Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: If3ec9cc824f7f37b8f1c96b4ad34967515c3df9f
This commit is contained in:
parent
140cb3c624
commit
3bf4b6aa33
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.2.1.dev69\n"
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.2.1.dev72\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-21 12:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-25 01:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 03:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -56,6 +56,10 @@ msgstr "CSR ファイル"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取り消し"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate %s was successfully rotated."
|
||||
msgstr "証明書 %s が正常に更新されました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||
msgstr "証明書 %s が正常に署名されました。"
|
||||
|
@ -276,6 +280,10 @@ msgstr "HTTPS プロキシー"
|
|||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "If not specified, the value specified in Clsuter Template will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指定しない場合、クラスターテンプレートに指定されている値が使用されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
|
@ -400,6 +408,12 @@ msgstr "レジストリーの有効化"
|
|||
msgid "Rexray"
|
||||
msgstr "Rexray"
|
||||
|
||||
msgid "Rollback cluster on update failure"
|
||||
msgstr "更新失敗時のクラスターのロールバック"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate Certificate"
|
||||
msgstr "証明書の更新"
|
||||
|
||||
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||
msgstr "スナップショット作成完了"
|
||||
|
||||
|
@ -438,6 +452,13 @@ msgid ""
|
|||
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||
msgstr "クラスターテンプレートで使用するネームサーバーを指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the number of master nodes, cluster nodes and docker volume size for "
|
||||
"the cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クラスターのマスターノードとクラスターノードの数、およびDocker のボリュームサ"
|
||||
"イズを指定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||
msgstr "Docker のボリュームのサイズを GB 単位で指定してください"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +578,12 @@ msgstr "クラスターの一覧を取得できません"
|
|||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the stats."
|
||||
msgstr "統計を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to rotate the certificate."
|
||||
msgstr "証明書を更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to sign certificate."
|
||||
msgstr "証明書で署名できません。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,17 +4,18 @@
|
|||
# hanchao <han.chaoB@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
# Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.2.1.dev69\n"
|
||||
"Project-Id-Version: magnum-ui 2.2.1.dev72\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-21 12:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-25 01:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 02:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaoxiao Zhu <zhu.gaoxiao@h3c.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 03:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
|
@ -58,6 +59,10 @@ msgstr "CSR文件"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate %s was successfully rotated."
|
||||
msgstr "证书%s成功轮换。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Certificate %s was successfully signed."
|
||||
msgstr "证书%s成功签发了。"
|
||||
|
@ -68,6 +73,9 @@ msgstr "选择集群模板"
|
|||
msgid "Choose a Container Orchestration Engine"
|
||||
msgstr "选择容器编排引擎"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a External Network"
|
||||
msgstr "选择一个外部网络"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Flavor for the Master Node"
|
||||
msgstr "为主节点选择一个云主机类型。"
|
||||
|
||||
|
@ -80,6 +88,15 @@ msgstr "选择密钥对"
|
|||
msgid "Choose a Network Driver"
|
||||
msgstr "选择网络驱动程序"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Private Network"
|
||||
msgstr "选择一个私有网络"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Private Network at first"
|
||||
msgstr "首先选择一个私有网络"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Private Subnet"
|
||||
msgstr "选择一个私有子网"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Volume Driver"
|
||||
msgstr "选择一个卷驱动"
|
||||
|
||||
|
@ -158,6 +175,9 @@ msgstr "创建集群模板"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "已经创建的。"
|
||||
|
||||
msgid "DC/OS"
|
||||
msgstr "DC/OS"
|
||||
|
||||
msgid "DELETE COMPLETE"
|
||||
msgstr "删除完成"
|
||||
|
||||
|
@ -260,6 +280,9 @@ msgstr "HTTPS 代理。"
|
|||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "If not specified, the value specified in Clsuter Template will be used."
|
||||
msgstr "如果不指定,集群模版中的指定值将被使用。"
|
||||
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
||||
|
@ -381,6 +404,12 @@ msgstr "启用Registry"
|
|||
msgid "Rexray"
|
||||
msgstr "雷克斯射线"
|
||||
|
||||
msgid "Rollback cluster on update failure"
|
||||
msgstr "回滚集群更新失败"
|
||||
|
||||
msgid "Rotate Certificate"
|
||||
msgstr "轮换证书"
|
||||
|
||||
msgid "SNAPSHOT COMPLETE"
|
||||
msgstr "快照完成"
|
||||
|
||||
|
@ -418,6 +447,11 @@ msgid ""
|
|||
"Specify the nameserver to use for the cluster template. Default: 8.8.8.8"
|
||||
msgstr "明确集群模板使用的nameserver地址,默认:8.8.8.8"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the number of master nodes, cluster nodes and docker volume size for "
|
||||
"the cluster."
|
||||
msgstr "为集群指定主节点的数量、集群节点和docker磁盘大小。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
|
||||
msgstr "指定容器卷的大小用GB来衡量。"
|
||||
|
||||
|
@ -528,6 +562,15 @@ msgstr "无法批量获取集群"
|
|||
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||
msgstr "无法获取集群"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the networks."
|
||||
msgstr "无法获取网络。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the stats."
|
||||
msgstr "无法获取统计信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to rotate the certificate."
|
||||
msgstr "无法轮换证书。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to sign certificate."
|
||||
msgstr "无法签名证书"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
|
||||
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2017. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
|
@ -5,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes 2.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 10:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-25 01:27+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bin <liubin@glab.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
msgid "'bay' and 'baymodel' are changed to 'cluster' and 'cluster template'."
|
||||
|
@ -37,6 +38,9 @@ msgstr "2.1.1"
|
|||
msgid "2.2.0"
|
||||
msgstr "2.2.0版本"
|
||||
|
||||
msgid "2.2.0-50"
|
||||
msgstr "2.2.0-50"
|
||||
|
||||
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
|
||||
msgstr "给创建及查看集群模板添加了如下选项。"
|
||||
|
||||
|
@ -141,6 +145,12 @@ msgid ""
|
|||
"view, action service."
|
||||
msgstr "支持 Horizon 的 Angular 注册服务、通用表格及细节视图、操作服务。"
|
||||
|
||||
msgid "Support python 3.5."
|
||||
msgstr "支持python 3.5。"
|
||||
|
||||
msgid "Switch theme for documentation from oslosphinx to openstackdocstheme."
|
||||
msgstr "切换文档的主题从oslosphinx到oslosphinx。"
|
||||
|
||||
msgid "Switch to reno for managing release notes."
|
||||
msgstr "开始使用reno管理发布说明。"
|
||||
|
||||
|
@ -170,6 +180,12 @@ msgstr ""
|
|||
"使用 initAction() 替换 initScope(). initScope() 已经被Horizon 在 Ocata 版本弃"
|
||||
"用并将在 Queens 版本移除。"
|
||||
|
||||
msgid "Use only tox for test and remove run_tests.sh that is no longer used."
|
||||
msgstr "使用唯一的tox测试,移除不再使用的run_tests.sh。"
|
||||
|
||||
msgid "Use pbr autodoc feature rather than custom logic."
|
||||
msgstr "使用pbr自动化文档特征而不是自定义逻辑。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We removed the Xstatic packages from requirements, as those are not needed "
|
||||
"anymore. Horizon includes what it needs."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue