diff options
author | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2018-06-17 07:24:03 +0000 |
---|---|---|
committer | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2018-06-17 07:24:03 +0000 |
commit | 8c851fce3914cdc3b190eb60f418f2b5ccf0bcea (patch) | |
tree | 911e68da3b692b15793d27be38e5693164286593 | |
parent | 6201296d61d592fd640a9e272ee62688ea43a85a (diff) |
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html
Change-Id: I5842ed05896f6a76b718fd835867cfb0b01f8b4e
Notes
Notes (review):
Code-Review+1: Ivan Kolodyazhny <e0ne@e0ne.info>
Code-Review+1: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>
Code-Review+2: Jiao Pengju <jiaopengju@cmss.chinamobile.com>
Code-Review+2: chenying <chenyingko@gmail.com>
Workflow+1: chenying <chenyingko@gmail.com>
Verified+2: Zuul
Submitted-by: Zuul
Submitted-at: Tue, 31 Jul 2018 02:02:14 +0000
Reviewed-on: https://review.openstack.org/567486
Project: openstack/karbor-dashboard
Branch: refs/heads/master
-rw-r--r-- | karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | karbor_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 431 |
2 files changed, 773 insertions, 0 deletions
diff --git a/karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..a5c5ace --- /dev/null +++ b/karbor_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | |||
@@ -0,0 +1,342 @@ | |||
1 | # Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata | ||
2 | # Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata | ||
3 | msgid "" | ||
4 | msgstr "" | ||
5 | "Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n" | ||
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" | ||
7 | "POT-Creation-Date: 2018-04-11 08:40+0000\n" | ||
8 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
9 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
10 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
11 | "PO-Revision-Date: 2018-06-16 03:59+0000\n" | ||
12 | "Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n" | ||
13 | "Language-Team: German\n" | ||
14 | "Language: de\n" | ||
15 | "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" | ||
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||
17 | |||
18 | msgid "Actual Start Time" | ||
19 | msgstr "Tatsächliche Startzeit" | ||
20 | |||
21 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
22 | msgid "Available" | ||
23 | msgstr "Verfügbar" | ||
24 | |||
25 | msgid "Check Point Details" | ||
26 | msgstr "Kontrollpunkt Details" | ||
27 | |||
28 | msgid "Checkpoint ID" | ||
29 | msgstr "Kontrollpunkt ID" | ||
30 | |||
31 | msgid "Checkpoint restore initiated" | ||
32 | msgstr "Kontrollpunktwiederherstellung initiert" | ||
33 | |||
34 | msgid "Checkpoints" | ||
35 | msgstr "Kontrollpunkte" | ||
36 | |||
37 | msgid "Create Trigger" | ||
38 | msgstr "Auslöser erstellen" | ||
39 | |||
40 | msgid "Create a new trigger." | ||
41 | msgstr "Neuen Auslöser erstellen." | ||
42 | |||
43 | msgid "Date" | ||
44 | msgstr "Datum" | ||
45 | |||
46 | msgid "Day" | ||
47 | msgstr "Tag" | ||
48 | |||
49 | msgid "Delete Checkpoint" | ||
50 | msgid_plural "Delete Checkpoints" | ||
51 | msgstr[0] "Lösche Kontrollpunkt" | ||
52 | msgstr[1] "Lösche Kontrollpunkt" | ||
53 | |||
54 | msgid "Delete Scheduled Operation" | ||
55 | msgid_plural "Delete Scheduled Operations" | ||
56 | msgstr[0] "Lösche geplante Operation" | ||
57 | msgstr[1] "Lösche geplante Operationen" | ||
58 | |||
59 | msgid "Delete Trigger" | ||
60 | msgid_plural "Delete Triggers" | ||
61 | msgstr[0] "Auslöser löschen" | ||
62 | msgstr[1] "Auslöser löschen" | ||
63 | |||
64 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
65 | msgid "Deleted" | ||
66 | msgstr "Gelöscht" | ||
67 | |||
68 | msgid "Deleted Scheduled Operation" | ||
69 | msgid_plural "Deleted Scheduled Operations" | ||
70 | msgstr[0] "Geplante Operation gelöscht" | ||
71 | msgstr[1] "Geplante Operationen gelöscht" | ||
72 | |||
73 | msgid "Deleted Trigger" | ||
74 | msgid_plural "Deleted Triggers" | ||
75 | msgstr[0] "Gelöschter Auslöser" | ||
76 | msgstr[1] "Gelöschte Auslöser" | ||
77 | |||
78 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
79 | msgid "Deleting" | ||
80 | msgstr "Löschen" | ||
81 | |||
82 | msgid "Description" | ||
83 | msgstr "Beschreibung" | ||
84 | |||
85 | msgid "Description:" | ||
86 | msgstr "Beschreibung:" | ||
87 | |||
88 | msgid "Edit Plan" | ||
89 | msgstr "Bearbeite Plan" | ||
90 | |||
91 | msgid "End Time" | ||
92 | msgstr "Endzeit" | ||
93 | |||
94 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
95 | msgid "Error" | ||
96 | msgstr "Fehler" | ||
97 | |||
98 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
99 | msgid "Error Deleting" | ||
100 | msgstr "Fehler beim Löschen" | ||
101 | |||
102 | msgid "Event Trigger" | ||
103 | msgstr "Ereignis-Auslöser" | ||
104 | |||
105 | msgid "Every Day" | ||
106 | msgstr "Jeden Tag" | ||
107 | |||
108 | msgid "Every Month" | ||
109 | msgstr "Jeden Monat" | ||
110 | |||
111 | msgid "Every Week" | ||
112 | msgstr "Jede Woche" | ||
113 | |||
114 | msgid "Execution Interval" | ||
115 | msgstr "Ausführungsinterval" | ||
116 | |||
117 | msgid "Execution Time (HH:MM)" | ||
118 | msgstr "Ausführungszeit (HH:MM)" | ||
119 | |||
120 | msgid "Expect Start Time" | ||
121 | msgstr "Erwartete Startzeit" | ||
122 | |||
123 | msgid "FR" | ||
124 | msgstr "Fr" | ||
125 | |||
126 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
127 | msgid "Fail" | ||
128 | msgstr "Fehlgeschlagen" | ||
129 | |||
130 | msgid "Frequence" | ||
131 | msgstr "Frequenz" | ||
132 | |||
133 | msgid "Friday" | ||
134 | msgstr "Freitag" | ||
135 | |||
136 | msgid "Hour" | ||
137 | msgstr "Stunde" | ||
138 | |||
139 | msgid "ID" | ||
140 | msgstr "ID" | ||
141 | |||
142 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
143 | msgid "In Progress" | ||
144 | msgstr "In Arbeit" | ||
145 | |||
146 | msgid "Lastest one month" | ||
147 | msgstr "Letzter Monat" | ||
148 | |||
149 | msgid "Lastest one week" | ||
150 | msgstr "Letzte Woche" | ||
151 | |||
152 | msgid "Lastest three months" | ||
153 | msgstr "Letzte drei Monate" | ||
154 | |||
155 | msgid "Lastest two weeks" | ||
156 | msgstr "Letzte zwei Wochen" | ||
157 | |||
158 | msgid "MO" | ||
159 | msgstr "Mo" | ||
160 | |||
161 | msgid "Minute" | ||
162 | msgstr "Minute" | ||
163 | |||
164 | msgid "Monday" | ||
165 | msgstr "Montag" | ||
166 | |||
167 | msgid "Name" | ||
168 | msgstr "Name" | ||
169 | |||
170 | msgid "Plan Name" | ||
171 | msgstr "Planname" | ||
172 | |||
173 | msgid "Plan Status" | ||
174 | msgstr "Planstatus" | ||
175 | |||
176 | msgid "Protection Plan Details" | ||
177 | msgstr "Details des Protektion Plans" | ||
178 | |||
179 | msgid "Protection Provider Details" | ||
180 | msgstr "Details der Protektion Provider" | ||
181 | |||
182 | msgid "Protection Providers" | ||
183 | msgstr "Protection Providers" | ||
184 | |||
185 | msgid "Provider Description" | ||
186 | msgstr "Anbieterbeschreibung" | ||
187 | |||
188 | msgid "Provider ID" | ||
189 | msgstr "Anbieter-ID" | ||
190 | |||
191 | msgid "Provider Name" | ||
192 | msgstr "Anbietername" | ||
193 | |||
194 | msgid "Restore Checkpoint" | ||
195 | msgstr "Stelle Kontrolpunkt wieder her" | ||
196 | |||
197 | msgid "Restore From Checkpoint" | ||
198 | msgstr "Stelle Kontrolpunkt wieder her" | ||
199 | |||
200 | msgid "Restore Schema" | ||
201 | msgstr "Stelle Schema wieder her" | ||
202 | |||
203 | msgid "Restore Target" | ||
204 | msgstr "Wiederherstellungsziel" | ||
205 | |||
206 | msgid "Restore Target Password" | ||
207 | msgstr "Ziel-Passwort wiederherstellen" | ||
208 | |||
209 | msgid "Restore Target Username" | ||
210 | msgstr "Ziel-Benutzername wiederherstellen" | ||
211 | |||
212 | msgid "Restores" | ||
213 | msgstr "Wiederherstellungen" | ||
214 | |||
215 | msgid "SA" | ||
216 | msgstr "Sa" | ||
217 | |||
218 | msgid "SU" | ||
219 | msgstr "So" | ||
220 | |||
221 | msgid "Saturday" | ||
222 | msgstr "Samstag" | ||
223 | |||
224 | msgid "Scheduled Operations" | ||
225 | msgstr "Geplante Operationen" | ||
226 | |||
227 | msgid "Scheduled deletion of Checkpoint" | ||
228 | msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints" | ||
229 | msgstr[0] "Geplante Löschung des Kontrollpunkts" | ||
230 | msgstr[1] "Geplante Löschung von Kontrollpunkten" | ||
231 | |||
232 | msgid "Show Checkpoints" | ||
233 | msgstr "Zeige Kontrollpunkte" | ||
234 | |||
235 | msgid "State" | ||
236 | msgstr "Zustand" | ||
237 | |||
238 | msgid "Status" | ||
239 | msgstr "Status" | ||
240 | |||
241 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
242 | msgid "Success" | ||
243 | msgstr "Erfolg" | ||
244 | |||
245 | msgid "Sunday" | ||
246 | msgstr "Sonntag" | ||
247 | |||
248 | msgid "TH" | ||
249 | msgstr "Do" | ||
250 | |||
251 | msgid "TU" | ||
252 | msgstr "Di" | ||
253 | |||
254 | msgid "TYPE" | ||
255 | msgstr "TYPE" | ||
256 | |||
257 | msgid "Thursday" | ||
258 | msgstr "Donnerstag" | ||
259 | |||
260 | msgid "Time Trigger" | ||
261 | msgstr "Zeit-Auslöser" | ||
262 | |||
263 | msgid "Today" | ||
264 | msgstr "Heute" | ||
265 | |||
266 | msgid "Trigger" | ||
267 | msgstr "Auslöser" | ||
268 | |||
269 | msgid "Trigger Details" | ||
270 | msgstr "Auslöser erstellen" | ||
271 | |||
272 | msgid "Trigger Name" | ||
273 | msgstr "Auslösername" | ||
274 | |||
275 | msgid "Trigger Type" | ||
276 | msgstr "Auslösertyp" | ||
277 | |||
278 | msgid "Trigger created successfully." | ||
279 | msgstr "Auslöser erfolgreich erstellt" | ||
280 | |||
281 | msgid "Triggers" | ||
282 | msgstr "Auslöser" | ||
283 | |||
284 | msgid "Tuesday" | ||
285 | msgstr "Dienstag" | ||
286 | |||
287 | msgid "Type" | ||
288 | msgstr "Typ" | ||
289 | |||
290 | msgid "Unable to create trigger." | ||
291 | msgstr "Auslöser kann nicht erstellt werden." | ||
292 | |||
293 | msgid "Unable to get instances." | ||
294 | msgstr "Instanzen können nicht abgerufen werden." | ||
295 | |||
296 | msgid "Unable to restore checkpoint." | ||
297 | msgstr "Der Kontrollpunkt kann nicht wiederhergestellt werden." | ||
298 | |||
299 | msgid "Unable to retrieve checkpoint details." | ||
300 | msgstr "Die Details des Kontrollpunktes können nicht abgerufen werden." | ||
301 | |||
302 | msgid "Unable to retrieve checkpoints list." | ||
303 | msgstr "Liste der Kontrollpunkte kann nicht abgerufen werden." | ||
304 | |||
305 | msgid "Unable to retrieve protection plan details." | ||
306 | msgstr "Protektion Plan kann nicht abgerufen werden." | ||
307 | |||
308 | msgid "Unable to retrieve protection provider details." | ||
309 | msgstr "Details der Protektion Provider können nicht abgerufen werden." | ||
310 | |||
311 | msgid "Unable to retrieve protection providers list." | ||
312 | msgstr "Die Liste der Protektion Provider kann nicht abgerufen werden." | ||
313 | |||
314 | msgid "Unable to retrieve provider contents." | ||
315 | msgstr "Anbieterinhalte können nicht abgerufen werden." | ||
316 | |||
317 | msgid "Unable to retrieve restore list." | ||
318 | msgstr "Wiederherstellungsliste kann nicht abgerufen werden." | ||
319 | |||
320 | msgid "Unable to retrieve scheduled operation list." | ||
321 | msgstr "Die Liste der geplanten Operationen kann nicht abgerufen werden." | ||
322 | |||
323 | msgid "Unable to retrieve trigger details." | ||
324 | msgstr "Auslöserdetails können nicht abgerufen werden." | ||
325 | |||
326 | msgid "Unable to retrieve triggers list." | ||
327 | msgstr "Auslöserliste kann nicht abgerufen werden." | ||
328 | |||
329 | msgid "Use current session credentials" | ||
330 | msgstr "Benutze aktuelle Session Anmeldeinformationen" | ||
331 | |||
332 | msgid "WE" | ||
333 | msgstr "Mi" | ||
334 | |||
335 | msgid "Wednesday" | ||
336 | msgstr "Mittwoch" | ||
337 | |||
338 | msgid "checkpoint list can not be retrieved." | ||
339 | msgstr "Kontrollpunktliste kann nicht abgerufen werden." | ||
340 | |||
341 | msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}" | ||
342 | msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}" | ||
diff --git a/karbor_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/karbor_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..7d10aa5 --- /dev/null +++ b/karbor_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | |||
@@ -0,0 +1,431 @@ | |||
1 | # suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata | ||
2 | msgid "" | ||
3 | msgstr "" | ||
4 | "Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n" | ||
5 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" | ||
6 | "POT-Creation-Date: 2018-04-11 08:40+0000\n" | ||
7 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
8 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
9 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
10 | "PO-Revision-Date: 2018-05-09 04:27+0000\n" | ||
11 | "Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n" | ||
12 | "Language-Team: Indonesian\n" | ||
13 | "Language: id\n" | ||
14 | "X-Generator: Zanata 4.3.3\n" | ||
15 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" | ||
16 | |||
17 | msgid "Actual Start Time" | ||
18 | msgstr "Actual Start Time" | ||
19 | |||
20 | msgid "Associate with Trigger" | ||
21 | msgstr "Associate with Trigger" | ||
22 | |||
23 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
24 | msgid "Available" | ||
25 | msgstr "Available" | ||
26 | |||
27 | msgid "Check Point Details" | ||
28 | msgstr "Check Point Details" | ||
29 | |||
30 | msgid "Checkpoint ID" | ||
31 | msgstr "Checkpoint ID" | ||
32 | |||
33 | msgid "Checkpoint restore initiated" | ||
34 | msgstr "Checkpoint restore dimulai" | ||
35 | |||
36 | msgid "Checkpoints" | ||
37 | msgstr "Checkpoints" | ||
38 | |||
39 | msgid "Create Protection Plan" | ||
40 | msgstr "Buat Protection Plan" | ||
41 | |||
42 | msgid "Create Trigger" | ||
43 | msgstr "Create Trigger" | ||
44 | |||
45 | msgid "Create a new trigger." | ||
46 | msgstr "Buat pemicu baru." | ||
47 | |||
48 | msgid "Date" | ||
49 | msgstr "Date" | ||
50 | |||
51 | msgid "Day" | ||
52 | msgstr "Day" | ||
53 | |||
54 | msgid "Delete Checkpoint" | ||
55 | msgid_plural "Delete Checkpoints" | ||
56 | msgstr[0] "Delete Checkpoint" | ||
57 | |||
58 | msgid "Delete Protection Plan" | ||
59 | msgid_plural "Delete Protection Plans" | ||
60 | msgstr[0] "Delete Protection Plan" | ||
61 | |||
62 | msgid "Delete Scheduled Operation" | ||
63 | msgid_plural "Delete Scheduled Operations" | ||
64 | msgstr[0] "Delete Scheduled Operation" | ||
65 | |||
66 | msgid "Delete Trigger" | ||
67 | msgid_plural "Delete Triggers" | ||
68 | msgstr[0] "Delete Trigger" | ||
69 | |||
70 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
71 | msgid "Deleted" | ||
72 | msgstr "Deleted" | ||
73 | |||
74 | msgid "Deleted Scheduled Operation" | ||
75 | msgid_plural "Deleted Scheduled Operations" | ||
76 | msgstr[0] "Deleted Scheduled Operation" | ||
77 | |||
78 | msgid "Deleted Trigger" | ||
79 | msgid_plural "Deleted Triggers" | ||
80 | msgstr[0] "Deleted Trigger" | ||
81 | |||
82 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
83 | msgid "Deleting" | ||
84 | msgstr "Deleting" | ||
85 | |||
86 | msgid "Description" | ||
87 | msgstr "Description" | ||
88 | |||
89 | msgid "Description:" | ||
90 | msgstr "Description:" | ||
91 | |||
92 | msgid "Edit Plan" | ||
93 | msgstr "Edit Plan" | ||
94 | |||
95 | msgid "End Time" | ||
96 | msgstr "End Time" | ||
97 | |||
98 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
99 | msgid "Error" | ||
100 | msgstr "Error" | ||
101 | |||
102 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
103 | msgid "Error Deleting" | ||
104 | msgstr "Error Deleting" | ||
105 | |||
106 | msgid "Event Trigger" | ||
107 | msgstr "Event Trigger" | ||
108 | |||
109 | msgid "Every Day" | ||
110 | msgstr "Every Day" | ||
111 | |||
112 | msgid "Every Month" | ||
113 | msgstr "Every Month" | ||
114 | |||
115 | msgid "Every Week" | ||
116 | msgstr "Every Week" | ||
117 | |||
118 | msgid "Execution Interval" | ||
119 | msgstr "Execution Interval" | ||
120 | |||
121 | msgid "Execution Time (HH:MM)" | ||
122 | msgstr "Execution Time (HH:MM)" | ||
123 | |||
124 | msgid "Expect Start Time" | ||
125 | msgstr "Expect Start Time" | ||
126 | |||
127 | msgid "FR" | ||
128 | msgstr "FR" | ||
129 | |||
130 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
131 | msgid "Fail" | ||
132 | msgstr "Fail" | ||
133 | |||
134 | msgid "Frequence" | ||
135 | msgstr "Frequence" | ||
136 | |||
137 | msgid "Friday" | ||
138 | msgstr "Friday" | ||
139 | |||
140 | msgid "Hour" | ||
141 | msgstr "Hour" | ||
142 | |||
143 | msgid "ID" | ||
144 | msgstr "ID" | ||
145 | |||
146 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
147 | msgid "In Progress" | ||
148 | msgstr "In Progress" | ||
149 | |||
150 | msgid "Lastest one month" | ||
151 | msgstr "Satu bulan terakhir" | ||
152 | |||
153 | msgid "Lastest one week" | ||
154 | msgstr "Satu minggu terakhir" | ||
155 | |||
156 | msgid "Lastest three months" | ||
157 | msgstr "Tiga bulan terakhir" | ||
158 | |||
159 | msgid "Lastest two weeks" | ||
160 | msgstr "Dua minggu terakhir" | ||
161 | |||
162 | msgid "MO" | ||
163 | msgstr "MO" | ||
164 | |||
165 | msgid "Minute" | ||
166 | msgstr "Minute" | ||
167 | |||
168 | msgid "Monday" | ||
169 | msgstr "Monday" | ||
170 | |||
171 | msgid "Name" | ||
172 | msgstr "Name" | ||
173 | |||
174 | msgid "Operation Logs" | ||
175 | msgstr "Operation Logs" | ||
176 | |||
177 | msgid "Operation Type" | ||
178 | msgstr "Operation Type" | ||
179 | |||
180 | msgid "Options Schema" | ||
181 | msgstr "Options Schema" | ||
182 | |||
183 | msgid "Plan Name" | ||
184 | msgstr "Plan Name" | ||
185 | |||
186 | msgid "Plan Status" | ||
187 | msgstr "Plan Status" | ||
188 | |||
189 | msgid "Plan protection initiated" | ||
190 | msgstr "Rencana perlindungan dimulai" | ||
191 | |||
192 | msgid "Protect Now" | ||
193 | msgstr "Protect Now" | ||
194 | |||
195 | msgid "Protect now successfully." | ||
196 | msgstr "Lindungi sekarang dengan sukses." | ||
197 | |||
198 | msgctxt "Task status of an Checkpoint" | ||
199 | msgid "Protecting" | ||
200 | msgstr "Protecting" | ||
201 | |||
202 | msgid "Protection Plan" | ||
203 | msgstr "Protection Plan" | ||
204 | |||
205 | msgid "Protection Plan Details" | ||
206 | msgstr "Protection Plan Details" | ||
207 | |||
208 | msgid "Protection Plan created successfully." | ||
209 | msgstr "Protection Plan berhasil dibuat." | ||
210 | |||
211 | msgid "Protection Plan updated successfully." | ||
212 | msgstr "Protection Plan berhasil diperbarui." | ||
213 | |||
214 | msgid "Protection Plans" | ||
215 | msgstr "Protection Plans" | ||
216 | |||
217 | msgid "Protection Provider" | ||
218 | msgstr "Protection Provider" | ||
219 | |||
220 | msgid "Protection Provider Details" | ||
221 | msgstr "Protection Provider Details" | ||
222 | |||
223 | msgid "Protection Providers" | ||
224 | msgstr "Protection Providers" | ||
225 | |||
226 | msgid "Protection Resources" | ||
227 | msgstr "Protection Resources" | ||
228 | |||
229 | msgid "Provider Description" | ||
230 | msgstr "Provider Description" | ||
231 | |||
232 | msgid "Provider ID" | ||
233 | msgstr "Provider ID" | ||
234 | |||
235 | msgid "Provider Name" | ||
236 | msgstr "Provider Name" | ||
237 | |||
238 | msgid "Restore Checkpoint" | ||
239 | msgstr "Kembalikan Checkpoint" | ||
240 | |||
241 | msgid "Restore From Checkpoint" | ||
242 | msgstr "Restore From Checkpoint" | ||
243 | |||
244 | msgid "Restore Schema" | ||
245 | msgstr "Restore Schema" | ||
246 | |||
247 | msgid "Restore Target" | ||
248 | msgstr "Restore Target" | ||
249 | |||
250 | msgid "Restore Target Password" | ||
251 | msgstr "Restore Target Password" | ||
252 | |||
253 | msgid "Restore Target Username" | ||
254 | msgstr "Restore Target Username" | ||
255 | |||
256 | msgid "" | ||
257 | "Restore Target, Restore Target Username and Restore Target Password must be " | ||
258 | "assigned at the same time or not assigned." | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | "Restore Target, Restore Target Username dan Restore Target Password harus " | ||
261 | "ditugaskan pada saat bersamaan atau tidak ditugaskan." | ||
262 | |||
263 | msgid "Restores" | ||
264 | msgstr "Restores" | ||
265 | |||
266 | msgid "SA" | ||
267 | msgstr "SA" | ||
268 | |||
269 | msgid "SU" | ||
270 | msgstr "SU" | ||
271 | |||
272 | msgid "Saturday" | ||
273 | msgstr "Saturday" | ||
274 | |||
275 | msgid "Saved Info Schema" | ||
276 | msgstr "Saved Info Schema" | ||
277 | |||
278 | msgid "Schedule Protect" | ||
279 | msgstr "Schedule Protect" | ||
280 | |||
281 | msgid "Schedule Protect." | ||
282 | msgstr "Schedule Protect." | ||
283 | |||
284 | msgid "Schedule protect successfully." | ||
285 | msgstr "Jadwal berhasil dilindungi." | ||
286 | |||
287 | msgid "Scheduled Operations" | ||
288 | msgstr "Scheduled Operations" | ||
289 | |||
290 | msgid "Scheduled deletion of Checkpoint" | ||
291 | msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints" | ||
292 | msgstr[0] "Scheduled deletion of Checkpoint" | ||
293 | |||
294 | msgid "Show Checkpoints" | ||
295 | msgstr "Show Checkpoints" | ||
296 | |||
297 | msgid "State" | ||
298 | msgstr "State" | ||
299 | |||
300 | msgid "Status" | ||
301 | msgstr "Status" | ||
302 | |||
303 | msgctxt "Task status of an Restore" | ||
304 | msgid "Success" | ||
305 | msgstr "Success" | ||
306 | |||
307 | msgid "Sunday" | ||
308 | msgstr "Sunday" | ||
309 | |||
310 | msgid "TH" | ||
311 | msgstr "TH" | ||
312 | |||
313 | msgid "TU" | ||
314 | msgstr "TU" | ||
315 | |||
316 | msgid "TYPE" | ||
317 | msgstr "TYPE" | ||
318 | |||
319 | msgid "Thursday" | ||
320 | msgstr "Thursday" | ||
321 | |||
322 | msgid "Time Trigger" | ||
323 | msgstr "Time Trigger" | ||
324 | |||
325 | msgid "Today" | ||
326 | msgstr "Today" | ||
327 | |||
328 | msgid "Trigger" | ||
329 | msgstr "Trigger" | ||
330 | |||
331 | msgid "Trigger Details" | ||
332 | msgstr "Trigger Details" | ||
333 | |||
334 | msgid "Trigger Name" | ||
335 | msgstr "Trigger Name" | ||
336 | |||
337 | msgid "Trigger Type" | ||
338 | msgstr "Trigger Type" | ||
339 | |||
340 | msgid "Trigger created successfully." | ||
341 | msgstr "Trigger berhasil dibuat." | ||
342 | |||
343 | msgid "Triggers" | ||
344 | msgstr "Triggers" | ||
345 | |||
346 | msgid "Tuesday" | ||
347 | msgstr "Tuesday" | ||
348 | |||
349 | msgid "Type" | ||
350 | msgstr "Type" | ||
351 | |||
352 | msgid "Unable to create protection plan." | ||
353 | msgstr "Tidak dapat membuat rencana perlindungan." | ||
354 | |||
355 | msgid "Unable to create trigger." | ||
356 | msgstr "Tidak dapat membuat trigger." | ||
357 | |||
358 | msgid "Unable to get instances." | ||
359 | msgstr "Tidak dapat mendapatkan instance." | ||
360 | |||
361 | msgid "Unable to protect now" | ||
362 | msgstr "Tidak dapat melindungi sekarang" | ||
363 | |||
364 | msgid "Unable to restore checkpoint." | ||
365 | msgstr "Tidak dapat restore checkpoint.." | ||
366 | |||
367 | msgid "Unable to retrieve anyone provider." | ||
368 | msgstr "Tidak dapat mengambil penyedia siapa pun." | ||
369 | |||
370 | msgid "Unable to retrieve checkpoint details." | ||
371 | msgstr "Tidak dapat mengambil detail pemeriksaan (checkpoint)" | ||
372 | |||
373 | msgid "Unable to retrieve checkpoints list." | ||
374 | msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pemeriksaan (checkpoint)" | ||
375 | |||
376 | msgid "Unable to retrieve protection plan details." | ||
377 | msgstr "Tidak dapat mengambil detail paket perlindungan." | ||
378 | |||
379 | msgid "Unable to retrieve protection plans list." | ||
380 | msgstr "Tidak dapat mengambil daftar rencana perlindungan." | ||
381 | |||
382 | msgid "Unable to retrieve protection provider details." | ||
383 | msgstr "Tidak dapat mengambil detail penyedia perlindungan." | ||
384 | |||
385 | msgid "Unable to retrieve protection providers list." | ||
386 | msgstr "Tidak dapat mengambil daftar penyedia perlindungan." | ||
387 | |||
388 | msgid "Unable to retrieve protection resources." | ||
389 | msgstr "Tidak dapat mengambil sumber daya perlindungan." | ||
390 | |||
391 | msgid "Unable to retrieve provider contents." | ||
392 | msgstr "Tidak dapat mengambil konten penyedia." | ||
393 | |||
394 | msgid "Unable to retrieve provider details." | ||
395 | msgstr "Tidak dapat mengambil detail penyedia." | ||
396 | |||
397 | msgid "Unable to retrieve restore list." | ||
398 | msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pulihkan." | ||
399 | |||
400 | msgid "Unable to retrieve scheduled operation list." | ||
401 | msgstr "Tidak dapat mengambil daftar operasi terjadwal." | ||
402 | |||
403 | msgid "Unable to retrieve trigger details." | ||
404 | msgstr "Tidak dapat mengambil detail pemicu." | ||
405 | |||
406 | msgid "Unable to retrieve triggers list." | ||
407 | msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pemicu." | ||
408 | |||
409 | msgid "Unable to schedule protect." | ||
410 | msgstr "Tidak dapat dijadwalkan untuk melindungi." | ||
411 | |||
412 | msgid "Unable to update protection plan. " | ||
413 | msgstr "Tidak dapat memperbarui paket perlindungan." | ||
414 | |||
415 | msgid "Update Protection Plan" | ||
416 | msgstr "Memperbarui Protection Plan" | ||
417 | |||
418 | msgid "Use current session credentials" | ||
419 | msgstr "Gunakan kredensial sesi saat ini" | ||
420 | |||
421 | msgid "WE" | ||
422 | msgstr "WE" | ||
423 | |||
424 | msgid "Wednesday" | ||
425 | msgstr "Wednesday" | ||
426 | |||
427 | msgid "checkpoint list can not be retrieved." | ||
428 | msgstr "daftar checkpoint tidak dapat diambil." | ||
429 | |||
430 | msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}" | ||
431 | msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}" | ||