Imported Translations from Transifex

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I916bc0723926383391e3a3f0c6044acec8486ee6
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2014-10-23 06:13:08 +00:00
parent 408ebc2f4c
commit 0b66de863f
5 changed files with 183 additions and 158 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 06:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -657,83 +657,87 @@ msgstr ""
msgid "In this example, <literal>--name subnet1</literal> specifies the name of the subnet."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:136(title)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:132(para)
msgid "For information and examples on more advanced use of neutron's <literal>subnet</literal> subcommand, see the <link href=\"http://docs.openstack.org/admin-guide-cloud/content/advanced_networking.html\">Cloud Administrator Guide</link>."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:138(title)
msgid "Create routers"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:139(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:141(para)
msgid "Create a router:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:140(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:142(replaceable)
msgid "router1"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:152(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:154(para)
msgid "Take note of the unique router identifier returned, this will be required in subsequent steps."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:156(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:158(para)
msgid "Link the router to the external provider network:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:157(replaceable) ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:164(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:159(replaceable) ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:166(replaceable)
msgid "ROUTER"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:157(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:159(replaceable)
msgid "NETWORK"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:158(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:160(para)
msgid "Replace <replaceable>ROUTER</replaceable> with the unique identifier of the router, replace <replaceable>NETWORK</replaceable> with the unique identifier of the external provider network."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:163(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:165(para)
msgid "Link the router to the subnet:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:164(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:166(replaceable)
msgid "SUBNET"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:165(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:167(para)
msgid "Replace <replaceable>ROUTER</replaceable> with the unique identifier of the router, replace <replaceable>SUBNET</replaceable> with the unique identifier of the subnet."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:172(title)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:174(title)
msgid "Create ports"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:175(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:177(para)
msgid "Create a port with specified IP address:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:194(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:196(para)
msgid "In the previous command, <literal>net1</literal> is the network name, which is a positional argument. <literal>--fixed-ip ip_address=192.168.2.40</literal> is an option, which specifies the port's fixed IP address we wanted."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:201(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:203(para)
msgid "When creating a port, you can specify any unallocated IP in the subnet even if the address is not in a pre-defined pool of allocated IP addresses (set by your cloud provider)."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:208(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:210(para)
msgid "Create a port without specified IP address:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:229(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:231(para)
msgid "Note that the system allocates one IP address if you do not specify an IP address in the <placeholder-1/> command."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:234(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:236(para)
msgid "Query ports with specified fixed IP addresses:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:243(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:245(para)
msgid "<literal>--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 ip_address=192.168.2.40</literal> is one unknown option."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:246(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml:248(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">How to find unknown options?</emphasis> The unknown options can be easily found by watching the output of <literal>create_xxx</literal> or <literal>show_xxx</literal> command. For example, in the port creation command, we see the fixed_ips fields, which can be used as an unknown option."
msgstr ""
@ -2012,19 +2016,19 @@ msgid "The following books explain how to install an OpenStack cloud and its ass
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:34(citetitle)
msgid "Installation Guide for Debian 7.0"
msgid "Installation Guide for Debian 7"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:42(citetitle)
msgid "Installation Guide for openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgid "Installation Guide for openSUSE 13.1 and SUSE Linux Enterprise Server 11 SP3"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:50(citetitle)
msgid "Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux, CentOS, and Fedora"
msgid "Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 20"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:59(citetitle)
msgid "Installation Guide for Ubuntu 14.04 (LTS)"
msgid "Installation Guide for Ubuntu 14.04"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml:64(para)

View File

@ -19,8 +19,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 04:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 04:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 18:57+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1375,68 +1375,76 @@ msgid ""
" subnet."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml136(title)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml132(para)
msgid ""
"For information and examples on more advanced use of neutron's "
"<literal>subnet</literal> subcommand, see the <link "
"href=\"http://docs.openstack.org/admin-guide-"
"cloud/content/advanced_networking.html\">Cloud Administrator Guide</link>."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml138(title)
msgid "Create routers"
msgstr "Créer des routeurs"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml139(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml141(para)
msgid "Create a router:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml140(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml142(replaceable)
msgid "router1"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml152(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml154(para)
msgid ""
"Take note of the unique router identifier returned, this will be required in"
" subsequent steps."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml156(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml158(para)
msgid "Link the router to the external provider network:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml157(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml164(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml159(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml166(replaceable)
msgid "ROUTER"
msgstr "ROUTEUR"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml157(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml159(replaceable)
msgid "NETWORK"
msgstr "RESEAU"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml158(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml160(para)
msgid ""
"Replace <replaceable>ROUTER</replaceable> with the unique identifier of the "
"router, replace <replaceable>NETWORK</replaceable> with the unique "
"identifier of the external provider network."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml163(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml165(para)
msgid "Link the router to the subnet:"
msgstr "Liez le routeur au sous-réseau:"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml164(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml166(replaceable)
msgid "SUBNET"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml165(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml167(para)
msgid ""
"Replace <replaceable>ROUTER</replaceable> with the unique identifier of the "
"router, replace <replaceable>SUBNET</replaceable> with the unique identifier"
" of the subnet."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml172(title)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml174(title)
msgid "Create ports"
msgstr "Créer des ports"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml175(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml177(para)
msgid "Create a port with specified IP address:"
msgstr "Créer un port avec une adresse IP précisée:"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml194(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml196(para)
msgid ""
"In the previous command, <literal>net1</literal> is the network name, which "
"is a positional argument. <literal>--fixed-ip "
@ -1444,34 +1452,34 @@ msgid ""
"fixed IP address we wanted."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml201(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml203(para)
msgid ""
"When creating a port, you can specify any unallocated IP in the subnet even "
"if the address is not in a pre-defined pool of allocated IP addresses (set "
"by your cloud provider)."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml208(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml210(para)
msgid "Create a port without specified IP address:"
msgstr "Créer un port sans une adresse IP précisée:"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml229(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml231(para)
msgid ""
"Note that the system allocates one IP address if you do not specify an IP "
"address in the <placeholder-1/> command."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml234(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml236(para)
msgid "Query ports with specified fixed IP addresses:"
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml243(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml245(para)
msgid ""
"<literal>--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 "
"ip_address=192.168.2.40</literal> is one unknown option."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml246(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml248(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">How to find unknown options?</emphasis> The unknown "
"options can be easily found by watching the output of "
@ -3365,19 +3373,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml34(citetitle)
msgid "Installation Guide for Debian 7.0"
msgstr "Installation sur Debian 7.0 "
msgid "Installation Guide for Debian 7"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml42(citetitle)
msgid "Installation Guide for openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "Installation sur openSUSE ou SUSE Linux Enterprise Server"
msgid ""
"Installation Guide for openSUSE 13.1 and SUSE Linux Enterprise Server 11 SP3"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml50(citetitle)
msgid "Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux, CentOS, and Fedora"
msgstr "Installation sur Red Hat Enterprise Linux, CentOS et Fedora"
msgid ""
"Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 20"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml59(citetitle)
msgid "Installation Guide for Ubuntu 14.04 (LTS)"
msgid "Installation Guide for Ubuntu 14.04"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml64(para)

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 04:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 04:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 18:57+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1363,68 +1363,76 @@ msgid ""
" subnet."
msgstr "この例では、<literal>--name subnet1</literal> がサブネットの名前を指定します。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml136(title)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml132(para)
msgid ""
"For information and examples on more advanced use of neutron's "
"<literal>subnet</literal> subcommand, see the <link "
"href=\"http://docs.openstack.org/admin-guide-"
"cloud/content/advanced_networking.html\">Cloud Administrator Guide</link>."
msgstr ""
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml138(title)
msgid "Create routers"
msgstr "ルーターの作成"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml139(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml141(para)
msgid "Create a router:"
msgstr "ルーターを作成します。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml140(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml142(replaceable)
msgid "router1"
msgstr "router1"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml152(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml154(para)
msgid ""
"Take note of the unique router identifier returned, this will be required in"
" subsequent steps."
msgstr "返された一意なルーター ID を記録します。これは以降の手順に必要となります。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml156(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml158(para)
msgid "Link the router to the external provider network:"
msgstr "ルーターを外部プロバイダーネットワークにリンクします。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml157(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml164(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml159(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml166(replaceable)
msgid "ROUTER"
msgstr "ROUTER"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml157(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml159(replaceable)
msgid "NETWORK"
msgstr "NETWORK"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml158(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml160(para)
msgid ""
"Replace <replaceable>ROUTER</replaceable> with the unique identifier of the "
"router, replace <replaceable>NETWORK</replaceable> with the unique "
"identifier of the external provider network."
msgstr "<replaceable>ROUTER</replaceable> をルーターの一意な ID で置き換え、<replaceable>NETWOKR</replaceable> を外部プロバイダールーターの一意な ID で置き換えます。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml163(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml165(para)
msgid "Link the router to the subnet:"
msgstr "ルーターをサブネットにリンクします。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml164(replaceable)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml166(replaceable)
msgid "SUBNET"
msgstr "SUBNET"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml165(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml167(para)
msgid ""
"Replace <replaceable>ROUTER</replaceable> with the unique identifier of the "
"router, replace <replaceable>SUBNET</replaceable> with the unique identifier"
" of the subnet."
msgstr "<replaceable>ROUTER</replaceable> をルーターの一意な ID で置き換え、<replaceable>SUBNET</replaceable> をサブネットの一意な ID で置き換えます。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml172(title)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml174(title)
msgid "Create ports"
msgstr "ポートの作成"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml175(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml177(para)
msgid "Create a port with specified IP address:"
msgstr "指定の IP アドレスでポートを作成します。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml194(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml196(para)
msgid ""
"In the previous command, <literal>net1</literal> is the network name, which "
"is a positional argument. <literal>--fixed-ip "
@ -1432,34 +1440,34 @@ msgid ""
"fixed IP address we wanted."
msgstr "上記のコマンドでは、<literal>net1</literal> がネットワーク名で、位置引数となっています。 <literal>--fixed-ip ip_address=192.168.2.40</literal> はオプションで、希望のポートの Fixed IP アドレスを指定します。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml201(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml203(para)
msgid ""
"When creating a port, you can specify any unallocated IP in the subnet even "
"if the address is not in a pre-defined pool of allocated IP addresses (set "
"by your cloud provider)."
msgstr "ポートの作成時、サブネット内の未割り当ての IP を指定できます。そのアドレスが、(クラウドプロバイダーにより設定された) 事前定義済みプールの確保済み IP アドレスになくても構いません。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml208(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml210(para)
msgid "Create a port without specified IP address:"
msgstr "IP アドレス指定なしでポートを作成します。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml229(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml231(para)
msgid ""
"Note that the system allocates one IP address if you do not specify an IP "
"address in the <placeholder-1/> command."
msgstr "<placeholder-1/> コマンドで IP アドレスを指定しない場合、システムが IP アドレスを一つ確保することに注意してください。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml234(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml236(para)
msgid "Query ports with specified fixed IP addresses:"
msgstr "指定の Fixed IP アドレスでポートを問い合わせします。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml243(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml245(para)
msgid ""
"<literal>--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 "
"ip_address=192.168.2.40</literal> is one unknown option."
msgstr "<literal>--fixed-ips ip_address=192.168.2.2 ip_address=192.168.2.40</literal> は不明オプションです。"
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml246(para)
#: ./doc/common/section_cli_neutron_manage_networks.xml248(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">How to find unknown options?</emphasis> The unknown "
"options can be easily found by watching the output of "
@ -3353,19 +3361,21 @@ msgid ""
msgstr "OpenStackクラウドと関連コンポーネントの導入ガイド:"
#: ./doc/common/app_support.xml34(citetitle)
msgid "Installation Guide for Debian 7.0"
msgstr "Installation Guide for Debian 7.0"
msgid "Installation Guide for Debian 7"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml42(citetitle)
msgid "Installation Guide for openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "Installation Guide for openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgid ""
"Installation Guide for openSUSE 13.1 and SUSE Linux Enterprise Server 11 SP3"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml50(citetitle)
msgid "Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux, CentOS, and Fedora"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux, CentOS, and Fedora向けインストールガイド"
msgid ""
"Installation Guide for Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 20"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml59(citetitle)
msgid "Installation Guide for Ubuntu 14.04 (LTS)"
msgid "Installation Guide for Ubuntu 14.04"
msgstr ""
#: ./doc/common/app_support.xml64(para)

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 06:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-23 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr ""
#. - TODO(jaegerandi) Add back to the above once Juno has branched:
#. status="draft"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:9(title)
msgid "OpenStack Installation Guide for <phrase os=\"rhel;centos;fedora\">Red Hat Enterprise Linux, CentOS, and Fedora</phrase><phrase os=\"ubuntu\">Ubuntu 14.04 (LTS)</phrase><phrase os=\"debian\">Debian 7.0 (Wheezy)</phrase><phrase os=\"opensuse\">openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server</phrase>"
msgid "OpenStack Installation Guide for <phrase os=\"rhel;centos;fedora\">Red Hat Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 20</phrase><phrase os=\"ubuntu\">Ubuntu 14.04</phrase><phrase os=\"debian\">Debian 7</phrase><phrase os=\"opensuse\">openSUSE 13.1 and SUSE Linux Enterprise Server 11 SP3</phrase>"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:20(phrase)
@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid "Red Hat Enterprise Linux, CentOS, and Fedora"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:21(phrase)
msgid "Ubuntu 14.04 (LTS)"
msgid "Ubuntu 14.04"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:22(phrase)
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:23(phrase)
msgid "Debian 7.0 (Wheezy)"
msgid "Debian 7"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:19(titleabbrev)
@ -3966,102 +3966,102 @@ msgid "Copyright details are filled in by the template."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:51(para)
msgid "The OpenStack® system consists of several key projects that you install separately but that work together depending on your cloud needs. These projects include Compute, Identity Service, Networking, Image Service, Block Storage, Object Storage, Telemetry, Orchestration, and Database. You can install any of these projects separately and configure them stand-alone or as connected entities. <phrase os=\"debian\">This guide walks through an installation by using packages available through Debian 7.0 (code name: Wheezy).</phrase><phrase os=\"ubuntu\">This guide walks through an installation by using packages available through Ubuntu 14.04 (LTS).</phrase><phrase os=\"rhel;centos;fedora\">This guide shows you how to install OpenStack by using packages available through Fedora 20 as well as on Red Hat Enterprise Linux and its derivatives through the EPEL repository.</phrase><phrase os=\"opensuse\">This guide shows you how to install OpenStack by using packages on openSUSE through the Open Build Service Cloud repository.</phrase> Explanations of configuration options and sample configuration files are included."
msgid "The OpenStack® system consists of several key projects that you install separately but that work together depending on your cloud needs. These projects include Compute, Identity Service, Networking, Image Service, Block Storage, Object Storage, Telemetry, Orchestration, and Database. You can install any of these projects separately and configure them stand-alone or as connected entities. <phrase os=\"debian\">This guide walks through an installation by using packages available through Debian 7 (code name: Wheezy).</phrase><phrase os=\"ubuntu\">This guide walks through an installation by using packages available through Ubuntu 14.04.</phrase><phrase os=\"rhel;centos;fedora\">This guide shows you how to install OpenStack by using packages available through Fedora 20 as well as on Red Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the EPEL repository.</phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">This guide shows you how to install OpenStack by using packages on openSUSE 13.1 and SUSE Linux Enterprise Server 11 SP3 through the Open Build Service Cloud repository.</phrase> Explanations of configuration options and sample configuration files are included."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:79(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:80(date)
msgid "2014-10-15"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:83(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:84(para)
msgid "For the Juno release, this guide contains these updates: Replace openstack-config commands with general configuration file editing. Standardize on a single message queue system (RabbitMQ). Reference generic SQL database, enabling MySQL or MariaDB where appropriate. Replace auth_port and auth_protocol with identity_uri, and auth_host with auth_uri. Multiple edits for consistency. It has been updated for Juno and new distribution versions."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:101(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:102(date)
msgid "2014-06-03"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:105(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:106(para)
msgid "Start documentation for Juno."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:112(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:113(date)
msgid "2014-04-16"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:116(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:117(para)
msgid "Update for Icehouse, rework Networking setup to use ML2 as plugin, add new chapter for Database Service setup, improved basic configuration."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:125(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:126(date)
msgid "2013-10-25"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:129(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:130(para)
msgid "Added initial Debian support."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:135(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:136(date)
msgid "2013-10-17"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:139(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:140(para)
msgid "Havana release."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:145(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:146(date)
msgid "2013-10-16"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:149(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:150(para)
msgid "Add support for SUSE Linux Enterprise."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:156(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:157(date)
msgid "2013-10-08"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:160(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:161(para)
msgid "Complete reorganization for Havana."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:167(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:168(date)
msgid "2013-09-09"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:171(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:172(para)
msgid "Build also for openSUSE."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:177(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:178(date)
msgid "2013-08-01"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:181(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:182(para)
msgid "Fixes to Object Storage verification steps. Fix bug <link href=\"https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals/+bug/1207347\">1207347</link>."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:190(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:191(date)
msgid "2013-07-25"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:194(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:195(para)
msgid "Adds creation of cinder user and addition to the service tenant. Fix bug <link href=\"https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals/+bug/1205057\">1205057</link>."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:204(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:205(date)
msgid "2013-05-08"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:208(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:209(para)
msgid "Updated the book title for consistency."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:215(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:216(date)
msgid "2013-05-02"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:219(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml:220(para)
msgid "Updated cover and fixed small errors in appendix."
msgstr ""

View File

@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenStack Manuals\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 04:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 18:57+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6346,27 +6346,27 @@ msgstr "Debian OpenStack パッケージがこれを自動化するため、Open
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml9(title)
msgid ""
"OpenStack Installation Guide for <phrase os=\"rhel;centos;fedora\">Red Hat "
"Enterprise Linux, CentOS, and Fedora</phrase><phrase os=\"ubuntu\">Ubuntu "
"14.04 (LTS)</phrase><phrase os=\"debian\">Debian 7.0 "
"(Wheezy)</phrase><phrase os=\"opensuse\">openSUSE and SUSE Linux Enterprise "
"Server</phrase>"
msgstr "OpenStack インストールガイド <phrase os=\"rhel;centos;fedora\">Red Hat Enterprise Linux、CentOS、Fedora</phrase><phrase os=\"ubuntu\">Ubuntu 14.04 (LTS)</phrase><phrase os=\"debian\">Debian 7.0 (Wheezy)</phrase><phrase os=\"opensuse\">openSUSE、SUSE Linux Enterprise Server</phrase> 版"
"Enterprise Linux 7, CentOS 7, and Fedora 20</phrase><phrase "
"os=\"ubuntu\">Ubuntu 14.04</phrase><phrase os=\"debian\">Debian "
"7</phrase><phrase os=\"opensuse\">openSUSE 13.1 and SUSE Linux Enterprise "
"Server 11 SP3</phrase>"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml20(phrase)
msgid "Red Hat Enterprise Linux, CentOS, and Fedora"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux、CentOS、Fedora"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml21(phrase)
msgid "Ubuntu 14.04 (LTS)"
msgstr "Ubuntu 14.04 (LTS)"
msgid "Ubuntu 14.04"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml22(phrase)
msgid "openSUSE and SUSE Linux Enterprise Server"
msgstr "openSUSE、SUSE Linux Enterprise Server"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml23(phrase)
msgid "Debian 7.0 (Wheezy)"
msgstr "Debian 7.0 (Wheezy)"
msgid "Debian 7"
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml19(titleabbrev)
msgid ""
@ -6414,23 +6414,24 @@ msgid ""
" Storage, Object Storage, Telemetry, Orchestration, and Database. You can "
"install any of these projects separately and configure them stand-alone or "
"as connected entities. <phrase os=\"debian\">This guide walks through an "
"installation by using packages available through Debian 7.0 (code name: "
"installation by using packages available through Debian 7 (code name: "
"Wheezy).</phrase><phrase os=\"ubuntu\">This guide walks through an "
"installation by using packages available through Ubuntu 14.04 "
"(LTS).</phrase><phrase os=\"rhel;centos;fedora\">This guide shows you how to"
"installation by using packages available through Ubuntu "
"14.04.</phrase><phrase os=\"rhel;centos;fedora\">This guide shows you how to"
" install OpenStack by using packages available through Fedora 20 as well as "
"on Red Hat Enterprise Linux and its derivatives through the EPEL "
"repository.</phrase><phrase os=\"opensuse\">This guide shows you how to "
"install OpenStack by using packages on openSUSE through the Open Build "
"Service Cloud repository.</phrase> Explanations of configuration options and"
" sample configuration files are included."
"on Red Hat Enterprise Linux 7 and its derivatives through the EPEL "
"repository.</phrase><phrase os=\"opensuse;sles\">This guide shows you how to"
" install OpenStack by using packages on openSUSE 13.1 and SUSE Linux "
"Enterprise Server 11 SP3 through the Open Build Service Cloud "
"repository.</phrase> Explanations of configuration options and sample "
"configuration files are included."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml79(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml80(date)
msgid "2014-10-15"
msgstr "2014-10-15"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml83(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml84(para)
msgid ""
"For the Juno release, this guide contains these updates: Replace openstack-"
"config commands with general configuration file editing. Standardize on a "
@ -6441,99 +6442,99 @@ msgid ""
"versions."
msgstr ""
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml101(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml102(date)
msgid "2014-06-03"
msgstr "2014-06-03"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml105(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml106(para)
msgid "Start documentation for Juno."
msgstr "Juno 向けドキュメント化を開始しました。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml112(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml113(date)
msgid "2014-04-16"
msgstr "2014-04-16"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml116(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml117(para)
msgid ""
"Update for Icehouse, rework Networking setup to use ML2 as plugin, add new "
"chapter for Database Service setup, improved basic configuration."
msgstr "Icehouse 向け更新。Networking のセットアップを ML2 プラグインを使用するよう再構成。Database Service のセットアップに関する章の追加。基本的な設定の改善。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml125(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml126(date)
msgid "2013-10-25"
msgstr "2013-10-25"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml129(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml130(para)
msgid "Added initial Debian support."
msgstr "Debian の初期サポートの追加。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml135(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml136(date)
msgid "2013-10-17"
msgstr "2013-10-17"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml139(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml140(para)
msgid "Havana release."
msgstr "Havana リリース。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml145(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml146(date)
msgid "2013-10-16"
msgstr "2013-10-16"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml149(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml150(para)
msgid "Add support for SUSE Linux Enterprise."
msgstr "SUSE Linux Enterprise のサポートの追加。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml156(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml157(date)
msgid "2013-10-08"
msgstr "2013-10-08"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml160(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml161(para)
msgid "Complete reorganization for Havana."
msgstr "Havana 向け再構成の完了。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml167(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml168(date)
msgid "2013-09-09"
msgstr "2013-09-09"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml171(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml172(para)
msgid "Build also for openSUSE."
msgstr "openSUSE 版の作成。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml177(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml178(date)
msgid "2013-08-01"
msgstr "2013-08-01"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml181(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml182(para)
msgid ""
"Fixes to Object Storage verification steps. Fix bug <link "
"href=\"https://bugs.launchpad.net/openstack-"
"manuals/+bug/1207347\">1207347</link>."
msgstr "Object Storage 検証手順の修正。バグ <link href=\"https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals/+bug/1207347\">1207347</link> の修正。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml190(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml191(date)
msgid "2013-07-25"
msgstr "2013-07-25"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml194(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml195(para)
msgid ""
"Adds creation of cinder user and addition to the service tenant. Fix bug "
"<link href=\"https://bugs.launchpad.net/openstack-"
"manuals/+bug/1205057\">1205057</link>."
msgstr "cinder ユーザーの作成と service プロジェクトへの追加。バグ <link href=\"https://bugs.launchpad.net/openstack-manuals/+bug/1205057\">1205057</link> の修正。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml204(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml205(date)
msgid "2013-05-08"
msgstr "2013-05-08"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml208(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml209(para)
msgid "Updated the book title for consistency."
msgstr "一貫性のために文書名の更新。"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml215(date)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml216(date)
msgid "2013-05-02"
msgstr "2013-05-02"
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml219(para)
#: ./doc/install-guide/bk-openstack-install-guide.xml220(para)
msgid "Updated cover and fixed small errors in appendix."
msgstr "表紙の更新と付録の小さなミスの修正。"