From 27194986f0321ad1fe6feed4b2138f1cb9547e70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 17 Dec 2019 07:14:19 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: I2062a1f55eb07f3f49495523e245e409fbe2c3f4 --- .../locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 127 +++++++++++++++++- 1 file changed, 122 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/heat_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/heat_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 161245b2..9b89ca07 100644 --- a/heat_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/heat_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,27 +3,43 @@ # Jose Porrua , 2016. #zanata # Carlos Camacho , 2017. #zanata # Zeus Arias Lucero , 2017. #zanata +# Alberto Molina Coballes , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: heat-dashboard 0.0.1.dev938\n" +"Project-Id-Version: heat-dashboard VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-07 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-04 03:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-24 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Zeus Arias Lucero \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-16 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Alberto Molina Coballes \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.3.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +#, python-format +msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" +msgstr "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" + +#, python-format +msgid "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" +msgstr "%(stack_status_title)s: %(stack_status_reason)s" + msgid "A local environment to upload." msgstr "Entorno local a cargar" msgid "A local template to upload." msgstr "Una plantilla local a cargar." +msgid "" +"A template is used to automate the deployment of infrastructure, services, " +"and applications." +msgstr "" +"Una plantilla se usa para automatizar el despliegue de infraestructura, " +"servicios y aplicaciones." + msgctxt "current status of stack" msgid "Adopt Complete" msgstr "Adoptar completado" @@ -39,6 +55,9 @@ msgstr "Adoptar en curso" msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Una URL externa (HTTP) desde la que cargar la plantilla." +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + msgid "Change Stack Template" msgstr "Cambiar plantilla de la pila" @@ -67,6 +86,9 @@ msgid_plural "Checked Stacks" msgstr[0] "Pila comprobada" msgstr[1] "Pilas comprobadas" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + msgctxt "current status of stack" msgid "Create Complete" msgstr "Creación completada" @@ -82,6 +104,9 @@ msgstr "Crear en curso" msgid "Create Stack" msgstr "Crear pila" +msgid "Create a new stack with the provided values." +msgstr "Crear una nueva pila con los valores proporcionados." + msgid "Created" msgstr "Creado" @@ -116,15 +141,24 @@ msgstr[1] "Pilas suprimidas" msgid "Description" msgstr "Descripción " +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + msgid "Direct Input" msgstr "Entrada directa" +msgid "Disabled" +msgstr "Deshablitado" + msgid "Edit Template" msgstr "Editar plantilla" msgid "Enable rollback on create/update failure." msgstr "Habilitar restauración tras fallo de creación/actualización." +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + msgid "Environment Data" msgstr "Datos del entorno" @@ -137,9 +171,21 @@ msgstr "Origen de entorno" msgid "Events" msgstr "Sucesos" +msgid "Export Draft" +msgstr "Exportar borrador" + msgid "File" msgstr "Archivo" +msgid "Function" +msgstr "Función" + +msgid "ID" +msgstr "ID" + +msgid "Import Draft" +msgstr "Importar borrador" + msgctxt "current status of stack" msgid "Init Complete" msgstr "Inicio completado" @@ -152,12 +198,30 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Inicio en curso" +msgid "Last Updated" +msgstr "Última actualización" + msgid "Launch" msgstr "Iniciar " msgid "Launch Stack" msgstr "Lanzar pila" +msgid "Links" +msgstr "Enlaces" + +msgid "Load Draft" +msgstr "Cargar borrador" + +msgid "Manage Drafts" +msgstr "Gestionar borradores" + +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + msgid "" "Name must start with a letter and may only contain letters, numbers, " "underscores, periods and hyphens." @@ -174,9 +238,15 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Orchestration" msgstr "Orquestación" +msgid "Outputs" +msgstr "Salidas" + msgid "Overview" msgstr "Visión general" +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" + #, python-format msgid "Password for user \"%s\"" msgstr "Contraseña del usuario \"%s\"" @@ -200,9 +270,15 @@ msgstr "Vista preliminar de parámetros de la pila" msgid "Preview Template" msgstr "Previsualizar plantilla" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + msgid "Resource" msgstr "Recurso" +msgid "Resource ID" +msgstr "ID del recurso" + msgid "Resource Types" msgstr "Tipos de recurso" @@ -246,6 +322,9 @@ msgstr "Retroceso en curso" msgid "Rollback On Failure" msgstr "Restauración tras fallo" +msgid "Save Draft" +msgstr "Gaurdar borrador" + msgid "Select Template" msgstr "Seleccionar plantilla" @@ -276,9 +355,18 @@ msgstr "Sucesos de pilas" msgid "Stack ID" msgstr "ID de pila" +msgid "Stack ID =" +msgstr "ID de la pila =" + msgid "Stack Name" msgstr "Nombre de la pila" +msgid "Stack Name =" +msgstr "Nombre de la pila =" + +msgid "Stack Parameters" +msgstr "Parámetros de la pila" + msgid "Stack Resource" msgstr "Recurso de pila" @@ -349,6 +437,12 @@ msgstr "Origen de la plantilla" msgid "Template URL" msgstr "URL de plantilla" +msgid "Template Version" +msgstr "Versión de plantilla" + +msgid "Template Versions" +msgstr "Versiones de plantilla" + msgid "The raw contents of the environment file." msgstr "Los contenidos planos de el archivo de entorno." @@ -375,6 +469,9 @@ msgstr "Topología" msgid "Type" msgstr "Tipo" +msgid "Type =" +msgstr "Tipo =" + msgid "URL" msgstr "URL" @@ -407,6 +504,12 @@ msgstr "No se ha podido recuperar la plantilla de la pila" msgid "Unable to retrieve stack." msgstr "No se han podido recuperar las pilas." +msgid "Unable to retrieve template functions." +msgstr "No ha sido posible obtener las funciones de plantilla." + +msgid "Unable to retrieve template versions." +msgstr "No ha sido posible obtener las versiones de plantilla." + msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -431,6 +534,20 @@ msgstr "Actualizar los parámetros de la pila" msgid "Updated" msgstr "Actualizado" +msgid "" +"Use one of the available template source options to specify the template to " +"be used in changing this stack." +msgstr "" +"Use una de las opciones disponibles de origen para especificar la plantilla " +"a usar al cambiar esta pila." + +msgid "" +"Use one of the available template source options to specify the template to " +"be used in previewing this stack." +msgstr "" +"Use una de las opciones de origen disponibles para especificar la plantilla " +"que se va a usar en la pre-visualización de esta pila." + msgid "Version" msgstr "Versión"