Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I2ea48a1fb5adee60cb80d28433de222f10ecae13
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-09-14 07:20:31 +00:00
parent 196244e0b3
commit 9fee86717a
2 changed files with 890 additions and 12 deletions

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-09 12:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 21:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-09 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@ -160,19 +160,19 @@ msgid ""
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
"or drag and drop. "
msgstr ""
"Verschieben Sie Router aus den Verfügbaren Routern nach Ausgewählte Router "
"mit Hilfe des Buttons oder durch Ziehen und Ablegen."
"Wählen Sie Router aus den Verfügbaren Routern nach Ausgewählte Router mit "
"Hilfe des Buttons oder durch Ziehen und Ablegen."
msgid ""
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
msgstr ""
"Wählen Sie aus den \"Verfügbaren Regeln\" aus, indem Sie den Knopf drücken "
"oder mit Ziehen und Ablegen. Sie können auch deren Reihenfolge mit Ziehen "
"und Ablegen ändern."
"Wählen Sie aus den \"Verfügbaren Regeln\" Regel(n) aus, indem Sie den Knopf "
"drücken oder mit Ziehen und Ablegen. Sie können auch die Reihenfolge mit "
"Ziehen und Ablegen ändern."
msgid "Choose the router(s) you want to add."
msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Router aus."
msgstr "Wählen Sie den/die Router, den/die Sie hinzufügen möchten."
msgid ""
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
@ -180,8 +180,9 @@ msgid ""
"are specified, the prior takes precedence."
msgstr ""
"Wählen Sie die Regel aus, die Sie einfügen wollen. Spezifizieren Sie "
"entweder die Regel vor der Sie einfügen wollen oder die Regel nach der Sie "
"einfügen wollen. Wenn beide angegeben werden, hat die vorherige Vorrang. "
"entweder die Regel unmittelbar vor der Sie einfügen wollen oder die Regel "
"unmittelbar nach der Sie einfügen wollen. Wenn beide angegeben werden, hat "
"die vorherige Vorrang. "
msgid "Choose the rule you want to remove."
msgstr "Zu entfernende Richtlinie auswählen."
@ -614,7 +615,7 @@ msgid "Position in Policy"
msgstr "Position in Richtlinie"
msgid "Project ID"
msgstr "Projekt ID"
msgstr "Projekt-ID"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

View File

@ -0,0 +1,877 @@
# BillXiang <m13250816269@163.com>, 2016. #zanata
# Carl <cai.hui@zte.com.cn>, 2016. #zanata
# Linda <duleish@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
# liuyanfu <lyf219@163.com>, 2016. #zanata
# sunanchen <KF.sunanchen@h3c.com>, 2016. #zanata
# Bin <liubin@glab.cn>, 2017. #zanata
# TigerFang <tigerfun@126.com>, 2017. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
# blkart <blkart.org@gmail.com>, 2017. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2017. #zanata
# zhonghuali <lizhonghua.li@huawei.com>, 2017. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neutron-fwaas-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 21:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-13 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "-"
msgstr "_"
msgid "ALLOW"
msgstr "允许"
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "ALLOW"
msgstr "允许"
msgctxt "Action name of a firewall rule"
msgid "ALLOW"
msgstr "允许"
msgid "ANY"
msgstr "任意选项"
msgid "Action"
msgstr "操作"
msgid "Action for the firewall rule"
msgstr "针对防火墙规则的操作"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Active"
msgstr "运行中"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Active"
msgstr "运行中"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Add Firewall"
msgstr "添加防火墙"
msgid "Add Firewall Group"
msgstr "添加防火墙组"
msgid "Add New Firewall"
msgstr "添加新的防火墙"
msgid "Add New Firewall Group"
msgstr "添加新的防火墙组"
msgid "Add New Policy"
msgstr "添加新的策略"
msgid "Add New Rule"
msgstr "添加新的规则"
msgid "Add Policy"
msgstr "添加策略"
msgid "Add Port"
msgstr "添加端口"
msgid "Add Port to Firewall Group"
msgstr "为防火墙组添加端口"
msgid "Add Router"
msgstr "添加路由器"
msgid "Add Router to Firewall"
msgstr "将路由器添加至防火墙"
msgid "Add Routers"
msgstr "添加路由器"
msgid "Add Rule"
msgstr "增加规则"
msgid "Add port to FirewallGroup {{ name }}"
msgstr "为防火墙组添加端口 {{ name }}"
msgid "Add selected router(s) to the firewall."
msgstr "将所选路由器添加至防火墙。"
#, python-format
msgid "Added Firewall Group\"%s\"."
msgstr "添加防火墙组 \"%s\"。"
#, python-format
msgid "Added Policy \"%s\"."
msgstr "添加策略 “%s”。"
#, python-format
msgid "Added Rule \"%s\"."
msgstr "已添加规则 “%s”。"
#, python-format
msgid "Added firewall \"%s\"."
msgstr "防火墙 \"%s\" 已添加。"
#, python-format
msgid "Added policy \"%s\"."
msgstr "已添加策略 “%s”。"
#, python-format
msgid "Added rule \"%s\"."
msgstr "已添加的规则 \"%s\"。"
msgid "Admin State"
msgstr "管理员状态"
msgid "Admin State Up"
msgstr "管理状态为启动"
msgid "After"
msgstr "晚于"
msgid "Associated Routers"
msgstr "已关联路由器"
msgid "Audited"
msgstr "已审计"
msgid "Available Ports"
msgstr "可用的端口"
msgid "Available Routers"
msgstr "可用路由"
msgid "Available Rules"
msgstr "可用的规则"
msgid "Before"
msgstr "早于"
msgid "Choose port(s) from Available Ports. "
msgstr "从可用端口列表中选择。"
msgid ""
"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button "
"or drag and drop. "
msgstr "通过按钮或者拖放来从可用路由中选择一个(或多个)到选定路由。"
msgid ""
"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag "
"and drop, you may change their order by drag and drop as well."
msgstr ""
"通过按下按钮或者拖放从可用策略中选择一个(或多个)添加至选定策略,您也可以利"
"用拖放改变它们的顺序。"
msgid "Choose the router(s) you want to add."
msgstr "选择需要添加的路由。"
msgid ""
"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to "
"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both "
"are specified, the prior takes precedence."
msgstr ""
"选择希望插入的规则。 指定在某条规则之前插入,或在某条规则之后插入。如果二者均"
"被指定,前面指定的优先。"
msgid "Choose the rule you want to remove."
msgstr "选择希望移除的规则。"
msgid "Create Firewall"
msgstr "创建防火墙"
msgid "Create Firewall Group"
msgstr "创建防火墙组"
msgid "Create a Firewall Group with selected ports."
msgstr "创建带有所选端口的路由器组。"
msgid ""
"Create a firewall based on a policy.\n"
"\n"
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
"other fields are optional."
msgstr ""
"根据策略创建防火墙。\n"
"\n"
"防火墙表示租户可以实例化和管理的逻辑防火墙资源。一个防火墙必须与一个策略相关"
"联,所有其它字段是可选字段。"
msgid ""
"Create a firewall group based on a policy.\n"
"\n"
"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can "
"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all "
"other fields are optional."
msgstr ""
"根据策略创建防火墙组。\n"
"\n"
"防火墙表示租户可以实例化和管理的逻辑防火墙资源。一个防火墙必须与一个策略相关"
"联,所有其它字段是可选字段。"
msgid ""
"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n"
"\n"
"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the "
"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the "
"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A "
"firewall policy has the following attributes:\n"
"\n"
"<li>Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also "
"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited "
"by the relevant entity that is authorized.</li><li>Audited: When audited is "
"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each "
"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this "
"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True "
"through an update operation.</li>\n"
"The name field is required, all others are optional."
msgstr ""
"使用有序防火墙规则列表创建防火墙策略。\n"
"\n"
"防火墙策略是防火墙规则的有序集合。所以,如果流量满足第一个规则,那么其它规则"
"将不会执行。如果流量与当前规则不匹配,那么将执行下一个规则。防火墙策略具有以"
"下属性:\n"
"\n"
"<li>Shared防火墙规则可以在租户间共享。因此它可以作为审计工作流的一部分"
"已被授权的相关实体可对该防火墙策略进行审计。</li><li>Audited当 Audited 设置"
"为 True 时,表示已审计该防火墙策略。每次防火墙策略或关联防火墙规则发生变化"
"时,此属性将会设置为 False并且必须通过更新操作显式设置为 True。</li>\n"
"名称字段是必填字段,所有其他字段是可选字段。"
msgid ""
"Create a firewall rule.\n"
"\n"
"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
msgstr ""
"创建防火墙规则。\n"
"\n"
"防火墙规则由以下属性关联形成:\n"
"\n"
"<li>IP 地址:需要应用流量过滤的来源/目标地址。</li><li>IP版本需要过滤的 IP "
"包类型 (IP V4/V6)。</li><li>协议需要检查的数据包类型UDP、ICMP、TCP 和 "
"Any。</li><li>操作:操作是所需过滤类型,它可为拒绝/放弃/允许数据包。</li>\n"
"协议字段和操作字段是必填字段,所有其他字段为可选字段。"
msgid ""
"Create a firewall rule.\n"
"\n"
"A firewall rule is an association of the following attributes:\n"
"\n"
"<li>IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs "
"to be applied.</li><li>IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that "
"needs to be filtered.</li><li>Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, "
"Any) that needs to be checked.</li><li>Action: Action is the type of "
"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.</li>\n"
"The protocol and action fields are required, all others are optional."
msgstr ""
"创建防火墙规则。\n"
"\n"
"防火墙规则由以下属性关联形成:\n"
"\n"
"<li>IP 地址:需要应用流量过滤的来源/目标地址。</li><li>IP版本需要过滤的 IP "
"包类型 (IP V4/V6)。</li><li>协议需要检查的数据包类型UDP、ICMP、TCP 和 "
"Any。</li><li>操作:操作是所需过滤类型,它可为拒绝/放弃/允许数据包。</li>\n"
"协议字段和操作字段是必填字段,所有其他字段为可选字段。"
msgid "Create a firewall with selected routers."
msgstr "创建带有所选路由器的防火墙。"
msgid "Create a policy with selected rules."
msgstr "使用所选规则创建策略。"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Created"
msgstr "已创建"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Created"
msgstr "已创建"
msgid "DENY"
msgstr "拒绝"
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "DENY"
msgstr "丢弃"
msgctxt "Action name of a firewall rule"
msgid "DENY"
msgstr "拒绝"
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
msgid "DOWN"
msgstr "关闭"
msgctxt "Admin state of a firewall"
msgid "DOWN"
msgstr "关闭"
msgid "Delete Firewall"
msgid_plural "Delete Firewalls"
msgstr[0] "删除防火墙"
msgid "Delete Firewall Group"
msgid_plural "Delete Firewall Groups"
msgstr[0] "删除防火墙组"
msgid "Delete Policy"
msgid_plural "Delete Policies"
msgstr[0] "删除策略"
msgid "Delete Rule"
msgid_plural "Delete Rules"
msgstr[0] "删除规则"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
msgid "Destination IP"
msgstr "目标 IP"
msgid "Destination IP Address"
msgstr "目的 IP 地址"
msgid "Destination IP Address/Subnet"
msgstr "目标 IP 地址/子网"
msgid "Destination IP address or subnet"
msgstr "目标 IP 地址或子网"
msgid "Destination Port"
msgstr "目标端口"
msgid "Destination Port/Port Range"
msgstr "目标端口/端口范围"
msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr "目标端口([1, 65535] 区间内的整数或者以 a:b 形式表示的范围)"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Down"
msgstr "关闭"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Down"
msgstr "关闭"
msgid "Edit Firewall"
msgstr "编辑防火墙"
msgid "Edit Firewall Group"
msgstr "编辑防火墙组"
msgid "Edit Firewall {{ name }}"
msgstr "编辑防火墙 {{ name }}"
msgid "Edit FirewallGroup {{ name }}"
msgstr "编辑防火墙组 {{ name }}"
msgid "Edit Policy"
msgstr "编辑策略"
msgid "Edit Policy {{ name }}"
msgstr "编辑策略 {{ name }}"
msgid "Edit Rule"
msgstr "编辑规则"
msgid "Edit Rule {{ name }}"
msgstr "编辑规则 {{ name }}"
msgid "Egress Policy"
msgstr "出口策略"
msgid "Egress Policy ID"
msgstr "出口策略 ID"
msgid "Enable Admin State"
msgstr "启用管理员状态"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Error"
msgstr "错误"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Error"
msgstr "错误"
#, python-format
msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "将路由器添加至防火墙 %(name)s 失败:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "无法将规则插入至策略 %(name)s%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "未能从防火墙 %(name)s 中移除路由器:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "无法从策略 %(name)s 中移除规则:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available routers: %s"
msgstr "无法获取可用的路由器:%s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve available rules: %s"
msgstr "无法检索可用的规则:%s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "无法检索防火墙 %(name)s 中的当前路由器:%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "无法检索策略 %(name)s 中的当前规则:%(reason)s"
msgid "Failed to retrieve port list of the firewall group."
msgstr "无法获取防火墙组的端口列表。"
#, python-format
msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s"
msgstr "无法更新防火墙 %(name)s%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to update firewallgroup %(name)s: %(reason)s"
msgstr "无法更新防火墙组 %(name)s%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s"
msgstr "无法更新策略 %(name)s%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s"
msgstr "无法更新规则 %(name)s%(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to verify extension support %s"
msgstr "验证扩展支持 %s 失败"
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
#, python-format
msgid "Firewall %s was successfully updated."
msgstr "已成功更新防火墙 %s。"
msgid "Firewall Groups"
msgstr "防火墙组"
msgid "Firewall Policies"
msgstr "防火墙策略"
msgid "Firewall Rules"
msgstr "防火墙规则"
msgid "FirewallGroup"
msgstr "防火墙组"
#, python-format
msgid "FirewallGroup %s was successfully updated."
msgstr "防火墙组 %s 已被成功更新。"
msgid "Firewalls"
msgstr "防火墙"
msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "IP Version"
msgstr "IP版本"
msgid "IP Version for Firewall Rule"
msgstr "防火墙规则的 IP 版本"
msgid "In Policy"
msgstr "在策略"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Inactive"
msgstr "不活跃"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Inactive"
msgstr "失效"
msgid "Ingress Policy"
msgstr "入口策略"
msgid "Ingress Policy ID"
msgstr "入口策略 ID"
msgid "Insert Rule"
msgstr "插入规则"
msgid "Insert Rule to Policy"
msgstr "向策略中添加规则"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid ""
"Non admin users are not allowed to set the shared property of the policy."
msgstr "非管理用户不允许设置策略的共享属性。"
msgid "Non admin users are not allowed to set the shared property of the rule."
msgstr "非管理用户不允许设置规则的共享属性。"
msgid "None"
msgstr "无"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Pending Create"
msgstr "等待创建"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Pending Create"
msgstr "等待创建"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Pending Delete"
msgstr "等待删除"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Pending Delete"
msgstr "等待删除"
msgctxt "Current status of a Firewall Group"
msgid "Pending Update"
msgstr "等待更新"
msgctxt "Current status of a firewall"
msgid "Pending Update"
msgstr "等待更新"
msgid "Policies"
msgstr "策略"
msgid "Policy"
msgstr "策略"
#, python-format
msgid "Policy %s was successfully updated."
msgstr "已成功更新策略 %s。"
msgid "Ports"
msgstr "端口"
msgid "Position in Policy"
msgstr "在策略中的位置"
msgid "Project ID"
msgstr "项目 ID"
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
msgid "Protocol for the firewall rule"
msgstr "防火墙规则的协议"
msgid "REJECT"
msgstr "拒绝"
msgctxt "Action Name of a Firewall Rule"
msgid "REJECT"
msgstr "拒绝"
msgctxt "Action name of a firewall rule"
msgid "REJECT"
msgstr "拒绝"
msgid "Remove Port"
msgstr "删除端口"
msgid "Remove Port from Firewall Group"
msgstr "为防火墙组删除端口"
msgid "Remove Router"
msgstr "删除路由器"
msgid "Remove Router from Firewall"
msgstr "从防火墙中删除路由器"
msgid "Remove Rule"
msgstr "移除规则"
msgid "Remove Rule from Policy"
msgstr "从策略中移除规则"
msgid "Remove port from FirewallGroup {{ name }}"
msgstr "从防火墙组中删除端口 {{ name }}"
#, python-format
msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s."
msgstr "已成功从防火墙 %(firewall)s 中移除路由器。"
#, python-format
msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s."
msgstr "路由器已经成功添加至以下防火墙:%(firewall)s。"
msgid "Routers"
msgstr "路由器"
msgid "Rule"
msgstr "规则"
#, python-format
msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s."
msgstr "规则 %(rule)s 被成功插入至策略 %(policy)s。"
#, python-format
msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s."
msgstr "规则 %(rule)s 已从策略 %(policy)s 中成功移除。"
#, python-format
msgid "Rule %s was successfully updated."
msgstr "已成功更新规则 %s。"
msgid "Rules"
msgstr "规则"
msgid "Save Changes"
msgstr "保存变更"
msgid "Scheduled deletion of Firewall Group"
msgid_plural "Scheduled deletion of Firewall Groups"
msgstr[0] "已调度的删除防火期组"
msgid "Scheduled deletion of Policy"
msgid_plural "Scheduled deletion of Policies"
msgstr[0] "已安排删除策略"
msgid "Scheduled deletion of Rule"
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
msgstr[0] "已安排删除规则"
msgid "Scheduled deletion of firewall"
msgid_plural "Scheduled deletion of firewalls"
msgstr[0] "已调度删除防火墙"
msgid "Scheduled deletion of policy"
msgid_plural "Scheduled deletion of policies"
msgstr[0] "已安排删除策略"
msgid "Scheduled deletion of rule"
msgid_plural "Scheduled deletion of rules"
msgstr[0] "已安排删除规则"
msgid "Select a Policy"
msgstr "选择策略"
msgid "Select a policy"
msgstr "选择一个策略"
msgid "Select ports for your firewall group."
msgstr "为防火墙组选择端口。"
msgid "Select routers for your firewall."
msgstr "为您的防火墙选择路由器。"
msgid "Select rules for your policy."
msgstr "为您的策略选择规则。"
msgid "Selected Ports"
msgstr "选择的端口"
msgid "Selected Routers"
msgstr "选择的路由"
msgid "Selected Rules"
msgstr "选定的规则"
msgid "Shared"
msgstr "共享"
msgid "Source IP"
msgstr "源 IP"
msgid "Source IP Address"
msgstr "源 IP 地址"
msgid "Source IP Address/Subnet"
msgstr "源 IP 地址/子网"
msgid "Source IP address or subnet"
msgstr "源 IP 地址或子网"
msgid "Source Port"
msgstr "源端口"
msgid "Source Port/Port Range"
msgstr "源端口/端口范围"
msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)"
msgstr "源端口([1, 65535] 区间内的整数或者以 a:b 形式表示的范围)"
msgid ""
"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please "
"make them consistent."
msgstr "源/目标网络地址和 IP 版本不一致。请确保它们一致。"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
msgctxt "Admin state of a Firewall Group"
msgid "UP"
msgstr "启动"
msgctxt "Admin state of a firewall"
msgid "UP"
msgstr "启动"
#, python-format
msgid "Unable to add Firewall Group \"%s\"."
msgstr "无法添加防火墙组 \"%s\"。"
#, python-format
msgid "Unable to add Policy \"%s\"."
msgstr "无法添加策略 “%s”。"
#, python-format
msgid "Unable to add Rule \"%s\"."
msgstr "无法添加规则 “%s”。"
#, python-format
msgid "Unable to add firewall \"%s\"."
msgstr "无法添加防火墙 \"%s\"。"
#, python-format
msgid "Unable to add policy \"%s\"."
msgstr "无法添加策略 “%s”。"
#, python-format
msgid "Unable to add rule \"%s\"."
msgstr "无法添加规则 \"%s\"。"
#, python-format
msgid "Unable to delete firewall. %s"
msgstr "无法删除防火墙 %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete policy. %s"
msgstr "无法删除策略 %s"
#, python-format
msgid "Unable to delete rule. %s"
msgstr "无法删除规则 %s"
msgid "Unable to retrieve firewall details."
msgstr "无法检索防火墙详情。"
msgid "Unable to retrieve firewall list."
msgstr "无法检索防火墙列表。"
msgid "Unable to retrieve firewallgroup details."
msgstr "无法获取防火墙组详情。"
msgid "Unable to retrieve policies list."
msgstr "无法检索策略列表。"
msgid "Unable to retrieve policy details."
msgstr "无法检索策略详情。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)."
msgstr "无法检索策略列表 (%(error)s)。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve policy list (%s)."
msgstr "无法检索策略列表 (%s)。"
msgid "Unable to retrieve policy list."
msgstr "无法检索策略列表。"
msgid "Unable to retrieve port list."
msgstr "无法获取端口列表。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve ports (%s)."
msgstr "无法获取端口 (%s)。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)."
msgstr "无法检索路由器 (%(error)s)。"
msgid "Unable to retrieve rule details."
msgstr "无法检索规则详情。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)."
msgstr "无法检索规则 (%(error)s)。"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve rules (%s)."
msgstr "无法获取规则 (%s)。"
msgid "Unable to retrieve rules list."
msgstr "无法检索规则列表。"
msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall."
msgstr "取消选中要从防火墙中移除的路由器。"
msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
msgstr "取消选择需要从防火墙中分离的路由。"
msgid "Used in Policy"
msgstr "已使用在策略"
msgid "You may add ports to firewall group here."
msgstr "您可以在这里为防火墙组添加端口。"
msgid "You may remove ports from firewall group here."
msgstr "您可以在这里为防火墙组删除端口。"
msgid "You may update firewall details here."
msgstr "您可以在此处更新防火墙详情。"
msgid "You may update firewall group details here."
msgstr "您可以在此处更新防火墙组的详情。"
msgid ""
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
"instead to insert or remove a rule"
msgstr ""
"您可以在此处更新策略详情。使用'插入规则'或'移除规则'链接来插入或删除规则。"
msgid ""
"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links "
"instead to insert or remove a rule."
msgstr ""
"您可以在此处更新策略详情。使用'插入规则'或'移除规则'链接来插入或删除规则。"
msgid "You may update rule details here."
msgstr "您可以在此处更新规则详情。"