Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I5842ed05896f6a76b718fd835867cfb0b01f8b4e
This commit is contained in:
parent
6201296d61
commit
8c851fce39
|
@ -0,0 +1,342 @@
|
|||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-11 08:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-16 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Actual Start Time"
|
||||
msgstr "Tatsächliche Startzeit"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "Check Point Details"
|
||||
msgstr "Kontrollpunkt Details"
|
||||
|
||||
msgid "Checkpoint ID"
|
||||
msgstr "Kontrollpunkt ID"
|
||||
|
||||
msgid "Checkpoint restore initiated"
|
||||
msgstr "Kontrollpunktwiederherstellung initiert"
|
||||
|
||||
msgid "Checkpoints"
|
||||
msgstr "Kontrollpunkte"
|
||||
|
||||
msgid "Create Trigger"
|
||||
msgstr "Auslöser erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new trigger."
|
||||
msgstr "Neuen Auslöser erstellen."
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Checkpoint"
|
||||
msgid_plural "Delete Checkpoints"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Kontrollpunkt"
|
||||
msgstr[1] "Lösche Kontrollpunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Scheduled Operation"
|
||||
msgid_plural "Delete Scheduled Operations"
|
||||
msgstr[0] "Lösche geplante Operation"
|
||||
msgstr[1] "Lösche geplante Operationen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Trigger"
|
||||
msgid_plural "Delete Triggers"
|
||||
msgstr[0] "Auslöser löschen"
|
||||
msgstr[1] "Auslöser löschen"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Scheduled Operation"
|
||||
msgid_plural "Deleted Scheduled Operations"
|
||||
msgstr[0] "Geplante Operation gelöscht"
|
||||
msgstr[1] "Geplante Operationen gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Trigger"
|
||||
msgid_plural "Deleted Triggers"
|
||||
msgstr[0] "Gelöschter Auslöser"
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Auslöser"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Plan"
|
||||
msgstr "Bearbeite Plan"
|
||||
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr "Endzeit"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Error Deleting"
|
||||
msgstr "Fehler beim Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Event Trigger"
|
||||
msgstr "Ereignis-Auslöser"
|
||||
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Jeden Tag"
|
||||
|
||||
msgid "Every Month"
|
||||
msgstr "Jeden Monat"
|
||||
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Jede Woche"
|
||||
|
||||
msgid "Execution Interval"
|
||||
msgstr "Ausführungsinterval"
|
||||
|
||||
msgid "Execution Time (HH:MM)"
|
||||
msgstr "Ausführungszeit (HH:MM)"
|
||||
|
||||
msgid "Expect Start Time"
|
||||
msgstr "Erwartete Startzeit"
|
||||
|
||||
msgid "FR"
|
||||
msgstr "Fr"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Restore"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgid "Frequence"
|
||||
msgstr "Frequenz"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Freitag"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Stunde"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Restore"
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "In Arbeit"
|
||||
|
||||
msgid "Lastest one month"
|
||||
msgstr "Letzter Monat"
|
||||
|
||||
msgid "Lastest one week"
|
||||
msgstr "Letzte Woche"
|
||||
|
||||
msgid "Lastest three months"
|
||||
msgstr "Letzte drei Monate"
|
||||
|
||||
msgid "Lastest two weeks"
|
||||
msgstr "Letzte zwei Wochen"
|
||||
|
||||
msgid "MO"
|
||||
msgstr "Mo"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Montag"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "Plan Name"
|
||||
msgstr "Planname"
|
||||
|
||||
msgid "Plan Status"
|
||||
msgstr "Planstatus"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Plan Details"
|
||||
msgstr "Details des Protektion Plans"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Provider Details"
|
||||
msgstr "Details der Protektion Provider"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Providers"
|
||||
msgstr "Protection Providers"
|
||||
|
||||
msgid "Provider Description"
|
||||
msgstr "Anbieterbeschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Provider ID"
|
||||
msgstr "Anbieter-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Provider Name"
|
||||
msgstr "Anbietername"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Checkpoint"
|
||||
msgstr "Stelle Kontrolpunkt wieder her"
|
||||
|
||||
msgid "Restore From Checkpoint"
|
||||
msgstr "Stelle Kontrolpunkt wieder her"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Schema"
|
||||
msgstr "Stelle Schema wieder her"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Target"
|
||||
msgstr "Wiederherstellungsziel"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Target Password"
|
||||
msgstr "Ziel-Passwort wiederherstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Target Username"
|
||||
msgstr "Ziel-Benutzername wiederherstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Restores"
|
||||
msgstr "Wiederherstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "SA"
|
||||
msgstr "Sa"
|
||||
|
||||
msgid "SU"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samstag"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled Operations"
|
||||
msgstr "Geplante Operationen"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Checkpoint"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints"
|
||||
msgstr[0] "Geplante Löschung des Kontrollpunkts"
|
||||
msgstr[1] "Geplante Löschung von Kontrollpunkten"
|
||||
|
||||
msgid "Show Checkpoints"
|
||||
msgstr "Zeige Kontrollpunkte"
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Zustand"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Restore"
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Erfolg"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sonntag"
|
||||
|
||||
msgid "TH"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgid "TU"
|
||||
msgstr "Di"
|
||||
|
||||
msgid "TYPE"
|
||||
msgstr "TYPE"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Donnerstag"
|
||||
|
||||
msgid "Time Trigger"
|
||||
msgstr "Zeit-Auslöser"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Auslöser"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Details"
|
||||
msgstr "Auslöser erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Name"
|
||||
msgstr "Auslösername"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Type"
|
||||
msgstr "Auslösertyp"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger created successfully."
|
||||
msgstr "Auslöser erfolgreich erstellt"
|
||||
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Auslöser"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Dienstag"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create trigger."
|
||||
msgstr "Auslöser kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get instances."
|
||||
msgstr "Instanzen können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to restore checkpoint."
|
||||
msgstr "Der Kontrollpunkt kann nicht wiederhergestellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve checkpoint details."
|
||||
msgstr "Die Details des Kontrollpunktes können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve checkpoints list."
|
||||
msgstr "Liste der Kontrollpunkte kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protection plan details."
|
||||
msgstr "Protektion Plan kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protection provider details."
|
||||
msgstr "Details der Protektion Provider können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protection providers list."
|
||||
msgstr "Die Liste der Protektion Provider kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve provider contents."
|
||||
msgstr "Anbieterinhalte können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve restore list."
|
||||
msgstr "Wiederherstellungsliste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve scheduled operation list."
|
||||
msgstr "Die Liste der geplanten Operationen kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve trigger details."
|
||||
msgstr "Auslöserdetails können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve triggers list."
|
||||
msgstr "Auslöserliste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Use current session credentials"
|
||||
msgstr "Benutze aktuelle Session Anmeldeinformationen"
|
||||
|
||||
msgid "WE"
|
||||
msgstr "Mi"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mittwoch"
|
||||
|
||||
msgid "checkpoint list can not be retrieved."
|
||||
msgstr "Kontrollpunktliste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
|
||||
msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
|
|
@ -0,0 +1,431 @@
|
|||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: karbor-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-11 08:40+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 04:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Actual Start Time"
|
||||
msgstr "Actual Start Time"
|
||||
|
||||
msgid "Associate with Trigger"
|
||||
msgstr "Associate with Trigger"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Available"
|
||||
|
||||
msgid "Check Point Details"
|
||||
msgstr "Check Point Details"
|
||||
|
||||
msgid "Checkpoint ID"
|
||||
msgstr "Checkpoint ID"
|
||||
|
||||
msgid "Checkpoint restore initiated"
|
||||
msgstr "Checkpoint restore dimulai"
|
||||
|
||||
msgid "Checkpoints"
|
||||
msgstr "Checkpoints"
|
||||
|
||||
msgid "Create Protection Plan"
|
||||
msgstr "Buat Protection Plan"
|
||||
|
||||
msgid "Create Trigger"
|
||||
msgstr "Create Trigger"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new trigger."
|
||||
msgstr "Buat pemicu baru."
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Day"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Checkpoint"
|
||||
msgid_plural "Delete Checkpoints"
|
||||
msgstr[0] "Delete Checkpoint"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Protection Plan"
|
||||
msgid_plural "Delete Protection Plans"
|
||||
msgstr[0] "Delete Protection Plan"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Scheduled Operation"
|
||||
msgid_plural "Delete Scheduled Operations"
|
||||
msgstr[0] "Delete Scheduled Operation"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Trigger"
|
||||
msgid_plural "Delete Triggers"
|
||||
msgstr[0] "Delete Trigger"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Deleted"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Scheduled Operation"
|
||||
msgid_plural "Deleted Scheduled Operations"
|
||||
msgstr[0] "Deleted Scheduled Operation"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Trigger"
|
||||
msgid_plural "Deleted Triggers"
|
||||
msgstr[0] "Deleted Trigger"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Deleting"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Plan"
|
||||
msgstr "Edit Plan"
|
||||
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr "End Time"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Error Deleting"
|
||||
msgstr "Error Deleting"
|
||||
|
||||
msgid "Event Trigger"
|
||||
msgstr "Event Trigger"
|
||||
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Every Day"
|
||||
|
||||
msgid "Every Month"
|
||||
msgstr "Every Month"
|
||||
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Every Week"
|
||||
|
||||
msgid "Execution Interval"
|
||||
msgstr "Execution Interval"
|
||||
|
||||
msgid "Execution Time (HH:MM)"
|
||||
msgstr "Execution Time (HH:MM)"
|
||||
|
||||
msgid "Expect Start Time"
|
||||
msgstr "Expect Start Time"
|
||||
|
||||
msgid "FR"
|
||||
msgstr "FR"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Restore"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
msgid "Frequence"
|
||||
msgstr "Frequence"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Friday"
|
||||
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "Hour"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Restore"
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr "In Progress"
|
||||
|
||||
msgid "Lastest one month"
|
||||
msgstr "Satu bulan terakhir"
|
||||
|
||||
msgid "Lastest one week"
|
||||
msgstr "Satu minggu terakhir"
|
||||
|
||||
msgid "Lastest three months"
|
||||
msgstr "Tiga bulan terakhir"
|
||||
|
||||
msgid "Lastest two weeks"
|
||||
msgstr "Dua minggu terakhir"
|
||||
|
||||
msgid "MO"
|
||||
msgstr "MO"
|
||||
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Monday"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "Operation Logs"
|
||||
msgstr "Operation Logs"
|
||||
|
||||
msgid "Operation Type"
|
||||
msgstr "Operation Type"
|
||||
|
||||
msgid "Options Schema"
|
||||
msgstr "Options Schema"
|
||||
|
||||
msgid "Plan Name"
|
||||
msgstr "Plan Name"
|
||||
|
||||
msgid "Plan Status"
|
||||
msgstr "Plan Status"
|
||||
|
||||
msgid "Plan protection initiated"
|
||||
msgstr "Rencana perlindungan dimulai"
|
||||
|
||||
msgid "Protect Now"
|
||||
msgstr "Protect Now"
|
||||
|
||||
msgid "Protect now successfully."
|
||||
msgstr "Lindungi sekarang dengan sukses."
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Checkpoint"
|
||||
msgid "Protecting"
|
||||
msgstr "Protecting"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Plan"
|
||||
msgstr "Protection Plan"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Plan Details"
|
||||
msgstr "Protection Plan Details"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Plan created successfully."
|
||||
msgstr "Protection Plan berhasil dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Protection Plan updated successfully."
|
||||
msgstr "Protection Plan berhasil diperbarui."
|
||||
|
||||
msgid "Protection Plans"
|
||||
msgstr "Protection Plans"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Provider"
|
||||
msgstr "Protection Provider"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Provider Details"
|
||||
msgstr "Protection Provider Details"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Providers"
|
||||
msgstr "Protection Providers"
|
||||
|
||||
msgid "Protection Resources"
|
||||
msgstr "Protection Resources"
|
||||
|
||||
msgid "Provider Description"
|
||||
msgstr "Provider Description"
|
||||
|
||||
msgid "Provider ID"
|
||||
msgstr "Provider ID"
|
||||
|
||||
msgid "Provider Name"
|
||||
msgstr "Provider Name"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Checkpoint"
|
||||
msgstr "Kembalikan Checkpoint"
|
||||
|
||||
msgid "Restore From Checkpoint"
|
||||
msgstr "Restore From Checkpoint"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Schema"
|
||||
msgstr "Restore Schema"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Target"
|
||||
msgstr "Restore Target"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Target Password"
|
||||
msgstr "Restore Target Password"
|
||||
|
||||
msgid "Restore Target Username"
|
||||
msgstr "Restore Target Username"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restore Target, Restore Target Username and Restore Target Password must be "
|
||||
"assigned at the same time or not assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restore Target, Restore Target Username dan Restore Target Password harus "
|
||||
"ditugaskan pada saat bersamaan atau tidak ditugaskan."
|
||||
|
||||
msgid "Restores"
|
||||
msgstr "Restores"
|
||||
|
||||
msgid "SA"
|
||||
msgstr "SA"
|
||||
|
||||
msgid "SU"
|
||||
msgstr "SU"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Saturday"
|
||||
|
||||
msgid "Saved Info Schema"
|
||||
msgstr "Saved Info Schema"
|
||||
|
||||
msgid "Schedule Protect"
|
||||
msgstr "Schedule Protect"
|
||||
|
||||
msgid "Schedule Protect."
|
||||
msgstr "Schedule Protect."
|
||||
|
||||
msgid "Schedule protect successfully."
|
||||
msgstr "Jadwal berhasil dilindungi."
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled Operations"
|
||||
msgstr "Scheduled Operations"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Checkpoint"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Checkpoints"
|
||||
msgstr[0] "Scheduled deletion of Checkpoint"
|
||||
|
||||
msgid "Show Checkpoints"
|
||||
msgstr "Show Checkpoints"
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "State"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Restore"
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Success"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunday"
|
||||
|
||||
msgid "TH"
|
||||
msgstr "TH"
|
||||
|
||||
msgid "TU"
|
||||
msgstr "TU"
|
||||
|
||||
msgid "TYPE"
|
||||
msgstr "TYPE"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Thursday"
|
||||
|
||||
msgid "Time Trigger"
|
||||
msgstr "Time Trigger"
|
||||
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Today"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Trigger"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Details"
|
||||
msgstr "Trigger Details"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Name"
|
||||
msgstr "Trigger Name"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Type"
|
||||
msgstr "Trigger Type"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger created successfully."
|
||||
msgstr "Trigger berhasil dibuat."
|
||||
|
||||
msgid "Triggers"
|
||||
msgstr "Triggers"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tuesday"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create protection plan."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat rencana perlindungan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create trigger."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat trigger."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get instances."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mendapatkan instance."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to protect now"
|
||||
msgstr "Tidak dapat melindungi sekarang"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to restore checkpoint."
|
||||
msgstr "Tidak dapat restore checkpoint.."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve anyone provider."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil penyedia siapa pun."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve checkpoint details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil detail pemeriksaan (checkpoint)"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve checkpoints list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pemeriksaan (checkpoint)"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protection plan details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil detail paket perlindungan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protection plans list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar rencana perlindungan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protection provider details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil detail penyedia perlindungan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protection providers list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar penyedia perlindungan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve protection resources."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil sumber daya perlindungan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve provider contents."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil konten penyedia."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve provider details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil detail penyedia."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve restore list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pulihkan."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve scheduled operation list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar operasi terjadwal."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve trigger details."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil detail pemicu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve triggers list."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengambil daftar pemicu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to schedule protect."
|
||||
msgstr "Tidak dapat dijadwalkan untuk melindungi."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update protection plan. "
|
||||
msgstr "Tidak dapat memperbarui paket perlindungan."
|
||||
|
||||
msgid "Update Protection Plan"
|
||||
msgstr "Memperbarui Protection Plan"
|
||||
|
||||
msgid "Use current session credentials"
|
||||
msgstr "Gunakan kredensial sesi saat ini"
|
||||
|
||||
msgid "WE"
|
||||
msgstr "WE"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Wednesday"
|
||||
|
||||
msgid "checkpoint list can not be retrieved."
|
||||
msgstr "daftar checkpoint tidak dapat diambil."
|
||||
|
||||
msgid "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
|
||||
msgstr "{{ checkpoint.protection_plan.name }}"
|
Loading…
Reference in New Issue