Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I37c8cf9338f8a27c35b87a28b4b161a5cc8cf226
This commit is contained in:
parent
95d9515323
commit
01ca9b22b5
|
@ -0,0 +1,709 @@
|
|||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: senlin-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 14:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 03:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Receiver is used to prepare Senlin engine to react to external alarms or "
|
||||
"events so that a specific Action can be initiated on a senlin cluster "
|
||||
"automatically. For example, when workload on a cluster climbs high, a "
|
||||
"receiver can change the size of a specified cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Empfänger wird verwendet, um die Senlin-Engine darauf vorzubereiten, auf "
|
||||
"externe Alarme oder Ereignisse zu reagieren, so dass eine bestimmte Aktion "
|
||||
"automatisch auf einem Senlin-Cluster ausgelöst werden kann. Wenn "
|
||||
"beispielsweise die Auslastung eines Clusters hoch ist, kann ein Empfänger "
|
||||
"die Größe eines bestimmten Clusters ändern."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A policy is a set of rules that can be checked and/or enforced when an "
|
||||
"Action is performed on a Cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Richtlinie ist eine Gruppe von Regeln, die überprüft und/oder erzwungen "
|
||||
"werden können, wenn eine Aktion für einen Cluster ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
msgid "A profile encodes the information needed for node creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Profil codiert die Informationen, die für die Node-Erstellung benötigt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "A spec file or yaml must be specified."
|
||||
msgstr "Eine Spezifikationsdatei oder ein yaml muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "ACTIVE"
|
||||
msgstr "AKTIV"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "ACTIVE"
|
||||
msgstr "AKTIV"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "ACTIVE"
|
||||
msgstr "AKTIV"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
msgid "Action ="
|
||||
msgstr "Aktion ="
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An integer between 0 and 100 representing the enforcement level. Default to "
|
||||
"0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Ganzzahl zwischen 0 und 100, die die Durchsetzungsebene darstellt. "
|
||||
"Standard auf 0."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An integer indicating the cooldown seconds once the policy is effected. "
|
||||
"Default to 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Ganzzahl, die die Abkühlungssekunden anzeigt, sobald die Richtlinie "
|
||||
"ausgeführt wurde. Standard auf 0."
|
||||
|
||||
msgid "Attached Policies"
|
||||
msgstr "Angehängte Richtlinien"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attaching policy %(policy)s to cluster %(cluster)s."
|
||||
msgstr "Anfügen der Richtlinie %(policy)s an Cluster %(cluster)s."
|
||||
|
||||
msgid "Available Policies"
|
||||
msgstr "Verfügbare Richtlinien"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "CHECKING"
|
||||
msgstr "ÜBERPRÜFEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "CREATING"
|
||||
msgstr "ERSTELLEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "CREATING"
|
||||
msgstr "ERSTELLEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "CREATING"
|
||||
msgstr "ERSTELLEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "CRITICAL"
|
||||
msgstr "KRITISCH"
|
||||
|
||||
msgid "Can not specify both sepc file and yaml."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann nicht sowohl die Datei "secp" als auch "yaml" "
|
||||
"angeben."
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
msgid "Check Cluster"
|
||||
msgid_plural "Check Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Überprüfe Cluster"
|
||||
msgstr[1] "Überprüfe Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Check Node"
|
||||
msgid_plural "Check Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Knoten überprüfen"
|
||||
msgstr[1] "Knoten überprüfen"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Cluster"
|
||||
msgid_plural "Checked Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Cluster überprüft"
|
||||
msgstr[1] "Cluster überprüft"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Node"
|
||||
msgid_plural "Checked Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Knoten überprüft"
|
||||
msgstr[1] "Knoten überprüft"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster ID"
|
||||
msgstr "Cluster-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster ID ="
|
||||
msgstr "Cluster-ID ="
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Clustername"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name ="
|
||||
msgstr "Clustername ="
|
||||
|
||||
msgid "Cluster creation timeout in seconds."
|
||||
msgstr "Zeitlimit für die Clustererstellung in Sekunden"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster for this node."
|
||||
msgstr "Cluster für diesen Knoten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cluster is the collection of cloud objects, e.g. Nova servers, Heat stacks, "
|
||||
"Cinder volumes, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cluster ist die Sammlung von Cloud-Objekten, zB Nova-Server, Heat-Stacks, "
|
||||
"Cinder-Volumes usw."
|
||||
|
||||
msgid "Clusters"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Cooldown"
|
||||
msgstr "Abkühlen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
msgstr "Knoten erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Profile"
|
||||
msgstr "Profil erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Receiver"
|
||||
msgstr "Empfänger erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
msgctxt "Created time"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating cluster \"%s\" successfully"
|
||||
msgstr "Cluster '%s' erfolgreich erstellt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating node \"%s\" successfully"
|
||||
msgstr "Knoten '%s' erfolgreich erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "DELETED"
|
||||
msgstr "GELÖSCHT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "DELETING"
|
||||
msgstr "LÖSCHEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "DELETING"
|
||||
msgstr "LÖSCHEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "DELETING"
|
||||
msgstr "LÖSCHEN"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cluster"
|
||||
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Cluster löschen"
|
||||
msgstr[1] "Cluster löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Knoten"
|
||||
msgstr[1] "Lösche Knoten"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Richtlinie löschen"
|
||||
msgstr[1] "Richtlinien löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Profile"
|
||||
msgid_plural "Delete Profiles"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Profil"
|
||||
msgstr[1] "Lösche Profile"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Receiver"
|
||||
msgid_plural "Delete Receivers"
|
||||
msgstr[0] "Lösche Empfänger"
|
||||
msgstr[1] "Lösche Empfänger"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Policy"
|
||||
msgid_plural "Deleted Policies"
|
||||
msgstr[0] "Richtlinie gelöscht"
|
||||
msgstr[1] "Richtlinien gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Profile"
|
||||
msgid_plural "Deleted Profiles"
|
||||
msgstr[0] "Profil gelöscht"
|
||||
msgstr[1] "Profile gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Receiver"
|
||||
msgid_plural "Deleted Receivers"
|
||||
msgstr[0] "Empfänger gelöscht"
|
||||
msgstr[1] "Empfänger gelöscht"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
msgid "Desired Capacity"
|
||||
msgstr "Gewünschte Kapazität"
|
||||
|
||||
msgid "Desired capacity of the cluster. Default to 0."
|
||||
msgstr "Gewünschte Kapazität des Clusters Standard auf 0."
|
||||
|
||||
msgid "Detach Policy"
|
||||
msgid_plural "Detach Policies"
|
||||
msgstr[0] "Richtlinie abhängen"
|
||||
msgstr[1] "Richtlinien abhängen"
|
||||
|
||||
msgid "Detaching Policy"
|
||||
msgid_plural "Detaching Policies"
|
||||
msgstr[0] "Richtlinie wird abhängt"
|
||||
msgstr[1] "Richtlinien werden abhängt"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERROR"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "FEHLER"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "FEHLER"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the name for the Policy."
|
||||
msgstr "Bearbeiten Sie den Namen für die Richtlinie."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Ereignis"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Generated At"
|
||||
msgstr "Erzeugt bei"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "INIT"
|
||||
msgstr "INIT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "INIT"
|
||||
msgstr "INIT"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "INIT"
|
||||
msgstr "INIT"
|
||||
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Niveau"
|
||||
|
||||
msgid "Level ="
|
||||
msgstr "Stufe ="
|
||||
|
||||
msgid "Manage Policies"
|
||||
msgstr "Richtlinien verwalten"
|
||||
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Maximale Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Max size of the cluster. Default to -1, means unlimited."
|
||||
msgstr "Maximale Größe des Clusters Standard auf -1, bedeutet unbegrenzt."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten"
|
||||
|
||||
msgid "Min Size"
|
||||
msgstr "Min. Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster. Default to 0."
|
||||
msgstr "Mindestgröße des Clusters Standard auf 0."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "Name or ID of the targeted action to be triggered."
|
||||
msgstr "Name oder ID der Zielaktion, die ausgelöst werden soll."
|
||||
|
||||
msgid "Node Name"
|
||||
msgstr "Knotenname"
|
||||
|
||||
msgid "Node Name ="
|
||||
msgstr "Knotenname ="
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Knoten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nodes are the physical objects, which can belong to any cluster of the same "
|
||||
"profile type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Knoten sind die physischen Objekte, die zu jedem Cluster desselben "
|
||||
"Profiltyps gehören können."
|
||||
|
||||
msgid "Object ID"
|
||||
msgstr "Objekt Identifikation"
|
||||
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr "Objektname"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Überblick"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
msgid "Parent Cluster"
|
||||
msgstr "Übergeordnetes Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Physical ID"
|
||||
msgstr "Physische ID"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Richtlinien"
|
||||
|
||||
msgid "Policy Name ="
|
||||
msgstr "Richtlinienname ="
|
||||
|
||||
msgid "Policy Spec Examples"
|
||||
msgstr "Richtlinienspezifikationsbeispiele"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name"
|
||||
msgstr "Profilname"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name ="
|
||||
msgstr "Profilname ="
|
||||
|
||||
msgid "Profile Spec Examples"
|
||||
msgstr "Profilspezifikationsbeispiele"
|
||||
|
||||
msgid "Profile used for this node."
|
||||
msgstr "Profil, das für diesen Knoten verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "RECOVERING"
|
||||
msgstr "WIEDERHERSTELLEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "RECOVERING"
|
||||
msgstr "WIEDERHERSTELLEN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "RESIZING"
|
||||
msgstr "RESISIERUNG"
|
||||
|
||||
msgid "Receiver Name ="
|
||||
msgstr "Empfängername ="
|
||||
|
||||
msgid "Receivers"
|
||||
msgstr "Empfänger"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Cluster"
|
||||
msgid_plural "Recover Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Cluster wiederherstellen"
|
||||
msgstr[1] "Cluster wiederherstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Recover Node"
|
||||
msgid_plural "Recover Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Knoten wiederherstellen"
|
||||
msgstr[1] "Knoten wiederherstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Recovered Cluster"
|
||||
msgid_plural "Recovered Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Cluster wiederhergestellt"
|
||||
msgstr[1] "Cluster wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
msgid "Recovered Node"
|
||||
msgid_plural "Recovered Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Knoten wiederhergestellt"
|
||||
msgstr[1] "Knoten wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rolle"
|
||||
|
||||
msgid "Role for this node in the specific cluster."
|
||||
msgstr "Rolle für diesen Knoten im spezifischen Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Cluster"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Cluster löschen vorgemerkt"
|
||||
msgstr[1] "Cluster löschen vorgemerkt"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Node"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Knoten löschen vorgemerkt"
|
||||
msgstr[1] "Knoten löschen vorgemerkt"
|
||||
|
||||
msgid "Select Cluster"
|
||||
msgstr "Wählen Sie Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Select Policy"
|
||||
msgstr "Wählen Sie Richtlinie"
|
||||
|
||||
msgid "Select Profile"
|
||||
msgstr "Wähle Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Select Type"
|
||||
msgstr "Art auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Spec"
|
||||
msgstr "Spez"
|
||||
|
||||
msgid "Spec File"
|
||||
msgstr "Spezifikationsdatei"
|
||||
|
||||
msgid "Spec Source"
|
||||
msgstr "Spezifikationsquelle"
|
||||
|
||||
msgid "Spec YAML"
|
||||
msgstr "Spezielles YAML"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Status ="
|
||||
msgstr "Status ="
|
||||
|
||||
msgid "Status Reason"
|
||||
msgstr "Status Grund"
|
||||
|
||||
msgid "Targeted cluster for this receiver."
|
||||
msgstr "Gezielter Cluster für diesen Empfänger."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The parameters is not a valid YAML formatted: %s"
|
||||
msgstr "Die Parameter sind kein gültiges YAML-Format: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The spec file used to create the profile."
|
||||
msgstr "Die Spezifikationsdatei, die zum Erstellen des Profils verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "The spec yaml used to create the policy."
|
||||
msgstr "Die Spezifikation, die zum Erstellen der Richtlinie verwendet wurde."
|
||||
|
||||
msgid "The spec yaml used to create the profile."
|
||||
msgstr "Die Spezifikation, mit der das Profil erstellt wurde."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified data is not a valid YAML data: %s"
|
||||
msgstr "Die angegebenen Daten sind keine gültigen YAML-Daten: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified file is not a valid YAML file: %s"
|
||||
msgstr "Die angegebene Datei ist keine gültige YAML-Datei: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified inpu is not a valid YAML format: %s"
|
||||
msgstr "Das angegebene Inpu ist kein gültiges YAML-Format: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified metadata is not a valid YAML format: %s"
|
||||
msgstr "Die angegebenen Metadaten sind kein gültiges YAML-Format: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified metadata is not a valid YAML: %s"
|
||||
msgstr "Die angegebenen Metadaten sind keine gültige YAML: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified params is not a valid YAML: %s"
|
||||
msgstr "Die angegebenen Parameter sind keine gültige YAML: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The specified spec is not a valid YAML: %s"
|
||||
msgstr "Die angegebene Spezifikation ist kein gültiges YAML: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Auszeit"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Type ="
|
||||
msgstr "Typ ="
|
||||
|
||||
msgid "Type of the receiver to create. Default to webhook"
|
||||
msgstr "Art des zu erstellenden Empfängers. Standard für Webhook"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "UPDATING"
|
||||
msgstr "AKTUALISIEREN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "UPDATING"
|
||||
msgstr "AKTUALISIEREN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "UPDATING"
|
||||
msgstr "AKTUALISIEREN"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to attach policy."
|
||||
msgstr "Die Richtlinie konnte nicht angehängt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create cluster."
|
||||
msgstr "Der Cluster konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create new policy"
|
||||
msgstr "Es konnte keine neue Richtlinie erstellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create new profile"
|
||||
msgstr "Es konnte kein neues Profil erstellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create new receiver"
|
||||
msgstr "Es konnte kein neuer Empfänger erstellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create node."
|
||||
msgstr "Der Knoten konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve cluster."
|
||||
msgstr "Der Cluster konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve clusters."
|
||||
msgstr "Cluster kann nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve node event list."
|
||||
msgstr "Die Knotenereignisliste konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve node."
|
||||
msgstr "Knoten konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve nodes from cluster."
|
||||
msgstr "Der Knoten konnte nicht vom Cluster abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve nodes."
|
||||
msgstr "Knoten konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policies."
|
||||
msgstr "Die Richtlinien konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve policy."
|
||||
msgstr "Die Richtlinie konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve profile."
|
||||
msgstr "Das Profil konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve profiles."
|
||||
msgstr "Es konnten keine Profile abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve receiver."
|
||||
msgstr "Der Empfänger konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve receivers."
|
||||
msgstr "Receiver konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update node."
|
||||
msgstr "Der Knoten konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update policy"
|
||||
msgstr "Die Richtlinie konnte nicht aktualisiert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update profile"
|
||||
msgstr "Das Profil konnte nicht aktualisiert werden"
|
||||
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Knoten aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update Profile"
|
||||
msgstr "Profil aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update the spec of a profile is not allowed"
|
||||
msgstr "Aktualisieren Sie die Spezifikation eines Profils ist nicht erlaubt"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgctxt "Updated time"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Cluster"
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "WARNUNG"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Node"
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "WARNUNG"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of the event"
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "WARNUNG"
|
||||
|
||||
msgid "Whether the policy should be enabled once attached. Default to enabled."
|
||||
msgstr "Ob die Richtlinie einmal aktiviert werden soll. Standard ist aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "YAML"
|
||||
msgstr "YAML"
|
||||
|
||||
msgid "YAML formated metadata"
|
||||
msgstr "YAML formatierte Metadaten"
|
||||
|
||||
msgid "YAML formatted metadata."
|
||||
msgstr "YAML-formatierte Metadaten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"YAML formatted parameters that will be passed to target action when the "
|
||||
"receiver is triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"YAML formatierte Parameter, die an die Zielaktion übergeben werden, wenn der "
|
||||
"Empfänger ausgelöst wird."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your node here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können hier die bearbeitbaren Eigenschaften Ihres Knotens aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your profile here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können hier die bearbeitbaren Eigenschaften Ihres Profils aktualisieren."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your node %s update request has been accepted for processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Aktualisierungsanforderung Ihres Knotens %s wurde zur Verarbeitung "
|
||||
"akzeptiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your policy %s has been created."
|
||||
msgstr "Ihre Richtlinie %s wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your policy %s has been updated."
|
||||
msgstr "Ihre Richtlinie %s wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your profile %s has been created."
|
||||
msgstr "Ihr Profil %s wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your profile %s has been updated."
|
||||
msgstr "Ihr Profil %s wurde aktualisiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your receiver %s has been created successfully."
|
||||
msgstr "Ihr Empfänger %s wurde erfolgreich erstellt."
|
|
@ -0,0 +1,785 @@
|
|||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: senlin-dashboard VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 14:50+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A policy is a set of rules that can be checked and/or enforced when an "
|
||||
"Action is performed on a Cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Richtlinie ist eine Gruppe von Regeln, die überprüft und/oder erzwungen "
|
||||
"werden können, wenn eine Aktion für einen Cluster ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
msgid "A profile encodes the information needed for node creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Profil codiert die Informationen, die für die Node-Erstellung benötigt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "ACTIVE"
|
||||
msgstr "AKTIV"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
msgid "An arbitrary human-readable name."
|
||||
msgstr "Ein beliebiger, von Menschen lesbarer Name."
|
||||
|
||||
msgid "CHECKING"
|
||||
msgstr "ÜBERPRÜFEN"
|
||||
|
||||
msgid "CREATING"
|
||||
msgstr "ERSTELLEN"
|
||||
|
||||
msgid "CRITICAL"
|
||||
msgstr "KRITISCH"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Cluster %s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Cluster %s wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Cluster ID"
|
||||
msgstr "Cluster-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster Name"
|
||||
msgstr "Clustername"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster creation timeout in seconds."
|
||||
msgstr "Zeitlimit für die Clustererstellung in Sekunden"
|
||||
|
||||
msgid "Cluster for this node."
|
||||
msgstr "Cluster für diesen Knoten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster scale-in %s was successfully accepted."
|
||||
msgstr "Cluster-Skalierung %s wurde erfolgreich akzeptiert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cluster scale-out %s was successfully accepted."
|
||||
msgstr "Cluster Scale-Out %s wurde erfolgreich akzeptiert."
|
||||
|
||||
msgid "Clusters"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Cluster"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Bestätigen Cluster löschen"
|
||||
msgstr[1] "Bestätigen Cluster löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Bestätigen Knoten löschen"
|
||||
msgstr[1] "Bestätigen Knoten löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Bestätigen Richtlinie löschen"
|
||||
msgstr[1] "Bestätigen Richtlinien löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Profile"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Profiles"
|
||||
msgstr[0] "Bestätigen Profil löschen"
|
||||
msgstr[1] "Bestätigen Profile löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Delete Receiver"
|
||||
msgid_plural "Confirm Delete Receivers"
|
||||
msgstr[0] "Bestätigen Empfänger löschen"
|
||||
msgstr[1] "Bestätigen Empfänger löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create At"
|
||||
msgstr "Erstellen um"
|
||||
|
||||
msgid "Create Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
msgstr "Knoten erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Profile"
|
||||
msgstr "Profil erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create Receiver"
|
||||
msgstr "Empfänger erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
msgid "DELETING"
|
||||
msgstr "LÖSCHEN"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Cluster"
|
||||
msgid_plural "Delete Clusters"
|
||||
msgstr[0] "Cluster löschen"
|
||||
msgstr[1] "Cluster löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Clusters"
|
||||
msgstr "Löschen Sie Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgid_plural "Delete Nodes"
|
||||
msgstr[0] "Knoten löschen"
|
||||
msgstr[1] "Knoten löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Löschen Sie Knoten"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policies"
|
||||
msgstr "Richtlinien löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete Policies"
|
||||
msgstr[0] "Richtlinie löschen"
|
||||
msgstr[1] "Richtlinien löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Profile"
|
||||
msgid_plural "Delete Profiles"
|
||||
msgstr[0] "Profil löschen"
|
||||
msgstr[1] "Profile löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Profiles"
|
||||
msgstr "Löschen Sie Profile"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Receiver"
|
||||
msgid_plural "Delete Receivers"
|
||||
msgstr[0] "Empfänger löschen"
|
||||
msgstr[1] "Empfänger löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Receivers"
|
||||
msgstr "Empfänger löschen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Cluster: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Clusters: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschter Cluster: %s."
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Cluster: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Node: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Nodes: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschter Knoten: %s."
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Knoten: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschte Richtlinie: %s."
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Richtlinien: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Profile: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Profiles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschtes Profil: %s."
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Profile: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted Receiver: %s."
|
||||
msgid_plural "Deleted Receivers: %s."
|
||||
msgstr[0] "Gelöschter Empfänger: %s."
|
||||
msgstr[1] "Gelöschte Empfänger: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Desired Capacity"
|
||||
msgstr "Gewünschte Kapazität"
|
||||
|
||||
msgid "Desired capacity of the cluster. Default to 0."
|
||||
msgstr "Gewünschte Kapazität des Clusters Standard auf 0."
|
||||
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ERROR"
|
||||
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Ereignis"
|
||||
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Ereignisse"
|
||||
|
||||
msgid "Generated"
|
||||
msgstr "Generiert"
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "INIT"
|
||||
msgstr "INIT"
|
||||
|
||||
msgid "Load Spec from File"
|
||||
msgstr "Laden Sie Spec aus Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Load the spec yaml file and set to spec below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laden Sie die Spezifikationsdatei und legen Sie die Spezifikation fest."
|
||||
|
||||
msgid "Manage Policies"
|
||||
msgstr "Richtlinien verwalten"
|
||||
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Maximale Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Max size of the cluster. Default to -1 means unlimited."
|
||||
msgstr "Maximale Größe des Clusters Standard auf -1 bedeutet unbegrenzt."
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata of the cluster in YAML format."
|
||||
msgstr "Metadaten des Clusters im YAML-Format."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata of the node in YAML format."
|
||||
msgstr "Metadaten des Knotens im YAML-Format."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata of the profile in YAML format."
|
||||
msgstr "Metadaten des Profils im YAML-Format."
|
||||
|
||||
msgid "Min Size"
|
||||
msgstr "Min. Größe"
|
||||
|
||||
msgid "Min size of the cluster. Default to 0."
|
||||
msgstr "Mindestgröße des Clusters Standard auf 0."
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the cluster."
|
||||
msgstr "Name des Clusters"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the node."
|
||||
msgstr "Name des Knotens"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the policy."
|
||||
msgstr "Name der Richtlinie"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the profile."
|
||||
msgstr "Name des Profils"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the receiver."
|
||||
msgstr "Name des Empfängers"
|
||||
|
||||
msgid "Name or ID of the targeted action to be triggered."
|
||||
msgstr "Name oder ID der Zielaktion, die ausgelöst werden soll."
|
||||
|
||||
msgid "New timeout (in seconds) value for the cluster."
|
||||
msgstr "Neuer Timeout-Wert (in Sekunden) für den Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Knoten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Knoten %s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Knoten %s wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Node Count"
|
||||
msgstr "Knotenzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Knoten"
|
||||
|
||||
msgid "Object ID"
|
||||
msgstr "Objekt Identifikation"
|
||||
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr "Objektname"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Überblick"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
msgid "Parameters of the receiver in YAML format."
|
||||
msgstr "Parameter des Empfängers im YAML-Format."
|
||||
|
||||
msgid "Params"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
msgid "Physical ID"
|
||||
msgstr "Physische ID"
|
||||
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Richtlinien"
|
||||
|
||||
msgid "Policies for the cluster."
|
||||
msgstr "Richtlinien für den Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Policies on the cluster were successfully updated."
|
||||
msgstr "Richtlinien auf dem Cluster wurden erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Die Richtlinie %s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Policy %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Die Richtlinie %s wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Policy Spec Examples"
|
||||
msgstr "Richtlinienspezifikationsbeispiele"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profile %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Das Profil %s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profile %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Das Profil %s wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Profile Name"
|
||||
msgstr "Profilname"
|
||||
|
||||
msgid "Profile Spec Examples"
|
||||
msgstr "Profilspezifikationsbeispiele"
|
||||
|
||||
msgid "Profile used for this cluster."
|
||||
msgstr "Profil, das für diesen Cluster verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Profile used for this node."
|
||||
msgstr "Profil, das für diesen Knoten verwendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
msgid "RECOVERING"
|
||||
msgstr "WIEDERHERSTELLEN"
|
||||
|
||||
msgid "RESIZING"
|
||||
msgstr "RESISIERUNG"
|
||||
|
||||
msgid "Receiver"
|
||||
msgstr "Empfänger"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Receiver %s was successfully created."
|
||||
msgstr "Empfänger %s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Receiver %s was successfully updated."
|
||||
msgstr "Empfänger %s wurde erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Receivers"
|
||||
msgstr "Empfänger"
|
||||
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rolle"
|
||||
|
||||
msgid "Role for this node in the cluster."
|
||||
msgstr "Rolle für diesen Knoten im Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Role for this node in the specific cluster."
|
||||
msgstr "Rolle für diesen Knoten im spezifischen Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Scale In the Cluster"
|
||||
msgstr "Im Cluster skalieren"
|
||||
|
||||
msgid "Scale Out the Cluster"
|
||||
msgstr "Scale den Cluster aus"
|
||||
|
||||
msgid "Scale-In"
|
||||
msgstr "Scale-In"
|
||||
|
||||
msgid "Scale-Out"
|
||||
msgstr "Skalierung"
|
||||
|
||||
msgid "Scale-in Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster skalieren"
|
||||
|
||||
msgid "Scale-out Cluster"
|
||||
msgstr "Scale-out-Cluster"
|
||||
|
||||
msgid "Select action for the receiver."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Aktion für den Empfänger."
|
||||
|
||||
msgid "Select cluster for the node."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Cluster für den Knoten aus."
|
||||
|
||||
msgid "Select cluster for the receiver."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Cluster für den Empfänger."
|
||||
|
||||
msgid "Select policies from the available policies below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie die Richtlinien aus den folgenden verfügbaren Richtlinien aus."
|
||||
|
||||
msgid "Select profile for the cluster."
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Profil für den Cluster aus."
|
||||
|
||||
msgid "Select profile for the node."
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Profil für den Knoten aus."
|
||||
|
||||
msgid "Select the policy to apply to the cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie die Richtlinie aus, die auf den Cluster angewendet werden soll."
|
||||
|
||||
msgid "Select type for the receiver."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den Typ für den Empfänger."
|
||||
|
||||
msgid "Spec"
|
||||
msgstr "Spez"
|
||||
|
||||
msgid "Specify node count for scale-in."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Knoten für das Skalieren an."
|
||||
|
||||
msgid "Specify node count for scale-out."
|
||||
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Knoten für das Scale-Out an."
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Status Reason"
|
||||
msgstr "Status Grund"
|
||||
|
||||
msgid "Targeted cluster for this receiver."
|
||||
msgstr "Ziel-Cluster für diesen Empfänger."
|
||||
|
||||
msgid "The informations needed for cluster creation"
|
||||
msgstr "Die Informationen, die für die Cluster-Erstellung benötigt werden"
|
||||
|
||||
msgid "The informations needed for node creation."
|
||||
msgstr "Die Informationen, die für die Knotenerstellung benötigt werden."
|
||||
|
||||
msgid "The metadata yaml used to create the node."
|
||||
msgstr "Die Metadaten, die zum Erstellen des Knotens verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgid "The metadata yaml used to create the profile."
|
||||
msgstr "Die Metadaten, die zum Erstellen des Profils verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgid "The metadata yaml used to update the node."
|
||||
msgstr "Die Metadaten, die zum Aktualisieren des Knotens verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgid "The metadata yaml used to update the profile."
|
||||
msgstr "Die Metadaten, die zum Aktualisieren des Profils verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The spec yaml used to create the policy. Edit loaded yaml from file using "
|
||||
"above 'Load Spec from File', or see samples from link below to write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Spezifikation, die zum Erstellen der Richtlinie verwendet wurde. "
|
||||
"Bearbeiten Sie das geladene yaml aus der Datei, indem Sie 'Load Spec from "
|
||||
"File' verwenden, oder sieh Beispiele aus dem Link unten um zu schreiben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The spec yaml used to create the profile. Edit loaded yaml from file using "
|
||||
"above 'Load Spec from File', or see samples from link below to write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Spezifikation, mit der das Profil erstellt wurde. Bearbeiten Sie das "
|
||||
"geladene yaml aus der Datei, indem Sie 'Load Spec from File' verwenden, oder "
|
||||
"sehen Sie die Beispiele aus dem Link unten."
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Auszeit"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Type of the receiver. Default to webhook"
|
||||
msgstr "Art des Empfängers. Standard für Webhook"
|
||||
|
||||
msgid "UPDATING"
|
||||
msgstr "AKTUALISIERUNG"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the cluster with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Der Cluster konnte nicht mit folgendem Namen erstellt werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the node with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Der Knoten mit dem Namen kann nicht erstellt werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the policy with name: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Richtlinie konnte nicht mit folgendem Namen erstellt werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the profile with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Das Profil mit dem Namen kann nicht erstellt werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to create the receiver with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Der Empfänger kann nicht mit folgendem Namen erstellt werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Cluster: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Clusters: %s."
|
||||
msgstr[0] "Konnte Cluster nicht löschen: %s."
|
||||
msgstr[1] "Konnte Cluster nicht löschen: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Node: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Nodes: %s."
|
||||
msgstr[0] "Konnte Knoten nicht löschen: %s."
|
||||
msgstr[1] "Konnte Knoten nicht löschen: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Policy: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Policies: %s."
|
||||
msgstr[0] "Konnte Richtlinie nicht löschen: %s."
|
||||
msgstr[1] "Konnte Richtlinien nicht löschen: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Profile: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Profiles: %s."
|
||||
msgstr[0] "Konnte Profil nicht löschen: %s."
|
||||
msgstr[1] "Konnte Profile nicht löschen: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete Receiver: %s."
|
||||
msgid_plural "Unable to delete Receivers: %s."
|
||||
msgstr[0] "Konnte Empfänger nicht löschen: %s."
|
||||
msgstr[1] "Konnte Empfänger nicht löschen: %s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the cluster with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Der Cluster mit ID: %(id)s konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the node with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Der Knoten mit der ID %(id)s konnte nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the policy with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Die Richtlinie mit der ID: %(id)s konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the profile with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Das Profil mit der ID %(id)s konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the receiver with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Der Empfänger konnte nicht mit der ID: %(id)s gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the cluster with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Der Cluster konnte nicht mit ID: %(id)s abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the clusters."
|
||||
msgstr "Die Cluster konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the events with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Die Ereignisse mit ID: %(id)s können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the node with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Der Knoten mit der ID %(id)s konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the nodes."
|
||||
msgstr "Die Knoten konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the policies of the cluster with id: %(id)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Richtlinien des Clusters mit ID: %(id)s können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the policies."
|
||||
msgstr "Die Richtlinien konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the policy with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Die Richtlinie mit ID:%(id)s konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the profile with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Das Profil mit der ID %(id)s konnte nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the profiles."
|
||||
msgstr "Die Profile konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve the receiver with id: %(id)s."
|
||||
msgstr "Der Empfänger konnte nicht mit ID: %(id)s abgerufen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the receivers."
|
||||
msgstr "Die Empfänger konnten nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to scale-%(scale)s the cluster with name: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(scale)s-Skalierung des Clusters mit dem Namen %(name)s nicht möglich "
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update policies of the cluster"
|
||||
msgstr "Die Richtlinien des Clusters konnten nicht aktualisiert werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the cluster with name: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Cluster konnte nicht mit folgendem Namen aktualisiert werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the node with name: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Knoten konnte nicht mit dem folgenden Namen aktualisiert werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the policy with name: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Richtlinie konnte nicht mit folgendem Namen aktualisiert werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the profile with name: %(name)s"
|
||||
msgstr "Das Profil konnte nicht mit dem Namen aktualisiert werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to update the receiver with name: %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Empfänger kann nicht mit folgendem Namen aktualisiert werden: %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update Node"
|
||||
msgstr "Knoten aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "Richtlinie aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update Profile"
|
||||
msgstr "Profil aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Update Receiver"
|
||||
msgstr "Empfänger aktualisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "WARNUNG"
|
||||
|
||||
msgid "Webhook"
|
||||
msgstr "Webhook"
|
||||
|
||||
msgid "YAML formated metadata"
|
||||
msgstr "YAML formatierte Metadaten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"YAML formatted parameters that will be passed to target action when the "
|
||||
"receiver is triggered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"YAML formatierte Parameter, die an die Zielaktion übergeben werden, wenn der "
|
||||
"Empfänger ausgelöst wird."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete clusters: %s"
|
||||
msgstr "Sie dürfen keine Cluster löschen: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete nodes: %s"
|
||||
msgstr "Sie dürfen Knoten nicht löschen: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete policies: %s"
|
||||
msgstr "Sie dürfen keine Richtlinien löschen: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete profiles: %s"
|
||||
msgstr "Sie dürfen keine Profile löschen: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not allowed to delete receivers: %s"
|
||||
msgstr "Sie dürfen Empfänger nicht löschen: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Cluster is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Clusters are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Cluster können nicht wiederhergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Cluster können nicht wiederhergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Node is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Nodes are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Knoten können nicht wiederhergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Knoten können nicht wiederhergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Policy is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Policies are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Richtlinien können nicht "
|
||||
"wiederhergestellt werden."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Richtlinien können nicht "
|
||||
"wiederhergestellt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Profile is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Profiles are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Profile können nicht wiederhergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Profile können nicht wiederhergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Receiver is not recoverable."
|
||||
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Receivers are not recoverable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Empfänger können nicht wiederhergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sie haben \"%s\" gewählt. Gelöschte Empfänger können nicht wiederhergestellt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your cluster here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können hier die bearbeitbaren Eigenschaften Ihres Clusters aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your node here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können hier die bearbeitbaren Eigenschaften Ihres Knotens aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "You may update the editable properties of your profile here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können hier die bearbeitbaren Eigenschaften Ihres Profils aktualisieren."
|
||||
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "in"
|
||||
|
||||
msgid "out"
|
||||
msgstr "aus"
|
Loading…
Reference in New Issue