Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html

Change-Id: I7e18e7078f366fcd10a5bf5ca82c0bbf84f8fd2d
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2017-04-24 10:32:30 +00:00
parent 0568795758
commit 48e25cba9b
10 changed files with 116 additions and 557 deletions

View File

@ -9,9 +9,9 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: German\n"
#, python-format
@ -869,9 +869,6 @@ msgstr ""
"Eine sortierte Liste von NICs, die zum Server hinzugefügt werden sollen, mit "
"Informationen zu verbundenen Netzen, statischen IP-Adressen, Ports usw. "
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist in den crypto Hilfsprogrammen aufgetreten."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten."
@ -1098,10 +1095,6 @@ msgstr "An Instanz anzuhängende Blockeinheitenzuordnungen."
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "Blockeinheitenzuordnungen v2 für diesen Server."
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr "Blockgröße von %(given)d ist zu groß, max = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1325,16 +1318,6 @@ msgstr "Steuerung der Plattenpartitionierung beim Erstellen des Servers. "
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "Steuert den DPD-Protokollmodus."
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"Steuert, wie viele Ereignisse bereinigt werden, wenn die Ereignisse eines "
"Stacks max_events_per_stack überschreiten. Legen Sie hierfür einen "
"niedrigeren Wert fest, wenn mehr Ereignisse anstelle häufigerer "
"Bereinigungen gewünscht sind."
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1509,9 +1492,6 @@ msgstr ""
"Standardname oder UUID des Image, das zum Booten von Hadoop-Knoten verwendet "
"wird."
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "Das Standardprojekt des Keystone-Benutzers."
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "Verwendeter Standardregionsname zum Abrufen von Serviceendpunkten."
@ -1907,11 +1887,6 @@ msgstr ""
"Entweder volume_id oder snapshot_id muss für die Einheitenzuordnung %s "
"angegeben werden"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr ""
"Entweder volume_id, snapshot_id, image_id oder swap_size muss angegeben "
"werden."
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Keystone-Benutzers."
@ -2012,10 +1987,6 @@ msgstr "Fehler beim Löschen des Freigabeverzeichnisses \"{0}\"."
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "Fehler bei der Auswertung der Vorlage: %s"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Imageliste von sahara: %s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "Fehler beim Validieren des Werts '%(value)s'"
@ -3008,9 +2979,6 @@ msgid "Invalid parameter constraints for parameter %s, expected a list"
msgstr ""
"Ungültige Parameterbedingungen für Parameter %s, erwartet wurde eine Liste"
msgid "Invalid parameter in environment %(s)."
msgstr "Ungültiger Parameter in Umgebung %(s)."
#, python-format
msgid ""
"Invalid restricted_action type \"%(value)s\" for resource, acceptable "
@ -3235,10 +3203,6 @@ msgstr "L2-Segmentierungsstrategie für die externe Seite des Netzgateways."
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr "LBaaS-Provider, der diese Loadbalancerinstanz implementieren soll."
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "Länge von %(given)d ist zu groß, max = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr ""
"Länge von OS_PASSWORD überschreitet nach Verschlüsselung den Heat-Grenzwert "
@ -3441,9 +3405,6 @@ msgstr "MAC-Adresse des Ports."
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "MAC-Adresse, die diesen Port durchlaufen darf. "
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "MAC-Adresse, die diesem Port zugeordnet werden soll. "
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "Veröffentlichen Sie das Bay-Modell."
@ -3489,14 +3450,6 @@ msgstr ""
"Maximal zulässige Schachtelungstiefe bei der Verwendung von verschachtelten "
"Stacks."
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl an Ereignissen, die pro Stack verfügbar sein sollen. "
"Ältere Ereignisse werden gelöscht, wenn dieser Wert erreicht wird. Legen Sie "
"hierfür 0 fest, damit die Anzahl der Ereignisse pro Stack unbegrenzt ist. "
msgid "Maximum length of a server name to be used in nova."
msgstr "Maximale Länge des Servernamens zur Verwendung in Nova."
@ -3767,9 +3720,6 @@ msgstr ""
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "Name des Schlüsselpaars, das in den Server injiziert werden soll."
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "Name der Keystone-Domäne."
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "Name des Keystone-Endpunkts."
@ -4125,10 +4075,6 @@ msgstr "Neutron-Subnetz-ID."
msgid "Nexthop IP address."
msgstr "Nexthop-IP-Adresse."
#, python-format
msgid "No %(name)s matching %(args)s."
msgstr "Kein %(name)s entspricht %(args)s."
#, python-format
msgid "No %s specified"
msgstr "%s nicht angegeben"
@ -7956,12 +7902,6 @@ msgstr ""
"Sie haben die maximale Anzahl %d an Stacks pro Nutzer erreicht. Löschen Sie "
"einige Stacks."
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "Alter sollte eine positive Ganzzahl sein"
msgid "age should be an integer"
msgstr "Alter sollte eine Ganzzahl sein"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr ""
"'client_plugin' und 'finder' müssen für die Resolve-Regel angegeben werden."

View File

@ -7,18 +7,18 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Spanish\n"
#, python-format
@ -849,9 +849,6 @@ msgstr ""
"Una lista ordenada de nics a añadir a este servidor, con información sobre "
"redes conectadas, ip fijas, puerto, etc."
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido en crypto utils."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Una excepcion desconocida ha ocurrido"
@ -1042,11 +1039,6 @@ msgstr "Correlaciones de dispositivo de bloque que se conectan a la instancia."
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "Correlaciones de dispositivo de bloque v2 para este servidor."
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr ""
"Tamaño de bloque de %(given)d es demasiado grande, máximo = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1263,15 +1255,6 @@ msgstr "Controlar cómo se particiona el disco cuando se crea el servidor."
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "Modalidad de protocolo DPD de controles."
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"Controla cuántos sucesos se podarán siempre que se superen los sucesos de "
"una pila max_events_per_stack. Establezca esto en un valor más bajo para "
"conservar más sucesos a expensas de depuraciones más frecuentes."
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1445,9 +1428,6 @@ msgstr ""
"Nombre predeterminado o UUID de la imagen utilizada para arrancar nodos "
"Hadoop."
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "Proyecto predeterminado del usuario de keystone."
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr ""
"Nombre de región predeterminado utilizado para obtener puntos finales de "
@ -1828,9 +1808,6 @@ msgstr ""
"Se debe especificar volume_id o snapshot_id para la correlación de "
"dispositivo %s"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr "Se debe especificar volume_id, snapshot_id, image_id o swap_size."
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario de keystone."
@ -1932,10 +1909,6 @@ msgstr "Error al suprimir el recurso compartido \"{0}\""
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "Error al analizar la plantilla: %s"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "Error al recuperar la lista de imágenes de sahara: %s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "Error al validar el valor '%(value)s'"
@ -3109,10 +3082,6 @@ msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr ""
"Proveedor de LBaaS que implementará esta instancia de equilibrador de carga."
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "Longitud de %(given)d es demasiado larga, máxima = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr ""
"La longitud de OS_PASSWORD después del cifrado supera el límite de Heat (255 "
@ -3317,9 +3286,6 @@ msgstr "Dirección MAC del puerto."
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "Dirección MAC a permitir a través de este puerto."
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "Dirección MAC a dar a este puerto."
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "Hacer público el modelo de bahía."
@ -3363,13 +3329,6 @@ msgstr "El %s máximo es una hora."
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "Profundidad máxima permitida al utilizar pilas anidadas."
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"Eventos máximo disponible por cada pila. Eventos anteriores serán borrados "
"cuando este valor sea alcanzado. Define a 0 para eventos ilimitados por pila."
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
@ -3624,9 +3583,6 @@ msgstr ""
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "Nombre del par de claves a inyectar en el servidor."
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "Nombre del dominio de keystone."
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "Nombre del punto final de keystone."
@ -7705,12 +7661,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha alcanzado el máximo de pilas por arrendatario, %d. Suprima algunas pilas."
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "la edad debe ser un entero positivo"
msgid "age should be an integer"
msgstr "la edad debe ser un entero"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr ""
"Se debe especificar el plug-in de cliente (client_plugin) y el buscador para "

View File

@ -8,18 +8,18 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Angelique Pillal <pillal@fr.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: French\n"
#, python-format
@ -844,9 +844,6 @@ msgstr ""
"informations sur les réseaux connectés, les adresses IP fixes, les ports, "
"etc."
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec les outils crypto."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
@ -1038,10 +1035,6 @@ msgstr "Mappages d'unité par bloc à connecter à l'instance."
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "Mappages d'unités par bloc v2 pour ce serveur."
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr "La taille du block %(given)d est trop grande. max = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1260,16 +1253,6 @@ msgstr ""
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "Contrôle le mode de protocole de détection d'homologue inactif (DPD)."
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"Contrôle le nombre d'événements élagués chaque fois que les événements d'une "
"pile dépassent max_events_per_stack. Définissez ce paramètre avec une valeur "
"inférieure pour conserver plus d'événements au prix de purges plus "
"fréquentes."
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1443,9 +1426,6 @@ msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr ""
"Nom par défaut ou UUID de l'image utilisée pour amorcer les noeuds Hadoop."
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "Projet par défaut de l'utilisateur Keystone."
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr ""
"Nom de région par défaut utilisé pour obtenir des noeuds finals de service."
@ -1831,9 +1811,6 @@ msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
msgstr ""
"volume_id ou snapshot_id doit être spécifié pour le mappage d'unités %s"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr "volume_id, snapshot_id, image_id ou swap_size doit être indiqué."
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "Adresse e-mail de l'utilisateur Keystone."
@ -1933,10 +1910,6 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression du partage \"{0}\"."
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique du modèle : %s"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "Erreur lors de l'extraction de la liste d'images depuis sahara : %s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "Erreur lors de la validation de la valeur '%(value)s'"
@ -3108,10 +3081,6 @@ msgstr ""
"Fournisseur LBaaS pour l'implémentation de cette instance de l'équilibreur "
"de charge."
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "%(given)d est trop longue. max = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr ""
"La longueur d'OS_PASSWORD après le chiffrement dépasse la limite Heat (255 "
@ -3314,9 +3283,6 @@ msgstr "Adresse MAC du port."
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "Adresse MAC à autoriser via ce port."
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "Adresse MAC à donner à ce port."
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "Rendre le modèle de baie public."
@ -3360,14 +3326,6 @@ msgstr "La valeur maximale pour %s est 1 heure."
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "Profondeur maximale admise lors de l'utilisation de piles imbriquées."
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"Nombre maximal d'événements qui seront disponibles par pile. Les événements "
"plus anciens seront supprimés lorsque cette valeur sera atteinte. Définir "
"sur 0 pour un nombre illimité d'événements par pile."
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
@ -3618,9 +3576,6 @@ msgstr ""
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "Nom de la paire de clés à injecter dans le serveur."
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "Nom du domaine Keystone."
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "Nom du noeud final Keystone."
@ -7670,12 +7625,6 @@ msgstr ""
"Vous avez atteint le nombre maximal de piles par locataire : %d. Supprimez "
"quelques piles."
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "age doit etre un entier positif"
msgid "age should be an integer"
msgstr "age doit etre un entier"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr ""
"client_plugin et finder doivent être spécifiés pour la règle de résolution"

View File

@ -6,18 +6,18 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Alessandra <alessandra@translated.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Italian\n"
#, python-format
@ -848,9 +848,6 @@ msgstr ""
"Un elenco ordinato di appellativi da aggiungere a questo server, con le "
"informazioni sulle reti connesse, sugli ip fissi, sulla porta, ecc."
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto in crypto utils."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "E' stato riscontrato un errore sconosciuto"
@ -1041,11 +1038,6 @@ msgstr "Associazioni unità di blocco da collegare all'istanza."
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "Associazioni del dispositivo di blocco v2 per questo server."
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr ""
"La dimensione del blocco di %(given)d è troppo grande, max = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1264,15 +1256,6 @@ msgstr ""
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "Controlla la modalità del protocollo DPD."
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"Controlla la quantità di eventi che verrà eliminata qualora gli eventi dello "
"stack eccedano max_events_per_stack. Impostare un valore più basso per "
"conservare più eventi rispetto ad eliminazioni più frequenti."
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1447,9 +1430,6 @@ msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr ""
"Nome predefinito o UUID dell'immagine utilizzata per avviare i nodi Hadoop."
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "Progetto predefinito dell'utente keystone."
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr ""
"Nome regione predefinito utilizzato per acquisire gli endpoint dei servizi."
@ -1834,9 +1814,6 @@ msgstr ""
"È necessario specificare volume_id o snapshot_id per l'associazione del "
"dispositivo %s"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr "È necessario specificare volume_id, snapshot_id, image_id o swap_size."
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "Indirizzo email dell'utente keystone."
@ -1936,10 +1913,6 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione della condivisione \"{0}\"."
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "Errore durante l'analisi del template: %s"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "Errore durante il richiamo dell'elenco immagini da sahara: %s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "Errore di convalida del valore '%(value)s'"
@ -3098,10 +3071,6 @@ msgstr ""
"Il provider LBaaS per implementare questa istanza del bilanciatore del "
"carico."
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "La lunghezza di %(given)d è troppo lunga, max = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr ""
"La lunghezza di OS_PASSWORD dopo la codifica supera il limite di Heat (255 "
@ -3300,9 +3269,6 @@ msgstr "Indirizzo MAC della porta."
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "L'indirizzo MAC da consentire tramite questa porta."
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "Indirizzo MAC da assegnare a questa porta."
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "Rendere pubblico il modello di alloggiamento."
@ -3346,14 +3312,6 @@ msgstr "Il valore massimo di %s è 1 ora."
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "Profondità massima consentita quando si utilizzano stack nidificati."
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"Numero massimo di eventi che saranno disponibili per stack. Gli eventi meno "
"recenti saranno eliminati quando questo valore viene raggiunto. Impostare su "
"0 per un numero illimitato di eventi per stack."
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
@ -3608,9 +3566,6 @@ msgstr ""
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "Il nome della coppia di chiavi da inserire nel server."
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "Nome del dominio keystone."
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "Nome dell'endpoint keystone."
@ -7653,12 +7608,6 @@ msgstr ""
"È stato raggiunto il numero massimo di stack per tenant, %d. Eliminare "
"alcuni stack."
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "age deve essere un numero intero positivo"
msgid "age should be an integer"
msgstr "age deve essere un numero intero"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr "client_plugin e finder devono essere specificati per la regola Resolve"

View File

@ -7,20 +7,21 @@
# Satoshi Kodama <s.skk.skk+transifex@gmail.com>, 2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Yuko Fukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 05:33+0000\n"
"Last-Translator: 笹原 昌美 <ebb0de1@jp.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Fukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Japanese\n"
#, python-format
@ -288,6 +289,14 @@ msgstr "%s は整数ではありません。"
msgid "%s must be provided"
msgstr "%s を指定する必要があります"
#, python-format
msgid "%s should be a positive integer"
msgstr "%sは正の整数である必要があります。"
#, python-format
msgid "%s should be an integer"
msgstr "%sは整数である必要があります。"
#, python-format
msgid "'%(attr)s': expected '%(expected)s', got '%(current)s'"
msgstr ""
@ -802,9 +811,6 @@ msgstr ""
"このサーバーに追加される NIC の番号付きリスト。および、接続されているネット"
"ワーク、固定 IP、ポートなどに関する情報。"
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "crypto ユーティリティーで不明なエラーが発生しました。"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "不明な例外が発生しました。"
@ -987,10 +993,6 @@ msgstr "インスタンスに接続するためのブロックデバイスマッ
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "このサーバーのブロックデバイスマッピング v2。"
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr "ブロック容量 %(given)d は大きすぎます。最大 = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1128,6 +1130,10 @@ msgstr "設定実行から取り込まれた stdout。"
msgid "Circular Dependency Found: %(cycle)s"
msgstr "循環依存関係が見つかりました: %(cycle)s"
#, python-format
msgid "Circular definition for condition \"%s\""
msgstr "条件\"%s\"の定義に循環依存があります。"
msgid "Client entity to poll."
msgstr "ポーリング対象のクライアントのエンティティー。"
@ -1194,6 +1200,9 @@ msgstr ""
msgid "Context for this stack."
msgstr "このスタックのコンテキスト。"
msgid "Continue ? [y/N]"
msgstr "続けますか?[y/N]"
msgid "Control how the disk is partitioned when the server is created."
msgstr ""
"サーバー作成時にディスクをどのようにパーティション化するかを制御します。"
@ -1201,15 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "DPD プロトコルモードを制御します。"
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"スタックのイベントが max_events_per_stack を超過したときに必ず除去するイベン"
"トの数を制御します。この値を小さくすると、保持するイベント数は増えますが、"
"パージ頻度が増加します。"
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1375,9 +1375,6 @@ msgstr "デフォルトはコンマ区切り一覧の文字列である必要が
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "Hadoop ノードのブートに使用されるイメージのデフォルト名または UUID。"
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "keystone ユーザーのデフォルトプロジェクト。"
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "サービスエンドポイントの取得に使用するデフォルトの名"
@ -1752,11 +1749,6 @@ msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
msgstr ""
"volume_id または snapshot_id をデバイスマッピング %s に指定する必要があります"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr ""
"volume_id、snapshot_id、image_id、または swap_size のいずれかを指定する必要が"
"あります。"
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "keystone ユーザーの E メールアドレス。"
@ -1856,10 +1848,6 @@ msgstr "シェア \"{0}\" の削除中にエラーが発生しました。"
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "テンプレートの解析エラー: %s"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "sahara からのイメージ一覧の取得エラー: %s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "値 '%(value)s' の検証エラー"
@ -1972,6 +1960,10 @@ msgstr "テンプレートの取得に失敗しました"
msgid "Failed to retrieve template data: %s"
msgstr "テンプレートデータの取得に失敗しました: %s"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve template from %s"
msgstr "%sからテンプレートを取得するのに失敗しました。"
#, python-format
msgid "Failed to retrieve template: %s"
msgstr "テンプレート %s の取得に失敗しました。"
@ -2717,6 +2709,10 @@ msgstr "heat.conf で cloud_backend の無効な設定が見つかりました:
msgid "Invalid codes in ignore_errors : %s"
msgstr "ignore_errors に含まれる無効なコード : %s"
#, python-format
msgid "Invalid condition \"%s\""
msgstr "\"%s\"は無効な条件です。"
#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "コンテンツタイプ %(content_type)s が無効です"
@ -2859,6 +2855,9 @@ msgstr "このファイアウォールルールの IP バージョン。"
msgid "It defines an executor to which task action should be sent to."
msgstr "タスクのアクションが送信される先の実行プログラムを定義します。"
msgid "It is advised to shutdown all Heat engines beforehand."
msgstr "事前にすべてのHeatエンジンを停止することを推奨します。"
#, python-format
msgid "Items to join must be string, map or list not %s"
msgstr ""
@ -2990,10 +2989,6 @@ msgstr "ネットワークゲートウェイの外部サイドの L2 セグメ
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr "このロードバランサーのインスタンスを実装する LBaaS プロバイダー。"
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "長さ %(given)d は長すぎます。最大 = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr "暗号化後の OS_PASSWORD の長さが heat 制限 (255 文字) を超えています"
@ -3180,9 +3175,6 @@ msgstr "ポートの MAC アドレス。"
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "このポートを経由することが許可されている MAC アドレス。"
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "このポートに与える MAC アドレス。"
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "ベイモデルをパブリックに設定します。"
@ -3220,13 +3212,8 @@ msgstr "最大 %s は 1 時間です。"
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "ネストスタック使用時に許可される最大の深さ。"
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"スタックあたりで使用可能な最大イベント数。この値に達すると、イベントは古い順"
"に削除されます。0 に指定すると、スタックあたりのイベント数は無制限になりま"
"す。"
msgid "Maximum length of a server name to be used in nova."
msgstr "novaで使用できるサーバ名の最大長。"
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
@ -3466,9 +3453,6 @@ msgstr "実装中に入力を置き換えるために使用するキーの名前
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "サーバー内に注入するキーペアの名前。"
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "keystone のドメインの名前。"
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "keystone のエンドポイントの名前。"
@ -3811,6 +3795,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(fn_name)s パスの \"files\" セクションに内容がありません: %(file_key)s"
msgid "No description given"
msgstr "説明がありません。"
#, python-format
msgid "No event %s found"
msgstr "イベント \"%s\" は見つかりませんでした。"
@ -3908,6 +3895,13 @@ msgstr "DPD 遅延の秒数。"
msgid "Number of seconds for the DPD timeout."
msgstr "DPD タイムアウトの秒数。"
msgid ""
"Number of stacks to delete at a time (per transaction). Note that a single "
"stack may have many db rows (events, etc.) associated with it."
msgstr ""
"トランザクション毎に削除するスタックの数です。1つのスタックに複数のdb行(イベ"
"ント等)が関連していることもあります。"
msgid ""
"Number of times to check whether an interface has been attached or detached."
msgstr ""
@ -4795,6 +4789,9 @@ msgstr "このファイアウォールルールの共有状況。"
msgid "Shared status of this firewall."
msgstr "このファイアウォールの共有状況。"
msgid "Show available commands."
msgstr "利用可能なコマンドを表示する。"
msgid "Shrinking volume"
msgstr "ボリュームの縮小中"
@ -4916,6 +4913,9 @@ msgstr "スタック ID"
msgid "Stack Name"
msgstr "スタック名"
msgid "Stack id"
msgstr "スタック ID"
msgid "Stack name may not contain \"/\""
msgstr "スタック名には \"/\" を使用できません"
@ -4925,6 +4925,10 @@ msgstr "スタックリソース ID"
msgid "Stack unknown status"
msgstr "スタックの不明状況"
#, python-format
msgid "Stack with id %s can not be found."
msgstr "スタック ID %sが見つかりません。"
#, python-format
msgid "Stack with id %s not found"
msgstr "%s の ID を持つスタックが見つかりません"
@ -5707,6 +5711,9 @@ msgstr ""
msgid "The directory to search for environment files."
msgstr "環境ファイルを検索するディレクトリー。"
msgid "The directory to search for template files."
msgstr "テンプレートファイルを検索するディレクトリ先。"
msgid "The ebs volume to attach to the instance."
msgstr "インスタンスに接続する ebs ボリューム。"
@ -6361,6 +6368,13 @@ msgstr "証明書のリクエストのソース。"
msgid "The specified reference \"%(resource)s\" (in %(key)s) is incorrect."
msgstr "指定された参照 \"%(resource)s\" (%(key)s 内) は正しくありません。"
msgid ""
"The stack or some of its nested stacks are in progress. Note, that all the "
"stacks should be in COMPLETE state in order to be migrated."
msgstr ""
"スタックまたはスタックの中でのネスト化されたスタックが処理中です。移行するた"
"めにはすべてのスタックの状態がCOMPLETEである必要があります。"
msgid "The start and end addresses for the allocation pools."
msgstr "割り当てプールの開始アドレスと終了アドレス。"
@ -7343,12 +7357,6 @@ msgstr ""
"テナントあたりの最大スタック数 %d に達しました。スタックをいくつか削除してく"
"ださい。"
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "日数は正整数でなければなりません"
msgid "age should be an integer"
msgstr "日数は整数でなければなりません"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr ""
"client_plugin と finder を Resolve ルールのために指定する必要があります"
@ -7357,6 +7365,9 @@ msgstr ""
msgid "could not find user %s"
msgstr "ユーザー %s が見つかりませんでした"
msgid "decrypt"
msgstr "復号化"
msgid "deployment_id must be specified"
msgstr "deployment_id の指定は必須です"
@ -7371,6 +7382,9 @@ msgstr ""
msgid "deployments of server %s"
msgstr "サーバー %s の実装環境"
msgid "encrypt"
msgstr "暗号化"
#, python-format
msgid "environment has wrong section \"%s\""
msgstr "環境に正しくない \"%s\" があります"
@ -7458,6 +7472,9 @@ msgstr "segmentation_id はフラットネットワーク形式には使用で
msgid "server_id must be specified"
msgstr "server_id の指定は必須です"
msgid "step/offset must be numeric"
msgstr "ステップ/オフセットには数値を指定してください。"
#, python-format
msgid ""
"task %(task)s contains property 'requires' in case of direct workflow. Only "

View File

@ -8,18 +8,18 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: ko-KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
#, python-format
@ -779,9 +779,6 @@ msgstr ""
"이 서버에 추가할 nics의 정렬된 목록으로 연결된 네트워크, 고정 ips, 포트 등에 "
"대한 정보가 포함되어 있습니다."
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "crypto utils에서 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "알 수 없는 예외가 발생했습니다. "
@ -959,10 +956,6 @@ msgstr "인스턴스에 접속할 블록 디바이스 맵핑입니다."
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "이 서버에 대한 블록 디바이스 맵핑 v2입니다."
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr "%(given)d의 블록 크기가 너무 큽니다. 최대 = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1171,15 +1164,6 @@ msgstr "서버가 작성될 때 디스크가 파티셔닝되는 방법을 제어
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "DPD 프로토콜 모드를 제어합니다."
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"스택의 이벤트가 max_events_per_stack을 초과할 때마다 이벤트가 제거되는 수를 "
"제어합니다. 이 값을 낮게 설정하여 이벤트가 덜 자주 제거되도록 하여 더 많이 유"
"지되도록 하십시오."
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1341,9 +1325,6 @@ msgstr "기본값은 쉼표로 구분된 목록 문자열이어야 함: %s"
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "부트 Hadoop 노드에 사용된 이미지의 기본 이름 또는 UUID입니다."
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "Keystone 사용자의 기본 프로젝트입니다."
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "서비스 엔드포인트를 가져오는 데 사용하는 기본 리젼 이름입니다."
@ -1707,9 +1688,6 @@ msgstr "역할 %s에 대해 프로젝트나 도메인을 지정해야 함"
msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
msgstr "디바이스 맵핑 %s에 대해 volume_id 또는 snapshot_id가 지정되어야 함"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr "volume_id, snapshot_id, image_id 또는 swap_size가 지정되어야 합니다."
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "keystone 사용자의 이메일 주소입니다."
@ -1806,10 +1784,6 @@ msgstr "공유 \"{0}\" 삭제 중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "템플리트 구문 분석 중 오류 발생: %s"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "sahara에서 이미지 목록 검색 중 오류: %s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "'%(value)s' 값을 검증하는 중 오류 발생"
@ -2902,10 +2876,6 @@ msgstr "네트워크 게이트웨이의 외부 측에 있는 L2 분석 방식
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr "이 로드 밸런서 인스턴스를 구현하는 LBaaS 프로바이더입니다."
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "%(given)d의 길이가 너무 큽니다. 최대 = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr "암호화 후 OS_PASSWORD 길이가 히트 한계(255자)를 초과함"
@ -3086,9 +3056,6 @@ msgstr "포트의 MAC 주소입니다."
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "이 포트를 통해 허용할 MAC 주소입니다."
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "이 포트에 제공할 MAC 주소입니다."
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "Baymodel을 공개로 만드십시오."
@ -3126,13 +3093,6 @@ msgstr "최대 %s은(는) 1시간입니다."
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "중첩 스택 사용 시 허용되는 최대 깊이입니다."
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"스택당 사용 가능한 최대 이벤트입니다. 최대 이벤트에 도달하면 이전 이벤트는 삭"
"제됩니다. 스택당 무제한 이벤트는 0으로 설정하십시오."
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
@ -3365,9 +3325,6 @@ msgstr "배포 중에 입력을 대체하는 데 사용할 키 이름입니다."
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "서버에 삽입할 키 쌍의 이름입니다."
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "keystone 도메인의 이름입니다."
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "keystone 엔드포인트의 이름입니다."
@ -7150,12 +7107,6 @@ msgid ""
"stacks."
msgstr "테넌트당 최대 스택 수(%d)에 도달했습니다. 일부 스택을 삭제하십시오."
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "age는 양의 정수여야 함"
msgid "age should be an integer"
msgstr "age는 정수여야 함"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr "분석 규칙에 대해 client_plugin 및 찾기 프로그램을 지정해야 함"

View File

@ -8,18 +8,18 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
#, python-format
@ -845,9 +845,6 @@ msgstr ""
"Uma lista ordenada de nics a serem incluídos neste servidor, com informações "
"sobre redes conectadas, IPs fixos, porta, etc."
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu em crypto utils."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu uma exceção desconhecida."
@ -1035,10 +1032,6 @@ msgstr "Mapeamentos de dispositivo de bloco para anexar à instância."
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "Mapeamentos de dispositivo de bloco v2 para este servidor."
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr "Tamanho do bloco de %(given)d é muito grande, máximo = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1252,15 +1245,6 @@ msgstr "Controlar como o disco é particionado quando o servidor for criado."
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "Controla modo de protocolo DPD."
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"Controla quantos eventos serão removidos sempre que eventos de um pilha "
"exceder max_events_per_stack. Defina um valor inferior para manter mais "
"eventos à custa de limpezas mais frequentes."
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1432,9 +1416,6 @@ msgstr "Padrão deve ser uma sequência de lista delimitada por vírgulas: %s"
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "O nome ou UUID da imagem usada para iniciar os nós do Hadoop."
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "Projeto padrão do usuário do keystone."
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "Nome da região padrão usada para obter terminais de serviços."
@ -1813,10 +1794,6 @@ msgstr ""
"O volume_id ou snapshot_id deve ser especificado para o mapeamento de "
"dispositivo %s"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr ""
"O volume_id, snapshot_id, image_id ou swap_size devem ser especificados."
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "Endereço de e-mail do usuário do keystone."
@ -1916,10 +1893,6 @@ msgstr "Erro durante a exclusão do compartilhamento \"{0}\""
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "Erro ao analisar o modelo: %s"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "Erro ao recuperar a lista de imagens do sahara: %s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "Erro ao validar o valor '%(value)s'"
@ -3064,10 +3037,6 @@ msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr ""
"Provedor LBaaS para implementar essa instância do balanceador de carga. "
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "Comprimento de %(given)d é muito longo, máximo = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr ""
"Comprimento de OS_PASSWORD após a criptografia excede o limite do Heat (255 "
@ -3264,9 +3233,6 @@ msgstr "Endereço MAC da porta."
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "Endereço MAC para permitir através dessa porta."
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "Endereço MAC para dar a essa porta."
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "Tornar o modelo de compartimento público."
@ -3310,14 +3276,6 @@ msgstr "O máximo é de %s 1 hora."
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "Profundidade máxima permitida ao usar pilhas aninhadas."
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"Máximo de eventos que estarão disponíveis por pilha. Eventos antigos serão "
"excluídos quando este for atingido. Defina como 0 para eventos ilimitados "
"por pilha."
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
@ -3568,9 +3526,6 @@ msgstr ""
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "Nome de par de chave para injetar no servidor."
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "Nome do domínio do keystone."
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "Nome do terminal do keystone."
@ -7557,12 +7512,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você atingiu o máximo de pilhas por locatário, %d. Exclua algumas pilhas."
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "idade deve ser um número inteiro positivo"
msgid "age should be an integer"
msgstr "idade deve ser um número inteiro"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr ""
"client_plugin e o localizador devem ser especificados para a regra Resolve"

View File

@ -6,20 +6,20 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Russian\n"
#, python-format
@ -827,9 +827,6 @@ msgstr ""
"Упорядоченный список nic, добавляемых на этот сервер, с информацией о "
"связанных сетях, фиксированных ip-адресах, портах и т. д."
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "В утилитах шифрования возникла неизвестная ошибка."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Обнаружено неизвестное исключение."
@ -1015,10 +1012,6 @@ msgstr "Отображения блочных устройств для прик
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "Связи блочных устройств версии 2 для данного сервера."
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr "Размер блока %(given)d слишком велик, max = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1230,15 +1223,6 @@ msgstr "Управляет способом разделения диска на
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "Управляет режимом протокола DPD."
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"Управляет числом событий, которые будут отсечены после превышения числа "
"событий стека max_events_per_stack. Уменьшите значение для увеличения числа "
"событий за счет более частых операций очистки."
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1404,9 +1388,6 @@ msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr ""
"Имя по умолчанию или UUID образа, используемого для загрузки узлов Hadoop."
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "Проект по умолчанию пользователя keystone."
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "Имя области по умолчанию для получения конечных точек служб."
@ -1783,9 +1764,6 @@ msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
msgstr ""
"Для связывания устройства %s необходимо указать volume_id или snapshot_id"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr "Необходимо указать volume_id, snapshot_id, image_id или swap_size."
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "Адрес электронной почты пользователя keystone."
@ -1886,10 +1864,6 @@ msgstr "Ошибка при удалении общего ресурса \"{0}\"
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "Ошибка при анализе шаблона: %s"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "Ошибка при извлечении списка образов из Sahara: %s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "Ошибка при проверке значения '%(value)s'"
@ -3034,10 +3008,6 @@ msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr ""
"Поставщик LBaaS для реализации этого экземпляра балансировщика нагрузки."
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "Длина %(given)d слишком велика, max = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr ""
"Длина OS_PASSWORD после шифрования превышает ограничение Heat (255 символов)"
@ -3233,9 +3203,6 @@ msgstr "MAC-адрес порта."
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "MAC-адрес, разрешенный для этого порта."
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "MAC-адрес для этого порта."
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "Сделать модель отсека общедоступной."
@ -3279,14 +3246,6 @@ msgstr "Максимальное значение %s - 1 час."
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "Максимальная разрешенная глубина при использовании вложенных стеков."
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"Максимальное число доступных событий в стеке. Старые события будут удалены "
"при достижении этого значения. Задайте значение 0, чтобы не ограничивать "
"число событий в стеке."
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
@ -3532,9 +3491,6 @@ msgstr ""
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "Имя пары ключей для внесения на сервер."
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "Имя домена keystone."
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "Имя конечной точки keystone."
@ -7464,12 +7420,6 @@ msgstr ""
"Достигнуто максимальное число стеков для арендатора %d. Удалите несколько "
"стеков."
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "срок хранения должен быть положительным целым числом"
msgid "age should be an integer"
msgstr "срок хранения должен быть целым числом"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr "Для правила Обработать должны быть заданы client_plugin и finder"

View File

@ -7,18 +7,18 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Linda <duleish@cn.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: zh-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
#, python-format
@ -748,9 +748,6 @@ msgstr ""
"要对此服务器添加的 nic 的有序列表,包含有关已连接的网络、固定 IP 以及端口等的"
"信息。"
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "在加密工具中出现未知错误。"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "发生未知异常。"
@ -922,10 +919,6 @@ msgstr "要连接至实例的块设备映射。"
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "此服务器的块设备映射 V2。"
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr "块尺寸 %(given)d 过大, 最大值 = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1124,14 +1117,6 @@ msgstr "控制当创建服务器时如何对磁盘分区。"
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "控制 DPD 协议方式。"
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"控制每当堆栈的事件超过 max_events_per_stack 时将删减的事件数。请将此项设置为"
"较小,以通过较频繁的清除保留较多事件。"
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1284,9 +1269,6 @@ msgstr "缺省值必须是以逗号定界的列表字符串:%s"
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "用于引导 Hadoop 节点的映像的缺省名称或 UUID。"
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "keystone 用户的缺省项目。"
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "用于获取服务端点的缺省区域名称。"
@ -1638,9 +1620,6 @@ msgstr "必须对角色 %s 指定项目或域"
msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
msgstr "必须为设备映射 %s 指定 volume_id 或 snapshot_id"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr "必须指定 volume_id、snapshot_id、image_id 或 swap_size。"
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "keystone 用户的电子邮件地址。"
@ -1732,10 +1711,6 @@ msgstr "删除共享“{0}”时出错"
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "解析模板 %s 时出错"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "从 Sahara 检索映像列表时出错:%s"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "验证值“%(value)s”时出错"
@ -2787,10 +2762,6 @@ msgstr "网络网关外端上的 L2 分段策略。"
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr "用于实现此负载均衡器实例的 LBaaS 提供程序。"
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "长度 %(given)d 过长, 最大值 = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr "在加密超过 Heat 限制255 个字符之后OS_PASSWORD 的长度"
@ -2964,9 +2935,6 @@ msgstr "端口的 MAC 地址。"
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "要通过此端口允许的 MAC 地址。"
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "要向此端口提供的 MAC 地址。"
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "使支架模型成为公用项。"
@ -3004,13 +2972,6 @@ msgstr "最大 %s 为 1 小时。"
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "使用嵌套堆栈时允许的最大深度。"
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"每个堆栈将可用的最大事件数。当达到此数目时,将删除较旧的事件。设置为 0 表示每"
"个堆栈的事件数不受限。"
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
@ -3235,9 +3196,6 @@ msgstr "在部署期间要用于替换输入的键的名称。"
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "要插入到服务器中的密钥对的名称。"
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "keystone 域的名称。"
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "keystone 端点的名称。"
@ -6871,12 +6829,6 @@ msgid ""
"stacks."
msgstr "已达到每个租户的最大堆栈数 %d。请删除一些堆栈。"
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "时效应该为正整数"
msgid "age should be an integer"
msgstr "时效应该为整数"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr "应对“解析”规则指定 client_plugin 和查找器"

View File

@ -6,18 +6,18 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat 7.0.0.0rc2.dev178\n"
"Project-Id-Version: heat 8.0.1.dev19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 13:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <cristxu@tw.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language: zh-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan)\n"
#, python-format
@ -746,9 +746,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"要新增至此伺服器的有序 NIC 清單,含有所連接網路、固定 IP 及埠等的相關資訊。"
msgid "An unknown error occurred in crypto utils."
msgstr "加密公用程式發生不明錯誤。"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "發生一個未知例外"
@ -922,10 +919,6 @@ msgstr "要連接至實例的區塊裝置對映。"
msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "此伺服器的區塊裝置對映第 2 版。"
#, python-format
msgid "Block size of %(given)d is too big, max = %(maximum)d"
msgstr "區塊大小 %(given)d 太大,上限 = %(maximum)d"
msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
@ -1123,14 +1116,6 @@ msgstr "控制在建立伺服器時如何分割磁碟。"
msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "控制 DPD 通訊協定模式。"
msgid ""
"Controls how many events will be pruned whenever a stack's events exceed "
"max_events_per_stack. Set this lower to keep more events at the expense of "
"more frequent purges."
msgstr ""
"控制每當堆疊的事件數超出 max_events_per_stack 時,將刪改多少事件。設定的刪改"
"事件數越小,保留的事件就越多,但代價是清除頻率越高。"
msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
@ -1284,9 +1269,6 @@ msgstr "預設值必須是以逗點定界的清單字串:%s"
msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "用來啟動 Hadoop 節點之映像檔的預設名稱或 UUID。"
msgid "Default project of keystone user."
msgstr "Keystone 使用者的預設專案。"
msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "用來取得服務端點的預設區域名稱。"
@ -1638,9 +1620,6 @@ msgstr "必須為角色 %s 指定專案或網域"
msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
msgstr "必須給裝置對映 %s 指定 volume_id 或 snapshot_id"
msgid "Either volume_id, snapshot_id, image_id or swap_size must be specified."
msgstr "必須指定 volume_id、snapshot_id、image_id 或 swap_size。"
msgid "Email address of keystone user."
msgstr "Keystone 使用者的電子郵件位址。"
@ -1734,10 +1713,6 @@ msgstr "刪除共用項目 \"{0}\" 時發生錯誤。"
msgid "Error parsing template: %s"
msgstr "剖析範本 %s 時發生錯誤"
#, python-format
msgid "Error retrieving image list from sahara: %s"
msgstr "從 sahara %s 中擷取映像檔清單時發生錯誤"
#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "驗證值 '%(value)s' 時發生錯誤"
@ -2794,10 +2769,6 @@ msgstr "網路閘道外部端的 L2 分段策略。"
msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr "用來實作此負載平衡器實例的 LBaaS 提供者。"
#, python-format
msgid "Length of %(given)d is too long, max = %(maximum)d"
msgstr "長度 %(given)d 太長,上限 = %(maximum)d"
msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr "加密之後的 OS_PASSWORD 長度超出 Heat 限制255 個字元)"
@ -2971,9 +2942,6 @@ msgstr "埠的 MAC 位址。"
msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "容許通過此埠的 MAC 位址。"
msgid "MAC address to give to this port."
msgstr "提供給此埠的 MAC 位址。"
msgid "Make the baymodel public."
msgstr "公開機架型號。"
@ -3011,13 +2979,6 @@ msgstr "上限 %s 為 1 小時。"
msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "使用巢狀堆疊時容許的深度上限。"
msgid ""
"Maximum events that will be available per stack. Older events will be "
"deleted when this is reached. Set to 0 for unlimited events per stack."
msgstr ""
"每個堆疊的可用事件數上限。達到此上限後將刪除較早的事件。設為 0 時,不限制每個"
"堆疊的事件數。"
msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
@ -3243,9 +3204,6 @@ msgstr "部署期間要用於替代輸入的索引鍵名稱。"
msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "要注入伺服器的金鑰組名稱。"
msgid "Name of keystone domain."
msgstr "Keystone 網域的名稱。"
msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "Keystone 端點的名稱。"
@ -6880,12 +6838,6 @@ msgid ""
"stacks."
msgstr "已達到每個承租人的堆疊數目上限 (%d)。請刪除一些堆疊。"
msgid "age should be a positive integer"
msgstr "經歷時間應該是正整數"
msgid "age should be an integer"
msgstr "經歷時間應該是整數"
msgid "client_plugin and finder should be specified for Resolve rule"
msgstr "應該為「解析」規則指定 client_plugin 和搜尋器"