Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: I277c13fc33a9034eadc295d096eee1e953926174
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-08-30 06:09:52 +00:00
parent b12c79e0b3
commit 0928f0a131
18 changed files with 50 additions and 428 deletions

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -609,12 +609,6 @@ msgstr ""
"Chyba při kontaktování serveru glance '%(netloc)s' pro '%(method)s', "
"%(extra)s."
msgid "Error copying key."
msgstr "Chyba při kopírování klíče."
msgid "Error creating Barbican client."
msgstr "Chyba při vytváření klienta Barbican."
#, python-format
msgid "Error creating QOS rule %s"
msgstr "Chyba při vytváření pravidla QOS %s"
@ -631,9 +625,6 @@ msgstr "Chyba při vytváření záznamu chap."
msgid "Error creating cloned volume"
msgstr "Chyba při vytváření klonovaného svazku"
msgid "Error creating key."
msgstr "Chyba při vytváření klíče."
msgid "Error creating snapshot"
msgstr "Chyba při vytváření snímku"
@ -647,9 +638,6 @@ msgstr "Chyba při vytváření svazku. Zpráva - %s."
msgid "Error deactivating LV"
msgstr "Chyba při deaktivaci logického svazku"
msgid "Error deleting key."
msgstr "Chyba při mazání klíče."
msgid "Error deleting snapshot"
msgstr "Chyba při mazání snímku"
@ -721,18 +709,9 @@ msgstr "Chyba při získávání pole, zásobu, SLO a vytížení."
msgid "Error getting chap record."
msgstr "Chyba při získávání záznamu chap."
msgid "Error getting key."
msgstr "Chyba při získávání klíče."
msgid "Error getting name server info."
msgstr "Při získávání informací o jmenném serveru nastala chyba."
msgid "Error getting secret data."
msgstr "Chyba při získávání tajných dat."
msgid "Error getting secret metadata."
msgstr "Chyba při získávání tajných popisných dat."
msgid "Error getting show fcns database info."
msgstr "Při získávání informací o zobrazení databáze fcns nastala chyba."
@ -948,9 +927,6 @@ msgstr "Chyba při nastavování zásady mezipaměti Flash na %s - došlo k výj
msgid "Error starting coordination backend."
msgstr "Chyba při spouštění podpůrné vrstvy pro koordinaci."
msgid "Error storing key."
msgstr "Chyba při ukládání klíče."
#, python-format
msgid "Error unmapping volume: %s"
msgstr "Chyba při zrušení mapování svazku: %s"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1285,13 +1285,6 @@ msgstr ""
"Odmapování virtuálního disku od hostitele: Nenalezeno žádné mapování svazku "
"%(vol_name)s k žádnému hostiteli."
msgid ""
"config option keymgr.fixed_key has not been defined: some operations may "
"fail unexpectedly"
msgstr ""
"Volba nastavení keymgr.fixed_key není zadána: některé operace mohou nečekaně "
"selhat"
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
msgstr "flush() není podporován touto verzí librbd"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -3849,14 +3849,6 @@ msgstr "Neplatný ověřovací klíč: %(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "Neplatná záloha: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"Neplatná url barbican api: je požadována verze, např. 'http[s]://<ipadresa>|"
"<doména>[:port]/<verze>', zadaná url je: %s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr ""
"V úložišti CloudByte nalezeny neplatné přihlašovací údaje CHAP pro uživatele."
@ -4020,14 +4012,6 @@ msgstr "Neplatný typ přenosu."
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "Neplatné nastavení aktualizace: '%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"Neplatná URL: Musí být ve formátu 'http[s]://<ipadresa>|<doména>[:port]/"
"<verze>', zadaná url je: %s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Neplatná hodnota '%s' pro vynucení."
@ -6212,9 +6196,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "Nelze se připojit nebo nalézt připojení k hostiteli"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "Nelze vytvořit klienta Barbican bez id projektu."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "Nelze vytvořit skupinu jednotnosti %s"
@ -6633,9 +6614,6 @@ msgstr "ID uživatele"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Uživatel nemá správcovská oprávnění"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "Uživatel nemá oprávnění používat správce klíčů."
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "Uživatel nemá oprávnění provádět operace WebDAV."
@ -7658,9 +7636,6 @@ msgstr "Spuštění iscsiadm selhalo."
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "chyba správce klíčů: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key není zadáno"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "parametr limit musí být celé číslo"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Monika Wolf <vcomas3@de.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4814,14 +4814,6 @@ msgstr "Ungültiger Autorisierungsschlüssel: %(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "Ungültige Sicherung: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"Ungültige Barbican-API-URL: Die Version ist erforderlich. Beispiel: "
"'http[s]://<IP-Adresse>|<FQDN>[:Port]/<Version>'. Angegebene URL: %s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr "Ungültige Details des CHAP-Benutzers im CloudByte-Speicher gefunden."
@ -5006,14 +4998,6 @@ msgstr "Ungültiger Transporttyp."
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "Ungültige Aktualisierungseinstellung: '%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"Ungültige URL: Muss das folgende Format haben: 'http[s]://<IP-Adresse>|"
"<FQDN>[:Port]/<Version>'- Angegebene URL: %s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Wert '%s' für Zwangsausführung ungültig."
@ -7709,9 +7693,6 @@ msgstr ""
"Verbindung zum Host kann nicht hergestellt werden oder es wurde keine "
"Verbindung zum Host gefunden."
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "Barbican Client kann nicht ohne Projekt-ID erstellt werden."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "Konsistenzgruppe %s konnte nicht erstellt werden."
@ -8350,9 +8331,6 @@ msgstr "Benutzer-ID"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Benutzer hat keine Admin-Berechtigungen."
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "Benutzer ist nicht zum Verwenden des Schlüsselmanagers berechtigt. "
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr ""
"Der Benutzer ist zum Ausführen von WebDAV-Operationen nicht berechtigt."
@ -9956,9 +9934,6 @@ msgstr "Ausführen von 'iscsiadm' fehlgeschlagen."
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "Schlüsselmanagerfehler: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key nicht definiert."
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "'limit'-Parameter muss eine Ganzzahl sein."

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Jose Porrua <jose.porrua@netapp.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4802,14 +4802,6 @@ msgstr "Claves de autenticación inválidas: %(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "Copia de seguridad no válida: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"URL de API de Barbican no válido: debe tener el formato siguiente: "
"'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:puerto]/<versión>', el URL especificado es: %s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr ""
"Se han encontrado detalles de usuario chap no válidos en el almacenamiento "
@ -4995,14 +4987,6 @@ msgstr "Tipo de transporte no válido."
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "Valor de actualización no válido: '%s' "
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"URL no válido: debe tener el formato siguiente: 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:"
"puerto]/<versión>', el URL especificado es: %s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Valor no válido %s' para forzar."
@ -7735,9 +7719,6 @@ msgstr "No se ha podido completar la migración tras error de %s."
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "No se ha podido conectar o encontrar una conexión con el host"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "No se puede crear el cliente Barbican sin un project_id."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "No se ha podido crear el grupo de consistencia %s"
@ -8382,9 +8363,6 @@ msgstr "ID de usuario"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "El usuario no tiene privilegios de administrador"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "El usuario no está autorizado a usar el gestor de clave."
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "El usuario no tiene autorización para realizar operaciones WebDAV."
@ -9980,9 +9958,6 @@ msgstr "Ha fallado la ejecución de iscsiadm."
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "error de gestor clave: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr:fixed_key no está definido"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "el parámetro de límite debe ser un entero"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4830,14 +4830,6 @@ msgstr "Clé d'auth non valide : %(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "Sauvegarde non valide : %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"URL d'API barbican non valide : la version est obligatoire, par exemple "
"'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>', l'URL indiquée est : %s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr ""
"Informations d'utilisateur chap non valides détectées dans le stockage "
@ -5020,14 +5012,6 @@ msgstr "Type de transport non valide."
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "Paramètre de mise à jour non valide : '%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"URL non valide : doit être au format 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', l'URL indiquée est : %s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Valeur invalide '%s' pour le 'forçage'."
@ -7683,9 +7667,6 @@ msgstr "Impossible d'effectuer le basculement de %s."
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "Impossible d'établir ou de trouver une connexion à l'hôte"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "Impossible de créer le client Barbican sans project_id."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "Impossible de créer le groupe de cohérence %s"
@ -8315,9 +8296,6 @@ msgstr "ID Utilisateur"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Lutilisateur n'a pas les privilèges administrateur"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé à utiliser le gestionnaire de clés."
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "Utilisateur non autorisé à exécuter des opérations WebDAV."
@ -9883,9 +9861,6 @@ msgstr "L'exécution d'iscsiadm a échoué. "
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "Erreur du gestionnaire de clés : %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key n'est pas défini"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "le paramètre limit doit être un entier"

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Remo Mattei <remo@rm.ht>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -721,12 +721,6 @@ msgstr ""
"Errore durante il tentativo di contattare il server glance '%(netloc)s' per "
"'%(method)s', %(extra)s."
msgid "Error copying key."
msgstr "Errore durante la copia della chiave."
msgid "Error creating Barbican client."
msgstr "Errore durante la creazione del client Barbican."
#, python-format
msgid "Error creating QOS rule %s"
msgstr "Errore durante la creazione della regola QOS %s"
@ -743,9 +737,6 @@ msgstr "Errore durante la creazione del record chap."
msgid "Error creating cloned volume"
msgstr "Errore durante la creazione del volume clonato"
msgid "Error creating key."
msgstr "Errore durante la creazione della chiave."
msgid "Error creating snapshot"
msgstr "Errore durante la creazione dell'istantanea"
@ -759,9 +750,6 @@ msgstr "Errore durante la creazione del volume. Messaggio - %s."
msgid "Error deactivating LV"
msgstr "Errore durante la disattivazione di LV"
msgid "Error deleting key."
msgstr "Errore durante l'eliminazione della chiave."
msgid "Error deleting snapshot"
msgstr "Errore durante l'eliminazione dell'istantanea"
@ -860,18 +848,9 @@ msgstr "Errore durante il richiamo di array, pool, SLO e carico di lavoro."
msgid "Error getting chap record."
msgstr "Errore durante il richiamo del record chap."
msgid "Error getting key."
msgstr "Errore durante il richiamo della chiave."
msgid "Error getting name server info."
msgstr "Errore durante il richiamo delle informazioni sul server dei nomi. "
msgid "Error getting secret data."
msgstr "Errore durante il richiamo dei dati segreti."
msgid "Error getting secret metadata."
msgstr "Errore durante il richiamo dei metadati segreti."
msgid "Error getting show fcns database info."
msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sul database show fcns. "
@ -1120,9 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Error starting coordination backend."
msgstr "Errore durante l'avvio del backend di coordinazione."
msgid "Error storing key."
msgstr "Errore durante l'archiviazione della chiave."
#, python-format
msgid "Error trying to change %(opt)s from %(old)s to %(new)s"
msgstr "Errore durante il tentativo di modificare %(opt)s da %(old)s a %(new)s"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4713,14 +4713,6 @@ msgstr "Chiave di autenticazione non valida: %(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "Backup non valido: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"URL API Barbican non valido: è richiesta la versione, ad esempio 'http[s]://"
"<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>', l'url specificato è: %s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr "Trovati dettagli utente chap non validi nella memoria CloudByte."
@ -4904,14 +4896,6 @@ msgstr "Tipo di trasporto non valido."
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "Impostazione di aggiornamento non valida: '%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"URL non valido: deve essere nel formato 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', l'url specificato è: %s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Valore non valido '%s' per force."
@ -7522,9 +7506,6 @@ msgstr "Impossibile completare il failover di %s."
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "Impossibile connettersi o trovare la connessione all'host"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "Impossibile creare il client Barbican senza project_id."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "Impossibile creare il gruppo di coerenza %s"
@ -8148,9 +8129,6 @@ msgstr "Identificativo Utente"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "L'utente non ha i privilegi dell'amministratore"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "L'utente non è autorizzato ad utilizzare il gestore chiavi."
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "L'utente non è autorizzato ad eseguire le operazioni WebDAV."
@ -9694,9 +9672,6 @@ msgstr "Esecuzione di iscsiadm non riuscita. "
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "errore gestore chiavi: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key non definito"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "parametro limite deve essere un numero intero"

View File

@ -11,13 +11,13 @@
# Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Yoshiki Eguchi <yoshiki.eguchi@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@ -4882,6 +4882,12 @@ msgid "Group Type %(type_id)s has no extra spec with key %(id)s."
msgstr ""
"グループ種別 %(type_id)s には、キー %(id)s に関する追加の仕様がありません。"
#, python-format
msgid "Group status must be available or error, but current status is: %s"
msgstr ""
"グループの状態は「使用可能」または「エラー」でなければなりませんが、現在の状"
"況は %s です。"
#, python-format
msgid "Group type %(group_type_id)s could not be found."
msgstr "グループ種別 %(group_type_id)s が見つかりませんでした。"
@ -5279,12 +5285,10 @@ msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "無効なバックアップ: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgid "Invalid body provided for creating volume. Request API version: %s."
msgstr ""
"Barbican API の URL が無効です: バージョンが必要です ('http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' など)。指定された URL は %s です。"
"ボリューム作成に、無効な本文が指定されました。リクエストされた API のバージョ"
"ン: %s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr "CloudByte のストレージで無効な chap ユーザーの詳細が見つかりました。"
@ -5486,14 +5490,6 @@ msgstr "無効なトランスポートタイプ。"
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "無効な更新設定: '%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"URL が無効です: 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>' の形式である必要"
"があります。指定された URL は %s です"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for delete-volumes flag."
msgstr "delete-volumes フラッグの値 '%s' が無効です。"
@ -6262,6 +6258,10 @@ msgstr "正しい iscsi ポータルが %s の指定されたリストに見つ
msgid "No good iscsi portals found for %s."
msgstr "%s の正しい iscsi ポータルが見つかりません。"
#, python-format
msgid "No group with id %s"
msgstr "ID %s のグループは存在しません。"
#, python-format
msgid "No host to create consistency group %s."
msgstr "整合性グループ %s を作成するためのホストがありません。"
@ -8496,9 +8496,6 @@ msgstr "%s のフェイルオーバーを完了できません。"
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "ホストに接続できないか、ホストへの接続が見つかりません。"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "project_id なしでは Barbican Client を作成できません。"
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "整合性グループ %s を作成できません。"
@ -9186,9 +9183,6 @@ msgstr "ユーザー ID"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "ユーザーに管理者特権がありません。"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "ユーザーは鍵マネージャーの使用を許可されていません。"
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "ユーザーは WebDAV 操作の実行が許可されていません。"
@ -10915,9 +10909,6 @@ msgstr "iscsiadm の実行が失敗しました。"
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "鍵マネージャーのエラー: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key が定義されていません"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "limit パラメーターは整数でなければなりません。"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -662,12 +662,6 @@ msgstr ""
"'%(method)s', %(extra)s의 Glance 서버 '%(netloc)s'에 접속하는 중 오류가 발생"
"했습니다."
msgid "Error copying key."
msgstr "키 복사 오류."
msgid "Error creating Barbican client."
msgstr "Barbican 클라이언트 생성 오류."
#, python-format
msgid "Error creating QOS rule %s"
msgstr "QOS 규칙 %s 작성 오류"
@ -684,9 +678,6 @@ msgstr "chap 레코드를 작성하는 중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Error creating cloned volume"
msgstr "복제된 볼륨 작성 오류"
msgid "Error creating key."
msgstr "키 작성 오류."
msgid "Error creating snapshot"
msgstr "스냅샷 작성 오류"
@ -700,9 +691,6 @@ msgstr "볼륨을 작성하는 중에 오류가 발생했습니다. 메시지 -
msgid "Error deactivating LV"
msgstr "LV 비활성화 오류"
msgid "Error deleting key."
msgstr "키 삭제 오류."
msgid "Error deleting snapshot"
msgstr "스냅샷 삭제 에러"
@ -794,18 +782,9 @@ msgstr "배열, 풀, SLO 및 워크로드를 가져오는 중 오류가 발생
msgid "Error getting chap record."
msgstr "chap 레코드를 가져오는 중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Error getting key."
msgstr "키 가져오기 오류."
msgid "Error getting name server info."
msgstr "이름 서버 정보 가져오기 오류."
msgid "Error getting secret data."
msgstr "시크릿 데이터 가져오기 오류."
msgid "Error getting secret metadata."
msgstr "시크릿 메타데이터 가져오기 오류."
msgid "Error getting show fcns database info."
msgstr "표시 fcns 데이터베이스 정보 가져오기 오류."
@ -1036,9 +1015,6 @@ msgstr "플래시 캐시 정책을 %s(으)로 설정하는 중 오류 발생 -
msgid "Error starting coordination backend."
msgstr "조정 백엔드를 시작하는 중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Error storing key."
msgstr "키 저장 오류."
#, python-format
msgid "Error trying to change %(opt)s from %(old)s to %(new)s"
msgstr "%(opt)s을(를) %(old)s에서 %(new)s(으)로 변경하려는 중 오류 발생"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4458,14 +4458,6 @@ msgstr "잘못된 인증 키: %(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "올바르지 않은 백업: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"올바르지 않은 barbican api url: 버전이 필요합니다(예: 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>') 지정된 url은 %s입니다."
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr ""
"CloudByte 스토리지에서 올바르지 않은 chap 사용자 세부사항이 발견되었습니다. "
@ -4645,14 +4637,6 @@ msgstr "올바르지 않은 전송 유형입니다."
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "올바르지 않은 업데이트 설정: '%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"올바르지 않은 url: 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>' 형식이어야 "
"함, 지정된 url은 %s입니다."
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "강제 실행에 대한 올바르지 않은 값 '%s'입니다. "
@ -7135,9 +7119,6 @@ msgstr "%s의 장애 복구를 완료할 수 없습니다."
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "호스트에 대한 연결을 설정하거나 찾을 수 없음"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "project_id 없이 Barbican Client를 작성할 수 없습니다."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "일관성 그룹 %s을(를) 작성할 수 없음"
@ -7735,9 +7716,6 @@ msgstr "사용자 ID"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "사용자에게 관리자 권한이 없음"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "사용자에게 키 관리자를 사용할 권한이 없습니다."
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "사용자에게 WebDAV 조작을 수행할 권한이 없습니다."
@ -9233,9 +9211,6 @@ msgstr "iscsiadm 실행에 실패했습니다."
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "주요 관리자 오류: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key가 정의되지 않음"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "limit 매개변수는 정수여야 함"

View File

@ -10,9 +10,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4647,14 +4647,6 @@ msgstr "Chave de autenticação inválida: %(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "Backup inválido: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"URL da API barbican inválida: a versão é necessária, por exemplo, "
"'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>'. A URL especificada é: %s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr ""
"Detalhes do usuário chap inválidos localizados no armazenamento do CloudByte."
@ -4836,14 +4828,6 @@ msgstr "Tipo de transporte inválido."
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "Configuração de atualização inválida: '%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"URL inválida: deve estar no formato 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', A URL especificada é: %s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Valor inválido '%s' para força."
@ -7457,9 +7441,6 @@ msgstr "Não é possível concluir o failover de %s."
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "Não é possível conectar-se ou localizar a conexão com o host"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "Não é possível criar o Barbican Client sem project_id."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "Não foi possível criar o grupo de consistências %s"
@ -8084,9 +8065,6 @@ msgstr "ID de Usuário"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "O usuário não tem privilégios de administrador"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "O usuário não está autorizado a usar o gerenciador de chaves."
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "O usuário não está autorizado a executar operações do WebDAV."
@ -9630,9 +9608,6 @@ msgstr "A execução do iscsiadm falhou. "
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "Erro do gerenciador de chaves: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key não definido"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "o parâmetro limit deve ser um número inteiro"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4611,14 +4611,6 @@ msgstr "Недопустимый ключ идентификации: %(reason)s
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "Недопустимая резервная копия: %(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"Недопустимый url barbican api: необходимо указать версию, например, "
"'http[s]://<ip-адрес>|<полное-имя>[:порт]/<версия>'; указан url: %s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr ""
"Обнаружена недопустимая информация о пользователе chap в хранилище CloudByte."
@ -4800,14 +4792,6 @@ msgstr "Недопустимый тип транспорта."
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "Недопустимый параметр обновления: '%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"Недопустимый url: вместо формата 'http[s]://<ip-адрес>|<полное-имя>[:порт]/"
"<версия>' указан url: %s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "Неверное значение '%s' для принудительного применения."
@ -7342,9 +7326,6 @@ msgstr "Не удается выполнить переключение посл
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "Не удалось подключиться к хосту или найти соединение с ним"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "Невозможно создать Barbican Client без project_id."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "Не удалось создать группу согласования %s"
@ -7962,9 +7943,6 @@ msgstr "ID пользователя"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Пользователь не имеет административных привилегий"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "У пользователя нет прав на использование Администратора ключей."
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "У пользователя нет прав доступа для выполнения операций WebDAV."
@ -9484,9 +9462,6 @@ msgstr "Ошибка выполнения iscsiadm. "
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "ошибка администратора ключей: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key не определен"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "Параметр limit должен быть целым числом"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -395,12 +395,6 @@ msgstr ""
"'%(method)s' için '%(netloc)s' glance sunucusuna bağlantı kurulurken hata, "
"%(extra)s. "
msgid "Error copying key."
msgstr "Anahtar kopyalama hatası."
msgid "Error creating Barbican client."
msgstr "Barbican istemcisi oluşturulurken hata."
#, python-format
msgid "Error creating QOS rule %s"
msgstr "QOS kuralı %s oluşturulurken hata"
@ -414,9 +408,6 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü Grubu oluşturulurken hata"
msgid "Error creating chap record."
msgstr "Chap kaydı oluşturulurken hata."
msgid "Error creating key."
msgstr "Anahtar oluşturma hatası."
msgid "Error creating snapshot"
msgstr "Anlık sistem görüntüsü oluşturma hatası"
@ -424,9 +415,6 @@ msgstr "Anlık sistem görüntüsü oluşturma hatası"
msgid "Error creating volume. Msg - %s."
msgstr "Mantıksal sürücü oluşturulurken hata. İleti - %s."
msgid "Error deleting key."
msgstr "Anahtar silinirken hata."
#, python-format
msgid "Error detaching volume %(volume)s, due to remove export failure."
msgstr ""
@ -488,18 +476,9 @@ msgstr "Dizi, havuz, SLO ve iş yükü alma hatası."
msgid "Error getting chap record."
msgstr "Chap kaydı alınırken hata."
msgid "Error getting key."
msgstr "Anahtar alınırken hata."
msgid "Error getting name server info."
msgstr "Ad sunucu bilgisi alınırken hata."
msgid "Error getting secret data."
msgstr "Gizli veri alırken hata."
msgid "Error getting secret metadata."
msgstr "Gizli metadata alınırken hata."
msgid "Error getting show fcns database info."
msgstr "fcns veritabanı bilgisini göster sonucu alınırken hata."
@ -691,9 +670,6 @@ msgstr ""
msgid "Error setting Flash Cache policy to %s - exception"
msgstr "%s için Flash Cache ilkesi ayarlanırken hata - istisna"
msgid "Error storing key."
msgstr "Anahtar depolama hatası."
#, python-format
msgid "Error unmapping volume: %s"
msgstr "Mantıksal sürücü eşleştirmesi kaldırılırken hata: %s"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1022,13 +1022,6 @@ msgstr ""
"_unmap_vdisk_from_host: %(vol_name)s mantıksal sürücüsünün hiçbir istemciye "
"eşleşmesi bulunamadı."
msgid ""
"config option keymgr.fixed_key has not been defined: some operations may "
"fail unexpectedly"
msgstr ""
"keymgr.fixed_key yapılandırma seçeneği tanımlanmamış. bazı işlemler "
"beklenmedik şekilde başarısız olabilir"
msgid "flush() not supported in this version of librbd"
msgstr "flush() librbd'nin bu sürümünde desteklenmiyor"

View File

@ -8,9 +8,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -5076,9 +5076,6 @@ msgstr "Cinder istemcisi %(space)s alanı için apphosts'a eklenemedi"
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "Bağlanılamadı ya da istemci için bağlantı bulunamadı"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "Barbican İstemcisi project_id olmadan oluşturulamadı."
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "%s tutarlılık grubu oluşturulamadı"
@ -5436,9 +5433,6 @@ msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "Kullanıcı yönetici ayrıcalıklarına sahip değil"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "Kullanıcı anahtar yöneticisi kullanarak yetkilendirilemez."
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "Kullanıcı WebDAV işlemleri yapmaya yetkili değil."
@ -6311,9 +6305,6 @@ msgstr ""
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "anahtar yönetici hatası: %(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "keymgr.fixed_key tanımlanamadı"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "Sınır parametresi tam sayı olmak zorunda"

View File

@ -15,9 +15,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4211,14 +4211,6 @@ msgstr "认证密钥无效:%(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "备份无效:%(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"无效 barbican api URL需要版本例如“http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>”,指定的 URL 为:%s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr "在 CloudByte 存储器中找到了无效 chap 用户详细信息。"
@ -4390,14 +4382,6 @@ msgstr "无效传输类型。"
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "无效的更新设置:'%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"URL 无效必须为“http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>”格式,指定的 URL "
"为:%s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "值“%s”对于 force 无效。"
@ -6735,9 +6719,6 @@ msgstr "无法完成 %s 的故障转移。"
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "无法连接至主机,或找不到与主机的连接"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "不具备 project_id无法创建 Barbican 客户机。"
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "无法创建一致性组 %s"
@ -7283,9 +7264,6 @@ msgstr "用户ID"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "用户没有管理员权限"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "用户无权使用密钥管理器。"
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "用户无权执行 WebDAV 操作。"
@ -8716,9 +8694,6 @@ msgstr "iscsiadm 执行失败。"
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "发生密钥管理器错误:%(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "未定义 keymgr.fixed_key"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "limit 参数必须是整数"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev449\n"
"Project-Id-Version: cinder 9.0.0.0b3.dev487\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 03:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4248,14 +4248,6 @@ msgstr "無效的鑑別金鑰:%(reason)s"
msgid "Invalid backup: %(reason)s"
msgstr "無效的備份:%(reason)s"
#, python-format
msgid ""
"Invalid barbican api url: version is required, e.g. 'http[s]://<ipaddr>|"
"<fqdn>[:port]/<version>' url specified is: %s"
msgstr ""
"無效的 Barbican API URL需要版本例如 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>' URL但指定的是%s"
msgid "Invalid chap user details found in CloudByte storage."
msgstr "在 CloudByte 儲存體中找到無效的 CHAP 使用者詳細資料。"
@ -4427,14 +4419,6 @@ msgstr "傳輸類型無效。"
msgid "Invalid update setting: '%s'"
msgstr "無效的更新設定:'%s'"
#, python-format
msgid ""
"Invalid url: must be in the form 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/"
"<version>', url specified is: %s"
msgstr ""
"無效的 URL格式必須是 'http[s]://<ipaddr>|<fqdn>[:port]/<version>',指定的 "
"URL 是:%s"
#, python-format
msgid "Invalid value '%s' for force."
msgstr "force 的值 '%s' 無效。"
@ -6784,9 +6768,6 @@ msgstr "無法完成 %s 的失效接手。"
msgid "Unable to connect or find connection to host"
msgstr "無法連接至主機或找不到與主機的連線"
msgid "Unable to create Barbican Client without project_id."
msgstr "無法建立不含 project_id 的 Barbican 用戶端。"
#, python-format
msgid "Unable to create consistency group %s"
msgstr "無法建立一致性群組 %s"
@ -7336,9 +7317,6 @@ msgstr "使用者識別號"
msgid "User does not have admin privileges"
msgstr "使用者並沒有管理者權力"
msgid "User is not authorized to use key manager."
msgstr "使用者未獲授權來使用金鑰管理程式。"
msgid "User not authorized to perform WebDAV operations."
msgstr "使用者未獲授權來執行 WebDAV 作業。"
@ -8773,9 +8751,6 @@ msgstr "iscsiadm 執行失敗。"
msgid "key manager error: %(reason)s"
msgstr "金鑰管理程式錯誤:%(reason)s"
msgid "keymgr.fixed_key not defined"
msgstr "未定義 keymgr.fixed_key"
msgid "limit param must be an integer"
msgstr "限制參數必須是整數"