Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: Ice5e5ec5e00bc1d1f079170c444feba7ef2d6809
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-08-25 09:52:52 +00:00
parent a6547178fb
commit d6109557b0
1 changed files with 344 additions and 4 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manila-ui 2.9.1.dev1\n"
"Project-Id-Version: manila-ui 2.10.2.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-08 22:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 12:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 02:31+0000\n"
"Last-Translator: işbaran akçayır <isbaran@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@ -54,6 +54,9 @@ msgstr "Kural Ekle"
msgid "Add Security Service"
msgstr "Güvenlik Servisi Ekle"
msgid "Add Share Snapshot Rule"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Ekle"
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"
@ -63,12 +66,18 @@ msgstr "Paylaşım ağına güvenlik servisleri ekle."
msgid "All keys and values must be in range from 1 to 255."
msgstr "Tüm anahtarlar ve değerler 1 ve 255 aralığında olmalı."
msgid "Allow project access to share group type."
msgstr "Paylaşım grubu türüne proje erişimine izin ver."
msgid "Allow project access to share type."
msgstr "Paylaşım türüne proje erişimi ver."
msgid "At least one security service must be specified."
msgstr "En az bir güvenlik servisi belirtilmeli."
msgid "At least one share type must be specified."
msgstr "En az bir paylaşım türü belirtilmelidir."
msgid "Availability Zone"
msgstr "Kullanılırlık Bölgesi"
@ -141,6 +150,15 @@ msgstr "Güvenlik Servisi Oluştur"
msgid "Create Share"
msgstr "Paylaşım Oluştur"
msgid "Create Share Group"
msgstr "Paylaşım Grubu Oluştur"
msgid "Create Share Group Snapshot"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü Oluştur"
msgid "Create Share Group Type"
msgstr "Paylaşım Grubu Türü Oluştur"
msgid "Create Share Network"
msgstr "Paylaşım Ağı Oluştur"
@ -156,6 +174,9 @@ msgstr "Bir Paylaşım Oluştur"
msgid "Created At"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
msgid "Created at"
msgstr "Oluşturulma"
msgctxt "Current status of replica"
msgid "Creating"
msgstr "Oluşturuluyor"
@ -184,6 +205,14 @@ msgstr "\"%s\" için kural oluşturuluyor"
msgid "Creating share \"%s\""
msgstr "\"%s\" paylaşımı oluşturuluyor"
#, python-format
msgid "Creating share group \"%s\""
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu oluşturuluyor"
#, python-format
msgid "Creating share group snapshot \"%s\"."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü \"%s\" oluşturuluyor."
#, python-format
msgid "Creating share snapshot \"%s\"."
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü \"%s\"."
@ -221,6 +250,21 @@ msgid_plural "Delete Shares"
msgstr[0] "Paylaşımı Sil"
msgstr[1] "Paylaşımları Sil"
msgid "Delete Share Group"
msgid_plural "Delete Share Groups"
msgstr[0] "Paylaşım Grubunu Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Gruplarını Sil"
msgid "Delete Share Group Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Group Snapshots"
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntülerini Sil"
msgid "Delete Share Group Type"
msgid_plural "Delete Share Group Types"
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Türünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Türlerini Sil"
msgid "Delete Share Network"
msgid_plural "Delete Share Networks"
msgstr[0] "Paylaşım Ağını Sil"
@ -231,6 +275,16 @@ msgid_plural "Delete Share Server"
msgstr[0] "Paylaşım Sunucusu Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Sunucularını Sil"
msgid "Delete Share Snapshot"
msgid_plural "Delete Share Snapshots"
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Sİl"
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntülerini Sİl"
msgid "Delete Share Snapshot Rule"
msgid_plural "Delete Share Snapshot Rules"
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Sil"
msgid "Delete Share Type"
msgid_plural "Delete Share Types"
msgstr[0] "Paylaşım Türünü Sil"
@ -261,6 +315,21 @@ msgid_plural "Deleted Shares"
msgstr[0] "Paylaşım Silindi"
msgstr[1] "Paylaşımlar Silindi"
msgid "Deleted Share Group"
msgid_plural "Deleted Share Groups"
msgstr[0] "Paylaşım Grubunu Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Gruplarını Sil"
msgid "Deleted Share Group Snapshot"
msgid_plural "Deleted Share Group Snapshots"
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Anlık Görüntülerini Sil"
msgid "Deleted Share Group Type"
msgid_plural "Deleted Share Group Types"
msgstr[0] "Paylaşım Grubu Türünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Grubu Türlerini Sil"
msgid "Deleted Share Network"
msgid_plural "Deleted Share Networks"
msgstr[0] "Paylaşım Ağı Silindi"
@ -271,6 +340,16 @@ msgid_plural "Deleted Share Server"
msgstr[0] "Paylaşım Sunucusu Silindi"
msgstr[1] "Paylaşım Sunucuları Silindi"
msgid "Deleted Share Snapshot"
msgid_plural "Deleted Share Snapshots"
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntülerini Sil"
msgid "Deleted Share Snapshot Rule"
msgid_plural "Deleted Share Snapshot Rules"
msgstr[0] "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralı Sil"
msgstr[1] "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Sil"
msgid "Deleted Share Type"
msgid_plural "Deleted Share Types"
msgstr[0] "Paylaşım Türü Silindi"
@ -323,6 +402,9 @@ msgstr "Paylaşım Metaverisini Düzenle"
msgid "Edit Share Network"
msgstr "Paylaşım Ağını Düzenle"
msgid "Edit Share Snapshot"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsü Düzenle"
msgid ""
"Enforces migration of the share snapshots to the destination. If set to "
"True, host-assisted migration will not be attempted."
@ -424,6 +506,9 @@ msgstr ""
"'driver_options' alanı için geçersiz değer alındı. Yalnızca anahtar=değer "
"çiftleri bekleniyor."
msgid "Group specs"
msgstr "Grup özellikleri"
msgid "Host"
msgstr "Sunucu"
@ -496,6 +581,12 @@ msgstr "Kuralları Yönet"
msgid "Manage Share"
msgstr "Paylaşımı Yönet"
msgid "Manage Share Group Type Access"
msgstr "Paylaşım Grubu Türü Erişimini Yönet"
msgid "Manage Share Snapshot Rules"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kurallarını Yönet"
msgid "Manage Share Type Access"
msgstr "Paylaşım Türü Erişimini Yönet"
@ -568,6 +659,9 @@ msgstr "Hiçbir güvenlik servisi seçilmemiş."
msgid "No source, empty share"
msgstr "Kaynak yok, boş paylaşım"
msgid "No source, empty share group"
msgstr "Kaynak yok, boş paylaşım grubu"
msgid "Nondisruptive"
msgstr "Aksatmadan"
@ -598,6 +692,9 @@ msgstr "Anlık Görüntüleri Koru"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Projects with access to share group type"
msgstr "Paylaşım grubu türüne erişimi olan projeler"
msgid "Projects with access to share type"
msgstr "Paylaşım türüne erişimi olan projeler"
@ -626,6 +723,15 @@ msgstr "Kopya Durumunu Sıfırla"
msgid "Reset Replica Status"
msgstr "Kopya Durumunu Sıfırla"
msgid "Reset Share Group Snapshot Status"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntü Durumu"
msgid "Reset Share Group Status"
msgstr "Paylaşım Grubu Durumunu Sıfırla"
msgid "Reset Status"
msgstr "Durumu Sıfırla"
msgid "Reset replica state"
msgstr "Kopya durumunu sıfırla"
@ -646,6 +752,18 @@ msgstr "Kopya ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e sıfırlanıyor."
msgid "Reseting replica ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr "Kopya ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e yeniden ayarlanıyor."
#, python-format
msgid "Reseting share group ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr ""
"('%(id)s') paylaşım grubu durumu '%(from)s' den '%(to)s' e sıfırlanıyor."
#, python-format
msgid ""
"Reseting share group snapshot ('%(id)s') status from '%(from)s' to '%(to)s'."
msgstr ""
"Paylaşım grubu anlık görüntüsü ('%(id)s') durumu '%(from)s' den '%(to)s' e "
"yeniden ayarlanıyor."
msgid "Resync"
msgstr "Yeniden eşzamanla"
@ -682,6 +800,9 @@ msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
msgid "Security Service Details: %(service_display_name)s"
msgstr "Güvenlik Servisi Ayrıntıları: %(service_display_name)s"
msgid "Security Service Overview"
msgstr "Güvenlik Servisi Genel Görünümü"
msgid "Security Services"
msgstr "Güvenlik Servisleri"
@ -725,6 +846,41 @@ msgstr "Paylaşım Ayrıntıları: %(share_display_name)s"
msgid "Share Details: %(share_name)s"
msgstr "Paylaşım Ayrıntıları: %(share_name)s"
msgid "Share Group"
msgstr "Paylaşım Grubu"
#, python-format
msgid "Share Group Details: %s"
msgstr "Paylaşım Grubu Ayrıntıları: %s"
msgid "Share Group Name"
msgstr "Paylaşım Grubu İsmi"
msgid "Share Group Overview"
msgstr "Paylaşım Grubu Genel Görünümü"
msgid "Share Group Snapshot"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü"
#, python-format
msgid "Share Group Snapshot Details: %(sgs_display_name)s"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntü Ayrıntıları: %(sgs_display_name)s"
msgid "Share Group Snapshot Overview"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsü Genel Görünümü"
msgid "Share Group Snapshots"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüleri"
msgid "Share Group Type"
msgstr "Paylaşım Grubu Türü"
msgid "Share Group Types"
msgstr "Paylaşım Grubu Türleri"
msgid "Share Groups"
msgstr "Paylaşım Grupları"
msgid "Share ID"
msgstr "Paylaşım Kimliği"
@ -732,6 +888,9 @@ msgstr "Paylaşım Kimliği"
msgid "Share Instance Details: %s"
msgstr "Paylaşım Sunucusu Ayrıntıları: %s"
msgid "Share Instance Overview"
msgstr "Paylaşım Sunucusu Genel Görünümü"
msgid "Share Instances"
msgstr "Paylaşım Sunucuları"
@ -748,9 +907,15 @@ msgstr "Paylaşım Ağı Ayrıntıları: %(network_display_name)s"
msgid "Share Network Info"
msgstr "Paylaşım Ağı Bilgisi"
msgid "Share Network Overview"
msgstr "Paylaşım Ağı Genel Görünümü"
msgid "Share Networks"
msgstr "Paylaşım Ağları"
msgid "Share Overview"
msgstr "Paylaşım Genel Görünümü"
msgid "Share Protocol"
msgstr "Paylaşım Protokolü"
@ -772,9 +937,21 @@ msgstr "Paylaşım Sunucusu Ayrıntıları: %(server_name)s"
msgid "Share Server Id"
msgstr "Paylaşım Sunucu Kimliği"
msgid "Share Server Overview"
msgstr "Paylaşım Sunucusu Genel Görünümü"
msgid "Share Servers"
msgstr "Paylaşım Sunucuları"
msgid "Share Snapshot Name"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü İsmi"
msgid "Share Snapshot Overview"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsü Genel Görünümü"
msgid "Share Snapshot Rules"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntü Kuralları"
msgid "Share Snapshots"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüleri"
@ -793,6 +970,12 @@ msgstr "Paylaşım Türü"
msgid "Share Types"
msgstr "Paylaşım Türleri"
msgid "Share Types (multiple available)"
msgstr "Paylaşım Türleri (birden çok kullanılabilir)"
msgid "Share Types (one available)"
msgstr "Paylaşım Türleri (biri kullanılabilir)"
#, python-format
msgid ""
"Share cannot be extended to %(req)iGiB as you only have %(avail)iGiB of your "
@ -823,6 +1006,9 @@ msgstr "Paylaşım anlık görüntü gigabaytları"
msgid "Share snapshots"
msgstr "Paylaşım anlık görüntüleri"
msgid "Share types"
msgstr "Paylaşım türleri"
msgid "Shares"
msgstr "Paylaşımlar"
@ -852,6 +1038,12 @@ msgstr "Anlık Görüntü Kuralları: %(snapshot_display_name)s"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "Source Share Group Snapshot"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Kaynak Et"
msgid "Source Type"
msgstr "Kaynak Türü"
msgid ""
"Specify the new share network for the share. Do not specify this parameter "
"if the migrating share has to be retained within its current share network."
@ -876,6 +1068,10 @@ msgstr "Durum"
msgid "Successfully created security service: %s"
msgstr "Güvenlik servisi başarıyla oluşturuldu: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created share group type: %s"
msgstr "Başarıyla paylaşım grubu türü oluşturuldu: %s"
#, python-format
msgid "Successfully created share network: %s"
msgstr "Paylaşım ağı başarıyla oluşturuldu: %s"
@ -908,6 +1104,10 @@ msgstr "Paylaşımın yönetim iptali isteği başarıyla gönderildi: %s"
msgid "Successfully updated extra specs for share type '%s'."
msgstr "'%s' paylaşım türü için ek özellikler başarıyla güncellendi."
#, python-format
msgid "Successfully updated group specs for share group type '%s'."
msgstr "'%s' paylaşım grubu türü için grup özellikleri başarıyla güncellendi."
#, python-format
msgid "Successfully updated security service \"%s\""
msgstr "Güvenlik servisi \"%s\" başarıyla güncellendi"
@ -936,6 +1136,15 @@ msgstr "%s paylaşımının göçü tamamlanamadı."
msgid "Unable to create security service."
msgstr "Güvenlik servisi oluşturulamıyor."
msgid "Unable to create share group snapshot."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü oluşturulamadı."
msgid "Unable to create share group type."
msgstr "Paylaşım grubu türü oluşturulamadı."
msgid "Unable to create share group."
msgstr "Paylaşım grubu oluşturulamıyor."
msgid "Unable to create share network."
msgstr "Paylaşım ağı oluşturulamadı."
@ -951,6 +1160,10 @@ msgstr "Paylaşım türü oluşturulamıyor."
msgid "Unable to create share."
msgstr "Paylaşım oluşturulamadı."
#, python-format
msgid "Unable to create share. %s"
msgstr "Paylaşım oluşturulamadı. %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete replica \"%s\"."
msgstr "Kopya \"%s\" silinemedi."
@ -963,6 +1176,14 @@ msgstr "\"%s\" kuralı silinemedi."
msgid "Unable to delete share \"%s\". "
msgstr "\"%s\" paylaşımı silinemedi. "
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete share group snapshot \"%s\". One or more share groups "
"depend on it."
msgstr ""
"\"%s\" paylaşım grubu anlık görüntüsü silinemiyor. Bir ya da daha fazla "
"paylaşım grubu ona bağımlı."
#, python-format
msgid "Unable to delete snapshot \"%s\". One or more shares depend on it."
msgstr ""
@ -975,6 +1196,9 @@ msgstr "Anlık görüntü kuralı \"%s\" silinemiyor."
msgid "Unable to extend share."
msgstr "Paylaşım genişletilemedi."
msgid "Unable to get information about share group type access."
msgstr "Paylaşım grubu tür erişimiyle ilgili bilgi alınamadı."
msgid "Unable to get information about share type access."
msgstr "Paylaşım türü erişimi hakkında bilgi alınamadı."
@ -984,6 +1208,14 @@ msgstr "Proje listesi alınamadı."
msgid "Unable to get the security services hosts"
msgstr "Güvenlik servisi sunucuları alınamadı"
#, python-format
msgid "Unable to get the specified share group '%s' for snapshot creation."
msgstr ""
"Anlık görüntü oluşturmak için belirtilen paylaşım grubu '%s' alınamadı."
msgid "Unable to load the specified share group snapshot."
msgstr "Belirtilen paylaşım grubu anlık görüntüsü yüklenemedi."
msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "Belirtilen anlık görüntü yüklenemedi."
@ -1006,6 +1238,14 @@ msgstr "'%s' kopyasının durumu sıfırlanamadı."
msgid "Unable to reset status of replica '%s'."
msgstr "'%s' kopyasının durumu sıfırlanamadı."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group '%s'."
msgstr "'%s' paylaşım grubu durumu sıfırlanamadı."
#, python-format
msgid "Unable to reset status of share group snapshot '%s'."
msgstr "'%s' paylaşım grubu anlık görüntüsü durumu sıfırlanamıyor."
#, python-format
msgid "Unable to resync replica '%s'."
msgstr "Kopya '%s' yeniden eş zamanlanamadı."
@ -1037,6 +1277,38 @@ msgstr "security_service alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share details."
msgstr "Paylaşım ayrıntıları alınamadı."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share group '%s'."
msgstr "Paylaşım grubu '%s' alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group details."
msgstr "Paylaşım grubu ayrıntıları alınamıyor."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve share group snapshot '%s'."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü '%s' alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot details."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntü ayrıntıları alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot list."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntü listesi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group snapshot."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share group snapshots."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share group types."
msgstr "Paylaşım grubu türleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share group."
msgstr "Paylaşım grubu alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share groups."
msgstr "Paylaşım grupları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share instance details."
msgstr "Paylaşım sunucusu ayrıntıları alınamadı."
@ -1070,12 +1342,24 @@ msgstr "Paylaşım sunucusu ayrıntıları alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share servers"
msgstr "Paylaşım sunucuları alınamadı"
msgid "Unable to retrieve share snapshot list."
msgstr "Paylaşım anlık görüntü listesi alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share snapshot rules."
msgstr "Paylaşım anlık görüntü kuralları alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share snapshot."
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share snapshots list."
msgstr "Paylaşım anlık görüntü listesi alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share snapshots."
msgstr "Paylaşım anlık görüntüleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share types."
msgstr "Paylaşım türleri alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share."
msgstr "Paylaşım alınamıyor."
@ -1083,6 +1367,9 @@ msgstr "Paylaşım alınamıyor."
msgid "Unable to retrieve share. %s"
msgstr "Paylaşım alınamıyor. %s"
msgid "Unable to retrieve share_gruop_type."
msgstr "Paylaşım grup bütür alınamadı."
msgid "Unable to retrieve share_type."
msgstr "share_type alınamadı."
@ -1108,6 +1395,10 @@ msgstr "'%s' kopyası etkin olarak ayarlanamadı."
msgid "Unable to unmanage share."
msgstr "Paylaşım yönetim iptali başarısız."
#, python-format
msgid "Unable to update access for share group type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu türü için erişim güncellenemedi."
#, python-format
msgid "Unable to update access for share type \"%s\"."
msgstr "Paylaşım türü \"%s\" için erişim güncellenemiyor."
@ -1118,9 +1409,21 @@ msgstr "Öntanımlı kotalar güncellenemedi."
msgid "Unable to update extra_specs for share type."
msgstr "Paylaşım türü için ek_özellikler başarıyla güncellendi."
msgid "Unable to update group_specs for share group type."
msgstr "Paylaşım grubu türü için grup özellikleri güncellenemedi."
msgid "Unable to update security service."
msgstr "Güvenlik servisi güncellenemedi."
msgid "Unable to update share group snapshot."
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü güncellenemedi."
msgid "Unable to update share group type."
msgstr "Paylaşım grubu türü güncellenemedi."
msgid "Unable to update share group."
msgstr "Paylaşım grubu güncellenemiyor."
msgid "Unable to update share metadata."
msgstr "Paylaşım metaverisi güncellenemedi."
@ -1131,6 +1434,9 @@ msgstr "Paylaşım ağı \"%s\" güncellenemedi."
msgid "Unable to update share network."
msgstr "Paylaşım ağı güncellenemedi."
msgid "Unable to update share snapshot."
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü güncellenemedi."
msgid "Unable to update share type."
msgstr "Paylaşım türü güncellenemiyor."
@ -1153,15 +1459,34 @@ msgstr "Paylaşım Yönetimini Bırak"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Update Share Group"
msgstr "Paylaşım Grubunu Güncelle"
msgid "Update Share Group Snapshot"
msgstr "Paylaşım Grubu Anlık Görüntüsünü Güncelle"
msgid "Update Share Group Type"
msgstr "Paylaşım Grubu Türünü Güncelle"
msgid "Update Share Network"
msgstr "Paylaşım Ağını Güncelle"
msgid "Update Share Snapshot"
msgstr "Paylaşım Anlık Görüntüsünü Güncelle"
msgid "Update Share Type"
msgstr "Paylaşım Türünü Güncelle"
msgid "Update Share group Type"
msgstr "Paylaşım grubu Türünü Güncelle"
msgid "Updated At"
msgstr "Güncelleme Zamanı"
#, python-format
msgid "Updated access for share group type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu türü için erişimi güncelle."
#, python-format
msgid "Updated access for share type \"%s\"."
msgstr "\"%s\" paylaşım türü için erişim güncellendi."
@ -1174,6 +1499,14 @@ msgstr "\"%s\" paylaşım ağı güncellendi."
msgid "Updating share \"%s\""
msgstr "\"%s\" paylaşımı güncelleniyor"
#, python-format
msgid "Updating share group \"%s\""
msgstr "\"%s\" paylaşım grubu güncelleniyor"
#, python-format
msgid "Updating share group snapshot \"%s\""
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsü \"%s\" güncelleniyor"
#, python-format
msgid "Updating share metadata \"%s\""
msgstr "Paylaşım metaverisi \"%s\" güncelleniyor"
@ -1182,6 +1515,13 @@ msgstr "Paylaşım metaverisi \"%s\" güncelleniyor"
msgid "Updating share network \"%s\""
msgstr "Paylaşım ağı \"%s\" güncelleniyor"
#, python-format
msgid "Updating share snapshot \"%s\""
msgstr "Paylaşım anlık görüntüsü \"%s\" güncelleniyor"
msgid "Use share group snapshot as a source"
msgstr "Paylaşım grubu anlık görüntüsünü kaynak olarak kullan"
msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "Anlık görüntüyü kaynak olarak kullan"