Merge "Imported Translations from Zanata" into stable/mitaka

This commit is contained in:
Jenkins 2016-03-24 10:35:36 +00:00 committed by Gerrit Code Review
commit 803171fe8a
2 changed files with 1334 additions and 3 deletions

View File

@ -19,13 +19,13 @@
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0rc2.dev10\n"
"Project-Id-Version: nova 13.0.0.0rc2.dev13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 12:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 23:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 04:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -689,6 +689,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot attach one or more volumes to multiple instances"
msgstr "No se pueden conectar uno o más volúmenes a varias instancias"
#, python-format
msgid ""
"Cannot block migrate instance %(uuid)s with mapped volumes. Selective block "
"device migration feature requires libvirt version %(libvirt_ver)s"
msgstr ""
"No se puede bloquear la instancia de migración %(uuid)s con volúmenes "
"correlacionados. La característica de migración de dispositivos de bloqueo "
"selectivo requiere la versión libvirt %(libvirt_ver)s"
#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "No se puede ejecutar %(method)s en un objecto huérfano %(objtype)s"
@ -700,6 +709,14 @@ msgstr ""
"No se puede crear URL bittorrent por defecto sin la opcion xenserver."
"torrent_base_url configurada. "
#, python-format
msgid ""
"Cannot determine the parent storage pool for %s; cannot determine where to "
"store images"
msgstr ""
"No se puede determinar la agrupación de almacenamiento padre para %s; no se "
"puede determinar dónde se deben almacenar las imágenes"
msgid "Cannot disassociate auto assigned floating IP"
msgstr "No se puede desasociar la IP flotante asignada automáticamente"
@ -1395,6 +1412,10 @@ msgstr "Se ha encontrado un error al conectar la interfaz."
msgid "Failed to attach network adapter device to %(instance_uuid)s"
msgstr "Error al conectar el dispositivo adaptador de red a %(instance_uuid)s"
#, python-format
msgid "Failed to create vif %s"
msgstr "Error al crear la VIF %s"
#, python-format
msgid "Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s"
msgstr ""
@ -1518,6 +1539,10 @@ msgstr "Fallo al suspender instancia: %(reason)s"
msgid "Failed to terminate instance: %(reason)s"
msgstr "Fallo al terminar la instancia: %(reason)s"
#, python-format
msgid "Failed to unplug vif %s"
msgstr "No se ha podido desconectar la VIF %s"
msgid "Failure prepping block device."
msgstr "Fallo al preparar el dispositivo de bloque."
@ -2164,6 +2189,14 @@ msgstr "Reversión de instancia ejecutada debido a: %s"
msgid "Instance snapshots are not permitted at this time."
msgstr "Las instantáneas de instancia no están permitidas en este momento."
#, python-format
msgid ""
"Insufficient Space on Volume Group %(vg)s. Only %(free_space)db available, "
"but %(size)d bytes required by volume %(lv)s."
msgstr ""
"Espacio insuficiente en grupo de volumen %(vg)s. Sólo hay %(free_space)db "
"disponibles, pero se necesitan %(size)d bytes para el volumen %(lv)s."
#, python-format
msgid "Insufficient compute resources: %(reason)s."
msgstr "Recursos de cómputo insuficientes: %(reason)s."
@ -2627,6 +2660,9 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Limits only supported from vCenter 6.0 and above"
msgstr "Sólo se admiten límites a partir de vCenter 6.0 "
#, python-format
msgid "Line %(linenum)d : %(line)s"
msgstr "Línea %(linenum)d : %(line)s"
@ -3799,6 +3835,10 @@ msgstr ""
"La ejecución de Nova con qemu/kvm virt_type en %(arch)s requiere la versión "
"libvirt %(libvirt_ver)s y la versión qemu %(qemu_ver)s o superiores"
#, python-format
msgid "Running batches of %i until complete"
msgstr "Ejecutando lotes de %i hasta finalizar"
#, python-format
msgid "Running cmd (subprocess): %s"
msgstr "Ejecutando cmd (subproceso): %s"
@ -4008,6 +4048,15 @@ msgstr "Algunos campos no son válidos."
msgid "Some required fields are missing"
msgstr "Algunos campos obligatorios no están rellenos."
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong when deleting a volume snapshot: rebasing a "
"%(protocol)s network disk using qemu-img has not been fully tested"
msgstr ""
"Ha habido algún problema al suprimir una instantánea de volumen: no se ha "
"probado completamente el proceso de reorganizar un disco de red de "
"%(protocol)s utilizando qemu-img"
msgid "Sort direction size exceeds sort key size"
msgstr ""
"El tamaño de dirección de ordenación excede el tamaño de clave de ordenación"
@ -4522,6 +4571,9 @@ msgstr "Imposible destruir VBD %s"
msgid "Unable to destroy VDI %s"
msgstr "No se puede destruir VDI %s"
msgid "Unable to detach from guest transient domain."
msgstr "No ha sido posible desconectar del dominio temporal invitado."
#, python-format
msgid "Unable to determine disk bus for '%s'"
msgstr "No se puede determinar el bus de disco para '%s'"
@ -5231,6 +5283,9 @@ msgstr ""
"el destino es %(target_cell)s pero la vía de acceso de direccionamiento es "
"%(routing_path)s"
msgid "direct_snapshot() is not implemented"
msgstr "direct_snapshot() no está implementado"
msgid "disk"
msgstr "Disco"
@ -5418,6 +5473,15 @@ msgstr "no hay hosts que eliminar"
msgid "no match found for %s"
msgstr "No se ha encontrado coincidencia para %s"
#, python-format
msgid "no usable parent snapshot for volume %s"
msgstr "no hay ninguna instantánea padre para el volumen %s"
#, python-format
msgid "no write permission on storage pool %s"
msgstr ""
"no dispone de permiso de escritura en la agrupación de almacenamiento%s."
msgid "node"
msgstr "nodo"
@ -5604,6 +5668,10 @@ msgid "vhostuser_sock_path not present in vif_details for vif %(vif_id)s"
msgstr ""
"vhostuser_sock_path no está presente en vif_details para vif %(vif_id)s"
#, python-format
msgid "vif type %s not supported"
msgstr "El tipo VIF %s no está soportado"
msgid "vif_type parameter must be present for this vif_driver implementation"
msgstr ""
"El parámetro vif_type debe estar presente para esta implementación de "

File diff suppressed because it is too large Load Diff