Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I855aabc0f630de51c760352c218163eb9474f2a3
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-02-11 06:51:22 +00:00
parent c7692de7c0
commit 440653fd6c
3 changed files with 186 additions and 12 deletions

View File

@ -2,16 +2,17 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: magnum-ui 3.0.1.dev22\n"
"Project-Id-Version: magnum-ui VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 05:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 00:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -36,12 +37,22 @@ msgstr ""
"Beliebige Bezeichnungen in der Form Schlüssel=Wert, zu verbunden mit einer "
"Clustervorlage. Kann mehrmals verwendet werden."
msgid ""
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a "
"clusters. May be used multiple times."
msgstr ""
"Beliebige Beschriftungen in Form von Schlüssel = Wert-Paaren, die mit einem "
"Cluster verknüpft werden sollen. Kann mehrmals verwendet werden."
msgid "CHECK COMPLETE"
msgstr "ÜBERPRÜFUNG ABGESCHLOSSEN"
msgid "COE"
msgstr "COE"
msgid "COE Version"
msgstr "COE Version"
msgid "CREATE COMPLETE"
msgstr "ERSTELLUNG ABGESCHLOSSEN"
@ -51,6 +62,9 @@ msgstr "ERSTELLUNG FEHLGESCHLAGEN"
msgid "CREATE IN PROGRESS"
msgstr "ERSTELLUNG IN ARBEIT"
msgid "CSR"
msgstr "CSR"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -160,6 +174,9 @@ msgstr[1] "Löschen der Clustervorlagen bestätigen"
msgid "Container Orchestration Engine"
msgstr "Container-Orchestrierungswerkzeug"
msgid "Container Version"
msgstr "Container Version"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
@ -248,6 +265,9 @@ msgstr "Aktiviere Registry"
msgid "Enable docker registry in the cluster temlate. Default: False"
msgstr "Aktiviere Docker Registry in der Clustervorlage. Standard: Falsch"
msgid "Exists"
msgstr "Existiert"
msgid "External Network ID"
msgstr "Externe Netzwerk-ID"
@ -310,6 +330,9 @@ msgstr "Unendlich"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Insecure Registry"
msgstr "Unsichere Registrierung"
msgid "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
msgstr "KEY1=VALUE1, KEY2=VALUE2..."
@ -325,6 +348,9 @@ msgstr "Bezeichnungen"
msgid "Make cluster template public. Default: False"
msgstr "Clustervorlage öffentlich machen. Standard: Falsch"
msgid "Margin"
msgstr "Spanne"
msgid "Master Addresses"
msgstr "Masteradressen"
@ -376,12 +402,18 @@ msgstr "Knotenadressen"
msgid "Node Count"
msgstr "Knotenzähler"
msgid "Node Flavor ID"
msgstr "Knoten-Varianten-ID"
msgid "Node Spec"
msgstr "Knotenspezifikation"
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
msgid "None"
msgstr "kein"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
@ -462,18 +494,33 @@ msgstr ""
msgid "Specify the size in GB for the docker volume"
msgstr "Gibt die Grösse des Docker Datenträgers in GB an"
msgid "Stack"
msgstr "Stapel"
msgid "Stack Faults"
msgstr "Stapelfehler"
msgid "Stack ID"
msgstr "Stack ID"
msgid "Stats"
msgstr "Stats"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Status Reason"
msgstr "Statusgrund"
msgid "TLS Disabled"
msgstr "TLS deaktiviert"
msgid "The DNS nameserver to use for this cluster template"
msgstr "Der DNS Nameserver zur Benutzung in dieser Cluster Vorlage"
msgid "The URL of docker registry."
msgstr "Die URL der Docker-Registrierung"
msgid "The cluster node count."
msgstr "Die Anzahl der Clusterknoten."
@ -537,6 +584,9 @@ msgstr "Clustervorlage kann nicht erstellt werden."
msgid "Unable to create cluster."
msgstr "Cluster kann nicht erzeugt werden."
msgid "Unable to create quota."
msgstr "Konnte Kontingent nicht erstellen."
#, python-format
msgid "Unable to delete cluster template: %s."
msgid_plural "Unable to delete cluster templates: %s."
@ -563,6 +613,14 @@ msgstr "Cluster mit der ID %(id)s kann nicht gelöscht werden."
msgid "Unable to delete the clusters."
msgstr "Die Cluster konnten nicht gelöscht werden."
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete the quota with project id: %(projectId)s and resource: "
"%(resource)s."
msgstr ""
"Konnte Kontingent mit der Project-ID: %(projectId)s und Ressource: "
"%(resource)s nicht löschen."
msgid "Unable to retrieve the certificate."
msgstr "Zertifikat kann nicht abgerufen werden."
@ -581,6 +639,12 @@ msgstr "Cluster können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve the networks."
msgstr "Die Netzwerke können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve the quota."
msgstr "Konnte Kontingent nicht abrufen."
msgid "Unable to retrieve the quotas."
msgstr "Kontingente können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to retrieve the stats."
msgstr "Statistiken können nicht abgerufen werden."
@ -596,6 +660,9 @@ msgstr "Clustervorlage kann nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update cluster."
msgstr "Cluster kann nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update quota."
msgstr "Konnte Kontingent nicht aktualisieren."
msgid "Update Cluster"
msgstr "Cluster aktualisieren"
@ -605,6 +672,9 @@ msgstr "Clustervorlage aktualisieren"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Used {$ ctrl.stats.clusters $} of {$ ctrl.quota.clusters $}"
msgstr "Benutzt {$ ctrl.stats.clusters $} von {$ ctrl.quota.clusters $}"
msgid "Volume Driver"
msgstr "Datenträgertreiber"
@ -644,6 +714,9 @@ msgstr[1] ""
"Sie haben ausgewählt: \"%s\". Bitte bestätigen Sie Ihre Auswahl. Gelöschte "
"Clustervorlagen können nicht wiederhergestellt werden."
msgid "as follows:"
msgstr "wie folgt:"
msgid "error"
msgid_plural "errors"
msgstr[0] "Fehler"

View File

@ -2,16 +2,17 @@
# Adriano Perri <adriano.perri@telekom.de>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes 3.0.1\n"
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-20 04:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 00:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@ -42,11 +43,35 @@ msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "3.0.0-42"
msgstr "3.0.0-42"
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr ""
"Die folgenden Optionen wurden zur Clustervorlagenerstellung und Ansicht "
"hinzugefügt."
msgid ""
"Added API service for Quotas. APIs for CLI, REST API for Ajax and REST "
"service for Angular are added. Also stats and quota information are added "
"into cluster table view."
msgstr ""
"Zusätzlicher API-Service für Quotas. APIs für CLI, REST-API für Ajax und "
"REST-Service für Angular werden hinzugefügt. Auch Statistiken und "
"Kontingentinformationen werden der Cluster-Tabellenansicht hinzugefügt."
msgid ""
"Added some attributes for cluster to show. Keypair, API address and Master "
"Addresses are added into drawer on table view. Docker Volume Size, Stack "
"Faults, Master Flavor ID, Node Flavor ID, COE Version, Container Version, "
"Labels and Status Reason are added into details view."
msgstr ""
"Einige Attribute für den anzuzeigenden Cluster hinzugefügt. Schlüsselpaar, "
"API-Adresse und Masteradressen werden in Kästen in der Tabellenansicht "
"hinzugefügt. Docker-Volume-Größe, Stack-Fehler, Master-Flavour-ID, Knoten-"
"Flavour-ID, COE-Version, Container-Version, Etiketten und Statusgrund werden "
"der Detailansicht hinzugefügt."
msgid ""
"Allow to create cluster template without keypair. Also, allow change or set "
"keypair in cluster creation. Following change in Magnum, also Magnum UI "
@ -83,6 +108,13 @@ msgstr "Aktuelle Serie Release Notes"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Ablaufwarnungen"
msgid ""
"Filled up empty values with '-' on table view and details view using noValue "
"filters. Also show 'None' for empty objects."
msgstr ""
"Leere Werte wurden mit '-' in der Tabellenansicht und in der Detailansicht "
"mit noValue-Filtern gefüllt. Auch gezeigt als \"None\" für leere Objekte."
msgid ""
"Fixes issue that there is no way to specify for insecure magnumclient as a "
"result api throws 500 and SSL cert verify errors. 'insecure' and 'ca-cert' "
@ -93,6 +125,9 @@ msgstr ""
"Zertifikatverifizierungsfehler ausgegeben. Die Optionen 'insecure' und 'ca-"
"cert' wurden dem Magnumklienten hinzugefügt."
msgid "Known Issues"
msgstr "Bekannte Fehler"
msgid "Magnum UI Release Notes"
msgstr "Magnum UI Release Notes"
@ -144,6 +179,18 @@ msgstr "Einleitung"
msgid "Reasonable name is set to browser title bar."
msgstr "Ein sinnvoller Name wird in der Titelzeile des Browsers gesetzt."
msgid ""
"Removed link to Stack. Panel for Stack, i.e. Heat Dashboard, was separated "
"to independent UI Plugin. So we removed link to Stack panel on details view "
"for Cluster. We might restore the link if we can find the installed plugins "
"and paths to link."
msgstr ""
"Der Link zum Stapel wurde entfernt. Panel für Stapel, d.h. Heat Dashboard, "
"wurde in ein unabhängiges UI-Plugin getrennt. Daher haben wir den Link zum "
"Stapel-Panel in der Detailansicht für Cluster entfernt. Wir können den Link "
"wiederherstellen, wenn wir die installierten Plugins und Pfade zum Link "
"finden können."
msgid ""
"Service is renamed from 'container' to 'container-infra'. Renaming targets "
"are URLs, Angular module name, slugs for panel, etc."
@ -181,6 +228,14 @@ msgstr ""
msgid "Switch to reno for managing release notes."
msgstr "Reno wird für die Verwaltung der Releasenotes verwendet."
msgid ""
"The load-edit directive is used. The CSR field on Sign Certificate dialog "
"use load-edit directive newly added into Horizon."
msgstr ""
"Die Anweisung load-edit wird verwendet. Das CSR-Feld im Dialogfeld "
"\"Zertifikat signieren\" verwendet die Last-Edit-Anweisung, die neu in "
"Horizon hinzugefügt wurde."
msgid "Update actions are added for cluster template and cluster."
msgstr ""
"Aktualisierungsaktionen für Clustervorlagen und Cluster wurden hinzugefügt."
@ -218,6 +273,13 @@ msgid "Use pbr autodoc feature rather than custom logic."
msgstr ""
"Benutze das Autodoc Feature von pbr anstelle von speziell entwickelter Logic."
msgid ""
"Used text-download service on horizon. The text-download service have been "
"ported from Magnum UI to Horizon, so we use it."
msgstr ""
"Benutzter Text-Download-Service in Horizon. Der Text-Download-Dienst wurde "
"von Magnum UI nach Horizon portiert, also verwenden wir ihn."
msgid ""
"We removed the Xstatic packages from requirements, as those are not needed "
"anymore. Horizon includes what it needs."
@ -274,6 +336,13 @@ msgstr ""
"für External Network, Fixed Network und Fixed Subnet in der Clustervorlage "
"in Pulldown-Menüs verfasst."
msgid ""
"[`bug/1638863 <https://bugs.launchpad.net/magnum/+bug/1638863>`_] Magnum has "
"issue for updating labels of cluster template and cluster."
msgstr ""
"[`bug/1638863 <https://bugs.launchpad.net/magnum/+bug/1638863>`_] Magnum hat "
"Probleme beim Aktualisieren von Labels von Clustervorlagen und Cluster."
msgid ""
"[`bug/1694634 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1694634>`_] When "
"selected Cluster Template doesn't have Keypair setting, Keypair doesn't be "
@ -284,6 +353,20 @@ msgstr ""
"sind Keypair nicht ordnungsgemäß im Cluster-Erstellungsdialog gesetzt. Dies "
"behebt das Problem."
msgid ""
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1742599>`_] Fixed "
"issue the deleted item is selected again with batch delete. Items recently "
"deleted with batch action had been shown in deletion confirmation dialog "
"when execute the batch delete action again. And this had caused the conflict "
"error due to trying to delete unexisting item."
msgstr ""
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1742599>` _] Es "
"wurde ein Problem behoben, bei dem das gelöschte Objekt erneut mit dem Batch-"
"Löschen ausgewählt wurde. Artikel, die kürzlich mit einer Batch-Aktion "
"gelöscht wurden, wurden im Löschbestätigungsdialog angezeigt, wenn die Batch-"
"Löschaktion erneut ausgeführt wurde. Und das hatte den Konfliktfehler "
"verursacht, der versucht, nicht vorhandenes Element zu löschen."
msgid ""
"angular-json-schema library is used for create and update dialog, their "
"forms are integrated into one workflow service. It proceeds maintainability "
@ -293,6 +376,16 @@ msgstr ""
"Aktualisierungsdialoge verwendet. Deren Formulare sind in einen Workflow-"
"Dienst integriert. Dies führt die Wartbarkeit von Formularen fort."
msgid ""
"flavor_id and master_flavor_id parameters for cluster creation are added. "
"These parameters are originally set by cluster template, but we can "
"customize them when cluster create now."
msgstr ""
"Die Parameter flavor_id und master_flavor_id für die Cluster-Erstellung "
"werden hinzugefügt. Diese Parameter werden ursprünglich von der Cluster-"
"Vorlage festgelegt, aber wir können sie anpassen, wenn Cluster jetzt "
"erstellt wird."
msgid ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model is deprecated https://launchpad."
"net/bugs/1647921 initScope is deprecated https://launchpad.net/bugs/1645754 "
@ -319,3 +412,11 @@ msgstr ""
"Verbesserte Tracebacks für Ausnahmen. https://review.openstack.org/414810 "
"Horizon Ansichten für Angular übernommen https://review.openstack.org/408039 "
"Mox mit Mock ersetzt Zahllose Unit Tests hinzugefügt."
msgid ""
"insecure_registry for cluster template creation is added. This parameter is "
"also shown in update dialog and details view."
msgstr ""
"insecure_registry für die Erstellung von Clustervorlagen wurde hinzugefügt. "
"Dieser Parameter wird auch im Aktualisierungsdialog und in der Detailansicht "
"angezeigt."

View File

@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 08:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 00:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)\n"
"Language: en-GB\n"
@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "3.0.0-41"
msgstr "3.0.0-41"
msgid "3.0.0-42"
msgstr "3.0.0-42"
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr "Add following options to cluster template creation and views."