362 lines
8.7 KiB
Plaintext
362 lines
8.7 KiB
Plaintext
# Translations template for designate-dashboard.
|
||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||
# This file is distributed under the same license as the designate-dashboard
|
||
# project.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Denis Gubanov <v12aml@gmail.com>, 2015
|
||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: designate-dashboard 4.0.0.0rc2.dev10\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 19:52+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" From here you can edit the email address and TTL associated with a "
|
||
"domain.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Отсюда вы можете отредактировать адрес почты и ассоциированный с "
|
||
"доменом TTL \n"
|
||
" "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The Email field should contain a valid email address to be associated\n"
|
||
" with the domain.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Поле Почта должно содержать валидный почтовый адрес\n"
|
||
" который может быть ассоциирован с доменом.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The Name field should contain a full-qualified domain name (with\n"
|
||
" trailing period).\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Поле Имя должно содержать полностью определённое имя домена (FQDN) "
|
||
"( с\n"
|
||
" завершающей точкой).\n"
|
||
" "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The optional TTL field can be any value between 1 and 2147483647\n"
|
||
" seconds.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Опциональное поле TTL может принимать любое значение \n"
|
||
" между 1 и 2147483647 секундами.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||
" The TTL is the time-to-live for the record, in seconds.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||
"target=\"_designate_record_defs\">more info</a> on record types.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <strong>TTL</strong>\n"
|
||
" TTL - это time-to-live для записи, в секундах.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_DNS_record_types\" "
|
||
"target=\"_designate_record_defs\">больше информации</a> на типах записи.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
msgid "A - Address record"
|
||
msgstr "A - IPv4 адрес"
|
||
|
||
msgid "AAAA - IPv6 address record"
|
||
msgstr "AAAA - IPv6 адрес"
|
||
|
||
msgid "All Records"
|
||
msgstr "Все Записи"
|
||
|
||
msgid "CNAME - Canonical name record"
|
||
msgstr "CNAME - каноническое имя"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
msgid "Canonical Name"
|
||
msgstr "Каноническое имя"
|
||
|
||
msgid "Create Domain"
|
||
msgstr "Создать домен"
|
||
|
||
msgid "Create Domain Record"
|
||
msgstr "Создать Доменную Запись"
|
||
|
||
msgid "Create Record"
|
||
msgstr "Создать запись"
|
||
|
||
msgid "Create Record for"
|
||
msgstr "Создать запись для"
|
||
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "Создано"
|
||
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Данные"
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Удалено"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Домен"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain %(name)s created."
|
||
msgstr "Домен %(name)s создан."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain %(name)s updated."
|
||
msgstr "Домен %(name)s обновлен."
|
||
|
||
msgid "Domain Detail"
|
||
msgstr "Детали Домена"
|
||
|
||
msgid "Domain Name"
|
||
msgstr "Имя домена"
|
||
|
||
msgid "Domain Overview"
|
||
msgstr "Обзор Домена"
|
||
|
||
msgid "Domain Records"
|
||
msgstr "Записи Домена"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain record %(name)s created."
|
||
msgstr "Доменная запись %(name)s создана."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Domain record %(name)s updated."
|
||
msgstr "Доменная запись %(name)s обновлена."
|
||
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Домены"
|
||
|
||
msgid "Edit Domain"
|
||
msgstr "Редактировать домен"
|
||
|
||
msgid "Edit Record"
|
||
msgstr "Редактировать запись"
|
||
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
msgid "Enter a valid IPv4 address"
|
||
msgstr "Введите корректный IPv4 адрес"
|
||
|
||
msgid "Enter a valid IPv6 address"
|
||
msgstr "Введите корректный IPv6 адрес"
|
||
|
||
msgid "Enter a valid SRV name"
|
||
msgstr "Введите верное SRV имя"
|
||
|
||
msgid "Enter a valid SRV record"
|
||
msgstr "Введите корректную SRV запись"
|
||
|
||
msgid "Enter a valid SSHFP record"
|
||
msgstr "Введите корректныю SSHFP запись"
|
||
|
||
msgid "Enter a valid domain name."
|
||
msgstr "Введите корректное имя домена"
|
||
|
||
msgid "Enter a valid hostname"
|
||
msgstr "Введите корректное имя узла"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid hostname. The hostname should contain letters and numbers, and "
|
||
"be no more than 63 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Введите верное имя узла. Имя узла должно содержать буквы, цифры и быть не "
|
||
"длиннее 63 символов."
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "IP адрес"
|
||
|
||
msgid "MX - Mail exchange record"
|
||
msgstr "MX - почтовый узел"
|
||
|
||
msgid "Mail Server"
|
||
msgstr "Почтовый сервер"
|
||
|
||
msgid "Manage Records"
|
||
msgstr "Управление записями"
|
||
|
||
msgid "NS"
|
||
msgstr "NS"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
msgid "Name Server"
|
||
msgstr "Сервер имен"
|
||
|
||
msgid "Nameservers"
|
||
msgstr "сервера"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Нет"
|
||
|
||
msgid "PTR - Pointer record"
|
||
msgstr "PTR - указатель на каноническое имя"
|
||
|
||
msgid "PTR Domain Name"
|
||
msgstr "Имя домена PTR"
|
||
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Приоритет"
|
||
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "Запись"
|
||
|
||
msgid "Record Data"
|
||
msgstr "Запись Данных"
|
||
|
||
msgid "Record Detail"
|
||
msgstr "Детали Записи"
|
||
|
||
msgid "Record Type"
|
||
msgstr "Тип записи"
|
||
|
||
msgid "Records"
|
||
msgstr "Записи"
|
||
|
||
msgid "Reverse DNS"
|
||
msgstr "Обратный DNS"
|
||
|
||
msgid "SOA"
|
||
msgstr "SOA"
|
||
|
||
msgid "SPF - Sender Policy Framework"
|
||
msgstr "SPF - инфраструктура политики отправителя"
|
||
|
||
msgid "SRV - Service locator"
|
||
msgstr "SRV - указатель сервиса"
|
||
|
||
msgid "SSHFP - SSH Public Key Fingerprint"
|
||
msgstr "SSHFP - отпечаток публичного ключа SSH"
|
||
|
||
msgid "Select an IP"
|
||
msgstr "Выберите IP"
|
||
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Серийный номер"
|
||
|
||
msgid "TTL"
|
||
msgstr "TTL"
|
||
|
||
msgid "TTL (seconds)"
|
||
msgstr "TTL (секунды)"
|
||
|
||
msgid "TXT"
|
||
msgstr "TXT"
|
||
|
||
msgid "TXT - Text record"
|
||
msgstr "TXT - тестовая запись"
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
msgid "The quotas could not be retrieved."
|
||
msgstr "Невозможно получить квоты."
|
||
|
||
msgid "There are no floating IP addresses currently in use to select from."
|
||
msgstr "Отсутствуют используемые плавающие IP-адреса для выбора."
|
||
|
||
msgid "This field is required"
|
||
msgstr "Это поле обязательно"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
msgid "Unable to create domain."
|
||
msgstr "Невозможно создать домен."
|
||
|
||
msgid "Unable to create record."
|
||
msgstr "Невозможно создать запись."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve domain list."
|
||
msgstr "Невозможно получить список доменов."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve domain record."
|
||
msgstr "Невозможно получить список записей."
|
||
|
||
msgid "Unable to retrieve record list."
|
||
msgstr "Невозможно получить список записей."
|
||
|
||
msgid "Unable to update domain."
|
||
msgstr "Невозможно обновить домен."
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестно"
|
||
|
||
msgid "Unknown instance name"
|
||
msgstr "Неизвестное имя инстанса"
|
||
|
||
msgid "Update Domain"
|
||
msgstr "Обновить Домен"
|
||
|
||
msgid "Update Domain Record"
|
||
msgstr "Обновить Доменную Запись"
|
||
|
||
msgid "Update Record"
|
||
msgstr "Обновить запись"
|
||
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Обновлено"
|
||
|
||
msgid "Updated At"
|
||
msgstr "Обновлено"
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Значение"
|
||
|
||
msgid "Zones"
|
||
msgstr "Зоны"
|