From a5424dffe6cd2514813862f158e281eaee65a68c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Thu, 7 Apr 2016 07:11:35 +0000 Subject: [PATCH] Updated from openstack-manuals Change-Id: I891e662db4929373cecf1739c253246130c8407e --- .../source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po | 446 +----------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 445 deletions(-) diff --git a/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po b/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po index 1a6c2dc1..95ed7356 100644 --- a/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po +++ b/doc/common/source/locale/ja/LC_MESSAGES/common.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Common documents 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-02 18:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-07 04:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,18 +40,6 @@ msgstr "**Debian:** https://wiki.debian.org/OpenStack" msgid "**Disk and CD-ROM bus model values**" msgstr "**ディスクと CD-ROM のバスモデルの値**" -msgid "**Figure:Identity tab**" -msgstr "**図: ユーザー管理タブ**" - -msgid "**Figure:Settings tab**" -msgstr "**図: 設定タブ**" - -msgid "**Figure: Admin tab**" -msgstr "**図: 管理タブ**" - -msgid "**Figure: Project tab**" -msgstr "**図: プロジェクトタブ**" - msgid "**MacOS**" msgstr "**MacOS**" @@ -119,252 +107,6 @@ msgstr "" msgid "6to4" msgstr "6to4" -msgid ":guilabel:`API Access`: View API endpoints." -msgstr ":guilabel:`API アクセス`: API エンドポイントを表示します。" - -msgid "" -":guilabel:`Access & Security`: Use the following tabs to complete these " -"tasks:" -msgstr ":guilabel:`アクセスとセキュリティー`: 以下のタブがあります。" - -msgid "" -":guilabel:`Block Storage Services`: View a list of all Block Storage " -"services." -msgstr "" -":guilabel:`ブロックストレージサービス`: 全 Block Storage サービスの一覧を見" -"る。" - -msgid ":guilabel:`Change Password`: Change the password of the user." -msgstr ":guilabel:`パスワードの変更`: ユーザーのパスワードを変更できます。" - -msgid ":guilabel:`Compute Services`: View a list of all Compute services." -msgstr ":guilabel:`コンピュート`: コンピュートサービスの一覧の表示" - -msgid ":guilabel:`Compute` tab" -msgstr ":guilabel:`コンピュート` タブ" - -msgid ":guilabel:`Containers`: Create and manage containers and objects." -msgstr "" -":guilabel:`コンテナー`: コンテナーとオブジェクトの作成、管理を行います。" - -msgid "" -":guilabel:`Defaults`: View default quota values. Quotas are hard-coded in " -"OpenStack Compute and define the maximum allowable size and number of " -"resources." -msgstr "" -":guilabel:`デフォルト`: デフォルトのクォータの値を表示します。クォータは " -"OpenStack Compute ではハードコードされており、最大許容サイズ、リソース数を定" -"義します。" - -msgid "" -":guilabel:`Flavors`: View, create, edit, view extra specifications for, and " -"delete flavors. A flavor is size of an instance." -msgstr "" -":guilabel:`フレーバー`: フレーバーの表示、作成、編集、削除、フレーバーの追加" -"仕様の表示を行います。フレーバーはインスタンスのサイズです。 " - -msgid "" -":guilabel:`Floating IPs`: Allocate an IP address to or release it from a " -"project." -msgstr "" -":guilabel:`Floating IP`: プロジェクトの IP アドレスの確保や解放を行います。" - -msgid "" -":guilabel:`Host Aggregates`: View, create, and edit host aggregates. View " -"the list of availability zones." -msgstr "" -":guilabel:`ホストアグリゲート`: ホストアグリゲートの表示、作成、編集を行いま" -"す。アベイラビリティーゾーンの一覧を表示します。" - -msgid ":guilabel:`Hypervisors`: View the hypervisor summary." -msgstr ":guilabel:`ハイパーバイザー`: ハイパーバイザーの概要を表示します。" - -msgid "" -":guilabel:`Images`: View images and instance snapshots created by project " -"users, plus any images that are publicly available. Create, edit, and delete " -"images, and launch instances from images and snapshots." -msgstr "" -":guilabel:`イメージ`: プロジェクトのユーザーが作成したイメージやインスタンス" -"のスナップショット、公開されているイメージを表示します。イメージの作成、編" -"集、削除を行ったり、イメージやスナップショットからインスタンスを起動したりし" -"ます。 " - -msgid "" -":guilabel:`Images`: View, create, edit properties for, and delete custom " -"images." -msgstr "" -":guilabel:`イメージ`: カスタムイメージのプロパティーの表示、作成、編集を行い" -"ます。また、数タムイメージを削除できます。" - -msgid "" -":guilabel:`Instances`: View, launch, create a snapshot from, stop, pause, or " -"reboot instances, or connect to them through VNC." -msgstr "" -":guilabel:`インスタンス`: インスタンスの表示、起動、スナップショットの作成、" -"停止、一時停止、リブートを行います。また、 VNC からインスタンスに接続します。" - -msgid "" -":guilabel:`Instances`: View, pause, resume, suspend, migrate, soft or hard " -"reboot, and delete running instances that belong to users of some, but not " -"all, projects. Also, view the log for an instance or access an instance " -"through VNC." -msgstr "" -":guilabel:`インスタンス`: 一部のプロジェクト (全プロジェクトではない) のユー" -"ザーに所属する実行中のインスタンスの表示、一時停止、再開、休止、移行、ソフト" -"リブート、ハードリブート、削除を行います。また、インスタンスのログを表示した" -"り、VNC 経由でインスタンスへアクセスしたりします。 " - -msgid "" -":guilabel:`Key Pairs`: View, create, edit, import, and delete key pairs." -msgstr "" -":guilabel:`キーペア`: キーペアの表示、作成、編集、インポート、削除を行いま" -"す。" - -msgid "" -":guilabel:`Metadata Definitions`: Import namespace and view the metadata " -"information." -msgstr "" -":guilabel:`メタデータの定義`: 名前空間をインポートします。また、メタデータ情" -"報を表示します。" - -msgid ":guilabel:`Network Agents`: View the network agents." -msgstr "" -":guilabel:`ネットワークエージェント`: ネットワークエージェントを表示します。" - -msgid ":guilabel:`Network Topology`: View the network topology." -msgstr "" -":guilabel:`ネットワークトポロジー`: ネットワークトポロジーを表示します。" - -msgid ":guilabel:`Network` tab" -msgstr ":guilabel:`ネットワーク` タブ" - -msgid ":guilabel:`Networks`: Create and manage public and private networks." -msgstr "" -":guilabel:`ネットワーク`: パブリックネットワークとプライベートネットワークの" -"作成、管理を行います。" - -msgid "" -":guilabel:`Networks`: View, create, edit properties for, and delete networks." -msgstr "" -":guilabel:`ネットワーク`: ネットワークのプロパティーの表示、作成、編集を行い" -"ます。また、ネットワークを削除できます。" - -msgid ":guilabel:`Object Store` tab" -msgstr ":guilabel:`オブジェクトストア` タブ" - -msgid "" -":guilabel:`Orchestration Services`: View a list of all Orchestration " -"services." -msgstr "" -":guilabel:`オーケストレーションサービス`: すべての Orchestration サービスの一" -"覧を表示します。" - -msgid ":guilabel:`Orchestration` tab" -msgstr ":guilabel:`オーケストレーション` タブ" - -msgid ":guilabel:`Overview`: View basic reports." -msgstr ":guilabel:`概要`: 基本的なレポートを表示します。" - -msgid ":guilabel:`Overview`: View reports for the project." -msgstr ":guilabel:`概要`: プロジェクトのレポートを表示します。" - -msgid "" -":guilabel:`Projects`: View, create, assign users to, remove users from, and " -"delete projects." -msgstr "" -":guilabel:`プロジェクト`: プロジェクトの表示、作成、削除を行います。また、" -"ユーザーの割り当て、解除を行います。" - -msgid "" -":guilabel:`Resource Types`: Show a list of all the supported resource types " -"for HOT templates." -msgstr "" -":guilabel:`リソース種別`: HOT テンプレートにサポートされる、すべてのリソース" -"種別を一覧表示します。" - -msgid "" -":guilabel:`Resource Usage`: Use the following tabs to view the following " -"usages:" -msgstr "" -":guilabel:`リソース使用状況`: 以下のタブを使用して、以下の使用状況を表示しま" -"す。" - -msgid ":guilabel:`Routers`: Create and manage routers." -msgstr ":guilabel:`ルーター`: ルーターの作成、管理を行います。" - -msgid "" -":guilabel:`Routers`: View, create, edit properties for, and delete routers." -msgstr "" -":guilabel:`ルーター`: ルーターのプロパティーの表示、作成、編集を行います。ま" -"た、ルーターを削除できます。" - -msgid "" -":guilabel:`Security Groups`: View, create, edit, and delete security groups " -"and security group rules." -msgstr "" -":guilabel:`セキュリティーグループ`: セキュリティーグループとセキュリティーグ" -"ループルールの表示、作成、編集、削除を行います。" - -msgid ":guilabel:`Services`: View a list of the services." -msgstr ":guilabel:`サービス`: サービスの一覧を表示します。" - -msgid "" -":guilabel:`Stacks`: Use the REST API to orchestrate multiple composite cloud " -"applications." -msgstr "" -":guilabel:`スタック`: REST API を使用して、複数の複合クラウドアプリケーション" -"をオーケストレーションします。" - -msgid ":guilabel:`Stats`: View the statistics of all resources." -msgstr ":guilabel:`統計情報`: すべてのリソースの統計情報を表示します。" - -msgid "" -":guilabel:`System Information`: Use the following tabs to view the service " -"information:" -msgstr "" -":guilabel:`システム情報`: 以下のタブを使用して、サービスの情報を表示します。" - -msgid ":guilabel:`System` tab" -msgstr ":guilabel:`システム` タブ" - -msgid ":guilabel:`Usage Report`: View the usage report." -msgstr ":guilabel:`使用状況レポート`: 使用状況レポートを表示します。" - -msgid ":guilabel:`User Settings`: View and manage dashboard settings." -msgstr ":guilabel:`ユーザー設定`: ダッシュボードの設定の表示、管理を行います。" - -msgid ":guilabel:`Users`: View, create, enable, disable, and delete users." -msgstr "" -":guilabel:`ユーザー`: ユーザーの表示、作成、有効化、無効化、削除を行います。" - -msgid "" -":guilabel:`Volume Snapshots`: View, create, edit, and delete volume " -"snapshots." -msgstr "" -":guilabel:`ボリュームのスナップショット`: ボリュームのスナップショットの表" -"示、作成、編集、削除を行います。" - -msgid "" -":guilabel:`Volume Snapshots`: View, manage, and delete volume snapshots." -msgstr "" -":guilabel:`ボリュームのスナップショット`: ボリュームのスナップショットの表" -"示、管理、削除を行います。" - -msgid "" -":guilabel:`Volume Types`: View, create, manage, and delete volume types." -msgstr "" -":guilabel:`ボリューム種別`: ボリューム種別の表示、作成、管理、削除を行いま" -"す。" - -msgid ":guilabel:`Volumes`: Use the following tabs to complete these tasks:" -msgstr ":guilabel:`ボリューム`: 以下のタブがあります。" - -msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, edit, and delete volumes." -msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、編集、削除を行います。" - -msgid ":guilabel:`Volumes`: View, create, manage, and delete volumes." -msgstr ":guilabel:`ボリューム`: ボリュームの表示、作成、管理、削除を行います。" - msgid ":option:`--description`" msgstr ":option:`--description`" @@ -1794,19 +1536,6 @@ msgstr "" "API リクエストを受け付け、適切な OpenStack Networking プラグインに処理を中継" "します。" -msgid "" -"Accepts metadata requests from instances. The ``nova-api-metadata`` service " -"is generally used when you run in multi-host mode with ``nova-network`` " -"installations. For details, see `Metadata service `__ in the " -"OpenStack Cloud Administrator Guide." -msgstr "" -"インスタンスからのメタデータ要求を受け取ります。 ``nova-api-metadata`` サービ" -"スは通常 ``nova-network`` をマルチホストモードで動かしている場合に使用されま" -"す。詳細については、OpenStack Cloud Administrator Guide の `Metadata service " -"`__ を参照してください。" - msgid "Access associated with a VM" msgstr "割り当てられた VM がアクセス" @@ -1841,13 +1570,6 @@ msgstr "" msgid "Address Resolution Protocol (ARP)" msgstr "Address Resolution Protocol (ARP)" -msgid "" -"Administrative users can use the :guilabel:`Admin` tab to view usage and to " -"manage instances, volumes, flavors, images, networks and so on." -msgstr "" -"管理ユーザーは :guilabel:`管理` タブを使用して、使用状況の確認、インスタン" -"ス、ボリューム、フレーバー、イメージ、ネットワークなどの管理ができます。 " - msgid "Administrator configures size setting, based on flavors" msgstr "管理者がフレーバーに基づいてサイズを設定" @@ -2736,15 +2458,6 @@ msgstr "" "ボリュームの受取側として、まず、元の所有者から転送 ID と認証キーを取得する必" "要があります。" -msgid "" -"Ask the cloud operator for the host name or public IP address from which you " -"can access the dashboard, and for your user name and password. If the cloud " -"supports multi-domain model, you also need to ask for your domain name." -msgstr "" -"ダッシュボードへのアクセスに使用するホスト名またはパブリック IP アドレス、" -"ユーザー名、パスワードをクラウド運用者に問い合わせます。お使いのクラウドがマ" -"ルチドメインをサポートしている場合、ドメイン名も確認する必要があります。" - msgid "" "Association of an interface ID to a logical port. Plugs an interface into a " "port." @@ -2793,22 +2506,6 @@ msgstr "" "パスワードと秘密鍵など、2 つ以上のクレデンシャルを使用する認証方式。Identity " "では現在サポートされていない。" -msgid "" -"Authorizes tokens for users that console proxies provide. See ``nova-" -"novncproxy`` and ``nova-xvpvncproxy``. This service must be running for " -"console proxies to work. You can run proxies of either type against a single " -"nova-consoleauth service in a cluster configuration. For information, see " -"`About nova-consoleauth `__." -msgstr "" -"コンソールプロキシーがユーザーに対して提供したトークンを認証します。 ``nova-" -"novncproxy`` や ``nova-xvpvncproxy`` を参照してください。コンソールプロキシー" -"が動作するためには、このサービスは必須です。 1 つのクラスターでは、1 つの " -"``nova-consoleauth`` サービスで、どちらの種類のコンソールプロキシーも動作させ" -"ることができます。詳細な情報は、 `About nova-consoleauth `__ を参照してください。" - msgid "Auto ACK" msgstr "自動 ACK" @@ -3066,13 +2763,6 @@ msgstr "CirrOS" msgid "Cisco neutron plug-in" msgstr "Cisco neutron プラグイン" -msgid "" -"Click the :guilabel:`Settings` button from the user drop down menu at the " -"top right of any page, you will see the :guilabel:`Settings` tab." -msgstr "" -"ページの右上にあるユーザードロップダウンメニューの :guilabel:`設定` ボタンを" -"クリックすると、 :guilabel:`設定` タブが表示されます。" - msgid "Client" msgstr "クライアント" @@ -4096,28 +3786,6 @@ msgstr "" "は、管理 API エンドポイントにもアクセスできる必要があります。管理 API エンド" "ポイントは顧客からはアクセスできないようにすべきです。" -msgid "" -"From the :guilabel:`Admin` tab, you can access the following category to " -"complete these tasks:" -msgstr "" -":guilabel:`管理` タブから、以下のカテゴリーにアクセスして、操作を行えます。" - -msgid "" -"From the :guilabel:`Project` tab, you can access the following categories:" -msgstr "" -":guilabel:`プロジェクト` タブから、以下のカテゴリーにアクセスできます。" - -msgid "" -"From the :guilabel:`Project` tab, you can view and manage the resources in a " -"selected project, including instances and images. You can select the project " -"from the drop down menu at the top left. If the cloud supports multi-domain " -"model, you can also select the domain from this menu." -msgstr "" -":guilabel:`プロジェクト` タブから、インスタンスやイメージなど、選択したプロ" -"ジェクトのリソースを表示したり管理したりできます。左上のドロップダウンメ" -"ニューからプロジェクトを選択できます。クラウドがマルチドメインをサポートする" -"場合、このメニューからドメインも選択できます。" - msgid "" "Gathers statistics, lists items, updates metadata, and uploads, downloads, " "and deletes files stored by the Object Storage service. Gains access to an " @@ -4317,17 +3985,6 @@ msgstr "" "のデータはこの状態にセットされる。この状態にセットされたデータは、複製され" "ず、クライアントが読み出すこともできなくなり、正しいコピーが再複製される。" -msgid "" -"If a certificate warning appears when you try to access the URL for the " -"first time, a self-signed certificate is in use, which is not considered " -"trustworthy by default. Verify the certificate or add an exception in the " -"browser to bypass the warning." -msgstr "" -"この URL に初めてアクセスしようとしたときに、証明書の警告が表示された場合、自" -"己署名証明書が使用されています。これはデフォルトでは信頼できないものとみなさ" -"れます。証明書を検証するか、ブラウザーに例外を追加して警告が出ないようにしま" -"す。" - msgid "" "If a requested resource such as CPU time, disk storage, or memory is not " "available in the parent cell, the request is forwarded to its associated " @@ -4356,26 +4013,6 @@ msgstr "" "グレーション先のホストは、そのボリュームを受け入れることができません。また、" "管理ユーザーではない場合も、マイグレーションは失敗します。" -msgid "" -"If you are logged in as an administrator, the :guilabel:`Project` tab (:ref:" -"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Admin` tab (:ref:`dashboard-admin-" -"tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-identity-tab`) are " -"displayed." -msgstr "" -"管理者としてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:ref:" -"`dashboard-project-tab`)、 :guilabel:`管理` タブ (:ref:`dashboard-admin-" -"tab`)、 :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:`dashboard-identity-tab`) が表示" -"されます。" - -msgid "" -"If you are logged in as an end user, the :guilabel:`Project` tab (:ref:" -"`dashboard-project-tab`) and :guilabel:`Identity` tab (:ref:`dashboard-" -"identity-tab`) are displayed." -msgstr "" -"エンドユーザーとしてログインしている場合、:guilabel:`プロジェクト` タブ (:" -"ref:`dashboard-project-tab`) と :guilabel:`ユーザー管理` タブ (:ref:" -"`dashboard-identity-tab`) が表示されます。" - msgid "" "If you do not have a sufficient quota for the transfer, the transfer is " "refused." @@ -4517,13 +4154,6 @@ msgstr "" "を受けたとき、ユーザーがリクエストを発行する権限があるかどうかを Identity " "サービスを用いて確認します。" -msgid "" -"In the address bar, enter the host name or IP address for the dashboard, for " -"example ``https://ipAddressOrHostName/``." -msgstr "" -"``https://ipAddressOrHostName/`` のように、ダッシュボードのホスト名または IP " -"アドレスをアドレスバーに入力します。" - msgid "" "In the context of Object Storage, this is a process that is not terminated " "after an upgrade, restart, or reload of the service." @@ -4858,9 +4488,6 @@ msgstr "" "更新中にアップロードするディスクイメージを含むローカルファイル。または、標準" "入力からクライアントにイメージを渡すことができます。" -msgid "Log in to the dashboard" -msgstr "ダッシュボードへのログイン" - msgid "Logged in banner: 216 x 35" msgstr "ログイン後のバナー: 216 x 35" @@ -5289,15 +4916,6 @@ msgstr "" "形式とし、``PROJECT`` にはファイルをダウンロードするプロジェクト名を入力しま" "す。 " -msgid "" -"On the Log In page, enter your user name and password, and click :guilabel:" -"`Sign In`. If the cloud supports multi-domain model, you also need to enter " -"your domain name." -msgstr "" -"ログインページにおいて、ユーザー名とパスワードを入力して :guilabel:`ログイン" -"` をクリックします。お使いのクラウドがマルチドメインをサポートしている場合、" -"ドメイン名も入力する必要があります。" - msgid "On-instance / ephemeral" msgstr "インスタンス上 / 一時" @@ -5376,9 +4994,6 @@ msgstr "Open Cloud Computing Interface (OCCI)" msgid "Open Virtualization Format (OVF)" msgstr "Open Virtualization Format (OVF)" -msgid "Open a web browser that has JavaScript and cookies enabled." -msgstr "JavaScript とクッキーが有効化されたウェブブラウザーを開きます。" - msgid "" "Open source GUI and CLI tools used for remote console access to VMs. " "Supported by Compute." @@ -5542,18 +5157,6 @@ msgstr "OpenStack コード名" msgid "OpenStack dashboard" msgstr "OpenStack dashboard" -msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Admin` tab" -msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`管理` タブ" - -msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Identity` tab" -msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`ユーザー管理` タブ" - -msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Project` tab" -msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`プロジェクト` タブ" - -msgid "OpenStack dashboard — :guilabel:`Settings` tab" -msgstr "OpenStack dashboard — :guilabel:`設定` タブ" - msgid "OpenStack distribution packages" msgstr "OpenStack ディストリビューション" @@ -5965,15 +5568,6 @@ msgstr "" msgid "Projects" msgstr "プロジェクト" -msgid "" -"Projects are organizational units in the cloud, and are also known as " -"tenants or accounts. Each user is a member of one or more projects. Within a " -"project, a user creates and manages instances." -msgstr "" -"プロジェクトは、クラウドにおける組織単位です。テナントやアカウントとしても呼" -"ばれます。各ユーザーは、1 つ以上のプロジェクトのメンバーです。ユーザーは、プ" -"ロジェクト内でインスタンスの作成や管理を行います。" - msgid "" "Projects represent the base unit of “ownership” in OpenStack, in that all " "resources in OpenStack should be owned by a specific project. In OpenStack " @@ -7607,9 +7201,6 @@ msgstr "" "ス。API エンドポイントは、認証、売上データ、パフォーマンス統計、Compute 仮想" "マシンコマンド、センサスデータなどのような数多くのサービスを提供できます。" -msgid "The dashboard is generally installed on the controller node." -msgstr "ダッシュボードは、通常コントローラーノードにインストールされます。" - msgid "" "The dashboard is usually deployed through `mod_wsgi `__ in Apache. You can modify the dashboard code to make it " @@ -8116,15 +7707,6 @@ msgstr "Image service の仮想マシンイメージを所有するテナント msgid "The tenant who should own the image. The size of image data, in bytes." msgstr "イメージを所有するプロジェクト。イメージのバイト単位の容量。" -msgid "" -"The top of the window displays your user name. You can also access the :" -"guilabel:`Settings` tab (:ref:`dashboard-settings-tab`) or sign out of the " -"dashboard." -msgstr "" -"ウィンドウの上部に自分のユーザー名が表示されます。また、 :guilabel:`設定` タ" -"ブ (:ref:`dashboard-settings-tab`) にアクセスしたり、ダッシュボードからログア" -"ウトしたりできます。" - msgid "" "The transfer of data, usually in the form of files, from one computer to " "another." @@ -8152,13 +7734,6 @@ msgstr "" "有効なモデルの値は、以下の表にあるように ``libvirt_type`` 設定により左右され" "ます。" -msgid "" -"The visible tabs and functions in the dashboard depend on the access " -"permissions, or roles, of the user you are logged in as." -msgstr "" -"ダッシュボードに表示されるタブと機能は、ログインユーザーのアクセス権限やロー" -"ルにより異なります。 " - msgid "" "The volume must be in an ``available`` state or the request will be denied. " "If the transfer request is valid in the database (that is, it has not " @@ -8359,21 +7934,6 @@ msgstr "" ":command:`pip install` コマンドを :option:`--upgrade` オプションを追加して、" "クライアントをアップグレードします。" -msgid "" -"To use the Virtual Network Computing (VNC) client for the dashboard, your " -"browser must support HTML5 Canvas and HTML5 WebSockets. The VNC client is " -"based on noVNC. For details, see `noVNC: HTML5 VNC Client `__. For a list of supported " -"browsers, see `Browser support `__." -msgstr "" -"ダッシュボードにおいて Virtual Network Computing (VNC) クライアントを使用する" -"ためには、ブラウザーが HTML5 Canvas と HTML5 WebSockets をサポートしている必" -"要があります。詳細は `noVNC: HTML5 VNC Client `__ を参照してください。また、サポートされるブラ" -"ウザーの一覧は `Browser support `__ を参照してください。" - msgid "" "To verify that your volume was created successfully, list the available " "volumes:" @@ -9033,10 +8593,6 @@ msgstr "" msgid "`API Guide `__" msgstr "`API ガイド `__" -msgid "`Admin User Guide `__" -msgstr "" -"`管理ユーザーガイド `__" - msgid "`Architecture Design Guide `__" msgstr "" "`アーキテクチャー設計ガイド `__"