Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ifaa742bd1aee2fd11a2a94a144dcdf13e25a5b60
This commit is contained in:
parent
0221c37788
commit
e4d5681882
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
|
||||
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I18n Contributor Guide\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 18:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 07:42+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
|
@ -405,6 +406,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Sprachteams auf https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/team. Bei Fragen "
|
||||
"wenden Sie sich an Ihren Sprackoordinator."
|
||||
|
||||
msgid "Election"
|
||||
msgstr "Wahl"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Every day, new translations get imported into the repositories using a "
|
||||
"proposal job. These need to have a review on whether the bot worked "
|
||||
|
@ -584,6 +588,12 @@ msgstr "Wie kann ich einen Fehler melden?"
|
|||
msgid "How to check translations"
|
||||
msgstr "Wie Übersetzungen überprüfen"
|
||||
|
||||
msgid "I18n Core Team"
|
||||
msgstr "I18n Kernteam"
|
||||
|
||||
msgid "I18n PTL Guide"
|
||||
msgstr "I18n PTL Leitfaden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"I18n PTL updates the list using Zanata API and translator list. Detail "
|
||||
"statistics data is available :ref:`below <atc-stats>`."
|
||||
|
@ -993,6 +1003,20 @@ msgstr ""
|
|||
"automatisch auf die gleiche Weise wie bei den meisten OpenStack-Projekten "
|
||||
"eingestuft werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that not all translation changes are the target for translation jobs. "
|
||||
"The goal is to have consistent translated programs, UIs, and documentation. "
|
||||
"There is not much sense if only a few lines are translated. The team has "
|
||||
"decided that files that have at least 75 percent of messages translated will "
|
||||
"be in the git repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachten Sie, dass nicht alle Übersetzungsänderungen das Ziel für "
|
||||
"Übersetzungs-Jobs sind. Ziel ist es, konsequent übersetzte Programme, UIs "
|
||||
"und Dokumentation zu haben. Es gibt nicht viel Sinn, wenn nur ein paar "
|
||||
"Zeilen übersetzt werden. Das Team hat beschlossen, dass Dateien, die "
|
||||
"mindestens 75 Prozent der gesendeten Nachrichten haben, in den Git-"
|
||||
"Repositories sein werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that you need to log into Zanata to see your activity in the above "
|
||||
"pages."
|
||||
|
@ -2449,6 +2473,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"`openstack-i18n in Launchpad <https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`releasenotes/pre.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`releasenotes/pre.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/pre.yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`releasenotes/run.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`releasenotes/run.yaml <http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/"
|
||||
"project-config/tree/playbooks/releasenotes/run.yaml>`__"
|
||||
|
||||
msgid "add the source project to \"Also affects project\" of this bug."
|
||||
msgstr "Fügen Sie das Source-Projekt als \"Also affects project\" hinzu."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue