Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I08b56205d151ef8fdf23c6d93b64cb12ec833bc0
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-01-19 06:51:06 +00:00
parent 594ee8e7c9
commit 41993d61cd
2 changed files with 208 additions and 3 deletions

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2017. #zanata
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: magnum-ui 3.0.1.dev22\n"
"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 05:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 03:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 01:34+0000\n"
"Last-Translator: suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@ -35,6 +36,13 @@ msgstr ""
"Label sebarang dalam bentuk key-value pairs untuk mengasosiasikan dengan "
"template klaster. Dapat digunakan beberapa kali."
msgid ""
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
"clusters. May be used multiple times."
msgstr ""
"Label acak dalam bentuk pasangan key=value untuk diasosiasikan dengan "
"kelompok. Bisa digunakan berkali-kali."
msgid "CHECK COMPLETE"
msgstr "CHECK COMPLETE (cek lengkap)"
@ -250,6 +258,9 @@ msgstr "Enable Registry (aktifkan registry)"
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
msgstr "Aktifkan registri docker di klaster template. Default: False"
msgid "Exists"
msgstr "Exists"
msgid "External Network ID"
msgstr "External Network ID (id jaringan eksternal)"
@ -314,6 +325,9 @@ msgstr "Infinite (tak terbatas)"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Insecure Registry"
msgstr "Registry tidak aman"
msgid "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
msgstr "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
@ -329,6 +343,9 @@ msgstr "Labels"
msgid "Make cluster template public. Default: False"
msgstr "Membuat publik template klaster. Default: False"
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
msgid "Master Addresses"
msgstr "Master Addresses (alamat induk)"
@ -380,6 +397,9 @@ msgstr "Node Addresses (alamat simpul)"
msgid "Node Count"
msgstr "Node Count (hitung simpul)"
msgid "Node Flavor ID"
msgstr "Node Flavor ID"
msgid "Node Spec"
msgstr "Node Spec"
@ -481,6 +501,9 @@ msgstr "Stack Faults"
msgid "Stack ID"
msgstr "Stack ID (ID stack)"
msgid "Stats"
msgstr "Stats"
msgid "Status"
msgstr "Status (status)"
@ -493,6 +516,9 @@ msgstr "TLS Disabled (TLS tidak aktif)"
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
msgstr "Nameserver DNS digunakan untuk template klaster ini."
msgid "The URL of docker registry."
msgstr "URL dari registry docker"
msgid "The cluster node count."
msgstr "Jumlah node klaster."
@ -555,6 +581,9 @@ msgstr "Tidak dapat membuat template klaster."
msgid "Unable to create cluster."
msgstr "Tidak dapat membuat klaster."
msgid "Unable to create quota."
msgstr "Tidak dapat membuat kuota."
#, python-format
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
@ -579,6 +608,14 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus klaster dengan id: %(id)s"
msgid "Unable to delete the clusters."
msgstr "Tidak dapat menghapus klaster."
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete the quota with project id: %(projectId)s and resource: "
"%(resource)s."
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus kuota dengan project id: %(projectId)s dan resource: "
"%(resource)s."
msgid "Unable to retrieve the certificate."
msgstr "Tidak dapat mengambil sertifikat."
@ -597,6 +634,12 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil klaster."
msgid "Unable to retrieve the networks."
msgstr "Tidak dapat mengambil jaringan."
msgid "Unable to retrieve the quota."
msgstr "Tidak dapat mengambil kuota."
msgid "Unable to retrieve the quotas."
msgstr "Tidak dapat mengambil kuota."
msgid "Unable to retrieve the stats."
msgstr "Tidak dapat mengambil statistik"
@ -612,6 +655,9 @@ msgstr "Tidak dapat memperbarui template klaster"
msgid "Unable to update cluster."
msgstr "Tidak dapat memperbarui klaster."
msgid "Unable to update quota."
msgstr "Tidak dapat memperbarui kuota."
msgid "Update Cluster"
msgstr "Perbarui klaster"
@ -621,6 +667,9 @@ msgstr "Perbaharui template klaster"
msgid "Updated"
msgstr "Updated (diperbaharui)"
msgid "Used {$ ctrl.stats.clusters $} of {$ ctrl.quota.clusters $}"
msgstr "Used {$ ctrl.stats.clusters $} dari {$ ctrl.quota.clusters $}"
msgid "Volume Driver"
msgstr "Volume Driver (driver volume)"

View File

@ -0,0 +1,156 @@
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-19 03:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "'bay' and 'baymodel' are changed to 'cluster' and 'cluster template'."
msgstr ""
"'bay' e 'baymodel' foram alterados para 'cluster' e 'cluster template'."
msgid "'docker_storage_driver'"
msgstr "'docker_storage_driver'"
msgid "'fixed_subnet'"
msgstr "'fixed_subnet'"
msgid "'floating_ip_enabled'"
msgstr "'floating_ip_enabled'"
msgid "'master_lb_enabled'"
msgstr "'master_lb_enabled'"
msgid "2.1.1"
msgstr "2.1.1"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr ""
"Adicionadas as seguintes opções para criação de modelos de cluster e views."
msgid ""
"Allow to create cluster template without keypair. Also, allow change or set "
"keypair in cluster creation. Following change in Magnum, also Magnum UI "
"allows this feature."
msgstr ""
"Permissão para criar modelo de cluster sem Keypair e também para alterar ou "
"configurar a Keypair na criação do cluster. Após a mudança no Magnum, também "
"Magnum UI permite esse recurso."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correção de Bugs"
msgid ""
"Container panel is removed. According to decision of Magnum that changes "
"service scope, container management functions are removed."
msgstr ""
"O painel de contêineres foi removido. De acordo com a decisão do Magnum que "
"altera o escopo do serviço, as funções de gerenciamento de contêineres foram "
"removidas."
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Atual - Série de Notas de Versão"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notas de obsolência "
msgid "Magnum UI Release Notes"
msgstr "Magnum UI - Notas de Versão"
msgid ""
"Magnum UI keeps on following changes for Horizon's AngularJS-based "
"framework. So we can use recent Horizon's feature. And hundreds of "
"JavaScript tests are added. This ensures quality of Magnum UI."
msgstr ""
"Magnum UI continua com as mudanças para o framework Horizon's AngularJS-"
"based. Então nós podemos usar recursos recentes do Horizon. E centenas de "
"testes de JavaScript foram adicionados. Isso assegura a qualidade do Magnum "
"UI."
msgid "New Features"
msgstr "Novos recursos"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton - Série de Notas de Versão"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata - Série de Notas de Versão"
msgid "Ocata release summary."
msgstr "Ocata - sumário da versão"
msgid "Other Notes"
msgstr "Outras Notas"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike - Série de Notas de Versão"
msgid "Prelude"
msgstr "Prelúdio "
msgid "Support python 3.5."
msgstr "Suporta Python 3.5"
msgid "Update actions are added for cluster template and cluster."
msgstr "Ações de atualização são adicionadas para modelo de cluster e cluster."
msgid ""
"Update actions are added for cluster template and cluster. Also, the form "
"maintainability is proceeded by angular-json-schema."
msgstr ""
"Ações de atualização são adicionadas para modelo de cluster e cluster. Além "
"disso, a forma de manutenibilidade é procedida pelo angular-json-schema."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Notas de atualização"
msgid ""
"Use initAction() instead initScope(). initScope() is deprecated from Horizon "
"in Ocata and will be removed in Queens."
msgstr ""
"Utilize initAction() ao invés de initScope(). initScope() está depreciado do "
"Horizon na versão Ocata e será removido da versão Queens."
msgid ""
"We removed the Xstatic packages from requirements, as those are not needed "
"anymore. Horizon includes what it needs."
msgstr ""
"Removemos os pacotes Xstatic dos requerimentos por não serem mais "
"necessários. O Horizon inclui o que precisa."
msgid ""
"[`blueprint add-rollback-option <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/"
"+spec/add-rollback-option>`_] Support rollback option in cluster update. "
"This adds checkbox into cluster update dialog for rollback on failure in "
"update."
msgstr ""
"[`blueprint add-rollback-option <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/"
"+spec/add-rollback-option>`_] Suporte para opção de rollback na atualização "
"de cluster. Isso adiciona um checkbox no diálogo da atualização do cluster, "
"para que seja possível realizar um rollback na atualização quando a mesma "
"apresentar alguma falha."
msgid ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model is deprecated https://launchpad."
"net/bugs/1647921 initScope is deprecated https://launchpad.net/bugs/1645754 "
"allow keypair in cluster creation Fixed numerous typos"
msgstr ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model está depreciado\n"
"https://launchpad.net/bugs/1647921 initScope está depreciado\n"
"https://launchpad.net/bugs/1645754 permite Keypair na criação do cluster e "
"corrigiu erros de digitação numerosos "