Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I10f86042f1588759ddae1867c6077a56e2105d87
This commit is contained in:
parent
8f1df3fcb8
commit
aacd1e6a7b
|
@ -0,0 +1,281 @@
|
|||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 22:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 03:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s loadbalancers"
|
||||
msgstr "%s Loadbalancers"
|
||||
|
||||
msgid "Admin Status"
|
||||
msgstr "Admin Status"
|
||||
|
||||
msgid "All Instances"
|
||||
msgstr "Alle Instanzen"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Zertifikat"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Chain (Optional)"
|
||||
msgstr "Zertifikatkette (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Name"
|
||||
msgstr "Zertifikatname"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create full loadbalancer."
|
||||
msgstr "Loadbalancer konnte nicht vollständig erzeugt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Could not get load balancer list."
|
||||
msgstr "Loadbalancer-Liste konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled LB"
|
||||
msgstr "Daktivierte LB"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Load Balancer"
|
||||
msgstr "Loadbalancer bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled LB"
|
||||
msgstr "Aktivierte LB"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Health Check Interval (in seconds)"
|
||||
msgstr "Gesundheitscheck-Intervall (in Sekunden)"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port"
|
||||
msgstr "Instanz-Port"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port on which service is running."
|
||||
msgstr "Instanz-Port, auf dem der Dienst läuft."
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instanzen"
|
||||
|
||||
msgid "Intermediate Chain Certificates"
|
||||
msgstr "Zwischenzertifikate der Kette"
|
||||
|
||||
msgid "LB Details"
|
||||
msgstr "LB-Details"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port"
|
||||
msgstr "LB-Port"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port on which LB is listening."
|
||||
msgstr "LB-Port, auf welchem der LB hört."
|
||||
|
||||
msgid "LB Protocol"
|
||||
msgstr "LB-Protokoll"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Load Balancer"
|
||||
msgstr "Loadbalancer starten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "Gestartet %(count)s mit Namen \"%(name)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Least Connection"
|
||||
msgstr "Letzte Verbindung"
|
||||
|
||||
msgid "Least Sessions"
|
||||
msgstr "Letzte Sitzung"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer"
|
||||
msgstr "Loadbalancer"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Description"
|
||||
msgstr "Loadbalancer Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers"
|
||||
msgstr "Loadbalancer"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers V2"
|
||||
msgstr "Loadbalancers V2"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancing Method"
|
||||
msgstr "Lastverteilungsmethode"
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "No instances found."
|
||||
msgstr "Keine Instanzen gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "No members enabled."
|
||||
msgstr "Keine Mitglieder aktiviert."
|
||||
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times health check should be attempted before marking down a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der Gesundheitschecks bevor ein Mitglied als nicht verfügbar markiert "
|
||||
"wird"
|
||||
|
||||
msgid "Operating Status"
|
||||
msgstr "Betriebs-Status"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid "PING"
|
||||
msgstr "PING"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide all certificate parameters."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie alle Zertifikatparameter an."
|
||||
|
||||
msgid "Please provide instance port"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den Instanz-Port an"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a list of instances that should handle traffic for this target "
|
||||
"load balancer. All instances must reside in the same Project as the target "
|
||||
"load balancer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wählen Sie eine Liste von Instanzen, die den Datenverkehr für diesen "
|
||||
"Zielloadbalancer handhaben sollen. Alle Instanzen müssen sich im selben "
|
||||
"Projekt befinden wie der Zielloadbalancer."
|
||||
|
||||
msgid "Please select an option for the load balancing method."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie eine Option für die Loadbalancer-Methode"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one member"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Mitglied"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Privater Schlüssel"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
msgid "Provide Load Balancer Description."
|
||||
msgstr "Angabe Loadbalancer-Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "Provisionierungsstatus"
|
||||
|
||||
msgid "Receive String"
|
||||
msgstr "Empfangszeichenkette"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Requested IP and port combination already exists %s "
|
||||
msgstr "Die angeforderte IP- und Portkombination existiert bereits %s"
|
||||
|
||||
msgid "Retry count before markdown"
|
||||
msgstr "Anzahl der Wiederholungen bevor als nicht verfügbar markiert"
|
||||
|
||||
msgid "Round Robin"
|
||||
msgstr "Rundlauf-Verfahren"
|
||||
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL-Zertifikat"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled termination of"
|
||||
msgstr "Geplante Beendigung von"
|
||||
|
||||
msgid "Select from existing VIP IPs"
|
||||
msgstr "Wählen Sie aus den vorhandenen VIP IPs"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Instances"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Instanzen"
|
||||
|
||||
msgid "Send String"
|
||||
msgstr "Sendezeichenkette"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "VIP für Pool %(pool)s kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Gesundheitsmonitore für Pool %(pool)s können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Mitglieder für Pool %(pool)s können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get pool detail."
|
||||
msgstr "Pool-Details können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Subnetz für Pool %(pool)s kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "Kann %(count)s mit Namen \"%(name)s\" nicht starten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Loadbalancer \"%s\" kann nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for loadbalancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Details zum Loadbalancer \"%s\" können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve load balancer details. %s"
|
||||
msgstr "Details zum Loadbalancer können nicht abgerufen werden. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve members list. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mitgliederliste kann nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es später "
|
||||
"erneut."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
||||
msgstr "Pool -Liste kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve vips."
|
||||
msgstr "VIPs können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Loadbalancer \"%s\" aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "loadbalancer"
|
||||
msgstr "Loadbalancer"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,254 @@
|
|||
# Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 22:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 04:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s loadbalancers"
|
||||
msgstr "%s répartiteurs de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Admin Status"
|
||||
msgstr "Statut admin"
|
||||
|
||||
msgid "All Instances"
|
||||
msgstr "Toutes les instances"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Certificat"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Name"
|
||||
msgstr "Nom du certificat"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create full loadbalancer."
|
||||
msgstr "Impossible de créer un répartiteurs de charge complet"
|
||||
|
||||
msgid "Could not get load balancer list."
|
||||
msgstr "Impossible de charger la liste des répartiteurs de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled LB"
|
||||
msgstr "Désactiver le LB"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Load Balancer"
|
||||
msgstr "Éditer le répartiteur de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled LB"
|
||||
msgstr "Activer le LB"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Health Check Interval (in seconds)"
|
||||
msgstr "Interval (en secondes) de l'état de santé"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port"
|
||||
msgstr "Port de l'instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port on which service is running."
|
||||
msgstr "Port de l'instance sur lequel le service tourne."
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instances"
|
||||
|
||||
msgid "LB Details"
|
||||
msgstr "Détails du LB"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port"
|
||||
msgstr "Port du LB"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port on which LB is listening."
|
||||
msgstr "Port sur lequel le LB écoute"
|
||||
|
||||
msgid "LB Protocol"
|
||||
msgstr "Protocole du LB"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Load Balancer"
|
||||
msgstr "Démarrer le répartiteur de charge"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "%(count)s instance(s) nommée(s) \"%(name)s\" ont été lancée(s)."
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer"
|
||||
msgstr "Répartiteur de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Description"
|
||||
msgstr "Description du répartiteur de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers"
|
||||
msgstr "Répartiteurs de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers V2"
|
||||
msgstr "Répartiteurs de charge V2"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancing Method"
|
||||
msgstr "Méthode d'équilibrage de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Méthode"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Moniteur"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgid "No instances found."
|
||||
msgstr "Aucune instance trouvée."
|
||||
|
||||
msgid "No members enabled."
|
||||
msgstr "Aucun membre activé."
|
||||
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Non disponible"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times health check should be attempted before marking down a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de fois où nous devons vérifier l'état de santé avant de marquer le "
|
||||
"membre comme mort."
|
||||
|
||||
msgid "Operating Status"
|
||||
msgstr "Statut opérationnel"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||||
|
||||
msgid "PING"
|
||||
msgstr "PING"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide all certificate parameters."
|
||||
msgstr "Merci de fournir tous les paramètres du certificat."
|
||||
|
||||
msgid "Please provide instance port"
|
||||
msgstr "Merci de fournir le port de l'instance"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one member"
|
||||
msgstr "Merci de sélectionner au moins un membre"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Clé privée"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocole"
|
||||
|
||||
msgid "Provide Load Balancer Description."
|
||||
msgstr "Fournir une description pour le répartiteur de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "Statut de Déploiement"
|
||||
|
||||
msgid "Receive String"
|
||||
msgstr "Chaine de caractères reçue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Retry count before markdown"
|
||||
msgstr "Nombre d'essai avant de marquer"
|
||||
|
||||
msgid "Round Robin"
|
||||
msgstr "Round Robin"
|
||||
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "pas de support du ssl"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "Certificat SSL"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled termination of"
|
||||
msgstr "Planification de la fin de"
|
||||
|
||||
msgid "Select from existing VIP IPs"
|
||||
msgstr "Sélection depuis les IPs VIP existantes"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Instances"
|
||||
msgstr "Instances selectionnées"
|
||||
|
||||
msgid "Send String"
|
||||
msgstr "Chaine de caractères envoyée"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir une adresse IP virtuelle pour le pool %(pool)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir le moniteur de santé pour le pool %(pool)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir les membres pour le pool %(pool)s."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get pool detail."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur le pool."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir le sous-réseau pour le pool %(pool)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer %(count)s instance(s) nommée(s) \"%(name)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Impossible de modifier le répartiteur de charge \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for loadbalancer \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer les détails pour le répartiteur de charge \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve load balancer details. %s"
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails du répartiteur de charge. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve members list. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de récupérer la liste des membres. Veuillez réessayer plus tard."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste des pools."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve vips."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les VIPs."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "Répartiteur de charge mis à jour \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "loadbalancer"
|
||||
msgstr "répartiteur de charge"
|
|
@ -0,0 +1,276 @@
|
|||
# Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 22:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eunseop Shin <kairos9603@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s loadbalancers"
|
||||
msgstr "%s 로드밸런서"
|
||||
|
||||
msgid "Admin Status"
|
||||
msgstr "관리자 상태"
|
||||
|
||||
msgid "All Instances"
|
||||
msgstr "모든 인스턴스"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "인증서"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Chain (Optional)"
|
||||
msgstr "인증서 체인 (선택 사항)"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Name"
|
||||
msgstr "인증서 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create full loadbalancer."
|
||||
msgstr "full 로드벨런서를 생성 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Could not get load balancer list."
|
||||
msgstr "로드 밸런서 리스트를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "비활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled LB"
|
||||
msgstr "비활성화된 LB"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Load Balancer"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 편집"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "활성화"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled LB"
|
||||
msgstr "활성화된 LB"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Health Check Interval (in seconds)"
|
||||
msgstr "상태 체크 간격(초)"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port"
|
||||
msgstr "인스턴스 포트"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port on which service is running."
|
||||
msgstr "서비스가 실행중인 인스턴스 포트"
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "인스턴스"
|
||||
|
||||
msgid "Intermediate Chain Certificates"
|
||||
msgstr "중간 체인 인증서"
|
||||
|
||||
msgid "LB Details"
|
||||
msgstr "LB 상세정보"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port"
|
||||
msgstr "Lb 포트"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port on which LB is listening."
|
||||
msgstr "LB가 listening하는 LB 포트."
|
||||
|
||||
msgid "LB Protocol"
|
||||
msgstr "LB 프로토콜"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "실행"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Load Balancer"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 실행"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "%(count)s 개의 \"%(name)s\"이 구동됨."
|
||||
|
||||
msgid "Least Connection"
|
||||
msgstr "최소 연결"
|
||||
|
||||
msgid "Least Sessions"
|
||||
msgstr "최소 세션"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer"
|
||||
msgstr "로드 밸런서"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Description"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 설명"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers"
|
||||
msgstr "로드 밸런서"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers V2"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 V2"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancing Method"
|
||||
msgstr "로드 밸런싱 방식"
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "방법"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "모니터"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
msgid "No instances found."
|
||||
msgstr "인스턴스가 없음."
|
||||
|
||||
msgid "No members enabled."
|
||||
msgstr "활성화된 멤버가 없음."
|
||||
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times health check should be attempted before marking down a member"
|
||||
msgstr "멤버를 기록하기 전에 상태 확인 횟수를 확인해야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Operating Status"
|
||||
msgstr "운영 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "개요"
|
||||
|
||||
msgid "PING"
|
||||
msgstr "PING"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide all certificate parameters."
|
||||
msgstr "모든 인증서 파라미터를 입력해 주십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Please provide instance port"
|
||||
msgstr "인스턴스 포트를 입력해 주십시오."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a list of instances that should handle traffic for this target "
|
||||
"load balancer. All instances must reside in the same Project as the target "
|
||||
"load balancer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 대상 로드 밸런싱 장치의 트래픽을 처리해야 하는 인스턴스 목록을 선택하십시"
|
||||
"오. 모든 인스턴스는 대상 하중 밸런서와 동일한 프로젝트에 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Please select an option for the load balancing method."
|
||||
msgstr "로드 벨런싱 방식을 위한 옵션을 선택 해주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one member"
|
||||
msgstr "최소 하나의 멤버를 선택해 주십시오."
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "개인 키"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "프로토콜"
|
||||
|
||||
msgid "Provide Load Balancer Description."
|
||||
msgstr "로드 밸런서 설명 제공"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "프로비저닝 상태"
|
||||
|
||||
msgid "Receive String"
|
||||
msgstr "문자열 받기"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Requested IP and port combination already exists %s "
|
||||
msgstr "요청된 IP와 포트 결합은 이미 존재합니다 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Retry count before markdown"
|
||||
msgstr "markdown 이전 재시도 횟수"
|
||||
|
||||
msgid "Round Robin"
|
||||
msgstr "Round Robin"
|
||||
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL 인증서"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled termination of"
|
||||
msgstr "예약 종료"
|
||||
|
||||
msgid "Select from existing VIP IPs"
|
||||
msgstr "기존 VIP IP들 중 에서 선택하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Selected Instances"
|
||||
msgstr "선택된 인스턴스"
|
||||
|
||||
msgid "Send String"
|
||||
msgstr "문자열 보내기"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "%(pool)s pool에서 VIP를 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "%(pool)s pool에서 상태 모니터를 가져올 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "%(pool)s pool에서 멤버를 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get pool detail."
|
||||
msgstr "Pool 세부 정보를 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "%(pool)s pool에서 서브넷을 가져오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "%(count)s 개의 \"%(name)s\"을 구동할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "로드 밸런서 \"%s\"를 수정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for loadbalancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "로드 밸런서 \"%s\"의 세부 정보를 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve load balancer details. %s"
|
||||
msgstr "로드 밸런서 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve members list. Please try again later."
|
||||
msgstr "멤버 리스트를 찾을 수 없습니다. 잠시 후 다시 시도하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
||||
msgstr "풀 목록을 찾지 못 했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve vips."
|
||||
msgstr "vip를 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "업데이트"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "로드 밸런서 \"%s\" 업데이트됨."
|
||||
|
||||
msgid "loadbalancer"
|
||||
msgstr "로드밸런서"
|
|
@ -0,0 +1,276 @@
|
|||
# liuyanfu <lyf219@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neutron-lbaas-dashboard 1.0.1.dev32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-13 22:46+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: liuyanfu <lyf219@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s loadbalancers"
|
||||
msgstr "%s 负载均衡器"
|
||||
|
||||
msgid "Admin Status"
|
||||
msgstr "管理状态"
|
||||
|
||||
msgid "All Instances"
|
||||
msgstr "所有云主机"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "证书"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Chain (Optional)"
|
||||
msgstr "证书链(可选)"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate Name"
|
||||
msgstr "证书名称"
|
||||
|
||||
msgid "Could not create full loadbalancer."
|
||||
msgstr "无法创建满负载均衡器。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not get load balancer list."
|
||||
msgstr "无法获取负载均衡器列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled LB"
|
||||
msgstr "关闭负载均衡器"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Load Balancer"
|
||||
msgstr "编辑负载均衡器"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "开启"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled LB"
|
||||
msgstr "开启负载均衡器"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Health Check Interval (in seconds)"
|
||||
msgstr "健康检查间隔(秒)"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port"
|
||||
msgstr "云主机端口"
|
||||
|
||||
msgid "Instance Port on which service is running."
|
||||
msgstr "运行服务的云主机端口"
|
||||
|
||||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "云主机"
|
||||
|
||||
msgid "Intermediate Chain Certificates"
|
||||
msgstr "中间链证书"
|
||||
|
||||
msgid "LB Details"
|
||||
msgstr "LB详细信息"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port"
|
||||
msgstr "LB端口"
|
||||
|
||||
msgid "LB Port on which LB is listening."
|
||||
msgstr "正在侦听的LB上的端口。"
|
||||
|
||||
msgid "LB Protocol"
|
||||
msgstr "LB协议"
|
||||
|
||||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Load Balancer"
|
||||
msgstr "运行负载均衡器"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Launched %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "已启动 %(count)s 个指定“%(name)s”。"
|
||||
|
||||
msgid "Least Connection"
|
||||
msgstr "最少连接"
|
||||
|
||||
msgid "Least Sessions"
|
||||
msgstr "最少会话"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer"
|
||||
msgstr "负载均衡器"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Description"
|
||||
msgstr "负载均衡器描述"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers"
|
||||
msgstr "负载均衡"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancers V2"
|
||||
msgstr "负载均衡器V2"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancing Method"
|
||||
msgstr "负载均衡方法"
|
||||
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "方法"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "监控"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgid "No instances found."
|
||||
msgstr "找不到云主机"
|
||||
|
||||
msgid "No members enabled."
|
||||
msgstr "没有成员启动"
|
||||
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "不可用"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of times health check should be attempted before marking down a member"
|
||||
msgstr "在清理一个成员之前,应该多次进行健康检查次数"
|
||||
|
||||
msgid "Operating Status"
|
||||
msgstr "操作状态"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概述"
|
||||
|
||||
msgid "PING"
|
||||
msgstr "PING"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide all certificate parameters."
|
||||
msgstr "请提供所有证书参数。"
|
||||
|
||||
msgid "Please provide instance port"
|
||||
msgstr "请提供云主机端口"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select a list of instances that should handle traffic for this target "
|
||||
"load balancer. All instances must reside in the same Project as the target "
|
||||
"load balancer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请选择一个为这个目标负载均衡器处理流量的云主机列表。所有云主机必须在同一个项"
|
||||
"目中,作为目标负载均衡器。"
|
||||
|
||||
msgid "Please select an option for the load balancing method."
|
||||
msgstr "请为负载均衡方法选择一个选项。"
|
||||
|
||||
msgid "Please select at least one member"
|
||||
msgstr "请至少选择一个成员"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "私钥"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
msgid "Provide Load Balancer Description."
|
||||
msgstr "提供负载均衡器描述。"
|
||||
|
||||
msgid "Provisioning Status"
|
||||
msgstr "配置状态"
|
||||
|
||||
msgid "Receive String"
|
||||
msgstr "接收字符串"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Requested IP and port combination already exists %s "
|
||||
msgstr "请求绑定的IP和端口已经存在%s"
|
||||
|
||||
msgid "Retry count before markdown"
|
||||
msgstr "清理前的重试次数"
|
||||
|
||||
msgid "Round Robin"
|
||||
msgstr "轮循"
|
||||
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
msgid "SSL Certificate"
|
||||
msgstr "SSL证书"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled termination of"
|
||||
msgstr "调度实例"
|
||||
|
||||
msgid "Select from existing VIP IPs"
|
||||
msgstr "从已存在的VIP IPs中选择"
|
||||
|
||||
msgid "Selected Instances"
|
||||
msgstr "选择的云主机"
|
||||
|
||||
msgid "Send String"
|
||||
msgstr "发送字符串"
|
||||
|
||||
msgid "TCP"
|
||||
msgstr "TCP"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "终结"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get VIP for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "无法获取%(pool)s池的VIP。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get health monitors for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "无法获取%(pool)s池的健康监控信息。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get members for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "无法获取%(pool)s池的成员。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to get pool detail."
|
||||
msgstr "无法获取池的详细信息。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get subnet for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "无法获取%(pool)s池的子网。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to launch %(count)s named \"%(name)s\"."
|
||||
msgstr "无法启动 %(count)s 个指定 \"%(name)s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to modify load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法修改负载均衡器\"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for loadbalancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法检索负载均衡器相信信息。\"%s\"。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve load balancer details. %s"
|
||||
msgstr "无法检索负载均衡器详情。%s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve members list. Please try again later."
|
||||
msgstr "无法检索成员列表。请稍后重试。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve pools list."
|
||||
msgstr "无法检索池列表。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve vips."
|
||||
msgstr "无法检索vips。"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated load balancer \"%s\"."
|
||||
msgstr "更新负载均衡器\"%s\"。"
|
||||
|
||||
msgid "loadbalancer"
|
||||
msgstr "负载均衡器"
|
Loading…
Reference in New Issue