ceilometer/ceilometer/locale/de/LC_MESSAGES/ceilometer.po

260 lines
8.0 KiB
Plaintext

# Translations template for ceilometer.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the ceilometer project.
#
# Translators:
# Carsten Duch <cad@teuto.net>, 2014
# Christian Berendt <berendt@b1-systems.de>, 2014
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ceilometer VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 07:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: German\n"
#, python-format
msgid "Arithmetic transformer must use at least one meter in expression '%s'"
msgstr ""
"Arithmetiktransformer muss mindestens eine Messgröße im Ausdruck '%s' "
"verwenden"
#, python-format
msgid "Could not connect to XenAPI: %s"
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu XenAPI hergestellt werden: %s"
#, python-format
msgid "Dropping Notification %(type)s (uuid:%(msgid)s)"
msgstr "Löschen von Benachrichtigung %(type)s (UUID:%(msgid)s)"
#, python-format
msgid ""
"Error from libvirt while looking up instance <name=%(name)s, id=%(id)s>: "
"[Error Code %(error_code)s] %(ex)s"
msgstr ""
"Fehler von libvirt während Suche nach Instanz <name=%(name)s, id=%(id)s>: "
"[Fehlercode %(error_code)s] %(ex)s"
msgid "Expression evaluated to a NaN value!"
msgstr "Ausdruck ergab einen NaN-Wert!"
#, python-format
msgid ""
"Failed to inspect data of instance <name=%(name)s, id=%(id)s>, domain state "
"is SHUTOFF."
msgstr ""
"Fehler beim Überprüfen von Daten der Instanz <name=%(name)s, id=%(id)s>, "
"Domänenstatus ist ABGESCHALTET."
#, python-format
msgid "Failed to publish %d datapoints, dropping them"
msgstr "%d Datenpunkte konnten nicht veröffentlicht werden; werden gelöscht"
#, python-format
msgid "Failed to publish %d datapoints, queue them"
msgstr ""
"%d Datenpunkte konnten nicht veröffentlicht werden; in Warteschlange "
"einreihen"
#, python-format
msgid ""
"Invalid YAML syntax in Definitions file %(file)s at line: %(line)s, column: "
"%(column)s."
msgstr ""
"Ungültige YAML-Syntax in Definitionsdatei %(file)s in Zeile: %(line)s, "
"Spalte: %(column)s."
#, python-format
msgid "Invalid trait type '%(type)s' for trait %(trait)s"
msgstr "Ungültiger Traittyp '%(type)s' für Trait %(trait)s"
#, python-format
msgid "Invalid type %s specified"
msgstr "Ungültiger Typ %s angegeben"
#, python-format
msgid "Missing field %s"
msgstr "Fehlendes Feld %s"
#, python-format
msgid "Multiple VM %s found in XenServer"
msgstr "Mehrere VMs %s in XenServer gefunden"
msgid "Must specify connection_url, and connection_password to use"
msgstr ""
"Angabe von connection_url und connection_password für die Verwendung "
"erforderlich"
#, python-format
msgid "No plugin named %(plugin)s available for %(name)s"
msgstr "Kein Plug-in mit dem Namen %(plugin)s verfügbar für %(name)s."
msgid "Node Manager init failed"
msgstr "Initialisierung von Knoten-Manager fehlgeschlagen"
#, python-format
msgid "OpenDaylight API returned %(status)s %(reason)s"
msgstr "OpenDaylight-API hat Folgendes zurückgegeben: %(status)s %(reason)s"
#, python-format
msgid "Opencontrail API returned %(status)s %(reason)s"
msgstr "Opencontrail-API hat Folgendes zurückgegeben: %(status)s %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Parse error in JSONPath specification '%(jsonpath)s' for %(name)s: %(err)s"
msgstr ""
"Analysefehler in JSONPath-Spezifikation '%(jsonpath)s' für %(name)s: %(err)s"
#, python-format
msgid "Plugin specified, but no plugin name supplied for %s"
msgstr "Plug-in angegeben, aber kein Plug-in-Name für %s angegeben."
#, python-format
msgid "Polling %(mtr)s sensor failed for %(cnt)s times!"
msgstr "Polling von %(mtr)s-Sensor %(cnt)s Mal fehlgeschlagen!"
#, python-format
msgid "Polling %(name)s failed for %(cnt)s times!"
msgstr "Polling von %(name)s %(cnt)s Mal fehlgeschlagen!"
#, python-format
msgid "Pollster for %s is disabled!"
msgstr "Pollster für %s ist inaktiviert!"
#, python-format
msgid ""
"Publisher max local_queue length is exceeded, dropping %d oldest samples"
msgstr ""
"Maximale Länge von local_queue für Publisher ist überschritten, die %d "
"ältesten Beispiele werden gelöscht"
#, python-format
msgid "Publishing policy is unknown (%s) force to default"
msgstr ""
"Veröffentlichungsrichtlinie ist unbekannt (%s); auf Standardeinstellung "
"setzen"
#, python-format
msgid "RGW AdminOps API returned %(status)s %(reason)s"
msgstr "RGW-AdminOps-API hat Folgendes zurückgegeben: %(status)s %(reason)s"
#, python-format
msgid "Required field %(field)s should be a %(type)s"
msgstr "Erforderliches Feld %(field)s muss %(type)s sein"
#, python-format
msgid "Required field %s not specified"
msgstr "Erforderliches Feld %s nicht angegeben"
#, python-format
msgid "Required fields %s not specified"
msgstr "Erforderliche Felder %s nicht angegeben."
#, python-format
msgid "The field 'fields' is required for %s"
msgstr "Das Feld 'fields' ist erforderlich für %s"
#, python-format
msgid "Unable to evaluate expression %(expr)s: %(exc)s"
msgstr "Auswertung nicht möglich für Ausdruck %(expr)s: %(exc)s"
msgid "Unable to send sample over UDP"
msgstr "Beispiel kann nicht über UDP gesendet werden"
#, python-format
msgid ""
"Unknown status %(stat)s received on Load Balancer %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Unbekannten Status %(stat)s erhalten für Loadbalancer %(id)s; Beispiel wird "
"übersprungen"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on fw %(id)s,skipping sample"
msgstr ""
"Unbekannten Status %(stat)s erhalten für Firewall %(id)s; Beispiel wird "
"übersprungen"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on listener %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Unbekannten Status %(stat)s erhalten für Listener %(id)s; Beispiel wird "
"übersprungen"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on member %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Unbekannten Status %(stat)s erhalten für Mitglied %(id)s; Beispiel wird "
"übersprungen"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on pool %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Unbekannten Status %(stat)s erhalten für Pool %(id)s; Beispiel wird "
"übersprungen"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on vip %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Unbekannten Status %(stat)s erhalten für VIP %(id)s; Beispiel wird "
"übersprungen"
#, python-format
msgid "Unknown status %(stat)s received on vpn %(id)s, skipping sample"
msgstr ""
"Unbekannten Status %(stat)s erhalten für VPN %(id)s; Beispiel wird "
"übersprungen"
#, python-format
msgid "Unrecognized type value %s"
msgstr "Nicht erkannter Typwert %s"
#, python-format
msgid "VM %s not found in VMware vSphere"
msgstr "VM %s in VMware vSphere nicht gefunden"
#, python-format
msgid "VM %s not found in XenServer"
msgstr "VM %s in XenServer nicht gefunden"
msgid "Wrong sensor type"
msgstr "Falscher Sensortyp"
#, python-format
msgid "YAML error reading Definitions file %(file)s"
msgstr "YAML-Fehler beim Lesen von Definitionsdatei %(file)s."
#, python-format
msgid "dropping out of time order sample: %s"
msgstr ""
"Löschen des nicht in die zeitliche Reihenfolge gehörenden Beispiels: %s"
#, python-format
msgid "dropping sample with no predecessor: %s"
msgstr "Beispiel ohne Vorgänger wird gelöscht: %s"
msgid "ipmitool output length mismatch"
msgstr "Abweichung bei ipmitool-Ausgabelänge"
msgid "parse IPMI sensor data failed,No data retrieved from given input"
msgstr ""
"Analyse von IPMI-Sensordaten fehlgeschlagen, keine Daten von angegebener "
"Eingabe abgerufen"
msgid "parse IPMI sensor data failed,unknown sensor type"
msgstr "Analyse von IPMI-Sensordaten fehlgeschlagen, unbekannter Sensortyp"
msgid "running ipmitool failure"
msgstr "Fehler beim Ausführen von ipmitool"