Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ifaa742bd1aee2fd11a2a94a144dcdf13e25a5b60
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-02-16 07:54:30 +00:00
parent 0221c37788
commit e4d5681882
1 changed files with 41 additions and 3 deletions

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 18:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 07:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -405,6 +406,9 @@ msgstr ""
"Sprachteams auf https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team. Bei Fragen "
"wenden Sie sich an Ihren Sprackoordinator."
msgid "Election"
msgstr "Wahl"
msgid ""
"Every day, new translations get imported into the repositories using a "
"proposal job. These need to have a review on whether the bot worked "
@ -584,6 +588,12 @@ msgstr "Wie kann ich einen Fehler melden?"
msgid "How to check translations"
msgstr "Wie Übersetzungen überprüfen"
msgid "I18n Core Team"
msgstr "I18n Kernteam"
msgid "I18n PTL Guide"
msgstr "I18n PTL Leitfaden"
msgid ""
"I18n PTL updates the list using Zanata API and translator list. Detail "
"statistics data is available :ref:`below <atc-stats>`."
@ -993,6 +1003,20 @@ msgstr ""
"automatisch auf die gleiche Weise wie bei den meisten OpenStack-Projekten "
"eingestuft werden."
msgid ""
"Note that not all translation changes are the target for translation jobs. "
"The goal is to have consistent translated programs, UIs, and documentation. "
"There is not much sense if only a few lines are translated. The team has "
"decided that files that have at least 75 percent of messages translated will "
"be in the git repositories."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass nicht alle Übersetzungsänderungen das Ziel für "
"Übersetzungs-Jobs sind. Ziel ist es, konsequent übersetzte Programme, UIs "
"und Dokumentation zu haben. Es gibt nicht viel Sinn, wenn nur ein paar "
"Zeilen übersetzt werden. Das Team hat beschlossen, dass Dateien, die "
"mindestens 75 Prozent der gesendeten Nachrichten haben, in den Git-"
"Repositories sein werden."
msgid ""
"Note that you need to log into Zanata to see your activity in the above "
"pages."
@ -2449,6 +2473,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
msgid ""
"`releasenotes/pre.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/pre.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
msgid ""
"`releasenotes/run.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgstr ""
"`releasenotes/run.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
msgstr "Fügen Sie das Source-Projekt als \"Also affects project\" hinzu."