897,6 +1954,9 @@ msgstr "docs.openstack.org 사용하기"
msgid "Using translations"
msgstr "번역 사용"
msgid "Usual agenda"
msgstr "일반적인 안건"
msgid ""
"Visit `Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ and choose "
"``Translations`` as ``Metric`` dropdown menu at the upper-right."
@ -2234,6 +2294,9 @@ msgstr ""
"reviews, mucahit - 1241 reviews) are also regarded ATCs from Newton cycle :) "
"- I keep it as record for the next ATC list changes."
msgid "`Bug lists <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgstr "`버그 목록 <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgid ""
"`Dashboard <https://translate.openstack.org/dashboard/>`__ page shows your "
"recent activity statistics this month and detail activity."
@ -2258,6 +2321,13 @@ msgstr ""
"`언어(별) 번역팀 <https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team>`_: 사용하는 "
"언어로 물어볼 수 있습니다 :-)"
msgid ""
"`Open reviews in openstack/i18n <https://review.openstack.org/#/q/status:open"
"+project:openstack/i18n>`_"
msgstr ""
"`Open reviews in openstack/i18n <https://review.openstack.org/#/q/status:open"
"+project:openstack/i18n>`_"
msgid ""
"`OpenStack Health <http://status.openstack.org/openstack-health/#/>`__ "
"dashboard provides us a convenient way to check the translation job status."
@ -2312,6 +2382,13 @@ msgstr ""
"`Stackalytics <http://stackalytics.com/>`__ 는 OpenStack과 관련된 다양한 통계"
"를 알도록 해 주는 대중적인 웹사이트입니다. 번역 통계를 지원합니다 :)"
msgid "`Translation plan <https://translate.openstack.org/>`_"
msgstr "`번역 계획 <https://translate.openstack.org/>`_"
msgid ""
"`Translation statistics <http://stackalytics.com/?metric=translations>`_"
msgstr "`번역 통계 <http://stackalytics.com/?metric=translations>`_"
msgid "``--help`` option shows the detail usage."
msgstr "``--help`` 옵션은 자세한 사용법을 보여줍니다."