diff --git a/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 688c2967..7593f885 100644 --- a/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Robert Simai , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev20\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-10 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:12+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -36,6 +36,15 @@ msgstr "Bereinigung abbrechen" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" +msgid "Add Extra" +msgstr "Extra hinzufügen" + +msgid "Add Instance Property" +msgstr "Instanz-Eigenschaft hinzufügen" + +msgid "Add Property" +msgstr "Eigenschaft hinzufügen" + #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone." @@ -87,12 +96,18 @@ msgstr "Knoten bereinigen" msgid "Clean steps should be an non-empty array" msgstr "Reinigungsschritte sollten ein nicht-leeres Array sein" +msgid "Click link to view console" +msgstr "Klicken Sie auf den Link, um nur die Konsole anzuzeigen." + msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" msgid "Console Enabled" msgstr "Konsole aktiviert" +msgid "Console Info." +msgstr "Konsoleninformation." + msgid "Create Port" msgstr "Port erstellen" @@ -152,6 +167,9 @@ msgstr "Knoten ausrollen" msgid "Extra" msgstr "Extra" +msgid "Extra Property Name" +msgstr "Extra Eigenschaftname" + msgid "Extras" msgstr "Extras" @@ -179,6 +197,9 @@ msgstr "Instanzinformation" msgid "Instance Name" msgstr "Instanzname" +msgid "Instance Property Name" +msgstr "Instanzeigenschaftname" + msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -228,12 +249,8 @@ msgid "Node" msgstr "Knoten" #, python-format -msgid "Node %s is already in maintenance mode." -msgstr "Knoten %s ist schon im Wartungsmodus." - -#, python-format -msgid "Node %s is not in maintenance mode." -msgstr "Knoten %s ist nicht im Wartungsmodus" +msgid "Node %s is already in target maintenance state." +msgstr "Knoten %s ist bereits im beabsichtigten Wartungszustand." msgid "Node Driver" msgstr "Knotentreiber" @@ -253,6 +270,9 @@ msgstr "Einer von diesen, (.*) muss spezifiziert sein\\." msgid "Overview" msgstr "Übersicht" +msgid "PXE enabled" +msgstr "PXE aktiviert" + msgid "Persistent" msgstr "Persistent" @@ -305,9 +325,15 @@ msgstr "Ramdisk" msgid "Reason" msgstr "Grund" +msgid "Reboot" +msgstr "Neustart" + msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" +msgid "Refresh page to see updated console details" +msgstr "Seite neu laden, um aktualisierte Konsolendetails anzuzeigen" + msgid "Refresh page to see updated power status" msgstr "Aktualisiere Seite, um den Power Status zu sehen" @@ -344,6 +370,12 @@ msgstr "SSH Terminal Port" msgid "Select a Driver" msgstr "Wählen Sie einen Treiber" +msgid "Soft power off" +msgstr "Sanftes Ausschalten" + +msgid "Soft reboot" +msgstr "Sanfter Neustart" + msgid "Submit" msgstr "Abschicken" @@ -421,18 +453,14 @@ msgstr[1] "Ports \"%s\" können nicht gelöscht werden" msgid "Unable to delete port: %s" msgstr "Port kann nicht gelöscht werden: %s" +#, python-format +msgid "Unable to get console for node %s: %s" +msgstr "Konsole für Node %s kann nicht abgerufen werden: %s" + #, python-format msgid "Unable to power off the node: %s" msgstr "Konnte den Knoten nicht ausschalten: %s" -#, python-format -msgid "Unable to put the Ironic node %s in maintenance mode: %s" -msgstr "Konnte den Ironic Knoten %s nicht in den Wartungsmodus setzen: %s" - -#, python-format -msgid "Unable to remove the Ironic node %s from maintenance mode: %s" -msgstr "Wartungsmodus des Ironic Knotens %s kann nicht gelöscht werden: %s" - #, python-format msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s" msgstr "Ironic Treiber können nicht abgerufen werden: %s" @@ -457,6 +485,14 @@ msgstr "Konnte die Ironic-Knotenports nicht abrufen: %s" msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s" msgstr "Konnte den Ironic-Knoten nicht abrufen: %s" +#, python-format +msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s" +msgstr "Konnte den Ironic Knoten %s nicht in den Wartungszustand setzen: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to set console mode: %s" +msgstr "Konsolenmodus kann nicht gesetzt werden: %s" + #, python-format msgid "Unable to set node provision state: %s" msgstr "Kann Provisionierungszustand nicht setzen: %s" diff --git a/ironic_ui/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po index 03e0d2c6..37ce78cb 100644 --- a/ironic_ui/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Andi Chandler , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev20\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -118,14 +118,6 @@ msgstr "Name" msgid "No Instance" msgstr "No Instance" -#, python-format -msgid "Node %s is already in maintenance mode." -msgstr "Node %s is already in maintenance mode." - -#, python-format -msgid "Node %s is not in maintenance mode." -msgstr "Node %s is not in maintenance mode." - msgid "Node Driver" msgstr "Node Driver" diff --git a/ironic_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index f53dd8ba..bddd8eb1 100644 --- a/ironic_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,9 +7,9 @@ # Gérald LONLAS , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev20\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -165,14 +165,6 @@ msgstr "Aucun port réseau n'a été défini" msgid "Node" msgstr "Nœud" -#, python-format -msgid "Node %s is already in maintenance mode." -msgstr "Le nœud %s est déjà en mode maintenance." - -#, python-format -msgid "Node %s is not in maintenance mode." -msgstr "Le nœud %s n'est pas en mode maintenance." - msgid "Node Driver" msgstr "Pilote du nœud" diff --git a/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8a557a93..284dc74b 100644 --- a/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # suhartono , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev20\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 03:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-09 02:45+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -32,6 +32,15 @@ msgstr "Membatalkan pembersihan" msgid "Actions" msgstr "Aksi" +msgid "Add Extra" +msgstr "Menambahkan Extra" + +msgid "Add Instance Property" +msgstr "Menambahkan Instance Property" + +msgid "Add Property" +msgstr "Menambahkan Property" + #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone." @@ -77,12 +86,18 @@ msgstr "Clean node" msgid "Clean steps should be an non-empty array" msgstr "Langkah pembersihan harus array non-empty" +msgid "Click link to view console" +msgstr "Klik tautan untuk melihat konsol" + msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" msgid "Console Enabled" msgstr "Console Enabled (konsol diaktifkan)" +msgid "Console Info." +msgstr "Console Info." + msgid "Create Port" msgstr "Buat Port" @@ -140,6 +155,9 @@ msgstr "Enroll Node" msgid "Extra" msgstr "Extra" +msgid "Extra Property Name" +msgstr "Extra Property Name" + msgid "Extras" msgstr "Extras" @@ -167,6 +185,9 @@ msgstr "Instance Info (info instance)" msgid "Instance Name" msgstr "Nama Instance" +msgid "Instance Property Name" +msgstr "Instance Property Name" + msgid "Interface" msgstr "Interface (antarmuka)" @@ -215,14 +236,6 @@ msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan." msgid "Node" msgstr "Node (simpul)" -#, python-format -msgid "Node %s is already in maintenance mode." -msgstr "Node %s sudah dalam modus pemeliharaan." - -#, python-format -msgid "Node %s is not in maintenance mode." -msgstr "Node %s tidak dalam modus pemeliharaan." - msgid "Node Driver" msgstr "Node Driver" @@ -241,6 +254,9 @@ msgstr "One of this, (.*) must be specified\\." msgid "Overview" msgstr "Iktisar" +msgid "PXE enabled" +msgstr "PXE enabled" + msgid "Persistent" msgstr "Persistent" @@ -293,9 +309,15 @@ msgstr "Ramdisk" msgid "Reason" msgstr "Reason (alasan)" +msgid "Reboot" +msgstr "Reboot" + msgid "Refresh" msgstr "Refresh" +msgid "Refresh page to see updated console details" +msgstr "Segarkan halaman untuk melihat rincian konsol yang diperbarui" + msgid "Refresh page to see updated power status" msgstr "Refresh halaman untuk melihat status daya diperbarui" @@ -332,6 +354,12 @@ msgstr "SSH terminal port (port terminal SSH)" msgid "Select a Driver" msgstr "Pilih Driver" +msgid "Soft power off" +msgstr "Soft power off" + +msgid "Soft reboot" +msgstr "Soft reboot" + msgid "Submit" msgstr "Submit (menyampaikan)" @@ -405,18 +433,14 @@ msgstr[0] "Tidak dapat hapus port \"%s\"" msgid "Unable to delete port: %s" msgstr "Tidak dapat menghapus port: %s" +#, python-format +msgid "Unable to get console for node %s: %s" +msgstr "Tidak dapat mendapatkan konsol untuk node %s: %s" + #, python-format msgid "Unable to power off the node: %s" msgstr "Tidak dapat daya mati pada node: %s" -#, python-format -msgid "Unable to put the Ironic node %s in maintenance mode: %s" -msgstr "Tidak dapat menempatkan Ironis simpul %s dalam modus pemeliharaan: %s" - -#, python-format -msgid "Unable to remove the Ironic node %s from maintenance mode: %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus Ironis simpul %s dari modus pemeliharaan: %s" - #, python-format msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s" msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic driver: %s" @@ -441,6 +465,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node port: %s" msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s" msgstr "Tidak dapat mengambil Ironic node: %s" +#, python-format +msgid "Unable to set console mode: %s" +msgstr "Tidak dapat mengatur mode konsol: %s" + #, python-format msgid "Unable to set node provision state: %s" msgstr "Tidak dapat mengatur keadaan provision node: %s" diff --git a/ironic_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po index afd774ea..cd1be856 100644 --- a/ironic_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Shu Muto , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev20\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -183,14 +183,6 @@ msgstr "ネットワークポートが定義されていません" msgid "Node" msgstr "ノード" -#, python-format -msgid "Node %s is already in maintenance mode." -msgstr "ノード %s は既にメンテナンスモードです。" - -#, python-format -msgid "Node %s is not in maintenance mode." -msgstr "ノード %s はメンテナンスモードになっていません。" - msgid "Node Driver" msgstr "ノードドライバー" diff --git a/ironic_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po index c4247573..106e1d74 100644 --- a/ironic_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,16 +6,17 @@ # ChungYoung Cho , 2017. #zanata # Ian Y. Choi , 2017. #zanata # Sungjin Kang , 2017. #zanata +# Wonil Choi , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev20\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 06:04+0000\n" -"Last-Translator: Ian Y. Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 06:27+0000\n" +"Last-Translator: Wonil Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -179,14 +180,6 @@ msgstr "네트워크 포트가 정의되지 않았습니다" msgid "Node" msgstr "노드" -#, python-format -msgid "Node %s is already in maintenance mode." -msgstr "노드 %s는 이미 유지보수 모드입니다." - -#, python-format -msgid "Node %s is not in maintenance mode." -msgstr "노드 %s는 유지보수 모드에 있지 않습니다." - msgid "Node Driver" msgstr "노드 드라이버" @@ -355,6 +348,10 @@ msgstr "Ironic 드라이버를 되찾을 수 없습니다: %s" msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s" msgstr "Ironic 노드를 가져올 수 없습니다: %s " +#, python-format +msgid "Unable to retrieve boot device for Ironic node. %s" +msgstr "Ironic 노드를 위한 부트 장치를 가져올 수 없습니다: %s" + #, python-format msgid "Unable to retrieve driver properties: %s" msgstr "드라이버 속성을 되찾을 수 없습니다 : %s" diff --git a/ironic_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index 627735ff..810079df 100644 --- a/ironic_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Alexander , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev20\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -168,14 +168,6 @@ msgstr "Сетевые порты не были заданы" msgid "Node" msgstr "Узел" -#, python-format -msgid "Node %s is already in maintenance mode." -msgstr "Узел %s уже находится в режиме обслуживания." - -#, python-format -msgid "Node %s is not in maintenance mode." -msgstr "Узел %s не в режиме обслуживания." - msgid "Node Driver" msgstr "Драйвер узла" diff --git a/ironic_ui/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/ironic_ui/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..bdddccfe --- /dev/null +++ b/ironic_ui/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,18 @@ +# işbaran akçayır , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 12:06+0000\n" +"Last-Translator: işbaran akçayır \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" +"Language: tr-TR\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n" + +msgid "Ironic Bare Metal Provisioning" +msgstr "Ironic Saf Metal Hazırlığı" diff --git a/ironic_ui/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 00000000..f120c958 --- /dev/null +++ b/ironic_ui/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,516 @@ +# Mücahit Büyükyılmaz , 2015. #zanata +# OpenStack Infra , 2015. #zanata +# Andreas Jaeger , 2016. #zanata +# Mücahit Büyükyılmaz , 2016. #zanata +# Andreas Jaeger , 2017. #zanata +# işbaran akçayır , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" +"Language: tr-TR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495454551.000000\n" + +msgid " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Default\\)" +msgstr " ([^\" ]+|\"[^\"]+\") \\(Öntanımlı\\)" + +msgid "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)" +msgstr "(?:[Oo]ne of )(?!this)((?:(?:\"[^\"]+\"|[^,\\. ]+)(?:, |\\.))+)" + +msgid "Abort cleaning" +msgstr "Temizliği iptal et" + +msgid "Actions" +msgstr "İşlemler" + +msgid "Add Extra" +msgstr "Ek Ekle" + +msgid "Add Instance Property" +msgstr "Sunucu Özelliği Ekle" + +msgid "Add Property" +msgstr "Özellik Ekle" + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete node \"%s\"? This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete nodes \"%s\"? This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"\"%s\" düğümünü silmek istediğinize emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz." +msgstr[1] "" +"\"%s\" düğümlerini silmek istediğinize emin misiniz? Bu eylem geri alınamaz." + +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete port \"%s\"? This action cannot be undone." +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete ports \"%s\"? This action cannot be undone." +msgstr[0] "" +"\"%s\" bağlantı noktasını silmek istediğinize emin misiniz? Bu eylem geri " +"alınamaz." +msgstr[1] "" +"\"%s\" bağlantı noktalarını silmek istediğinize emin misiniz? Bu eylem geri " +"alınamaz." + +msgid "Boot Device" +msgstr "Önyükleme Aygıtı" + +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +msgid "Chassis ID" +msgstr "Şasi ID'si" + +msgid "Choose an Image" +msgstr "Bir İmaj seçin" + +msgid "Clean" +msgstr "Temizle" + +msgid "Clean Node" +msgstr "Düğümü Temizle" + +msgid "Clean Step" +msgstr "Temizlik Adımı" + +msgid "Clean node" +msgstr "Düğümü sil" + +msgid "Clean steps should be an non-empty array" +msgstr "Temizlik adımları boş-olmayan bir dizi olmalı" + +msgid "Click link to view console" +msgstr "Konsolu görüntülemek için bağlantıya tıklayın" + +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +msgid "Console Enabled" +msgstr "Konsol Etkin" + +msgid "Console Info." +msgstr "Konsol Bilgisi." + +msgid "Create Port" +msgstr "Bağlantı Noktası Oluştur" + +msgid "Created At" +msgstr "Oluşturulduğu zaman" + +msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")" +msgstr "Öntanımlı olarak ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")" + +msgid "Delete Node" +msgid_plural "Delete Nodes" +msgstr[0] "Düğümü Sil" +msgstr[1] "Düğümleri Sil" + +msgid "Delete Port" +msgid_plural "Delete Ports" +msgstr[0] "Bağlantı Noktasını Sil" +msgstr[1] "Bağlantı Noktalarını Sil" + +msgid "Deploy Kernel" +msgstr "Çekirdeği Yerleştir" + +msgid "Deploy Ramdisk" +msgstr "Ramdisk'i Yerleştir" + +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" + +msgid "Driver" +msgstr "Sürücü" + +msgid "Driver Details" +msgstr "Sürücü Ayrıntıları" + +msgid "Driver Info" +msgstr "Sürücü Bilgisi" + +msgid "Driver Validation" +msgstr "Sürücü Onaylama" + +msgid "" +"Each cleaning step must be an object that contains \"interface\" and \"step" +"\" properties" +msgstr "" +"Her temizlik adımı \"arayüz\" ve \"adım\" özelliklerinden birini içeren " +"nesne olmalı" + +msgid "Edit Node" +msgstr "Düğümü Düzenle" + +msgid "Edit Port" +msgstr "Bağlantı Noktasını Düzenle" + +msgid "Enroll Node" +msgstr "Düğümü Kaydet" + +msgid "Extra" +msgstr "Ek" + +msgid "Extra Property Name" +msgstr "Ek Özellik İsmi" + +msgid "Extras" +msgstr "Ekler" + +msgid "General" +msgstr "Genel" + +msgid "Image Source" +msgstr "İmaj Kaynağı" + +msgid "Inspect" +msgstr "İncele" + +msgid "Inspection Finished At" +msgstr "İnceleme Şu Anda Bitti" + +msgid "Inspection Started At" +msgstr "İnceleme Şu Anda Başlatıldı" + +msgid "Instance ID" +msgstr "Instance ID" + +msgid "Instance Info" +msgstr "Sunucu Bilgisi" + +msgid "Instance Name" +msgstr "Instance Adı" + +msgid "Instance Property Name" +msgstr "Sunucu Özellik İsmi" + +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +msgid "Kernel" +msgstr "Çekirdek" + +msgid "Last Error" +msgstr "Son Hata" + +msgid "Local link connection" +msgstr "Yerel bağlantı" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC Adresi" + +msgid "MAC address" +msgstr "MAC adresi" + +msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID" +msgstr "MAC adresi veya OpenFlow veriyolu ID'si" + +msgid "Maintenance" +msgstr "Bakım" + +msgid "Maintenance Reason" +msgstr "Bakım Sebebi" + +msgid "Move to" +msgstr "Taşı" + +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +msgid "Network Interface" +msgstr "Ağ Arayüzü" + +msgid "No Instance" +msgstr "Sunucu Yok" + +msgid "No network ports have been defined" +msgstr "Hiçbir ağ bağlantı noktası tanımlanmamış" + +msgid "No reason given." +msgstr "Sebep verilmemiş." + +msgid "Node" +msgstr "Düğüm" + +msgid "Node Driver" +msgstr "Düğüm Sürücüsü" + +msgid "Node ID" +msgstr "Düğüm Kimliği" + +msgid "Node Info" +msgstr "Düğüm Bilgisi" + +msgid "Node Name" +msgstr "Düğüm İsmi" + +msgid "One of this, (.*) must be specified\\." +msgstr "Bunlardan biri, (.*) belirtilmeli\\." + +msgid "Overview" +msgstr "Önizleme" + +msgid "PXE enabled" +msgstr "PXE etkin" + +msgid "Persistent" +msgstr "Kalıcı" + +msgid "Port successfully created" +msgstr "Bağlantı noktası başarıyla oluşturuldu" + +msgid "Ports" +msgstr "Portlar" + +msgid "Power State" +msgstr "Güç Durumu" + +msgid "Power off" +msgstr "Güç kapa" + +msgid "Power on" +msgstr "Güç aç" + +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +msgid "Property Name" +msgstr "Özellik İsmi" + +msgid "Provide a list of cleaning steps in JSON format" +msgstr "JSON biçiminde temizlik adımları listesi sağlayın" + +msgid "" +"Provide a reason for why you are putting the selected node(s) into " +"maintenance mode (optional)" +msgstr "" +"Seçili düğüm(ler)i neden bakım kipine soktuğunuzla ilgili bir sebep verin " +"(isteğe bağlı)" + +msgid "Provision State" +msgstr "Hazırlık Durumu" + +msgid "Provisioning State" +msgstr "Hazırlık Durumu" + +msgid "Provisioning Status" +msgstr "Hazırlık Durumu" + +msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode" +msgstr "Düğüm(ler)i Bakım Kipine Sok" + +msgid "Ramdisk" +msgstr "Ramdisk" + +msgid "Reason" +msgstr "Sebep" + +msgid "Reboot" +msgstr "Yeniden başlat" + +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" + +msgid "Refresh page to see updated console details" +msgstr "Güncel konsol ayrıntılarını görmek için sayfayı tazeleyin" + +msgid "Refresh page to see updated power status" +msgstr "Güncel güç durumunu görmek için sayfayı tazeleyin" + +msgid "Required" +msgstr "Gerekli" + +msgid "Reservation" +msgstr "Yer ayırmalar" + +msgid "Root GB" +msgstr "Kök GB" + +msgid "SSH Address" +msgstr "SSH Adresi" + +msgid "SSH Key Contents" +msgstr "SSH Anahtar İçeriği" + +msgid "SSH Key File" +msgstr "SSH Anahtar Dosyası" + +msgid "SSH Password" +msgstr "SSH Parolası" + +msgid "SSH Port" +msgstr "SSH Bağlantı Noktası" + +msgid "SSH Username" +msgstr "SSH Kullanıcı adı" + +msgid "SSH terminal port" +msgstr "SSH terminal bağlantı noktası" + +msgid "Select a Driver" +msgstr "Bir Sürücü Seçin" + +msgid "Soft power off" +msgstr "Yumuşak güç kapa" + +msgid "Soft reboot" +msgstr "Yumuşak yeniden başlatma" + +msgid "Submit" +msgstr "Gönder" + +#, python-format +msgid "Successfully deleted node \"%s\"" +msgid_plural "Successfully deleted nodes \"%s\"" +msgstr[0] "\"%s\" düğümü başarıyla silindi." +msgstr[1] "\"%s\" düğümleri başarıyla silindi." + +#, python-format +msgid "Successfully deleted port \"%s\"" +msgid_plural "Successfully deleted ports \"%s\"" +msgstr[0] "\"%s\" bağlantı noktası başarıyla silindi" +msgstr[1] "\"%s\" bağlantı noktaları başarıyla silindi" + +#, python-format +msgid "Successfully updated node %s" +msgstr "Düğüm %s başarıyla güncellendi" + +#, python-format +msgid "Successfully updated port %s" +msgstr "Bağlantı noktası %s başarıyla güncellendi" + +msgid "Target Power State" +msgstr "Hedef Güç Durumu" + +msgid "Target Provision State" +msgstr "Hedef Hazırlık Durumu" + +msgid "" +"This field is disabled because a port cannot have any connectivity " +"attributes (pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id) updated unless " +"its associated node is in an enroll, inspecting, mangeable state; or in " +"maintenance mode." +msgstr "" +"Bu alan kapalı çünkü bağlantı noktası bağlanırlık öznitelikleri " +"(pxe_enabled, local_link_connection, portgroup_id), ilişkili düğümü kayıt, " +"inceleme, yönetilir durum; veya bakım kipinde olmadan güncellenemez." + +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +msgid "Unable to create node update patch." +msgstr "Düğüm güncelleme yaması oluşturulamadı." + +#, python-format +msgid "Unable to create node: %s" +msgstr "Düğüm oluşturulamıyor: %s" + +msgid "Unable to create port update patch." +msgstr "Bağlantı noktası güncelleme yaması oluşturulamadı." + +#, python-format +msgid "Unable to create port: %s" +msgstr "Bağlantı noktası oluşturulamıyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete node \"%s\"" +msgid_plural "Unable to delete nodes \"%s\"" +msgstr[0] "\"%s\" düğümü silinemedi" +msgstr[1] "\"%s\" düğümleri silinemedi" + +#, python-format +msgid "Unable to delete node %s: %s" +msgstr "Düğüm %s silinemiyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to delete port \"%s\"" +msgid_plural "Unable to delete portss \"%s\"" +msgstr[0] "\"%s\" bağlantı noktası silinemiyor" +msgstr[1] "\"%s\" bağlantı noktaları silinemiyor" + +#, python-format +msgid "Unable to delete port: %s" +msgstr "Bağlantı noktası silinemiyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to get console for node %s: %s" +msgstr "Düğüm %s için konsol alınamadı: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to power off the node: %s" +msgstr "Düğümün gücü kesilemiyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve Ironic drivers: %s" +msgstr "Ironic sürücüleri alınamıyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve Ironic nodes. %s" +msgstr "Ironic düğümler alınamadı. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve boot device for Ironic node. %s" +msgstr "Ironic düğüm için ön yükleme aygıtı alınamadı. %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve driver properties: %s" +msgstr "Sürücü özellikleri alınamıyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s" +msgstr "Ironic düğümü bağlantı noktaları alınamadı: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve the Ironic node: %s" +msgstr "Ironic düğümü alınamadı: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to set console mode: %s" +msgstr "Konsol kipi ayarlanamıyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to set node provision state: %s" +msgstr "Düğüm hazırlık durumu ayarlanamıyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to update node %s: %s" +msgstr "Düğüm %s güncellenemedi: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to update port %s: %s" +msgstr "Bağlantı noktası %s güncellenemiyor: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to validate node %s: %s" +msgstr "Düğüm %s onaylanamıyor: %s" + +msgid "Unable to validate the JSON input" +msgstr "JSON girdisi onaylanamadı" + +msgid "Update Node" +msgstr "Düğümü Güncelle" + +msgid "Update Port" +msgstr "Bağlantı Noktasını Güncelle" + +msgid "Updated At" +msgstr "Güncelleme saati" + +msgid "Valid" +msgstr "Geçerli" + +msgid "Virtualization Software" +msgstr "Sanallaştırma Yazılımı" + +msgid "default (?:value )?is ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")" +msgstr "öntanımlı (?:değer )? ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")" diff --git a/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 041aa719..209e8fcb 100644 --- a/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,9 +8,9 @@ # liujunpeng , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev20\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -188,14 +188,6 @@ msgstr "未定义网络端口" msgid "Node" msgstr "节点" -#, python-format -msgid "Node %s is already in maintenance mode." -msgstr "节点\"%s\"已经处于维护模式" - -#, python-format -msgid "Node %s is not in maintenance mode." -msgstr "节点\"%s\"没有处于维护模式" - msgid "Node Driver" msgstr "节点驱动" diff --git a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 5fd6a400..ac2f9d0e 100644 --- a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-15 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 18:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-09 02:51+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -88,10 +88,24 @@ msgstr "" "keadaan ``manageable``, menu aksinya akan mencakup tombol ``Inspect``. Menu " "tindakan node terletak di laman node-list dan node-detail." +msgid "" +"Support has been added for starting, stopping, and accessing the console " +"associated with a node." +msgstr "" +"Dukungan telah ditambahkan untuk memulai, menghentikan, dan mengakses konsol " +"yang terkait dengan sebuah simpul." + msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device." msgstr "" "Tab Node Detail/Configuration sekarang menunjukkan perangkat boot node." +msgid "" +"The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|" +"Disable console``." +msgstr "" +"Menu dropdown tindakan di panel rincian node memiliki item baru ``Enable|" +"Disable console``." + msgid "" "The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of " "the node-details/overview page" @@ -106,6 +120,21 @@ msgstr "" "Laman node-details/configuration telah diperpanjang untuk memungkinkan " "pengguna untuk mengedit port setelah pembuatan awal." +msgid "" +"The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the " +"``General`` section. The value of this field is dependent on the console " +"type. For ``shellinabox`` the value is an anchor with the URL required to " +"access the web console and title ``shellinabox``. For others, the value is a " +"string representation of the console_info object returned by the get_console " +"api call." +msgstr "" +"Panel node-details/overview memiliki item ``Console info`` baru di bagian " +"``General``. Nilai bidang ini bergantung pada tipe konsol. Untuk " +"``shellinabox`` nilainya adalah anchor dengan URL yang dibutuhkan untuk " +"mengakses web console dan title ``shellinabox``. Bagi orang lain, nilainya " +"adalah representasi string dari objek console_info yang dikembalikan oleh " +"get_console api call." + msgid "" "The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is " "aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "