diff options
author | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2018-08-12 07:34:02 +0000 |
---|---|---|
committer | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2018-08-12 07:34:02 +0000 |
commit | 77f7031710a062f07e5258574020bab614c43867 (patch) | |
tree | aac01922742a6d85abc0de1262dd6a1b02c92eb5 | |
parent | 8d5c5fa8254df3cd9f9b5574473dbe02c0146e6b (diff) |
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html
Change-Id: I67bcd60ce7ed13b31a82e89389746ec80c3e9b60
Notes
Notes (review):
Code-Review+2: Jiao Pengju <jiaopengju@cmss.chinamobile.com>
Workflow+1: Jiao Pengju <jiaopengju@cmss.chinamobile.com>
Verified+2: Zuul
Submitted-by: Zuul
Submitted-at: Thu, 16 Aug 2018 06:42:14 +0000
Reviewed-on: https://review.openstack.org/590130
Project: openstack/karbor-dashboard
Branch: refs/heads/master
-rw-r--r-- | karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | karbor_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | 431 |
2 files changed, 533 insertions, 3 deletions
diff --git a/karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a5c5ace..4d4b49d 100644 --- a/karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | |||
@@ -1,15 +1,16 @@ | |||
1 | # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata | 1 | # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata |
2 | # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata | 2 | # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata |
3 | # Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata | ||
3 | msgid "" | 4 | msgid "" |
4 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
5 | "Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n" | 6 | "Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n" |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2018-04-11 08:40+0000\n" | 8 | "POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:17+0000\n" |
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-06-16 03:59+0000\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2018-08-11 08:44+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n" |
13 | "Language-Team: German\n" | 14 | "Language-Team: German\n" |
14 | "Language: de\n" | 15 | "Language: de\n" |
15 | "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" | 16 | "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" |
@@ -18,6 +19,9 @@ msgstr "" | |||
18 | msgid "Actual Start Time" | 19 | msgid "Actual Start Time" |
19 | msgstr "Tatsächliche Startzeit" | 20 | msgstr "Tatsächliche Startzeit" |
20 | 21 | ||
22 | msgid "Associate with Trigger" | ||
23 | msgstr "Verknüpfen mit Trigger" | ||
24 | |||
21 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | 25 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" |
22 | msgid "Available" | 26 | msgid "Available" |
23 | msgstr "Verfügbar" | 27 | msgstr "Verfügbar" |
@@ -34,6 +38,9 @@ msgstr "Kontrollpunktwiederherstellung initiert" | |||
34 | msgid "Checkpoints" | 38 | msgid "Checkpoints" |
35 | msgstr "Kontrollpunkte" | 39 | msgstr "Kontrollpunkte" |
36 | 40 | ||
41 | msgid "Create Protection Plan" | ||
42 | msgstr "Schutzplan erstellen" | ||
43 | |||
37 | msgid "Create Trigger" | 44 | msgid "Create Trigger" |
38 | msgstr "Auslöser erstellen" | 45 | msgstr "Auslöser erstellen" |
39 | 46 | ||
@@ -51,6 +58,11 @@ msgid_plural "Delete Checkpoints" | |||
51 | msgstr[0] "Lösche Kontrollpunkt" | 58 | msgstr[0] "Lösche Kontrollpunkt" |
52 | msgstr[1] "Lösche Kontrollpunkt" | 59 | msgstr[1] "Lösche Kontrollpunkt" |
53 | 60 | ||
61 | msgid "Delete Protection Plan" | ||
62 | msgid_plural "Delete Protection Plans" | ||
63 | msgstr[0] "Lösche Schutzplan" | ||
64 | msgstr[1] "Lösche Schutzpläne" | ||
65 | |||
54 | msgid "Delete Scheduled Operation" | 66 | msgid "Delete Scheduled Operation" |
55 | msgid_plural "Delete Scheduled Operations" | 67 | msgid_plural "Delete Scheduled Operations" |
56 | msgstr[0] "Lösche geplante Operation" | 68 | msgstr[0] "Lösche geplante Operation" |
@@ -167,21 +179,61 @@ msgstr "Montag" | |||
167 | msgid "Name" | 179 | msgid "Name" |
168 | msgstr "Name" | 180 | msgstr "Name" |
169 | 181 | ||
182 | msgid "Operation Logs" | ||
183 | msgstr "Betriebsprotokolle" | ||
184 | |||
185 | msgid "Operation Type" | ||
186 | msgstr "Betriebstyp" | ||
187 | |||
188 | msgid "Options Schema" | ||
189 | msgstr "Schemaoptionen" | ||
190 | |||
170 | msgid "Plan Name" | 191 | msgid "Plan Name" |
171 | msgstr "Planname" | 192 | msgstr "Planname" |
172 | 193 | ||
173 | msgid "Plan Status" | 194 | msgid "Plan Status" |
174 | msgstr "Planstatus" | 195 | msgstr "Planstatus" |
175 | 196 | ||
197 | msgid "Plan protection initiated" | ||
198 | msgstr "Schutzplan initiiert" | ||
199 | |||
200 | msgid "Protect Now" | ||
201 | msgstr "Jetzt schützen" | ||
202 | |||
203 | msgid "Protect now successfully." | ||
204 | msgstr "Schutz ist jetzt erfolgreich." | ||
205 | |||
206 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
207 | msgid "Protecting" | ||
208 | msgstr "Schützen" | ||
209 | |||
210 | msgid "Protection Plan" | ||
211 | msgstr "Schutzplan" | ||
212 | |||
176 | msgid "Protection Plan Details" | 213 | msgid "Protection Plan Details" |
177 | msgstr "Details des Protektion Plans" | 214 | msgstr "Details des Protektion Plans" |
178 | 215 | ||
216 | msgid "Protection Plan created successfully." | ||
217 | msgstr "Schutzplan erfolgreich erstellt." | ||
218 | |||
219 | msgid "Protection Plan updated successfully." | ||
220 | msgstr "Schutzplan erfolgreich aktualisiert." | ||
221 | |||
222 | msgid "Protection Plans" | ||
223 | msgstr "Schutzpläne" | ||
224 | |||
225 | msgid "Protection Provider" | ||
226 | msgstr "Schutzanbieter" | ||
227 | |||
179 | msgid "Protection Provider Details" | 228 | msgid "Protection Provider Details" |
180 | msgstr "Details der Protektion Provider" | 229 | msgstr "Details der Protektion Provider" |
181 | 230 | ||
182 | msgid "Protection Providers" | 231 | msgid "Protection Providers" |
183 | msgstr "Protection Providers" | 232 | msgstr "Protection Providers" |
184 | 233 | ||
234 | msgid "Protection Resources" | ||
235 | msgstr "Schutzressourcen" | ||
236 | |||
185 | msgid "Provider Description" | 237 | msgid "Provider Description" |
186 | msgstr "Anbieterbeschreibung" | 238 | msgstr "Anbieterbeschreibung" |
187 | 239 | ||
@@ -209,6 +261,14 @@ msgstr "Ziel-Passwort wiederherstellen" | |||
209 | msgid "Restore Target Username" | 261 | msgid "Restore Target Username" |
210 | msgstr "Ziel-Benutzername wiederherstellen" | 262 | msgstr "Ziel-Benutzername wiederherstellen" |
211 | 263 | ||
264 | msgid "" | ||
265 | "Restore Target, Restore Target Username and Restore Target Password must be " | ||
266 | "assigned at the same time or not assigned." | ||
267 | msgstr "" | ||
268 | "Wiederherstellungsziel, Wiederherstellungszielbenutzername und " | ||
269 | "Wiederherstellungszielkennwort müssen zur gleichen Zeit zugewiesen oder " | ||
270 | "nicht zugewiesen werden." | ||
271 | |||
212 | msgid "Restores" | 272 | msgid "Restores" |
213 | msgstr "Wiederherstellungen" | 273 | msgstr "Wiederherstellungen" |
214 | 274 | ||
@@ -221,6 +281,18 @@ msgstr "So" | |||
221 | msgid "Saturday" | 281 | msgid "Saturday" |
222 | msgstr "Samstag" | 282 | msgstr "Samstag" |
223 | 283 | ||
284 | msgid "Saved Info Schema" | ||
285 | msgstr "Gespeicherte Schemainformationen" | ||
286 | |||
287 | msgid "Schedule Protect" | ||
288 | msgstr "Schutzplan" | ||
289 | |||
290 | msgid "Schedule Protect." | ||
291 | msgstr "Schutzplan" | ||
292 | |||
293 | msgid "Schedule protect successfully." | ||
294 | msgstr "Schutzplan erfolgreich." | ||
295 | |||
224 | msgid "Scheduled Operations" | 296 | msgid "Scheduled Operations" |
225 | msgstr "Geplante Operationen" | 297 | msgstr "Geplante Operationen" |
226 | 298 | ||
@@ -287,15 +359,24 @@ msgstr "Dienstag" | |||
287 | msgid "Type" | 359 | msgid "Type" |
288 | msgstr "Typ" | 360 | msgstr "Typ" |
289 | 361 | ||
362 | msgid "Unable to create protection plan." | ||
363 | msgstr "Konnte Schutzplan nicht erstellen." | ||
364 | |||
290 | msgid "Unable to create trigger." | 365 | msgid "Unable to create trigger." |
291 | msgstr "Auslöser kann nicht erstellt werden." | 366 | msgstr "Auslöser kann nicht erstellt werden." |
292 | 367 | ||
293 | msgid "Unable to get instances." | 368 | msgid "Unable to get instances." |
294 | msgstr "Instanzen können nicht abgerufen werden." | 369 | msgstr "Instanzen können nicht abgerufen werden." |
295 | 370 | ||
371 | msgid "Unable to protect now" | ||
372 | msgstr "Konnte jetzt nicht schützen" | ||
373 | |||
296 | msgid "Unable to restore checkpoint." | 374 | msgid "Unable to restore checkpoint." |
297 | msgstr "Der Kontrollpunkt kann nicht wiederhergestellt werden." | 375 | msgstr "Der Kontrollpunkt kann nicht wiederhergestellt werden." |
298 | 376 | ||
377 | msgid "Unable to retrieve anyone provider." | ||
378 | msgstr "Kann keinen Anbieter abrufen." | ||
379 | |||
299 | msgid "Unable to retrieve checkpoint details." | 380 | msgid "Unable to retrieve checkpoint details." |
300 | msgstr "Die Details des Kontrollpunktes können nicht abgerufen werden." | 381 | msgstr "Die Details des Kontrollpunktes können nicht abgerufen werden." |
301 | 382 | ||
@@ -305,15 +386,24 @@ msgstr "Liste der Kontrollpunkte kann nicht abgerufen werden." | |||
305 | msgid "Unable to retrieve protection plan details." | 386 | msgid "Unable to retrieve protection plan details." |
306 | msgstr "Protektion Plan kann nicht abgerufen werden." | 387 | msgstr "Protektion Plan kann nicht abgerufen werden." |
307 | 388 | ||
389 | msgid "Unable to retrieve protection plans list." | ||
390 | msgstr "Konnte Schutzplanliste nicht abrufen" | ||
391 | |||
308 | msgid "Unable to retrieve protection provider details." | 392 | msgid "Unable to retrieve protection provider details." |
309 | msgstr "Details der Protektion Provider können nicht abgerufen werden." | 393 | msgstr "Details der Protektion Provider können nicht abgerufen werden." |
310 | 394 | ||
311 | msgid "Unable to retrieve protection providers list." | 395 | msgid "Unable to retrieve protection providers list." |
312 | msgstr "Die Liste der Protektion Provider kann nicht abgerufen werden." | 396 | msgstr "Die Liste der Protektion Provider kann nicht abgerufen werden." |
313 | 397 | ||
398 | msgid "Unable to retrieve protection resources." | ||
399 | msgstr "Konnte Schutzplanresourcen nicht abrufen" | ||
400 | |||
314 | msgid "Unable to retrieve provider contents." | 401 | msgid "Unable to retrieve provider contents." |
315 | msgstr "Anbieterinhalte können nicht abgerufen werden." | 402 | msgstr "Anbieterinhalte können nicht abgerufen werden." |
316 | 403 | ||
404 | msgid "Unable to retrieve provider details." | ||
405 | msgstr "Konnte Schutzanbieterdetails nicht abrufen" | ||
406 | |||
317 | msgid "Unable to retrieve restore list." | 407 | msgid "Unable to retrieve restore list." |
318 | msgstr "Wiederherstellungsliste kann nicht abgerufen werden." | 408 | msgstr "Wiederherstellungsliste kann nicht abgerufen werden." |
319 | 409 | ||
@@ -326,6 +416,15 @@ msgstr "Auslöserdetails können nicht abgerufen werden." | |||
326 | msgid "Unable to retrieve triggers list." | 416 | msgid "Unable to retrieve triggers list." |
327 | msgstr "Auslöserliste kann nicht abgerufen werden." | 417 | msgstr "Auslöserliste kann nicht abgerufen werden." |
328 | 418 | ||
419 | msgid "Unable to schedule protect." | ||
420 | msgstr "Schutzplan nicht erfolgreich." | ||
421 | |||
422 | msgid "Unable to update protection plan. " | ||
423 | msgstr "Konnte Schutzplan nicht aktualisieren." | ||
424 | |||
425 | msgid "Update Protection Plan" | ||
426 | msgstr "Schutzplan aktualisieren" | ||
427 | |||
329 | msgid "Use current session credentials" | 428 | msgid "Use current session credentials" |
330 | msgstr "Benutze aktuelle Session Anmeldeinformationen" | 429 | msgstr "Benutze aktuelle Session Anmeldeinformationen" |
331 | 430 | ||
diff --git a/karbor_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/karbor_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..73c81f1 --- /dev/null +++ b/karbor_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | |||
@@ -0,0 +1,431 @@ | |||
1 | # Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2018. #zanata | ||
2 | msgid "" | ||
3 | msgstr "" | ||
4 | "Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n" | ||
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" | ||
6 | "POT-Creation-Date: 2018-07-31 02:17+0000\n" | ||
7 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
8 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
9 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
10 | "PO-Revision-Date: 2018-07-29 06:37+0000\n" | ||
11 | "Last-Translator: Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>\n" | ||
12 | "Language-Team: Korean (South Korea)\n" | ||
13 | "Language: ko_KR\n" | ||
14 | "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" | ||
15 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | ||
16 | |||
17 | msgid "Actual Start Time" | ||
18 | msgstr "실제 시작 시간" | ||
19 | |||
20 | msgid "Associate with Trigger" | ||
21 | msgstr "트리거와 연결" | ||
22 | |||
23 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
24 | msgid "Available" | ||
25 | msgstr "사용 가능" | ||
26 | |||
27 | msgid "Check Point Details" | ||
28 | msgstr "체크포인트 상세 정보" | ||
29 | |||
30 | msgid "Checkpoint ID" | ||
31 | msgstr "Checkpoint ID" | ||
32 | |||
33 | msgid "Checkpoint restore initiated" | ||
34 | msgstr "체크포인트로 복원이 시작됨" | ||
35 | |||
36 | msgid "Checkpoints" | ||
37 | msgstr "체크포인트" | ||
38 | |||
39 | msgid "Create Protection Plan" | ||
40 | msgstr "Protection 계획 생성" | ||
41 | |||
42 | msgid "Create Trigger" | ||
43 | msgstr "트리거 생성" | ||
44 | |||
45 | msgid "Create a new trigger." | ||
46 | msgstr "새로운 트리거를 생성합니다." | ||
47 | |||
48 | msgid "Date" | ||
49 | msgstr "일자" | ||
50 | |||
51 | msgid "Day" | ||
52 | msgstr "일" | ||
53 | |||
54 | msgid "Delete Checkpoint" | ||
55 | msgid_plural "Delete Checkpoints" | ||
56 | msgstr[0] "체크포인트 삭제" | ||
57 | |||
58 | msgid "Delete Protection Plan" | ||
59 | msgid_plural "Delete Protection Plans" | ||
60 | msgstr[0] "Protection 계획 삭제" | ||
61 | |||
62 | msgid "Delete Scheduled Operation" | ||
63 | msgid_plural "Delete Scheduled Operations" | ||
64 | msgstr[0] "예정된 운영 삭제" | ||
65 | |||
66 | msgid "Delete Trigger" | ||
67 | msgid_plural "Delete Triggers" | ||
68 | msgstr[0] "트리거 삭제" | ||
69 | |||
70 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
71 | msgid "Deleted" | ||
72 | msgstr "삭제됨" | ||
73 | |||
74 | msgid "Deleted Scheduled Operation" | ||
75 | msgid_plural "Deleted Scheduled Operations" | ||
76 | msgstr[0] "예정된 운영 삭제됨" | ||
77 | |||
78 | msgid "Deleted Trigger" | ||
79 | msgid_plural "Deleted Triggers" | ||
80 | msgstr[0] "트리거 삭제됨" | ||
81 | |||
82 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
83 | msgid "Deleting" | ||
84 | msgstr "삭제 중" | ||
85 | |||
86 | msgid "Description" | ||
87 | msgstr "설명" | ||
88 | |||
89 | msgid "Description:" | ||
90 | msgstr "설명:" | ||
91 | |||
92 | msgid "Edit Plan" | ||
93 | msgstr "계획 수정" | ||
94 | |||
95 | msgid "End Time" | ||
96 | msgstr "종료 시간" | ||
97 | |||
98 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
99 | msgid "Error" | ||
100 | msgstr "오류" | ||
101 | |||
102 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
103 | msgid "Error Deleting" | ||
104 | msgstr "삭제 중 오류" | ||
105 | |||
106 | msgid "Event Trigger" | ||
107 | msgstr "이벤트 트리거" | ||
108 | |||
109 | msgid "Every Day" | ||
110 | msgstr "매일" | ||
111 | |||
112 | msgid "Every Month" | ||
113 | msgstr "매달" | ||
114 | |||
115 | msgid "Every Week" | ||
116 | msgstr "매주" | ||
117 | |||
118 | msgid "Execution Interval" | ||
119 | msgstr "실행 간격" | ||
120 | |||
121 | msgid "Execution Time (HH:MM)" | ||
122 | msgstr "실행 시간 (HH:MM)" | ||
123 | |||
124 | msgid "Expect Start Time" | ||
125 | msgstr "예상 시작 시간" | ||
126 | |||
127 | msgid "FR" | ||
128 | msgstr "금" | ||
129 | |||
130 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
131 | msgid "Fail" | ||
132 | msgstr "실패" | ||
133 | |||
134 | msgid "Frequence" | ||
135 | msgstr "주기" | ||
136 | |||
137 | msgid "Friday" | ||
138 | msgstr "금요일" | ||
139 | |||
140 | msgid "Hour" | ||
141 | msgstr "시간" | ||
142 | |||
143 | msgid "ID" | ||
144 | msgstr "ID" | ||
145 | |||
146 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
147 | msgid "In Progress" | ||
148 | msgstr "진행중" | ||
149 | |||
150 | msgid "Lastest one month" | ||
151 | msgstr "최근 1달" | ||
152 | |||
153 | msgid "Lastest one week" | ||
154 | msgstr "최근 1주" | ||
155 | |||
156 | msgid "Lastest three months" | ||
157 | msgstr "최근 3달" | ||
158 | |||
159 | msgid "Lastest two weeks" | ||
160 | msgstr "최근 2주" | ||
161 | |||
162 | msgid "MO" | ||
163 | msgstr "월" | ||
164 | |||
165 | msgid "Minute" | ||
166 | msgstr "분" | ||
167 | |||
168 | msgid "Monday" | ||
169 | msgstr "월요일" | ||
170 | |||
171 | msgid "Name" | ||
172 | msgstr "이름" | ||
173 | |||
174 | msgid "Operation Logs" | ||
175 | msgstr "운영 로그" | ||
176 | |||
177 | msgid "Operation Type" | ||
178 | msgstr "운영 타입" | ||
179 | |||
180 | msgid "Options Schema" | ||
181 | msgstr "옵션 Schema" | ||
182 | |||
183 | msgid "Plan Name" | ||
184 | msgstr "계획 이름" | ||
185 | |||
186 | msgid "Plan Status" | ||
187 | msgstr "계획 상태" | ||
188 | |||
189 | msgid "Plan protection initiated" | ||
190 | msgstr "계획된 protection 시작됨" | ||
191 | |||
192 | msgid "Protect Now" | ||
193 | msgstr "지금 protect" | ||
194 | |||
195 | msgid "Protect now successfully." | ||
196 | msgstr "이제 protect를 시작합니다." | ||
197 | |||
198 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
199 | msgid "Protecting" | ||
200 | msgstr "보호중" | ||
201 | |||
202 | msgid "Protection Plan" | ||
203 | msgstr "Protection 계획" | ||
204 | |||
205 | msgid "Protection Plan Details" | ||
206 | msgstr "Protection 계획 상세 정보" | ||
207 | |||
208 | msgid "Protection Plan created successfully." | ||
209 | msgstr "Protection 계획을 성공적으로 생성하였습니다." | ||
210 | |||
211 | msgid "Protection Plan updated successfully." | ||
212 | msgstr "Protection 계획을 성공적으로 업데이트하였습니다." | ||
213 | |||
214 | msgid "Protection Plans" | ||
215 | msgstr "Protection 계획" | ||
216 | |||
217 | msgid "Protection Provider" | ||
218 | msgstr "Protection 프로바이더" | ||
219 | |||
220 | msgid "Protection Provider Details" | ||
221 | msgstr "Protection 프로바이더 상세 정보" | ||
222 | |||
223 | msgid "Protection Providers" | ||
224 | msgstr "Protection 프로바이더" | ||
225 | |||
226 | msgid "Protection Resources" | ||
227 | msgstr "Protection 리소스" | ||
228 | |||
229 | msgid "Provider Description" | ||
230 | msgstr "프로바이더 설명" | ||
231 | |||
232 | msgid "Provider ID" | ||
233 | msgstr "Provider ID" | ||
234 | |||
235 | msgid "Provider Name" | ||
236 | msgstr "프로바이더 이름" | ||
237 | |||
238 | msgid "Restore Checkpoint" | ||
239 | msgstr "체크포인트 복구" | ||
240 | |||
241 | msgid "Restore From Checkpoint" | ||
242 | msgstr "체크포인트로부터 복구" | ||
243 | |||
244 | msgid "Restore Schema" | ||
245 | msgstr "복구 Schema" | ||
246 | |||
247 | msgid "Restore Target" | ||
248 | msgstr "복구 타겟" | ||
249 | |||
250 | msgid "Restore Target Password" | ||
251 | msgstr "복구 타겟 비밀번호" | ||
252 | |||
253 | msgid "Restore Target Username" | ||
254 | msgstr "복구 타겟 사용자명" | ||
255 | |||
256 | msgid "" | ||
257 | "Restore Target, Restore Target Username and Restore Target Password must be " | ||
258 | "assigned at the same time or not assigned." | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | "복구 타겟, 복구 타겟 사용자명, 복구 타겟 비밀번호는 동시에 할당되거나 할당되" | ||
261 | "지 않아야합니다." | ||
262 | |||
263 | msgid "Restores" | ||
264 | msgstr "복구" | ||
265 | |||
266 | msgid "SA" | ||
267 | msgstr "토" | ||
268 | |||
269 | msgid "SU" | ||
270 | msgstr "일" | ||
271 | |||
272 | msgid "Saturday" | ||
273 | msgstr "토요일" | ||
274 | |||
275 | msgid "Saved Info Schema" | ||
276 | msgstr "저장된 정보 Schema" | ||
277 | |||
278 | msgid "Schedule Protect" | ||
279 | msgstr "Protect 스케쥴" | ||
280 | |||
281 | msgid "Schedule Protect." | ||
282 | msgstr "예정된 Protect." | ||
283 | |||
284 | msgid "Schedule protect successfully." | ||
285 | msgstr "Protect 스케쥴을 완료하였습니다." | ||
286 | |||
287 | msgid "Scheduled Operations" | ||
288 | msgstr "예정된 운영" | ||
289 | |||
290 | msgid "Scheduled deletion of Checkpoint" | ||
291 | msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints" | ||
292 | msgstr[0] "체크포인트 삭제 예약" | ||
293 | |||
294 | msgid "Show Checkpoints" | ||
295 | msgstr "체크포인트 확인" | ||
296 | |||
297 | msgid "State" | ||
298 | msgstr "상태" | ||
299 | |||
300 | msgid "Status" | ||
301 | msgstr "상태" | ||
302 | |||
303 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
304 | msgid "Success" | ||
305 | msgstr "완료" | ||
306 | |||
307 | msgid "Sunday" | ||
308 | msgstr "일요일" | ||
309 | |||
310 | msgid "TH" | ||
311 | msgstr "목" | ||
312 | |||
313 | msgid "TU" | ||
314 | msgstr "화" | ||
315 | |||
316 | msgid "TYPE" | ||
317 | msgstr "타입" | ||
318 | |||
319 | msgid "Thursday" | ||
320 | msgstr "목요일" | ||
321 | |||
322 | msgid "Time Trigger" | ||
323 | msgstr "시간 트리거" | ||
324 | |||
325 | msgid "Today" | ||
326 | msgstr "오늘" | ||
327 | |||
328 | msgid "Trigger" | ||
329 | msgstr "트리거" | ||
330 | |||
331 | msgid "Trigger Details" | ||
332 | msgstr "트리거 상세 정보" | ||
333 | |||
334 | msgid "Trigger Name" | ||
335 | msgstr "트리거 이름" | ||
336 | |||
337 | msgid "Trigger Type" | ||
338 | msgstr "트리거 타입" | ||
339 | |||
340 | msgid "Trigger created successfully." | ||
341 | msgstr "트리거를 성공적으로 생성하였습니다." | ||
342 | |||
343 | msgid "Triggers" | ||
344 | msgstr "트리거" | ||
345 | |||
346 | msgid "Tuesday" | ||
347 | msgstr "화요일" | ||
348 | |||
349 | msgid "Type" | ||
350 | msgstr "타입" | ||
351 | |||
352 | msgid "Unable to create protection plan." | ||
353 | msgstr "Protection 계획을 생성할 수 없습니다." | ||
354 | |||
355 | msgid "Unable to create trigger." | ||
356 | msgstr "트리거를 생성할 수 없습니다." | ||
357 | |||
358 | msgid "Unable to get instances." | ||
359 | msgstr "인스턴스를 가져올 수 없습니다." | ||
360 | |||
361 | msgid "Unable to protect now" | ||
362 | msgstr "지금 protect 를 시작할 수 없습니다." | ||
363 | |||
364 | msgid "Unable to restore checkpoint." | ||
365 | msgstr "체크포인트로 복구할 수 없습니다." | ||
366 | |||
367 | msgid "Unable to retrieve anyone provider." | ||
368 | msgstr "어떤 프로바이더도 찾을 수 없습니다." | ||
369 | |||
370 | msgid "Unable to retrieve checkpoint details." | ||
371 | msgstr "체크포인트 상세 정보를 찾을 수 없습니다." | ||
372 | |||
373 | msgid "Unable to retrieve checkpoints list." | ||
374 | msgstr "체크포인트 목록을 찾을 수 없습니다." | ||
375 | |||
376 | msgid "Unable to retrieve protection plan details." | ||
377 | msgstr "Protection 계획 상세 정보를 찾을 수 없습니다." | ||
378 | |||
379 | msgid "Unable to retrieve protection plans list." | ||
380 | msgstr "Protection 계획 목록을 찾을 수 없습니다." | ||
381 | |||
382 | msgid "Unable to retrieve protection provider details." | ||
383 | msgstr "Protection 프로바이더 상세 정보를 찾을 수 없습니다." | ||
384 | |||
385 | msgid "Unable to retrieve protection providers list." | ||
386 | msgstr "Protection 프로바이더 목록을 찾을 수 없습니다." | ||
387 | |||
388 | msgid "Unable to retrieve protection resources." | ||
389 | msgstr "Protection 리소스를 찾을 수 없습니다." | ||
390 | |||
391 | msgid "Unable to retrieve provider contents." | ||
392 | msgstr "Provider 콘텐츠를 찾을 수 없습니다." | ||
393 | |||
394 | msgid "Unable to retrieve provider details." | ||
395 | msgstr "프로바이더 상세 정보를 찾을 수 없습니다." | ||
396 | |||
397 | msgid "Unable to retrieve restore list." | ||
398 | msgstr "복구 목록을 찾을 수 없습니다." | ||
399 | |||
400 | msgid "Unable to retrieve scheduled operation list." | ||
401 | msgstr "예정된 운영 목록을 찾을 수 없습니다." | ||
402 | |||
403 | msgid "Unable to retrieve trigger details." | ||
404 | msgstr "트리거 상세 정보를 찾을 수 없습니다." | ||
405 | |||
406 | msgid "Unable to retrieve triggers list." | ||
407 | msgstr "트리거 목록을 찾을 수 없습니다." | ||
408 | |||
409 | msgid "Unable to schedule protect." | ||
410 | msgstr "Protect 스케쥴을 수행할 수 없습니다." | ||
411 | |||
412 | msgid "Unable to update protection plan. " | ||
413 | msgstr "Protection 계획을 업데이트할 수 없습니다." | ||
414 | |||
415 | msgid "Update Protection Plan" | ||
416 | msgstr "Protection 계획 업데이트" | ||
417 | |||
418 | msgid "Use current session credentials" | ||
419 | msgstr "현재 세션 credentials 사용" | ||
420 | |||
421 | msgid "WE" | ||
422 | msgstr "수" | ||
423 | |||
424 | msgid "Wednesday" | ||
425 | msgstr "수요일" | ||
426 | |||
427 | msgid "checkpoint list can not be retrieved." | ||
428 | msgstr "체크포인트 목록을 검색할 수 없습니다." | ||
429 | |||
430 | msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}" | ||
431 | msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}" | ||