Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I095673e0166d65692af7528da2465cd7052f3b6b
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2018-09-14 07:14:39 +00:00
parent 8a3b70de5d
commit bea959142e
2 changed files with 98 additions and 6 deletions

View File

@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: senlin-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 01:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 01:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
msgid ""
"A Receiver is used to prepare Senlin engine to react to external alarms or "
@ -517,6 +517,10 @@ msgstr "Die angegebenen Daten sind keine gültigen YAML-Daten: %s"
msgid "The specified file is not a valid YAML file: %s"
msgstr "Die angegebene Datei ist keine gültige YAML-Datei: %s"
#, python-format
msgid "The specified input is not a valid YAML format: %s"
msgstr "Die angegebene Eingabe ist kein gültiges YAML-Format: %s"
#, python-format
msgid "The specified metadata is not a valid YAML format: %s"
msgstr "Die angegebenen Metadaten sind kein gültiges YAML-Format: %s"

View File

@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: senlin-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 14:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-12 01:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Frank Kloeker <eumel@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
msgid ""
"A policy is a set of rules that can be checked and/or enforced when an "
@ -32,9 +32,28 @@ msgstr "AKTIV"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Adjustment"
msgstr "Anpassung"
msgid ""
"Adjustment: A positive integer meaning the number of nodes to add, or a "
"negative integer indicating the number of nodes to remove. And this can not "
"be zero."
msgstr ""
"Anpassung: Eine positive Ganzzahl, die die Anzahl der hinzuzufügenden Knoten "
"angibt, oder eine negative Ganzzahl, die die Anzahl der zu entfernenden "
"Knoten angibt. Und das kann nicht Null sein."
msgid "An arbitrary human-readable name."
msgstr "Ein beliebiger, von Menschen lesbarer Name."
msgid ""
"An integer specifying the number of nodes for adjustment when \"Percentage\" "
"is specified for \"Type\"."
msgstr ""
"Eine Ganzzahl, die die Anzahl der Knoten für die Anpassung angibt, wenn "
"\"Prozentsatz\" für \"Typ\" angegeben ist."
msgid "CHECKING"
msgstr "ÜBERPRÜFEN"
@ -44,6 +63,12 @@ msgstr "ERSTELLEN"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITISCH"
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
msgid "Capacity: The desired number of nodes of the cluster."
msgstr "Kapazität: Die gewünschte Anzahl von Knoten des Clusters."
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@ -70,6 +95,10 @@ msgstr "Zeitlimit für die Clustererstellung in Sekunden"
msgid "Cluster for this node."
msgstr "Cluster für diesen Knoten"
#, python-format
msgid "Cluster resize %s was successfully accepted."
msgstr "Cluster Größenänderung %s wurde erfolgreich akzeptiert."
#, python-format
msgid "Cluster scale-in %s was successfully accepted."
msgstr "Cluster-Skalierung %s wurde erfolgreich akzeptiert."
@ -243,6 +272,9 @@ msgstr "Maximale Größe"
msgid "Max size of the cluster. Default to -1 means unlimited."
msgstr "Maximale Größe des Clusters Standard auf -1 bedeutet unbegrenzt."
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maximale Grösse"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
@ -264,6 +296,12 @@ msgstr "Min. Größe"
msgid "Min size of the cluster. Default to 0."
msgstr "Mindestgröße des Clusters Standard auf 0."
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minimale Grösse"
msgid "Minimum Step"
msgstr "Minimaler Schritt"
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -285,9 +323,19 @@ msgstr "Name des Empfängers"
msgid "Name or ID of the targeted action to be triggered."
msgstr "Name oder ID der Zielaktion, die ausgelöst werden soll."
msgid "New lower bound of cluster size."
msgstr "Neue Untergrenze der Clustergröße"
msgid "New timeout (in seconds) value for the cluster."
msgstr "Neuer Timeout-Wert (in Sekunden) für den Cluster"
msgid ""
"New upper bound of cluster size. A value of -1 indicates no upper limit on "
"cluster size."
msgstr ""
"Neue Obergrenze der Clustergröße Ein Wert von -1 gibt keine Obergrenze für "
"die Clustergröße an."
msgid "Node"
msgstr "Knoten"
@ -305,6 +353,9 @@ msgstr "Knotenzahl"
msgid "Nodes"
msgstr "Knoten"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
msgid "Object ID"
msgstr "Objekt Identifikation"
@ -323,6 +374,17 @@ msgstr "Parameter des Empfängers im YAML-Format."
msgid "Params"
msgstr "Parameter"
msgid "Percentage"
msgstr "Fortschritt"
msgid ""
"Percentage: A value that is interpreted as the percentage of size "
"adjustment. This value can be positive or negative. And this can not be zero."
msgstr ""
"Prozentsatz: Ein Wert, der als Prozentsatz der Größenanpassung interpretiert "
"wird. Dieser Wert kann positiv oder negativ sein. Und das kann nicht Null "
"sein."
msgid "Physical ID"
msgstr "Physische ID"
@ -395,6 +457,12 @@ msgstr "Empfänger %s wurde erfolgreich aktualisiert."
msgid "Receivers"
msgstr "Empfänger"
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
msgid "Resize Cluster"
msgstr "Größe des Clusters ändern"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@ -445,6 +513,9 @@ msgid "Select the policy to apply to the cluster."
msgstr ""
"Wählen Sie die Richtlinie aus, die auf den Cluster angewendet werden soll."
msgid "Select type for resize."
msgstr "Wählen Sie den Typ der Gössenänderung."
msgid "Select type for the receiver."
msgstr "Wählen Sie den Typ für den Empfänger."
@ -457,6 +528,17 @@ msgstr "Geben Sie die Anzahl der Knoten für das Skalieren an."
msgid "Specify node count for scale-out."
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Knoten für das Scale-Out an."
msgid "Specify the number according to the type you selected as follows."
msgstr "Geben Sie die Nummer entsprechend dem ausgewählten Typ wie folgt ein."
msgid ""
"Specifying whether the resize should be performed on a best-effort basis "
"when the new capacity may go beyond size constraints."
msgstr ""
"Angeben, ob die Größenänderung auf der Grundlage der besten Leistung "
"durchgeführt werden soll, wenn die neue Kapazität über Größenbeschränkungen "
"hinausgeht."
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -583,6 +665,12 @@ msgstr "Das Profil mit der ID %(id)s konnte nicht gelöscht werden."
msgid "Unable to delete the receiver with id: %(id)s."
msgstr "Der Empfänger konnte nicht mit der ID: %(id)s gelöscht werden."
#, python-format
msgid "Unable to resize the cluster with name: %(name)s"
msgstr ""
"Die Göße des Cluster konnte nicht mit folgendem Namen geändert werden: "
"%(name)s"
#, python-format
msgid "Unable to retrieve the cluster with id: %(id)s."
msgstr "Der Cluster konnte nicht mit ID: %(id)s abgerufen werden."