Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ie0c9cf7f4f83312655d4430a17aacfb0652fb668
This commit is contained in:
parent
3cfb164db4
commit
822a44d63c
|
@ -1,13 +1,12 @@
|
|||
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
|
||||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -58,9 +57,6 @@ msgstr "0 GB"
|
|||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 04:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia)\n"
|
||||
"Language: en-AU\n"
|
||||
|
@ -84,6 +85,14 @@ msgstr "-"
|
|||
msgid "0 Bytes"
|
||||
msgstr "0 Bytes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
|
||||
msgstr "<label>From:</label> %(start)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
|
||||
msgstr "<label>To:</label>%(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||||
msgstr "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||||
|
@ -173,6 +182,13 @@ msgstr "Filter"
|
|||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
|
||||
"administrator."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Incorrect format for IP address"
|
||||
|
||||
|
@ -197,6 +213,12 @@ msgstr "Log in"
|
|||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
|
||||
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Members"
|
||||
|
||||
|
@ -232,6 +254,12 @@ msgstr "No members."
|
|||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "None available."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid ICMP code"
|
||||
msgstr "Not a valid ICMP code"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid ICMP type"
|
||||
msgstr "Not a valid ICMP type"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Not a valid IP protocol number"
|
||||
|
||||
|
@ -247,12 +275,18 @@ msgstr "Other"
|
|||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Password is not accepted"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection."
|
||||
msgstr "Please confirm your selection."
|
||||
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Please log in to continue."
|
||||
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Please select a row before taking that action."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify a search criteria first."
|
||||
msgstr "Please specify a search criteria first."
|
||||
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Processing..."
|
||||
|
||||
|
@ -294,6 +328,11 @@ msgstr "Summary"
|
|||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
|
||||
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
|
||||
|
@ -358,6 +397,14 @@ msgstr[1] "Upped Items"
|
|||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Usage Summary"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
|
||||
msgstr "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Warning: "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,30 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 09:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia)\n"
|
||||
"Language: en-AU\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Max"
|
||||
msgstr "%(total)s Max"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Total"
|
||||
msgstr "%(total)s Total"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
@ -51,12 +60,21 @@ msgstr "0 MB"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
msgid "Add Interface"
|
||||
msgstr "Add Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Added"
|
||||
|
||||
msgid "Additional items not allowed"
|
||||
msgstr "Additional items not allowed"
|
||||
|
||||
msgid "Additional properties not allowed"
|
||||
msgstr "Additional properties not allowed"
|
||||
|
||||
msgid "Allocated"
|
||||
msgstr "Allocated"
|
||||
|
||||
|
@ -66,6 +84,18 @@ msgstr "An error occurred while updating."
|
|||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "An error occurred. Please try again later."
|
||||
|
||||
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
|
||||
|
||||
msgid "Array items must be unique"
|
||||
msgstr "Array items must be unique"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Available"
|
||||
|
||||
|
@ -78,6 +108,12 @@ msgstr "Back"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgid "Circular $refs"
|
||||
msgstr "Circular $refs"
|
||||
|
||||
msgid "Click each item to get its description here."
|
||||
msgstr "Click each item to get its description here."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for filters."
|
||||
msgstr "Click here for filters."
|
||||
|
||||
|
@ -90,6 +126,9 @@ msgstr "Click to see more details"
|
|||
msgid "Click to show or hide"
|
||||
msgstr "Click to show or hide"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Closed"
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +169,18 @@ msgstr "Danger"
|
|||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Danger: "
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
|
||||
msgstr "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
|
||||
|
||||
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
|
||||
|
||||
msgid "Data matches schema from 'not'"
|
||||
msgstr "Data matches schema from 'not'"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal required"
|
||||
msgstr "Decimal required"
|
||||
|
||||
|
@ -155,6 +206,9 @@ msgstr "Delete Subnet"
|
|||
msgid "Deleted : %s."
|
||||
msgstr "Deleted : %s."
|
||||
|
||||
msgid "Dependency failed - key must exist"
|
||||
msgstr "Dependency failed - key must exist"
|
||||
|
||||
msgid "Detail Information"
|
||||
msgstr "Detail Information"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +252,9 @@ msgstr "Finish"
|
|||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "Flavour"
|
||||
|
||||
msgid "Format validation failed"
|
||||
msgstr "Format validation failed"
|
||||
|
||||
msgid "Full Text Search"
|
||||
msgstr "Full Text Search"
|
||||
|
||||
|
@ -216,6 +273,12 @@ msgstr "Integer required"
|
|||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
|
||||
msgstr "Invalid type, expected {$schema.type$}"
|
||||
|
||||
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
|
||||
msgstr "Keyword failed: '{$title$}'"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "Load script from a file"
|
||||
|
||||
|
@ -258,6 +321,9 @@ msgstr "No data available."
|
|||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr "No description available."
|
||||
|
||||
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
|
||||
msgstr "No enum match for: {$viewValue$}"
|
||||
|
||||
msgid "No existing metadata"
|
||||
msgstr "No existing metadata"
|
||||
|
||||
|
@ -288,6 +354,9 @@ msgstr "Passwords do not match."
|
|||
msgid "Pattern mismatch"
|
||||
msgstr "Pattern mismatch"
|
||||
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Please Wait"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Please confirm your selection. "
|
||||
|
||||
|
@ -364,6 +433,9 @@ msgstr ""
|
|||
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
|
||||
"missing information."
|
||||
|
||||
msgid "The data in this field is invalid"
|
||||
msgstr "The data in this field is invalid"
|
||||
|
||||
msgid "The script is larger than the maximum size"
|
||||
msgstr "The script is larger than the maximum size"
|
||||
|
||||
|
@ -379,13 +451,25 @@ msgstr "Toggle Dropdown"
|
|||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Toggle navigation"
|
||||
|
||||
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
|
||||
msgstr "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
|
||||
|
||||
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
|
||||
msgstr "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "Unable to delete: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown property (not in schema)"
|
||||
msgstr "Unknown property (not in schema)"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Unlimited"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading image"
|
||||
msgstr "Uploading image"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "View Details"
|
||||
|
||||
|
@ -434,5 +518,47 @@ msgstr "pool default"
|
|||
msgid "selected \"%s\""
|
||||
msgstr "selected \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "{$ column.title $}"
|
||||
msgstr "{$ column.title $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
|
||||
msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is a required field"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} is a required field"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
|
||||
"{$schema.maxLength$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
|
||||
"{$schema.maxLength$}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
|
||||
"{$schema.minLength$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
|
||||
"{$schema.minLength$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} is not a valid number"
|
||||
|
|
|
@ -5,9 +5,9 @@
|
|||
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -58,9 +58,6 @@ msgstr "0 GB"
|
|||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,19 +6,33 @@
|
|||
# Léonard TAVAE <leonard.tavae@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Léonard TAVAE <leonard.tavae@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Displaying %(counter)s item"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Displaying %(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Affichage de %(counter)s élément"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Affichage de %(counter)s éléments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "past"
|
||||
msgid "%(action)s %(data_type)s"
|
||||
|
@ -425,3 +439,6 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource :"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "Vous avez sélectionné : [[selection]]."
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev124\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 20:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -55,9 +55,6 @@ msgstr "0 GB"
|
|||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||
# Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 02:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -410,3 +410,6 @@ msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "[[selection]] を選択しました。"
|
||||
|
|
|
@ -1,18 +1,19 @@
|
|||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -58,9 +59,6 @@ msgstr "0 GB"
|
|||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "稼働中"
|
||||
|
||||
|
@ -173,6 +171,18 @@ msgstr "危険"
|
|||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "危険:"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
|
||||
msgstr "データは、'anyOf' で指定されたスキーマのいずれとも一致しません。"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "データは、'oneOf' で指定されたスキーマのいずれとも一致しません。"
|
||||
|
||||
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "データは、'oneOf' で指定された複数のスキーマに対して有効です。"
|
||||
|
||||
msgid "Data matches schema from 'not'"
|
||||
msgstr "データは、'not' で指定されたスキーマに一致します。"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal required"
|
||||
msgstr "十進数を指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +208,9 @@ msgstr "サブネットの削除"
|
|||
msgid "Deleted : %s."
|
||||
msgstr "%s を削除しました"
|
||||
|
||||
msgid "Dependency failed - key must exist"
|
||||
msgstr "依存関係でエラーが発生しました。キーが存在している必要があります"
|
||||
|
||||
msgid "Detail Information"
|
||||
msgstr "詳細情報"
|
||||
|
||||
|
@ -264,6 +277,9 @@ msgstr "インターフェース"
|
|||
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
|
||||
msgstr "無効な種別です。期待値: {$schema.type$}"
|
||||
|
||||
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
|
||||
msgstr "キーワードでエラーが発生しました: '{$title$}'"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "ファイルからのスクリプト読み込み"
|
||||
|
||||
|
@ -531,6 +547,14 @@ msgstr ""
|
|||
"{$schema.title$} は短すぎます ({$viewValue.length$} 文字)。下限は {$schema."
|
||||
"minLength$} です"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$viewValue$} は、範囲に含まれない最大値 {$schema.maximum$} と等しい値です。"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$viewValue$} は、範囲に含まれない最小値 {$schema.minimum$} と等しい値です。"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} は、許可された最大値 {$schema.maximum$} よりも大きいです"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,9 +7,9 @@
|
|||
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev148\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 02:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -60,9 +60,6 @@ msgstr "0 GB"
|
|||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Active"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland)\n"
|
||||
"Language: pl-PL\n"
|
||||
|
@ -84,6 +85,14 @@ msgstr "-"
|
|||
msgid "0 Bytes"
|
||||
msgstr "0 bajtów"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
|
||||
msgstr "<label>Od:</label> %(start)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
|
||||
msgstr "<label>Do:</label>%(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||||
msgstr "%(resource)s o nazwie \"%(name)s\" już istnieje."
|
||||
|
@ -135,6 +144,11 @@ msgstr[0] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycję"
|
|||
msgstr[1] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
|
||||
msgstr[2] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd podczas przetwarzania pliku message.json „%(path)s”: %(exception)s"
|
||||
|
||||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Błąd:"
|
||||
|
||||
|
@ -147,6 +161,13 @@ msgstr "Filtr"
|
|||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli nie wiadomo, którego sposobu uwierzytelniania użyć, należy "
|
||||
"skontaktować się z administratorem."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Błędny format adresu IP"
|
||||
|
||||
|
@ -167,12 +188,28 @@ msgstr "Błędna wersja adresu IP"
|
|||
msgid "Limit Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie limitów"
|
||||
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Zaloguj"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaloguj się jako inny użytkownik lub wróć do <a href=\"%(home_url)s\">snej</"
|
||||
"a>"
|
||||
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Członkowie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Message json file '%(path)s' is malformed. %(exception)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scieżka do pliku message.json „%(path)s” jest błędnie zbudowana. "
|
||||
"%(exception)s"
|
||||
|
||||
msgid "More Actions"
|
||||
msgstr "Pozostałe akcje"
|
||||
|
||||
|
@ -201,6 +238,12 @@ msgstr "Brak członków."
|
|||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Całość wykorzystana"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid ICMP code"
|
||||
msgstr "Błędny kod ICMP"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid ICMP type"
|
||||
msgstr "Błędny typ ICMP"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Błędny numer protokołu IP"
|
||||
|
||||
|
@ -216,12 +259,18 @@ msgstr "Inne"
|
|||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Hasło nie zostało zaakceptowane"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection."
|
||||
msgstr "Należy potwierdzić wybór."
|
||||
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Należy się zalogować, aby można było kontynuować."
|
||||
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Należy wybrać wiersz przed wykonaniem tej czynności."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify a search criteria first."
|
||||
msgstr "Należy podać kryteria wyszukiwania."
|
||||
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Przetwarzanie…"
|
||||
|
||||
|
@ -261,12 +310,30 @@ msgstr "Powodzenie:"
|
|||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "Atrybut %(attr)s nie istnieje w %(obj)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bieżący użytkownik nie posiada uprawnień do zakończenia bieżącego zadania."
|
||||
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Data powinna być podana w formacie YYYY-mm-dd."
|
||||
|
||||
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
|
||||
msgstr "Ciąg może zawierać wyłącznie drukowalne znaki ASCII."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value of %(resource)s is %(name)s inside the template. When launching a "
|
||||
"stack from this interface, the value must start with \"http://\" or "
|
||||
"\"https://\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartość %(resource)s w szablonie wynosi %(name)s . Przy uruchamianiu stosu z "
|
||||
"tego interfejsu, wartość musi zaczynać się od „http://” lub „https://”"
|
||||
|
||||
msgid "This Period's GB-Hours:"
|
||||
msgstr "GB-godziny w tym okresie:"
|
||||
|
||||
|
@ -290,9 +357,29 @@ msgstr "Brak uprawnień. Proszę spróbować się wylogować i zalogować ponown
|
|||
msgid "Unauthorized: %s"
|
||||
msgstr "Nieupoważniono: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Update Item"
|
||||
msgid_plural "Update Items"
|
||||
msgstr[0] "Aktualizuj pozycję"
|
||||
msgstr[1] "Aktualizuj pozycje"
|
||||
msgstr[2] "Aktualizuj pozycje"
|
||||
|
||||
msgid "Updated Item"
|
||||
msgid_plural "Updated Items"
|
||||
msgstr[0] "Zaktualizowano pozycję"
|
||||
msgstr[1] "Zaktualizowano pozycje"
|
||||
msgstr[2] "Zaktualizowano pozycje"
|
||||
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie wykorzystania"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
|
||||
msgstr " Wykorzystano <span> %(used)s </span>(Bez limitu)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span>z<span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie:"
|
||||
|
||||
|
@ -306,3 +393,6 @@ msgstr "Brak uprawnień dostępu do %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Brak uprawnień do zasobu:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "Wybrano: [[selection]]."
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland)\n"
|
||||
"Language: pl-PL\n"
|
||||
|
@ -16,6 +17,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Max"
|
||||
msgstr "%(total)s maks."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Total"
|
||||
msgstr "%(total)s łącznie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
@ -39,6 +48,12 @@ msgstr "%s bajtów"
|
|||
msgid "-"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
msgid "0 GB"
|
||||
msgstr "0 GB"
|
||||
|
||||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktywny"
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +171,9 @@ msgstr "Błąd"
|
|||
msgid "Error: "
|
||||
msgstr "Błąd:"
|
||||
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Przykład"
|
||||
|
||||
msgid "Existing Metadata"
|
||||
msgstr "Istniejące metadane"
|
||||
|
||||
|
@ -189,6 +207,9 @@ msgstr "Wymagana liczba całkowita"
|
|||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfejsy"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
|
||||
msgstr "Błędny typ, oczekiwano {$schema.type$}"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wczytywanie"
|
||||
|
||||
|
@ -213,6 +234,9 @@ msgstr "Następny"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
msgid "No Limit"
|
||||
msgstr "Bez ograniczeń"
|
||||
|
||||
msgid "No available items"
|
||||
msgstr "Brak dostępnych pozycji"
|
||||
|
||||
|
@ -255,6 +279,9 @@ msgstr "Hasła nie pasują"
|
|||
msgid "Pattern mismatch"
|
||||
msgstr "Szablon się nie zgadza"
|
||||
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Proszę czekać"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Należy potwierdzić wybór."
|
||||
|
||||
|
@ -320,12 +347,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można wykonać czynności. Zawartość tego wiersza zawiera błędy lub "
|
||||
"brakujące dane."
|
||||
|
||||
msgid "The data in this field is invalid"
|
||||
msgstr "Dane w tym polu są niepoprawne"
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
|
||||
msgstr "Wystąpił problem w komunikacji z serwerem, proszę spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania formularza. Proszę spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Bez ograniczeń"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Wyświetl szczegóły"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 04:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -83,6 +84,14 @@ msgstr "-"
|
|||
msgid "0 Bytes"
|
||||
msgstr "0 Bytes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
|
||||
msgstr "<label>De:</label> %(start)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
|
||||
msgstr "<label>Para:</label>%(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||||
msgstr "Um %(resource)s com o nome \"%(name)s\" já existe."
|
||||
|
@ -172,6 +181,13 @@ msgstr "Filtro"
|
|||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você não tiver certeza do método de autenticação a ser utilizado, entre "
|
||||
"em contato com o seu administrador."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
|
||||
|
||||
|
@ -198,6 +214,13 @@ msgstr "Efetuar Log in"
|
|||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efetue login como um usuário diferente ou retorne para <a href=\"%(home_url)s"
|
||||
"\">home page</a>"
|
||||
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membros"
|
||||
|
||||
|
@ -233,6 +256,12 @@ msgstr "Sem membros."
|
|||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Nenhum disponível."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid ICMP code"
|
||||
msgstr "Não é um válido código ICMP"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid ICMP type"
|
||||
msgstr "Não é um tipo válido de ICMP"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Não é um número de protocolo IP válido"
|
||||
|
||||
|
@ -248,12 +277,18 @@ msgstr "Outros"
|
|||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Senha não foi aceita"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection."
|
||||
msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
|
||||
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Por favor faça login para continuar."
|
||||
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify a search criteria first."
|
||||
msgstr "Por favor, especifique um critério de busca antes."
|
||||
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Processando..."
|
||||
|
||||
|
@ -295,6 +330,12 @@ msgstr "Resumo"
|
|||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "O atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O usuário atual não tem permissão suficiente para completar a tarefa "
|
||||
"solicitada."
|
||||
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd."
|
||||
|
||||
|
@ -359,6 +400,14 @@ msgstr[1] "Itens Ativados"
|
|||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Resumo de Utilização"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
|
||||
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span>(Sem Limite)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span>de<span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Alerta:"
|
||||
|
||||
|
@ -372,3 +421,6 @@ msgstr "Você não está autorizado a acessar %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para acessar o recurso:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "Você selecionou: [[selection]]. "
|
||||
|
|
|
@ -2,22 +2,31 @@
|
|||
# Gabriel Wainer <gabrielcw@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Max"
|
||||
msgstr "%(total)s Máx"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Total"
|
||||
msgstr "%(total)s Total"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
@ -53,12 +62,21 @@ msgstr "0 MB"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgid "Add Interface"
|
||||
msgstr "Adicionar Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Adicionado"
|
||||
|
||||
msgid "Additional items not allowed"
|
||||
msgstr "Itens adicionais não permitidos"
|
||||
|
||||
msgid "Additional properties not allowed"
|
||||
msgstr "Propriedades adicionais não permitidas"
|
||||
|
||||
msgid "Allocated"
|
||||
msgstr "Alocado"
|
||||
|
||||
|
@ -95,6 +113,9 @@ msgstr "Clique para ver mais detalhes."
|
|||
msgid "Click to show or hide"
|
||||
msgstr "Clique para exibir ou esconder"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Encerrado"
|
||||
|
||||
|
@ -160,6 +181,9 @@ msgstr "Excluir Sub-rede"
|
|||
msgid "Deleted : %s."
|
||||
msgstr "Excluídos : %s."
|
||||
|
||||
msgid "Dependency failed - key must exist"
|
||||
msgstr "Falha na dependência - chave deve existir"
|
||||
|
||||
msgid "Detail Information"
|
||||
msgstr "Informações delhadas"
|
||||
|
||||
|
@ -203,6 +227,9 @@ msgstr "Encerrar"
|
|||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "Flavor"
|
||||
|
||||
msgid "Format validation failed"
|
||||
msgstr "Validação de formato falhou"
|
||||
|
||||
msgid "Full Text Search"
|
||||
msgstr "Procura de Texto Completa"
|
||||
|
||||
|
@ -221,6 +248,9 @@ msgstr "Inteiro requerido"
|
|||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
|
||||
msgstr "Palavra-chave falhou: '{title$}'"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "Carregar script a partir de um arquivo"
|
||||
|
||||
|
@ -293,6 +323,9 @@ msgstr "As senhas não conferem."
|
|||
msgid "Pattern mismatch"
|
||||
msgstr "Incompatibilidade de padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Por favor Aguarde"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
|
||||
|
||||
|
@ -369,6 +402,9 @@ msgstr ""
|
|||
"A ação não pôde ser executada. O conteúdo desta linha possui erros ou "
|
||||
"informações indisponíveis"
|
||||
|
||||
msgid "The data in this field is invalid"
|
||||
msgstr "A informação neste campo é inválida"
|
||||
|
||||
msgid "The script is larger than the maximum size"
|
||||
msgstr "O script é maior que o tamanho máximo"
|
||||
|
||||
|
@ -392,6 +428,9 @@ msgstr "Não é possível excluir: %s."
|
|||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Ilimitado"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading image"
|
||||
msgstr "Enviando imagem"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Ver Detalhes"
|
||||
|
||||
|
@ -445,3 +484,12 @@ msgstr "{$ column.title $}"
|
|||
|
||||
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
|
||||
msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is a required field"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} é um campo requerido"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} está formatado incorretamente"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} não é um numero válido"
|
||||
|
|
|
@ -19,13 +19,13 @@
|
|||
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 07:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-01 02:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
|
@ -450,3 +450,6 @@ msgstr "Нет права доступа к %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Вы не имеете права на доступ к ресурсу:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "Вы выбрали: [[selection]]. "
|
||||
|
|
|
@ -12,21 +12,23 @@
|
|||
# Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
|
||||
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Filatov Sergey <filatecs@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2016. #zanata
|
||||
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Nickolay Smirnov <nsmirnov@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 02:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
|
@ -35,6 +37,14 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Max"
|
||||
msgstr "%(total)s Макс."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Total"
|
||||
msgstr "%(total)s Всего"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s ГБ"
|
||||
|
@ -120,6 +130,9 @@ msgstr "Назад"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
msgid "Circular $refs"
|
||||
msgstr "Цикличные $refs"
|
||||
|
||||
msgid "Click each item to get its description here."
|
||||
msgstr "Нажмите на элементы чтобы получить их описание."
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +191,18 @@ msgstr "Опасность"
|
|||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Опасность:"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
|
||||
msgstr "Данные не совпадают ни с одной из схем из 'anyOf'"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "Данные не совпадают ни с одной из схем из 'oneOf'"
|
||||
|
||||
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "Данные валидны относительно более чем одной схемы из 'oneOf'"
|
||||
|
||||
msgid "Data matches schema from 'not'"
|
||||
msgstr "Данные совпадают со схемой из 'not'"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal required"
|
||||
msgstr "Требуется десятичное число"
|
||||
|
||||
|
@ -250,6 +275,9 @@ msgstr "Закончить"
|
|||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "Тип инстанса"
|
||||
|
||||
msgid "Format validation failed"
|
||||
msgstr "Валидация формата закончилась неудачей"
|
||||
|
||||
msgid "Full Text Search"
|
||||
msgstr "Полнотекстовый поиск"
|
||||
|
||||
|
@ -271,6 +299,9 @@ msgstr "Интерфейсы"
|
|||
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
|
||||
msgstr "Неправильный тип, ожидается {$schema.type$}"
|
||||
|
||||
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
|
||||
msgstr "Ошибка ключевого слова: '{$title$}'"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "Загрузить скрипт из файла"
|
||||
|
||||
|
@ -313,6 +344,9 @@ msgstr "Нет данных."
|
|||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr "Описание недоступно."
|
||||
|
||||
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
|
||||
msgstr "Нет совпадающего перечисления для: {$viewValue$}"
|
||||
|
||||
msgid "No existing metadata"
|
||||
msgstr "Нет метаданных"
|
||||
|
||||
|
@ -516,6 +550,9 @@ msgstr "{$ message || 'Нет элементов для отображения.'
|
|||
msgid "{$schema.title$} is a required field"
|
||||
msgstr "Поле {$schema.title$} является обязательным"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} некорректно отформатировано"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
|
||||
"{$schema.maxLength$}"
|
||||
|
@ -530,11 +567,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Значение {$schema.title$} слишком короткое ({$viewValue.length$} символов), "
|
||||
"минимальная длина - {$schema.minLength$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} равно недопустимому максимальному {$schema.maximum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} равно недопустимому минимальному {$schema.minimum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} больше допустимого максимума - {$schema.maximum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} меньше допустимого минимума - {$schema.minimum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} не кратно {$schema.multipleOf$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} не число"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 08:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
|
@ -85,6 +85,14 @@ msgstr "-"
|
|||
msgid "0 Bytes"
|
||||
msgstr "0 Byte"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
|
||||
msgstr "<label>Başlangıç:</label> %(start)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
|
||||
msgstr "<label>Bitiş:</label>%(end)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
|
||||
msgstr "\"%(name)s\" isimli bir %(resource)s zaten var."
|
||||
|
@ -150,13 +158,13 @@ msgstr[1] "%(nav_items)s öge görüntüleniyor"
|
|||
msgid "Down Item"
|
||||
msgid_plural "Down Items"
|
||||
msgstr[0] "Öğeyi Duraklat"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "Öğeleri Duraklat"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Downed Item"
|
||||
msgid_plural "Downed Items"
|
||||
msgstr[0] "Duraklatılan Öğe"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "Duraklatılan Öğeler"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
|
||||
|
@ -174,6 +182,13 @@ msgstr "Filtre"
|
|||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hangi Kimlik Doğrulama türünü kullanacağınız konusunda emin değilseniz, "
|
||||
"sistem yöneticiniz ile iletişime geçiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect format for IP address"
|
||||
msgstr "Hatalı IP adres formatı"
|
||||
|
||||
|
@ -199,6 +214,13 @@ msgstr "Giriş"
|
|||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen başka bir kullanıcı ile giriş yapın veya <a href=\"%(home_url)s\">Ana "
|
||||
"Sayfaya</a> geri dönün."
|
||||
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Üyeler"
|
||||
|
||||
|
@ -234,6 +256,12 @@ msgstr "Üye yok."
|
|||
msgid "None available."
|
||||
msgstr "Hiçbiri uygun değil."
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid ICMP code"
|
||||
msgstr "Geçerli bir ICMP kodu değil"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid ICMP type"
|
||||
msgstr "Geçerli bir ICMP türü değil"
|
||||
|
||||
msgid "Not a valid IP protocol number"
|
||||
msgstr "Geçersiz IP Protokol numarası"
|
||||
|
||||
|
@ -249,12 +277,18 @@ msgstr "Diğer"
|
|||
msgid "Password is not accepted"
|
||||
msgstr "Parola kabul edilmedi"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection."
|
||||
msgstr "Lütfen seçiminizi onaylayınız."
|
||||
|
||||
msgid "Please log in to continue."
|
||||
msgstr "Devam etmek için lütfen oturum açınız."
|
||||
|
||||
msgid "Please select a row before taking that action."
|
||||
msgstr "Bir işlem yapmadan önce lütfen bir satır seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Please specify a search criteria first."
|
||||
msgstr "Lütfen önce arama kriteri belirtiniz"
|
||||
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "İşleniyor..."
|
||||
|
||||
|
@ -296,6 +330,12 @@ msgstr "Özet"
|
|||
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
|
||||
msgstr "%(attr)s özelliği %(obj)s üzerinde bulunamadı ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geçerli kullanıcı talep edilen işlemi tamamlamak için yeterli izine sahip "
|
||||
"değil."
|
||||
|
||||
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
|
||||
msgstr "Tarih YYYY-AA-GG formatında olmalı."
|
||||
|
||||
|
@ -337,28 +377,36 @@ msgstr "Yetkisiz: %s"
|
|||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Up Item"
|
||||
msgid_plural "Up Items"
|
||||
msgstr[0] "Öğeyi Sürdür"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Öğeyi Başlat"
|
||||
msgstr[1] "Öğeleri Başlat"
|
||||
|
||||
msgid "Update Item"
|
||||
msgid_plural "Update Items"
|
||||
msgstr[0] "Öğeyi Güncelle"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "Öğeleri Güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Updated Item"
|
||||
msgid_plural "Updated Items"
|
||||
msgstr[0] "Güncellenen Öğe"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "Güncellenen Öğeler"
|
||||
|
||||
#. Translators: test code, don't really have to translate
|
||||
msgid "Upped Item"
|
||||
msgid_plural "Upped Items"
|
||||
msgstr[0] "Sürdürülen Öğe"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Başlatılan Öğe"
|
||||
msgstr[1] "Başlatılan Öğeler"
|
||||
|
||||
msgid "Usage Summary"
|
||||
msgstr "Kullanım Özeti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
|
||||
msgstr "Kullanılan <span> %(used)s </span>(Sınırsız)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Kullanılan <span> %(used)s </span> / <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Uyarı:"
|
||||
|
||||
|
@ -372,3 +420,6 @@ msgstr "%s e erişim yetkiniz bulunmuyor"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "Kaynağa erişim için yetkiniz bulunmuyor:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "Seçiminiz: [[selection]]. "
|
||||
|
|
|
@ -4,19 +4,27 @@
|
|||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 09:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Max"
|
||||
msgstr "%(total)s Maks."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total)s Total"
|
||||
msgstr "%(total)s Toplam"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s GB"
|
||||
msgstr "%s GB"
|
||||
|
@ -52,12 +60,21 @@ msgstr "0 MB"
|
|||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Add Interface"
|
||||
msgstr "Arayüz ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Eklendi"
|
||||
|
||||
msgid "Additional items not allowed"
|
||||
msgstr "Ek öğelere izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Additional properties not allowed"
|
||||
msgstr "Ek özelliklere izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Allocated"
|
||||
msgstr "Ayrılmış"
|
||||
|
||||
|
@ -67,6 +84,16 @@ msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu."
|
|||
msgid "An error occurred. Please try again later."
|
||||
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
|
||||
|
||||
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
|
||||
msgstr "Dizi çok uzun ({$value.length$} öğe), maksimum {$schema.maxItems$}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
|
||||
msgstr "Dizi çok kısa ({$value.length$} öğe), minimum {$schema.minItems$}"
|
||||
|
||||
msgid "Array items must be unique"
|
||||
msgstr "Dizi öğeleri eşsiz olmalıdır"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Uygun"
|
||||
|
||||
|
@ -79,6 +106,12 @@ msgstr "Geri"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
msgid "Circular $refs"
|
||||
msgstr "Döngüsel $refs"
|
||||
|
||||
msgid "Click each item to get its description here."
|
||||
msgstr "Ayrıntıları görmek için öğeleri seçin."
|
||||
|
||||
msgid "Click here for filters."
|
||||
msgstr "Filtre için buraya tıklayın"
|
||||
|
||||
|
@ -91,6 +124,9 @@ msgstr "Daha fazla detay için tıklayın"
|
|||
msgid "Click to show or hide"
|
||||
msgstr "Göstermek ve gizlemek için tıklayın"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Kapandı"
|
||||
|
||||
|
@ -131,6 +167,18 @@ msgstr "Tehlike"
|
|||
msgid "Danger: "
|
||||
msgstr "Tehlike:"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
|
||||
msgstr "Veri herhangi bir şema 'anyOf' için eşleşmiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "Veri herhangi bir şema 'oneOf' için eşleşmiyor"
|
||||
|
||||
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
|
||||
msgstr "Veri 'oneOf' için birden çok şema ile eşleşti"
|
||||
|
||||
msgid "Data matches schema from 'not'"
|
||||
msgstr "Veri şema ile 'not' için eşleşti"
|
||||
|
||||
msgid "Decimal required"
|
||||
msgstr "Ondalıklı sayı gerekli"
|
||||
|
||||
|
@ -156,6 +204,9 @@ msgstr "Subnet Sil"
|
|||
msgid "Deleted : %s."
|
||||
msgstr "Silindi : %s."
|
||||
|
||||
msgid "Dependency failed - key must exist"
|
||||
msgstr "Bağımlılık hatası - anahtar bulunmalıdır"
|
||||
|
||||
msgid "Detail Information"
|
||||
msgstr "Detaylı Bilgi"
|
||||
|
||||
|
@ -199,6 +250,9 @@ msgstr "Bitti"
|
|||
msgid "Flavor"
|
||||
msgstr "Şablon"
|
||||
|
||||
msgid "Format validation failed"
|
||||
msgstr "Biçim doğrulama başarısız"
|
||||
|
||||
msgid "Full Text Search"
|
||||
msgstr "Tam Metin Araması"
|
||||
|
||||
|
@ -217,6 +271,12 @@ msgstr "Tamsayı gerekli"
|
|||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Arayüzler"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
|
||||
msgstr "Geçersiz tür, beklenen {$schema.type$}"
|
||||
|
||||
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
|
||||
msgstr "Anahtar sözcük başarısız: '{$title$}'"
|
||||
|
||||
msgid "Load script from a file"
|
||||
msgstr "Scripti dosyadan yükle"
|
||||
|
||||
|
@ -259,6 +319,9 @@ msgstr "Veri yok."
|
|||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr "Açıklama yok."
|
||||
|
||||
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
|
||||
msgstr "Numara eşleşmedi: {$viewValue$}"
|
||||
|
||||
msgid "No existing metadata"
|
||||
msgstr "Üstveri mevcut değil"
|
||||
|
||||
|
@ -289,6 +352,9 @@ msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
|
|||
msgid "Pattern mismatch"
|
||||
msgstr "Model Uyumsuzluğu"
|
||||
|
||||
msgid "Please Wait"
|
||||
msgstr "Lütfen Bekleyiniz"
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm your selection. "
|
||||
msgstr "Lütfen seçiminizi onaylayın"
|
||||
|
||||
|
@ -365,6 +431,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu işlem yapılamaz. Bu satırın içeriğinde hatalar var veya eksik bilgi "
|
||||
"içeriyor."
|
||||
|
||||
msgid "The data in this field is invalid"
|
||||
msgstr "Bu alandaki veri geçersiz"
|
||||
|
||||
msgid "The script is larger than the maximum size"
|
||||
msgstr "Script maksimum boyuttan büyük"
|
||||
|
||||
|
@ -380,13 +449,25 @@ msgstr "Açılır Menüyü Tıklayın"
|
|||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Gezintiyi değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
|
||||
msgstr "Çok az özellik tanımlandı, minimum {$schema.minProperties$}"
|
||||
|
||||
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
|
||||
msgstr "Çok fazla özellik tanımlandı, maksimum {$schema.maxProperties$}"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete: %s."
|
||||
msgstr "%s silinemedi."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown property (not in schema)"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen özellik (şema içerisinde yok)"
|
||||
|
||||
msgid "Unlimited"
|
||||
msgstr "Sınırsız"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading image"
|
||||
msgstr "Resim yükleniyor"
|
||||
|
||||
msgid "View Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster"
|
||||
|
||||
|
@ -435,5 +516,48 @@ msgstr "Ön tanımlı havuz"
|
|||
msgid "selected \"%s\""
|
||||
msgstr "seçildi \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "{$ column.title $}"
|
||||
msgstr "{$ column.title $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
|
||||
msgstr "{$ message || 'Gösterilecek öğe yok.' $}"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is a required field"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} zorunlu bir alan"
|
||||
|
||||
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
|
||||
msgstr "{$schema.title$} yanlış biçimlendirildi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
|
||||
"{$schema.maxLength$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$schema.title$} çok uzun ({$viewValue.length$} karakter), maksimum {$schema."
|
||||
"maxLength$}"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
|
||||
"{$schema.minLength$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$schema.title$} çok kısa ({$viewValue.length$} karakter), minimum {$schema."
|
||||
"minLength$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} özel maksimuma eşit {$schema.maximum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} özel minimuma eşit {$schema.minimum$}"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$viewValue$} izin verilen minimum değer {$schema.maximum$} den daha büyük."
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$viewValue$} izin verilen minimum değer {$schema.minimum$} den daha küçük."
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
|
||||
msgstr "Girilen değer {$viewValue$} {$schema.multipleOf$} ın katı değil"
|
||||
|
||||
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
|
||||
msgstr "{$viewValue$} geçerli bir numara değil"
|
||||
|
|
|
@ -2,19 +2,20 @@
|
|||
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Long Yu <yulong10@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
|
||||
# maoshuai <fwsakura@163.com>, 2016. #zanata
|
||||
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: maoshuai <fwsakura@163.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -403,3 +404,6 @@ msgstr "您无权访问 %s"
|
|||
|
||||
msgid "You do not have permission to access the resource:"
|
||||
msgstr "你没有被授权访问这些资源:"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected: [[selection]]. "
|
||||
msgstr "您已选择了 [[selection]]。 "
|
||||
|
|
|
@ -13,9 +13,9 @@
|
|||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -66,9 +66,6 @@ msgstr "0 GB"
|
|||
msgid "0 MB"
|
||||
msgstr "0 MB"
|
||||
|
||||
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "运行中"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@
|
|||
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 02:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 06:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -975,6 +975,9 @@ msgstr "Attribute"
|
|||
msgid "Audited"
|
||||
msgstr "Geprüft"
|
||||
|
||||
msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only."
|
||||
msgstr "Auth Algorithmus beschränkt sich auf SHA1."
|
||||
|
||||
msgid "Authentication URL"
|
||||
msgstr "Authentifizierungs-URL"
|
||||
|
||||
|
@ -1181,6 +1184,11 @@ msgstr "CIDR"
|
|||
msgid "CIDR must be specified."
|
||||
msgstr "CIDR muss angegeben werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlaubte CIDRs für private Benutzernetzwerke %(ip_ver)s sind %(allowed)s."
|
||||
|
||||
msgid "CPU architecture of the image."
|
||||
msgstr "CPU Architektur des Abbildes."
|
||||
|
||||
|
@ -1750,6 +1758,14 @@ msgstr "Datenträgertyp-Verschlüsselung erstellen"
|
|||
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
|
||||
msgstr "Extra Spezifikation für Datenträgertyp erzeugen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned "
|
||||
"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzeuge eine Konsistenzgruppe, welche neu erzeugte Datenträger enthält, die "
|
||||
"von den jeweiligen Schattenkopien der Quelle Konsistenzgruppen-"
|
||||
"Schattenkopien geklont werden."
|
||||
|
||||
msgid "Create a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Metadaten-Namensraum erzeugen"
|
||||
|
||||
|
@ -4931,6 +4947,13 @@ msgstr "Geringste Anzahl Verbindungen"
|
|||
msgid "Length of Injected File Path"
|
||||
msgstr "Länge des injizierten Dateipfades"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default "
|
||||
"value is 3600."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lebensdauer besteht aus Einheit und Wert. Die Einheit ist Sekunden und "
|
||||
"der Standardwert ist 3600."
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "Lebensdauer"
|
||||
|
||||
|
@ -4958,6 +4981,9 @@ msgstr "Gültigkeitsdauer der IKE-Schlüssel"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
msgid "Limited to 'main' mode only."
|
||||
msgstr "Beschränkt auf 'main' Modus."
|
||||
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
|
@ -6021,6 +6047,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PFS"
|
||||
msgstr "PFS"
|
||||
|
||||
msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PFS ist beschränkt auf die Verwendung der Diffie-Hellman Gruppen 2, 5 "
|
||||
"(Standardwert) und 14."
|
||||
|
||||
msgid "PING"
|
||||
msgstr "PING"
|
||||
|
||||
|
@ -8343,6 +8374,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Die ID des Hosts, dem der Port zugewiesen ist. Verschiedene "
|
||||
"Implementierungen können in manchen Fällen auf verschiedenen Hosts laufen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address of the new floating IP (e.g. 202.2.3.4). You need to specify "
|
||||
"an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. "
|
||||
"202.2.3.0/24)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die IP-Adresse der neuen Floating IP (z.B. 202.2.3.4). Sie müssen eine "
|
||||
"eindeutige Adresse aus dem öffentlichen Netzwerk CIDR (z.B. 202.2.3.0/24) "
|
||||
"angeben."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
|
||||
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
|
||||
|
@ -8372,6 +8412,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
|
||||
msgstr "Der mit dem Neutron Port verbundene VNIC Typ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
|
||||
"push to a remote site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der VPN-Dienst wird einem Router zugewiesen und verweist auf ein einzelnes "
|
||||
"Subnetz, das so für eine entfernte Site zugänglich wird."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
|
||||
|
@ -10326,6 +10373,9 @@ msgstr "Unbekannte Instanz"
|
|||
msgid "Unknown instance (None)"
|
||||
msgstr "Unbekannte Instanz (Keine)"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "Unbekannter Ressourcentyp für Details-API"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown volume (None)"
|
||||
msgstr "Unbekannter Datenträger (None)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
|||
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 02:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -57,6 +57,49 @@ msgstr "7"
|
|||
msgid "75%"
|
||||
msgstr "75%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
|
||||
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
|
||||
"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the "
|
||||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Abbild (und Erstelle Neuen Datenträger ausgewählt)</b>: diese Option "
|
||||
"verwendet ein Abbild zum Booten der Instanz und erstellt einen neuen "
|
||||
"Datenträger zum Erhalt der Instanzdaten. Sie können die Datenträgergröße "
|
||||
"angeben und ob der Datenträger beim Löschen der Instanz entfernt werden soll."
|
||||
|
||||
msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Abbild</b>: Diese Option verwendet ein Abbild zum Starten der Instanz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
|
||||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Instanz Schattenkopie</b>: Diese Option verwendet eine Instanz-"
|
||||
"Schattenkopie zum booten des Abbildes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
|
||||
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
|
||||
"to delete the volume on deletion of the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Datenträger-Schattenkopie</b>: diese Option verwendet eine Datenträger-"
|
||||
"Schattenkopie zum Booten einer Instanz und erzeugt einen neuen Datenträger "
|
||||
"zum Erhalt der Instanzdaten. Sie können wählen, den Datenträger bei der "
|
||||
"Löschung der Instanz zu entfernen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does not "
|
||||
"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the "
|
||||
"instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one instance."
|
||||
"</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Datenträger</b>: diese Option verwendet einen bereits vorhandenen "
|
||||
"Datenträger und erstellt keinen neuen. Sie können wählen, den Datenträger "
|
||||
"bei der Löschung der Instanz zu entfernen. <em>Hinweis: wenn Sie Datenträger "
|
||||
"auswählen können Sie nur eine Instanz starten.</em>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
|
||||
" <strong>Heads up!</strong>\n"
|
||||
|
@ -127,6 +170,15 @@ msgstr ""
|
|||
"in Ihrem \n"
|
||||
" Konto angegeben haben, bevor Sie Daten hochladen können."
|
||||
|
||||
msgid "A description list is perfect for defining terms."
|
||||
msgstr "Eine Beschreibungsliste ist perfekt, um Bedingungen zu definieren."
|
||||
|
||||
msgid "A description of the Volume."
|
||||
msgstr "Beschreibung des Datenträgers."
|
||||
|
||||
msgid "A description of the image."
|
||||
msgstr "Die Beschreibung des Abbildes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
|
||||
" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
|
||||
|
@ -164,6 +216,9 @@ msgstr ""
|
|||
"erfolgreich erstellt. Dieses Schlüsselpaar sollte automatisch "
|
||||
"heruntergeladen werden."
|
||||
|
||||
msgid "A local file should be selected."
|
||||
msgstr "Eine lokale Datei muss ausgewählt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
|
||||
"beyond one line."
|
||||
|
@ -234,6 +289,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "Alarme"
|
||||
|
||||
msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menge an Arbeitsspeicher in MB, die zum Booten des Abbildes erforderlich ist."
|
||||
|
||||
msgid "Amount of disk space in GB that is required to boot the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menge an Festplattenspeicher in GB, die zum Booten des Abbildes erforderlich "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An <b>External</b> network is set up by an administrator.\n"
|
||||
" If you want an instance to communicate outside of the data center,\n"
|
||||
|
@ -335,6 +399,9 @@ msgstr "Basis"
|
|||
msgid "Basic panel"
|
||||
msgstr "Basisanzeige"
|
||||
|
||||
msgid "Batch Actions:"
|
||||
msgstr "Stapelaktionen:"
|
||||
|
||||
msgid "Block level button"
|
||||
msgstr "Schaltfläche Blockebene"
|
||||
|
||||
|
@ -353,6 +420,9 @@ msgstr "Marke"
|
|||
msgid "Breadcrumbs"
|
||||
msgstr "Breadcrumbs"
|
||||
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Durchsuchen..."
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Schaltfläche"
|
||||
|
||||
|
@ -384,6 +454,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checkbox"
|
||||
msgstr "Kontrollkästchen"
|
||||
|
||||
msgid "Checking if this name is used..."
|
||||
msgstr "Prüfe, ob dieser Name verwendet wird..."
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Prüfsumme"
|
||||
|
||||
|
@ -566,6 +639,9 @@ msgstr "Standardschaltfläche"
|
|||
msgid "Default input"
|
||||
msgstr "Standardeingabe"
|
||||
|
||||
msgid "Definition list"
|
||||
msgstr "Definitionsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -604,9 +680,15 @@ msgstr "Löschen:"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
msgid "Description lists"
|
||||
msgstr "Beschreibungsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
|
||||
msgid "Details Views:"
|
||||
msgstr "Detailansichten:"
|
||||
|
||||
msgid "Device Name"
|
||||
msgstr "Gerätename"
|
||||
|
||||
|
@ -658,6 +740,18 @@ msgstr "Dropdown-Header"
|
|||
msgid "Dropdown link"
|
||||
msgstr "Auswahl-Link"
|
||||
|
||||
msgid "Dropup"
|
||||
msgstr "Dropup"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File"
|
||||
msgstr "Datei bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr "Datei bearbeiten: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Abbild bearbeiten"
|
||||
|
||||
|
@ -670,6 +764,9 @@ msgstr "Attributklassen"
|
|||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."
|
||||
msgstr "Aufgetretene Fehler: {$ ctrl.model.deleted.failures $}"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Verschlüsselt"
|
||||
|
||||
|
@ -711,6 +808,10 @@ msgstr "Datei"
|
|||
msgid "File %(name)s uploaded."
|
||||
msgstr "Datei %(name)s hochgeladen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s uploaded."
|
||||
msgstr "Datei %(path)s hochgeladen."
|
||||
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
|
@ -775,6 +876,12 @@ msgstr ""
|
|||
"in der rot hervorgehobenen Box in Ihre Datei <samp>.ssh/authorized_keys</"
|
||||
"samp>"
|
||||
|
||||
msgid "Generic Table View:"
|
||||
msgstr "Generische Tabellenansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Global Actions:"
|
||||
msgstr "Globalen Aktionen:"
|
||||
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr "Raute"
|
||||
|
||||
|
@ -799,6 +906,9 @@ msgstr "Überschrift 6"
|
|||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Definition List"
|
||||
msgstr "Horizontale Definitionsliste"
|
||||
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr "Host-ID"
|
||||
|
||||
|
@ -835,6 +945,21 @@ msgstr ""
|
|||
"wird, haben Sie nur einen sehr beschränkten Zugang. Sie können auf die "
|
||||
"Instanz dann nur mit Hilfe der VNC Konsole zugreifen."
|
||||
|
||||
msgid "If not, you can manually download this keypair at the following link:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn nicht, können Sie dieses Schlüsselpaar manuell über folgenden Link "
|
||||
"herunterladen:"
|
||||
|
||||
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
|
||||
msgstr "Wenn \"Ja\", kann das Abbild nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
|
||||
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn sie ein Abbild über einen HTTP URL hochladen, muss der Speicherort des "
|
||||
"Abbild-Binaries für den Abbilddienst direkt erreichbar sein."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
|
||||
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
|
||||
|
@ -919,6 +1044,9 @@ msgstr "Info-Anker"
|
|||
msgid "Info Button"
|
||||
msgstr "Info-Schaltfläche"
|
||||
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "Inline"
|
||||
|
||||
msgid "Inline Form"
|
||||
msgstr "Eingebettetes Formular"
|
||||
|
||||
|
@ -963,6 +1091,9 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungsebene um Benutzerinformationen einzusehen."
|
|||
msgid "Is Public"
|
||||
msgstr "Ist Öffentlich"
|
||||
|
||||
msgid "Item Actions:"
|
||||
msgstr "Einzelne Aktionen:"
|
||||
|
||||
msgid "Jumbotron"
|
||||
msgstr "Jumbotron"
|
||||
|
||||
|
@ -1049,6 +1180,9 @@ msgstr "Liniendiagramme"
|
|||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid "List Function:"
|
||||
msgstr "Listenfunktionen:"
|
||||
|
||||
msgid "List group item heading"
|
||||
msgstr "Überschrift für Listengruppeneintrag"
|
||||
|
||||
|
@ -1067,6 +1201,9 @@ msgstr "Loadbalancer-Pool-Mitglieder"
|
|||
msgid "Load Balancer Pools"
|
||||
msgstr "Loadbalancer-Pools"
|
||||
|
||||
msgid "Load Function:"
|
||||
msgstr "Ladefunktion:"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Wird geladen"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,6 +1268,9 @@ msgstr ""
|
|||
" Informationen beeinflussen, wie eine Instanz eingesetzt wird oder sich "
|
||||
"verhält."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata was successfully updated."
|
||||
msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Mitte"
|
||||
|
||||
|
@ -1155,9 +1295,15 @@ msgstr "Min. Größe (MB)"
|
|||
msgid "Mini button"
|
||||
msgstr "Minischaltfläche"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk"
|
||||
msgstr "Minimum Festplatte"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||||
msgstr "Minimum Festplatte (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM"
|
||||
msgstr "Minimum RAM"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum RAM (MB)"
|
||||
msgstr "Minimum RAM (MB)"
|
||||
|
||||
|
@ -1170,6 +1316,9 @@ msgstr "Monat"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "Names:"
|
||||
msgstr "Namen:"
|
||||
|
||||
msgid "Navbar"
|
||||
msgstr "Navigationsleiste"
|
||||
|
||||
|
@ -1217,6 +1366,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Netzwerke stellen die Kommunikationskanäle für die Instanzen in der Cloud "
|
||||
"zur Verfügung."
|
||||
|
||||
msgid "New File Contents"
|
||||
msgstr "Inhalt neue Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Newer"
|
||||
msgstr "Neuer"
|
||||
|
||||
|
@ -1337,9 +1489,15 @@ msgstr "Das ist Option 1"
|
|||
msgid "Option two can be something else"
|
||||
msgstr "Option 2 kann etwas anderes sein"
|
||||
|
||||
msgid "Ordered"
|
||||
msgstr "Sortiert"
|
||||
|
||||
msgid "Other Input Types"
|
||||
msgstr "Andere Eingabetypen"
|
||||
|
||||
msgid "Other lists"
|
||||
msgstr "Andere Listen"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
|
@ -1455,6 +1613,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Projektnetzwerke werden von Benutzern angelegt.\n"
|
||||
"Diese Netzwerke sind vollständig isoliert und projektspezifisch."
|
||||
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
msgstr "Eigenschaften:"
|
||||
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr "Geschützt"
|
||||
|
||||
|
@ -1521,9 +1682,15 @@ msgstr "Raw"
|
|||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "Umsortieren der Positionen durch ziehen und ablegen"
|
||||
|
||||
msgid "Registered Resource Types"
|
||||
msgstr "Registrierte Ressourcentypen"
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Entfernt"
|
||||
|
||||
msgid "Resource ID(s)"
|
||||
msgstr "Ressourcen-ID(s)"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
|
@ -1567,6 +1734,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Sicherheitsgruppen sind projektspezifisch und können nicht für verschiedene "
|
||||
"Projekte geteilt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
|
||||
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
|
||||
"existing security group to further define the access options for an "
|
||||
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access & "
|
||||
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
|
||||
"b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sicherheitsgruppen definieren einen Satz von IP-Filtern, die bestimmen, wie "
|
||||
"Netzwerkverkehr zu und von einer Instanz fließt. Benutzer können "
|
||||
"zusätzliche Regeln zu einer bestehenden Sicherheitsgruppe hinzufügen, um "
|
||||
"Zugriffsoptionen für eine Instanz genauer zu definieren. Zum Erstellen "
|
||||
"zusätzlicher Regeln gehen Sie zur <b>Compute | Zugriff & Sicherheit</b> "
|
||||
"Ansicht, finden Sie die Sicherheitsgruppe und klicken Sie auf <b>Regeln "
|
||||
"verwalten</b>."
|
||||
|
||||
msgid "Segmentation ID"
|
||||
msgstr "Segmentierungskennung"
|
||||
|
||||
|
@ -1611,6 +1794,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select ports from those listed below."
|
||||
msgstr "Wählen Sie Ports aus den nachstehend aufgelisteten Ports aus."
|
||||
|
||||
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Ramdisk aus dem Drop-Down Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Verfügbarkeitszone aus dem Drop-Down Menü."
|
||||
|
||||
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Wählen Sie das Format der Festplatte aus dem Drop-Down Menü."
|
||||
|
||||
msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den zu startenden Kernel aus dem Drop-Down Menü"
|
||||
|
||||
msgid "Select the security groups to launch the instance in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie die Sicherheitsgruppen aus, in denen die Instanz gestartet werden "
|
||||
|
@ -1619,6 +1814,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select the server group to launch the instance in."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Servergruppe, in der die Instanz gestartet wird."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
|
||||
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
|
||||
"volume based on the volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie den Datenträgertyp aus dem Drop-Down Menü. In einer Umgebung mit "
|
||||
"Multiple-Storage Backends bestimmt der Scheduler abhängig vom Datenträgertyp "
|
||||
"wohin der Datenträger gesendet wird."
|
||||
|
||||
msgid "Selects"
|
||||
msgstr "Auswahloptionen"
|
||||
|
||||
|
@ -1637,6 +1841,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Servergruppen sind projektspezifisch und können nicht mit anderen Projekten "
|
||||
"geteilt werden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
|
||||
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
|
||||
"a\n"
|
||||
" server group may specify that VM's in this group should not be placed "
|
||||
"on\n"
|
||||
" the same physical hardware due to availability requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servergruppen definieren Zusammenstellungen von VMs, so dass allen "
|
||||
"gemeinsam\n"
|
||||
" bestimmte Eigenschaften zugewiesen werden können. Zum Beispiel kann\n"
|
||||
" die Richtlinie einer Servergruppe bestimmen, dass VMs der Gruppe aus "
|
||||
"Gründen\n"
|
||||
" der Verfügbarkeit nicht auf der selben physikalischen Hardware laufen "
|
||||
"sollen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Diensttyp ist nicht aktiviert: %(desiredType)s"
|
||||
|
@ -1648,6 +1868,9 @@ msgstr "Einstellung ist nicht aktiviert: %(setting)s"
|
|||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Gemeinsam verwendet"
|
||||
|
||||
msgid "Shared With Project"
|
||||
msgstr "Mit Projekt geteilt"
|
||||
|
||||
msgid "Shared with Project"
|
||||
msgstr "Mit Projekt geteilt"
|
||||
|
||||
|
@ -1684,6 +1907,9 @@ msgstr "Quellcode"
|
|||
msgid "Source Title"
|
||||
msgstr "Quellenbezeichnung"
|
||||
|
||||
msgid "Source Type"
|
||||
msgstr "Quellentyp"
|
||||
|
||||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||||
msgstr "Wählen Sie ein Abbild zum Hochladen an den Abbilddienst aus."
|
||||
|
||||
|
@ -1715,9 +1941,18 @@ msgstr "Erfolg"
|
|||
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
|
||||
msgstr "Importieren des Schlüsselpaares %(name)s erfolgreich."
|
||||
|
||||
msgid "Summary Template URL:"
|
||||
msgstr "Zusammenfassungs-Vorlage URL:"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Details View:"
|
||||
msgstr "Unterstützungen Detailansicht"
|
||||
|
||||
msgid "Swap Disk"
|
||||
msgstr "Auslagerungsplatte"
|
||||
|
||||
msgid "Table Columns:"
|
||||
msgstr "Tabellenspalten:"
|
||||
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Tabellen"
|
||||
|
||||
|
@ -1736,6 +1971,25 @@ msgstr "Text"
|
|||
msgid "Textarea"
|
||||
msgstr "Textbereich"
|
||||
|
||||
msgid "The access permission for the image."
|
||||
msgstr "Zugriffsberechtigungen für das Abbild."
|
||||
|
||||
msgid "The architecture of the image."
|
||||
msgstr "Die Architektur des Abbildes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current Horizon settings indicate no valid\n"
|
||||
" image creation methods are available. Providing\n"
|
||||
" an image location and/or uploading from the\n"
|
||||
" local file system must be allowed to support\n"
|
||||
" image creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuellen Einstellung in Horizon erlauben keine\n"
|
||||
" Methoden zur Erzeugung von Abbildern. Die Angabe\n"
|
||||
" eines Abbildortes und/oder das Hochladen aus dem\n"
|
||||
" lokalen Dateisystem müssen erlaubt sein, um die\n"
|
||||
" Abbilderzeugung zu unterstützen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
|
||||
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
|
||||
|
@ -1797,6 +2051,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Die minimale Größe des Speichers, um das Abbild zu starten. Falls nicht "
|
||||
"angegeben, wird der Wert 0 (kein Minimum) verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "The name of the Volume."
|
||||
msgstr "Name des Datenträgers."
|
||||
|
||||
msgid "The name of the image."
|
||||
msgstr "Der Name des Abbildes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
|
||||
|
@ -1817,6 +2077,9 @@ msgstr ""
|
|||
"%(minRam)s MB RAM. Wählen Sie eine Variante mit mehr RAM oder verwenden Sie "
|
||||
"eine andere %(sourceType)s-Quelle."
|
||||
|
||||
msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
|
||||
msgstr "Die Größe des Datenträgers in Gibibytes (GiB)."
|
||||
|
||||
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
|
||||
msgstr "Der Status zeigt an, ob das Netzwerk eine aktive Verbindung hat."
|
||||
|
||||
|
@ -1839,12 +2102,23 @@ msgstr "Die Datenträgergröße muss mindestens %(minVolumeSize)s GB betragen"
|
|||
msgid "Themable Checkbox"
|
||||
msgstr "Thema-fähiges Kontrollkästchen"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Radios"
|
||||
msgstr "Themable Radios"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Selects"
|
||||
msgstr "Thema-fähige Auswahl"
|
||||
|
||||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "Es gibt keine Verfügbarkeitszonen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no allowed boot sources.\n"
|
||||
" If you think this is wrong please contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt keine erlaubten Boot-Quellen.\n"
|
||||
"Wenn Sie dies für einen Fehler halten, kontaktieren Sie bitte Ihren "
|
||||
"Administrator."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
|
||||
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
|
||||
|
@ -1893,6 +2167,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Dieser Grenzwert ist momentan auf {$ model.novaLimits.maxServerMeta $} "
|
||||
"gesetzt."
|
||||
|
||||
msgid "This name already exists."
|
||||
msgstr "Dieser Name existiert bereits."
|
||||
|
||||
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit diesem Schritt können Sie Ihrer Instanz Metadateneinträge hinzufügen."
|
||||
|
@ -1949,6 +2226,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr "Typografie"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate new floating IP address."
|
||||
msgstr "Es kann keine neue Floating-IP-Adresse zugewiesen werden."
|
||||
|
||||
|
@ -1988,6 +2268,9 @@ msgstr "Das Projekt kann nicht erstellt werden."
|
|||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Die Rolle kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server snapshot."
|
||||
msgstr "Server-Schattenkopie kann nicht erzeugt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Der Server kann nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
|
@ -2041,6 +2324,10 @@ msgstr "Die Rolle kann nicht gelöscht werden."
|
|||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Die Rollen können nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Server mit dieser ID kann nicht gelöscht werden: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Der Benutzer kann nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
|
@ -2104,9 +2391,38 @@ msgstr "Die Objekte im Container konnten nicht abgerufen werden."
|
|||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Die Rolle kann nicht gewährt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server mit der folgenden ID kann nicht hart neugestartet werden: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Das Schlüsselpaar kann nicht importiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server actions."
|
||||
msgstr "Serveraktionen können nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console info."
|
||||
msgstr "Server-Konsoleninformation kann nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console log."
|
||||
msgstr "Server-Konsolen-Log kann nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server security groups."
|
||||
msgstr "Server-Sicherheitsgruppen können nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server volumes."
|
||||
msgstr "Server-Datenträger können nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Server mit dieser ID kann nicht pausiert werden: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server mit der folgenden ID kann nicht wieder aufgenommen werden: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Floating IP-Pools können nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
|
@ -2251,6 +2567,32 @@ msgstr "Die Datenträger können nicht abgerufen werden."
|
|||
msgid "Unable to set the default quotas."
|
||||
msgstr "Standard-Kontingente können nicht gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server mit der folgenden ID kann nicht sanft neu gestartet werden: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Server mit dieser ID kann nicht gestartet werden: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Server mit dieser ID kann nicht gestoppt werden: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Server mit der folgenden ID kann nicht ausgesetzt werden: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pausieren des Servers mit der folgenden ID kann nicht aufgehoben werden: "
|
||||
"%(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update metadata."
|
||||
msgstr "Metadaten können nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update project quota data."
|
||||
msgstr "Projekt-Kontingente können nicht aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
|
@ -2269,6 +2611,12 @@ msgstr "Vorlage kann nicht validiert werden."
|
|||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr "Unsortiert"
|
||||
|
||||
msgid "Unstyled"
|
||||
msgstr "Kein Stil"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Up"
|
||||
|
||||
|
@ -2305,6 +2653,9 @@ msgstr "Datei hochladen nach: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
|||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "Wird hochgeladen"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
|
||||
msgstr "Abbild aus einer lokalen Datei oder einen URL hochladen."
|
||||
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -17,14 +17,14 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 03:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -168,6 +168,22 @@ msgstr "--"
|
|||
msgid "3des"
|
||||
msgstr "3des"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> sur %(device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> sur %(volume_device)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"pull-right\">%(used)s sur %(quota)s MO utilisés</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"pull-right\">%(used)s sur %(quota)s utilisés</span>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
|
||||
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
|
||||
|
@ -611,6 +627,9 @@ msgstr "Mot de Passe Administrateur"
|
|||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "État Administateur"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State ="
|
||||
msgstr "État Admin ="
|
||||
|
||||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "Admin State activé"
|
||||
|
||||
|
@ -720,6 +739,10 @@ msgstr "Alloué(es)"
|
|||
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "IP flottante %(ip)s allouée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "IP flottante %(ip)s allouée."
|
||||
|
||||
msgid "Allocation Pools"
|
||||
msgstr "Pools d'allocation"
|
||||
|
||||
|
@ -889,6 +912,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Zone de disponibilité"
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone ="
|
||||
msgstr "Zone de disponibilité ="
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone Name"
|
||||
msgstr "Nom de la zone de disponibilité"
|
||||
|
||||
|
@ -1020,6 +1046,9 @@ msgstr "Démarrer depuis un snapshot de volume (crée un nouveau volume)"
|
|||
msgid "Bootable"
|
||||
msgstr "Amorçable"
|
||||
|
||||
msgid "Bootable ="
|
||||
msgstr "Amorçable ="
|
||||
|
||||
msgid "Bootstrap Theme Preview"
|
||||
msgstr "Prévisualisation du thème Bootstrap"
|
||||
|
||||
|
@ -1104,6 +1133,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Changer votre mot de passe. Nous vous recommandons vivement d'en choisir un "
|
||||
"robuste."
|
||||
|
||||
msgid "Changes Since"
|
||||
msgstr "Changements depuis"
|
||||
|
||||
msgid "Changing password is not supported."
|
||||
msgstr "Le changement de mot de passe n'est pas supporté."
|
||||
|
||||
|
@ -2010,6 +2042,11 @@ msgstr "Le délai d'attente doit être supérieur ou égal au Temps d'expiration
|
|||
msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
|
||||
msgstr "Le délai doit être plus grand ou égal au timeout."
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgid_plural "Delete"
|
||||
msgstr[0] "Supprimer"
|
||||
msgstr[1] "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Delete Complete"
|
||||
msgstr "Supprimée"
|
||||
|
@ -2488,6 +2525,9 @@ msgid_plural "Detach Volumes"
|
|||
msgstr[0] "Détacher le Volume"
|
||||
msgstr[1] "Détacher les Volumes"
|
||||
|
||||
msgid "Detach a Volume"
|
||||
msgstr "Dé-monter un volume"
|
||||
|
||||
msgid "Detached"
|
||||
msgstr "Détaché"
|
||||
|
||||
|
@ -2803,9 +2843,18 @@ msgstr "Editer l'instance"
|
|||
msgid "Edit Member"
|
||||
msgstr "Editer le membre"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Éditer les métadonnées de l'espace de nom"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Monitor"
|
||||
msgstr "Editer le moniteur"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace"
|
||||
msgstr "Éditer l'espace de nom"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace Attributes"
|
||||
msgstr "Éditer les attributs de l'espace de nom"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Network"
|
||||
msgstr "Modifier le réseau"
|
||||
|
||||
|
@ -2946,6 +2995,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
|
|||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled ="
|
||||
msgstr "Activé ="
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Domain"
|
||||
msgid_plural "Enabled Domains"
|
||||
msgstr[0] "Domaine activé"
|
||||
|
@ -2967,6 +3019,9 @@ msgstr "Mode d'encapsulation"
|
|||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Chiffré"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted ="
|
||||
msgstr "Chiffré ="
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe chiffré"
|
||||
|
||||
|
@ -2983,6 +3038,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Les informations de chiffrement ne peut pas être mise à jour pour un volume "
|
||||
"type si les volumes utilisent actuellement ce volume type."
|
||||
|
||||
msgid "Endpoints"
|
||||
msgstr "Points de terminaison"
|
||||
|
||||
msgid "Energy (Kwapi)"
|
||||
msgstr "Energie (Kwapi)"
|
||||
|
||||
|
@ -3121,6 +3179,9 @@ msgid "Error updating QoS Spec association."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la mise à jour de l'association de la Spécification QoS."
|
||||
|
||||
msgid "Error updating attributes for namespace."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des attributs de l'espace de nom."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
|
||||
msgstr "Erreur de mise à jour des types de ressource pour l'espace de nom %s."
|
||||
|
@ -3217,6 +3278,9 @@ msgstr "Volume en cours d'extension : \"%s\""
|
|||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Externe"
|
||||
|
||||
msgid "External ="
|
||||
msgstr "Externe ="
|
||||
|
||||
msgid "External Fixed IPs"
|
||||
msgstr "IPs Fixes Externes"
|
||||
|
||||
|
@ -3585,6 +3649,9 @@ msgstr "Règles de pare-feu"
|
|||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Pare-feux"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP fixe"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IPs"
|
||||
msgstr "IP fixes"
|
||||
|
||||
|
@ -3626,6 +3693,9 @@ msgstr "Information sur le gabarit"
|
|||
msgid "Flavor Name"
|
||||
msgstr "Nom du Gabarit"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor Name ="
|
||||
msgstr "Nom du gabarit ="
|
||||
|
||||
msgid "Flavor name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Le nom du gabarit ne peut être vide."
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3716,12 @@ msgstr "IP flottantes"
|
|||
msgid "Floating IP Address (optional)"
|
||||
msgstr "Adresse IP flottante (facultatif)"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Details"
|
||||
msgstr "Détails de l'IP flottante"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP address"
|
||||
msgstr "Adresse IP flottante"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
|
||||
msgstr "L'IP flottante sera retirée du VIP \"%s\"."
|
||||
|
@ -3765,6 +3841,9 @@ msgstr "Glance"
|
|||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "Graphique"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. "
|
||||
|
@ -3772,6 +3851,9 @@ msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. "
|
|||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID du Groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Group ID ="
|
||||
msgstr "ID du groupe ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Management"
|
||||
msgstr "Gestion de Groupe"
|
||||
|
||||
|
@ -3781,6 +3863,9 @@ msgstr "Gestion de groupe : {{ group.name }}"
|
|||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr "Membres du Groupe"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name ="
|
||||
msgstr "Nom du groupe ="
|
||||
|
||||
msgid "Group by:"
|
||||
msgstr "Groupe par :"
|
||||
|
||||
|
@ -3871,6 +3956,9 @@ msgstr "Informations de l'agrégat d'hôtes"
|
|||
msgid "Host Aggregates"
|
||||
msgstr "Agrégats d'hôtes"
|
||||
|
||||
msgid "Host Name ="
|
||||
msgstr "Nom de l'hôte ="
|
||||
|
||||
msgid "Host Routes"
|
||||
msgstr "Routes d'hôte"
|
||||
|
||||
|
@ -4043,6 +4131,9 @@ msgstr "IPv4:"
|
|||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "Adresse IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
|
||||
msgstr "Mode de Configuration d'Adresse IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -4299,6 +4390,9 @@ msgstr "Journal de la console de l'instance"
|
|||
msgid "Instance ID"
|
||||
msgstr "ID de l'instance"
|
||||
|
||||
msgid "Instance ID ="
|
||||
msgstr "ID de l'instance ="
|
||||
|
||||
msgid "Instance Name"
|
||||
msgstr "Nom de l'instance"
|
||||
|
||||
|
@ -4712,6 +4806,9 @@ msgstr "Manuel"
|
|||
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP fixe mappée"
|
||||
|
||||
msgid "Mapped IP Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP mappée"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping ID"
|
||||
msgstr "ID du mapping"
|
||||
|
||||
|
@ -5003,6 +5100,9 @@ msgstr "L'espace de nom"
|
|||
msgid "Namespace Resource Type Associations"
|
||||
msgstr "Associations de types de ressources d'espaces noms"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace successfully updated."
|
||||
msgstr "L'espace de nom a été mis à jour."
|
||||
|
||||
msgid "Namespaces"
|
||||
msgstr "Espace de noms"
|
||||
|
||||
|
@ -5165,6 +5265,9 @@ msgstr "Pas d'état"
|
|||
msgid "No assigned volumes"
|
||||
msgstr "Aucun volume affecté"
|
||||
|
||||
msgid "No associated fixed IP"
|
||||
msgstr "Aucune adresse IP fixe associée"
|
||||
|
||||
msgid "No associations defined."
|
||||
msgstr "Aucune association définie."
|
||||
|
||||
|
@ -5246,6 +5349,9 @@ msgstr "Pas de port disponible"
|
|||
msgid "No ports available."
|
||||
msgstr "Aucun port disponible."
|
||||
|
||||
msgid "No project available"
|
||||
msgstr "Aucun projet disponible"
|
||||
|
||||
msgid "No projects found."
|
||||
msgstr "Aucun projet trouvé."
|
||||
|
||||
|
@ -5256,6 +5362,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No provider is available"
|
||||
msgstr "Pas de fournisseur disponible"
|
||||
|
||||
msgid "No router"
|
||||
msgstr "Aucun routeur"
|
||||
|
||||
msgid "No rules defined."
|
||||
msgstr "Aucune règle définie."
|
||||
|
||||
|
@ -5268,6 +5377,9 @@ msgstr "Aucun groupe de sécurité activé."
|
|||
msgid "No security groups found."
|
||||
msgstr "Aucun groupe de sécurité trouvé."
|
||||
|
||||
msgid "No server groups available"
|
||||
msgstr "Aucun groupe de serveur disponible"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"No servers available. To add a member, you need at least one running "
|
||||
"instance."
|
||||
|
@ -5517,6 +5629,12 @@ msgstr "Le service Orchestration est désactivé."
|
|||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autre mode IPv6 : ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
|
||||
|
||||
msgid "Other Protocol"
|
||||
msgstr "Autre Protocole"
|
||||
|
||||
|
@ -5860,6 +5978,9 @@ msgstr "Groupes du projet"
|
|||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "ID du Projet"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID ="
|
||||
msgstr "ID du Projet ="
|
||||
|
||||
msgid "Project ID:"
|
||||
msgstr "ID de projet :"
|
||||
|
||||
|
@ -5875,6 +5996,9 @@ msgstr "Membres du projet"
|
|||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nom de projet"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name ="
|
||||
msgstr "Nom du projet ="
|
||||
|
||||
msgid "Project Quotas"
|
||||
msgstr "Quotas de projet"
|
||||
|
||||
|
@ -6414,9 +6538,15 @@ msgstr "Rôle"
|
|||
msgid "Role ID"
|
||||
msgstr "ID de Rôle"
|
||||
|
||||
msgid "Role ID ="
|
||||
msgstr "ID de rôle ="
|
||||
|
||||
msgid "Role Name"
|
||||
msgstr "Nom de Rôle"
|
||||
|
||||
msgid "Role Name ="
|
||||
msgstr "Nom de rôle ="
|
||||
|
||||
msgid "Role created successfully."
|
||||
msgstr "Rôle créé avec succès."
|
||||
|
||||
|
@ -6480,6 +6610,9 @@ msgstr "ID du routeur"
|
|||
msgid "Router Name"
|
||||
msgstr "Nom du routeur"
|
||||
|
||||
msgid "Router Name ="
|
||||
msgstr "Nom du routeur ="
|
||||
|
||||
msgid "Router Type"
|
||||
msgstr "Type de routeur"
|
||||
|
||||
|
@ -6710,6 +6843,9 @@ msgstr "Sélectionner un port"
|
|||
msgid "Select Script Source"
|
||||
msgstr "Sélection du script source"
|
||||
|
||||
msgid "Select Server Group"
|
||||
msgstr "Sélectionner un groupe de serveur"
|
||||
|
||||
msgid "Select Subnet"
|
||||
msgstr "Sélectionner le sous-réseau"
|
||||
|
||||
|
@ -6799,6 +6935,9 @@ msgstr "Sélectionner un profil"
|
|||
msgid "Select a project"
|
||||
msgstr "Sélectionner un projet"
|
||||
|
||||
msgid "Select a subnet"
|
||||
msgstr "Sélectionner un sous-réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Select a target host"
|
||||
msgstr "Sélectionner un hôte cible"
|
||||
|
||||
|
@ -6898,6 +7037,9 @@ msgstr "Lecture de la température du capteur"
|
|||
msgid "Sensor Voltage Reading"
|
||||
msgstr "Lecture de la tension du capteur"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group"
|
||||
msgstr "Groupe de serveur"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group Members"
|
||||
msgstr "Groupe de serveurs"
|
||||
|
||||
|
@ -6968,6 +7110,9 @@ msgstr "Paramètres sauvegardés."
|
|||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Partagé"
|
||||
|
||||
msgid "Shared ="
|
||||
msgstr "Partagé ="
|
||||
|
||||
msgid "Shared Storage"
|
||||
msgstr "Stockage partagé"
|
||||
|
||||
|
@ -7050,6 +7195,9 @@ msgstr "Taille du disque root"
|
|||
msgid "Size of volume"
|
||||
msgstr "Taille du volume"
|
||||
|
||||
msgid "Size(GiB) ="
|
||||
msgstr "Taille (Gio) ="
|
||||
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
msgstr "Taille:"
|
||||
|
||||
|
@ -7067,6 +7215,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Les caractères Slash ('/') sont autorisées et sont traités comme des pseudo-"
|
||||
"dossiers par le Stockage d'Objet."
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Petit"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
|
@ -8092,6 +8243,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Vers :"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Labels"
|
||||
msgstr "Afficher/Masquer les libellés"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Network Collapse"
|
||||
msgstr "Réduire la vue réseau"
|
||||
|
||||
|
@ -8269,6 +8423,9 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur au projet primaire."
|
|||
msgid "Unable to allocate Floating IP."
|
||||
msgstr "Impossible d'allouer une IP flottante."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate floating IP."
|
||||
msgstr "Impossible d'allouer une IP flottante."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to associate IP address %s."
|
||||
msgstr "Impossible d'associer l'adresse IP %s."
|
||||
|
@ -8908,6 +9065,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les gabarits."
|
|||
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les adresses IP flottantes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer la liste d'IP flottantes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les pools d'IP flottantes."
|
||||
|
||||
|
@ -9534,6 +9694,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
|||
msgid "Unshelving"
|
||||
msgstr "Déréservation"
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "Non spécifié"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
|
@ -9619,6 +9782,9 @@ msgstr "Actualiser l'état du Volume"
|
|||
msgid "Update Volume Type Encryption"
|
||||
msgstr "Mettre à jour le chiffrement du volume"
|
||||
|
||||
msgid "Update a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Mise à jour des métadonnées de l'espace de nom"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
|
||||
|
@ -9797,9 +9963,15 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur"
|
|||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID d'Utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "User ID ="
|
||||
msgstr "ID utilisateur ="
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "User Name ="
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur ="
|
||||
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -10000,6 +10172,9 @@ msgstr "Limites des volumes"
|
|||
msgid "Volume Name"
|
||||
msgstr "Nom du volume"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Name ="
|
||||
msgstr "Nom de volume ="
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot du volume"
|
||||
|
||||
|
@ -10399,6 +10574,18 @@ msgstr "désactivé"
|
|||
msgid "dm-crypt"
|
||||
msgstr "dm-crypt"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "inactif"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. UP / DOWN"
|
||||
msgstr "ex : Actif / Inactif"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. Yes / No"
|
||||
msgstr "ex : Oui / Non"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. Yes/No"
|
||||
msgstr "ex : Oui/Non"
|
||||
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "environnement"
|
||||
|
||||
|
@ -10423,6 +10610,9 @@ msgstr "maintenir"
|
|||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "instance"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
msgid "pseudo-folder"
|
||||
msgstr "pseudo-dossier"
|
||||
|
||||
|
@ -10456,8 +10646,17 @@ msgstr "Indéfini"
|
|||
msgid "unknown IP address"
|
||||
msgstr "Adresse IP inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr "actif"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
msgid "v2"
|
||||
msgstr "v2"
|
||||
|
||||
msgid "vCPUs ="
|
||||
msgstr "VCPU ="
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 05:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -895,6 +895,10 @@ msgstr "少なくともメンバーを 1 つ指定する必要があります。
|
|||
msgid "At least one network must be specified."
|
||||
msgstr "少なくとも 1 つのネットワークを指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"整合性グループには、ボリューム種別を少なくとも 1 つ割り当てる必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Attach Interface"
|
||||
msgstr "インターフェースの接続"
|
||||
|
||||
|
@ -1158,6 +1162,12 @@ msgstr "CIDR"
|
|||
msgid "CIDR must be specified."
|
||||
msgstr "CIDR は指定する必要があります。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ユーザーのプライベート %(ip_ver)s ネットワークに許可されている CIDR は "
|
||||
"%(allowed)s です。"
|
||||
|
||||
msgid "CPU architecture of the image."
|
||||
msgstr "このイメージの CPU アーキテクチャー。"
|
||||
|
||||
|
@ -1357,6 +1367,16 @@ msgstr[0] "ゲートウェイを削除しました"
|
|||
msgid "Click here to show only console"
|
||||
msgstr "コンソールのみを表示するにはここをクリックします"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Consistency Group"
|
||||
msgstr "整合性グループのクローン作成"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
|
||||
"to a newly created Consistency Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソースの整合性グループ内の各ボリュームをクローン作成してから、新規作成した整"
|
||||
"合性グループに追加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
|
@ -1427,6 +1447,9 @@ msgstr "リサイズ/マイグレーションの確定中"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "最大接続数"
|
||||
|
||||
msgid "Consistency Group"
|
||||
msgstr "整合性グループ"
|
||||
|
||||
msgid "Consistency Group Information"
|
||||
msgstr "整合性グループの情報"
|
||||
|
||||
|
@ -1555,6 +1578,9 @@ msgstr "作成完了"
|
|||
msgid "Create Consistency Group"
|
||||
msgstr "整合性グループの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgstr "整合性グループのスナップショットの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Container"
|
||||
msgstr "コンテナーの作成"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,6 +1723,13 @@ msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成"
|
|||
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
|
||||
msgstr "ボリューム種別の追加スペックの作成"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned "
|
||||
"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ソースの整合性グループのスナップショット内の各スナップショットからクローンし"
|
||||
"て新規作成したボリュームが含まれる整合性グループを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "メタデータ名前空間の作成"
|
||||
|
||||
|
@ -1727,6 +1760,9 @@ msgstr "ボリュームの作成"
|
|||
msgid "Create a Volume Backup"
|
||||
msgstr "ボリュームバックアップの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Volume Consistency Group from Snapshot"
|
||||
msgstr "スナップショットからボリュームの整合性グループを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "ボリュームスナップショットの作成"
|
||||
|
||||
|
@ -1866,6 +1902,9 @@ msgstr "ルールを選択してポリシーを作成します。"
|
|||
msgid "Create a project to organize users."
|
||||
msgstr "プロジェクトを作成して、ユーザーをまとめることができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
|
||||
msgstr "整合性グループに含まれる各ボリュームのスナップショットを作成します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
|
||||
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
|
||||
|
@ -1969,6 +2008,10 @@ msgstr "作成中"
|
|||
msgid "Creating consistency group \"%s\"."
|
||||
msgstr "整合性グループ \"%s\" を作成します。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating consistency group snapshot \"%s\"."
|
||||
msgstr "整合性グループのスナップショット \"%s\" を作成中"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
|
||||
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
|
||||
|
@ -2027,6 +2070,12 @@ msgstr ""
|
|||
"現在、HTTP/HTTPS URLから取得できるイメージのみがサポートされています。イメー"
|
||||
"ジの場所から Image サービスへアクセスできるようにしてください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently only images uploaded from your local file system are supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在サポートされているのは、ローカルファイルシステムからアップロードしたイ"
|
||||
"メージのみです。"
|
||||
|
||||
msgctxt "Custom style theme"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "カスタム"
|
||||
|
@ -2175,7 +2224,6 @@ msgctxt "current status of stack"
|
|||
msgid "Delete Complete"
|
||||
msgstr "削除完了"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Consistency Group"
|
||||
msgstr "整合性グループの削除"
|
||||
|
||||
|
@ -2520,6 +2568,9 @@ msgstr "削除されたインスタンスは元に戻すことはできません
|
|||
msgid "Deleted volume backups are not recoverable."
|
||||
msgstr "削除されたボリュームバックアップは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable."
|
||||
msgstr "削除されたボリュームスナップショットは元に戻せません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
|
||||
"removed."
|
||||
|
@ -2546,6 +2597,10 @@ msgstr "削除中"
|
|||
msgid "Deleting VIP %s from this pool cannot be undone."
|
||||
msgstr "プールからの仮想 IP %s の削除は元に戻すことはできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループ \"%s\" を削除中"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
|
@ -3284,6 +3339,12 @@ msgstr "ホストの追加、削除中にエラーがありました。"
|
|||
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
|
||||
msgstr "zip ファイルの書き込みに失敗しました: %(exc)s"
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループの削除でエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループからのボリュームの削除でエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Ether Type"
|
||||
msgstr "Ethernet タイプ"
|
||||
|
||||
|
@ -5143,6 +5204,9 @@ msgstr "ボリュームの名前と説明を変更します。"
|
|||
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
|
||||
msgstr "スナップショットの名前と説明を変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group snapshot."
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループのスナップショットの名前と説明を変更します。"
|
||||
|
||||
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループの名前と説明を変更します。"
|
||||
|
||||
|
@ -5409,6 +5473,9 @@ msgstr "使用可能なプロジェクトがありません"
|
|||
msgid "No flavors available"
|
||||
msgstr "利用可能なフレーバーがありません"
|
||||
|
||||
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected boot source."
|
||||
msgstr "選択したブートソースの最小限の要件を満たすフレーバーがありません。"
|
||||
|
||||
msgid "No floating IP addresses allocated"
|
||||
msgstr "確保済みの Floating IP アドレスはありません"
|
||||
|
||||
|
@ -6495,6 +6562,9 @@ msgid "Remove User"
|
|||
msgid_plural "Remove Users"
|
||||
msgstr[0] "ユーザーの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Remove Volumes from Consistency Group"
|
||||
msgstr "整合性グループからのボリュームの削除"
|
||||
|
||||
msgid "Removed User"
|
||||
msgid_plural "Removed Users"
|
||||
msgstr[0] "ユーザーを削除しました"
|
||||
|
@ -6507,6 +6577,10 @@ msgstr ""
|
|||
"がどこでも使用されていないことが確認できない場合には、そのキーペアは削除すべ"
|
||||
"きではありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
|
||||
msgstr "ボリュームの整合性グループ \"%s\" からボリュームを削除中"
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "バグ報告"
|
||||
|
||||
|
@ -7414,9 +7488,21 @@ msgstr "スナップショットの上限"
|
|||
msgid "Snapshot Name"
|
||||
msgstr "スナップショット名"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot Volume Types"
|
||||
msgstr "スナップショットのボリューム種別"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot Volumes"
|
||||
msgstr "スナップショットのボリューム"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot source must be specified"
|
||||
msgstr "スナップショットを指定しなければいけません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットを作成できるのは、ボリュームが含まれている整合性グループのみ"
|
||||
"です。"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Snapshotting"
|
||||
msgstr "スナップショットの取得中"
|
||||
|
@ -7437,6 +7523,11 @@ msgid "Soft Rebooted Instance"
|
|||
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
|
||||
msgstr[0] "インスタンスのソフトリブートを行いました"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some flavors not meeting minimum boot source requirements have been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ブートソースの最小限の要件を満たしていないフレーバーが無効になっています。"
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong!"
|
||||
msgstr "どこかがおかしくなりました!"
|
||||
|
||||
|
@ -8416,6 +8507,13 @@ msgstr ""
|
|||
"この操作は取り消せません。現在の EC2 認証情報は削除され、元に戻すことができな"
|
||||
"くなります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
|
||||
"consistency group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアクションにより、この整合性グループに現在含まれている全ボリュームの割り"
|
||||
"当てが解除されます。"
|
||||
|
||||
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このアプリケーションを使うには、ブラウザーで JavaScript を有効にする必要があ"
|
||||
|
@ -8737,6 +8835,12 @@ msgstr "DHCP エージェントスケジューラーに対応しているか確
|
|||
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
|
||||
msgstr "ルーター \"%(name)s\" のゲートウェイを削除できません: \"%(msg)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループのクローンを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to clone empty consistency group."
|
||||
msgstr "空の整合性グループのクローンは作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect to Neutron."
|
||||
msgstr "Neutron に接続できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -8750,6 +8854,13 @@ msgstr "QoS スペックを作成できません。"
|
|||
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
|
||||
msgstr "整合性グループ \"%s\" をスナップショットから作成できません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create consistency group due to exceeding volume quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームのクォータの上限を超えているため、整合性グループを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create consistency group snapshot."
|
||||
msgstr "整合性グループのスナップショットを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループを作成できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -8838,6 +8949,16 @@ msgstr "セキュリティーグループを作成できません: %s"
|
|||
msgid "Unable to create snapshot."
|
||||
msgstr "スナップショットを作成できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットを作成できません。整合性グループにはボリュームが含まれる必要"
|
||||
"があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スナップショットのクォータの上限を超えているため、スナップショットを作成でき"
|
||||
"ません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create spec."
|
||||
msgstr "スペックを作成できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -8938,6 +9059,9 @@ msgstr "Floating IP の割り当てを解除できません。"
|
|||
msgid "Unable to disassociate monitor."
|
||||
msgstr "モニターの割り当てを解除できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to display consistency group."
|
||||
msgstr "整合性グループを表示できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to edit spec."
|
||||
msgstr "スペックを更新できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -9071,6 +9195,9 @@ msgstr ""
|
|||
"コンソールをロードできません。もう一度試すには、ページをリロードしてくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the specified consistency group."
|
||||
msgstr "指定した整合性グループをロードできません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to load the specified image. %s"
|
||||
msgstr "指定されたイメージ %s をロードできません"
|
||||
|
@ -9265,6 +9392,12 @@ msgstr "コンピュートのリソース上限情報を取得できません。
|
|||
msgid "Unable to retrieve consistency group details."
|
||||
msgstr "整合性グループの詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve consistency group information."
|
||||
msgstr "整合性グループの情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve consistency group snapshot details."
|
||||
msgstr "整合性グループのスナップショットの詳細を取得できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve container list."
|
||||
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -9901,6 +10034,9 @@ msgstr "ボリューム種別を更新できません。"
|
|||
msgid "Unable to update volume."
|
||||
msgstr "ボリュームを更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
|
||||
msgstr "整合性グループのボリュームを更新できません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to upload object."
|
||||
msgstr "オブジェクトをアップロードできません。"
|
||||
|
||||
|
@ -10126,6 +10262,10 @@ msgstr "最終更新"
|
|||
msgid "Updated subnet \"%s\"."
|
||||
msgstr "サブネット \"%s\" を更新しました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
|
||||
msgstr "整合性グループ \"%s\" のボリュームを更新しました。"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Updating Password"
|
||||
msgstr "パスワード更新中"
|
||||
|
@ -10196,6 +10336,9 @@ msgstr "期間中の使用状況レポート:"
|
|||
msgid "Use Server Default"
|
||||
msgstr "デフォルト設定を使用"
|
||||
|
||||
msgid "Use a consistency group as source"
|
||||
msgstr "整合性グループをソースとして使用する"
|
||||
|
||||
msgid "Use a volume as source"
|
||||
msgstr "ボリュームをソースとして使用する"
|
||||
|
||||
|
@ -10544,6 +10687,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ボリュームを %(req)iGiB に拡張することができません。利用できるクォータは "
|
||||
"%(avail)iGiB しかありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume consistency groups can not be deleted if they contain volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボリュームが含まれている場合には、ボリュームの整合性グループは削除できませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume consistency groups provide a mechanism for creating snapshots of "
|
||||
"multiple volumes at the same point-in-time to ensure data consistency\n"
|
||||
|
@ -10614,6 +10762,9 @@ msgstr "ボリュームサイズは 0 より大きい値でなければなりま
|
|||
msgid "Volume source must be specified"
|
||||
msgstr "ボリュームを指定しなければいけません。"
|
||||
|
||||
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
|
||||
msgstr "ボリュームの譲渡名を空にすることはできません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
|
||||
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
|
||||
|
@ -10764,6 +10915,9 @@ msgstr ""
|
|||
"ラーで表示されていると思われる場合には、担当のプロジェクトマネージャーにお問"
|
||||
"い合わせください。"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "以下の項目を選択しました。"
|
||||
|
||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"入力したアドレスが間違っているか、またはそのページが移動された可能性がありま"
|
||||
|
@ -10910,6 +11064,12 @@ msgstr "dm-crypt"
|
|||
msgid "down"
|
||||
msgstr "down"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. UP / DOWN"
|
||||
msgstr "例: UP / DOWN"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. Yes / No"
|
||||
msgstr "例: Yes / No"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. Yes/No"
|
||||
msgstr "例: Yes/No"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 01:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -211,6 +211,9 @@ msgstr ""
|
|||
"'{$ctrl.createdKeypair.name$}' の名前のキーペアを正常に作成できました。この"
|
||||
"キーペアは自動的にダウンロードされます。"
|
||||
|
||||
msgid "A local file should be selected."
|
||||
msgstr "ローカルファイルを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
|
||||
"beyond one line."
|
||||
|
@ -401,6 +404,9 @@ msgstr "ブランドマーク"
|
|||
msgid "Breadcrumbs"
|
||||
msgstr "パンくず"
|
||||
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "参照..."
|
||||
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "ボタン"
|
||||
|
||||
|
@ -916,9 +922,22 @@ msgstr ""
|
|||
"直後のインスタンスへのアクセスは非常に限定されます。VNC コンソールからのみイ"
|
||||
"ンスタンスにアクセスすることができます。"
|
||||
|
||||
msgid "If not, you can manually download this keypair at the following link:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自動的にダウンロードされない場合には、次のリンクから手動でこのキーペアをダウ"
|
||||
"ンロードできます。"
|
||||
|
||||
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
|
||||
msgstr "「はい」に設定されていると、このイメージを削除できなくなります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
|
||||
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP URL 経由でイメージをアップロードする場合には、イメージの場所はイメージ"
|
||||
"サービスからのアクセスが可能で、イメージバイナリーへの直接の URL である必要が"
|
||||
"あります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
|
||||
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
|
||||
|
@ -1046,7 +1065,6 @@ msgstr "インスタンス"
|
|||
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
||||
msgstr "ユーザー情報を参照するのに必要な権限がありません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is Public"
|
||||
msgstr "パブリック"
|
||||
|
||||
|
@ -1318,6 +1336,9 @@ msgstr "ネットワーク"
|
|||
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
|
||||
msgstr "ネットワークはクラウド内のインスタンス用の通信経路を提供します。"
|
||||
|
||||
msgid "New File Contents"
|
||||
msgstr "新しいファイルの内容"
|
||||
|
||||
msgid "Newer"
|
||||
msgstr "新しい"
|
||||
|
||||
|
@ -1758,6 +1779,15 @@ msgstr "インスタンスを起動するセキュリティーグループを選
|
|||
msgid "Select the server group to launch the instance in."
|
||||
msgstr "インスタンスを起動するサーバーグループを選択します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
|
||||
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
|
||||
"volume based on the volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ドロップダウンメニューからボリューム種別を選択してください。複数のストレージ"
|
||||
"バックエンドがある環境では、スケジューラーがボリューム種別をもとにボリューム"
|
||||
"の送信先を決定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Selects"
|
||||
msgstr "セレクト"
|
||||
|
||||
|
@ -1801,6 +1831,9 @@ msgstr "設定 %(setting)s が有効になっていません。"
|
|||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "共有"
|
||||
|
||||
msgid "Shared With Project"
|
||||
msgstr "プロジェクトと共有"
|
||||
|
||||
msgid "Shared with Project"
|
||||
msgstr "プロジェクトと共有"
|
||||
|
||||
|
@ -1901,9 +1934,25 @@ msgstr "テキスト"
|
|||
msgid "Textarea"
|
||||
msgstr "テキストエリア"
|
||||
|
||||
msgid "The access permission for the image."
|
||||
msgstr "イメージのアクセス許可"
|
||||
|
||||
msgid "The architecture of the image."
|
||||
msgstr "このイメージのアーキテクチャー。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current Horizon settings indicate no valid\n"
|
||||
" image creation methods are available. Providing\n"
|
||||
" an image location and/or uploading from the\n"
|
||||
" local file system must be allowed to support\n"
|
||||
" image creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在 Horizon には有効なイメージの作成方法が\n"
|
||||
" 設定されていません。イメージの作成をProviding\n"
|
||||
" サポートするには、イメージの場所を指定できるように\n"
|
||||
" するか、ローカルファイルシステムからのイメージの\n"
|
||||
" アップロードを許可する必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
|
||||
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
|
||||
|
@ -2029,6 +2078,14 @@ msgstr "テーマ対応の選択メニュー"
|
|||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "アベイラビリティゾーンがありません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no allowed boot sources.\n"
|
||||
" If you think this is wrong please contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"利用可能なブートソースがありません。\n"
|
||||
" 利用可能なブートソースがあるにも拘らず、このメッセージが表示されている"
|
||||
"場合には、管理者にお問い合わせください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
|
||||
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
|
||||
|
@ -2305,6 +2362,9 @@ msgstr "ID %(id)s のサーバーをハードリブートできません。"
|
|||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "キーペアをインポートできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server actions."
|
||||
msgstr "サーバーのアクションをロードできません。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console info."
|
||||
msgstr "サーバーのコンソール情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -2552,6 +2612,9 @@ msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} へのファイルのアップロード"
|
|||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "アップロード中"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
|
||||
msgstr "指定の URL またはローカルファイルからイメージをアップロードします。"
|
||||
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,14 +12,14 @@
|
|||
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
|
||||
"Language: ko-KR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr ""
|
|||
"요청된 기능 '%(feature)s'를 알 수 없습니다. FEATURE_MAP에 정의된 기능을 지정"
|
||||
"해야 합니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your "
|
||||
"quota available. "
|
||||
|
@ -8262,8 +8262,8 @@ msgid_plural ""
|
|||
"The requested %(req)i instances cannot be launched as you only have "
|
||||
"%(avail)i of your quota available."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"사용가능한 Quota 내에서 %(avail)i만 가능하여 %(req)i 인스턴스가 요청한 것에 "
|
||||
"대해 작동하지 못 했습니다."
|
||||
"사용가능한 Quota 내에서 %(avail)i만 가능하여 요청된 %(req)i 인스턴스를 실행"
|
||||
"할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 08:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland)\n"
|
||||
"Language: pl-PL\n"
|
||||
|
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ustawienie specyfikacji QoS na „Brak” spowoduje usunięcie obecnego "
|
||||
"powiązania."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
|
||||
msgstr "%(field_name)s: Nieprawidłowy adres IP (wartość=%(ip)s)"
|
||||
|
@ -202,6 +206,14 @@ msgstr "ZEZWÓL"
|
|||
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||||
msgstr "POZWÓL %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s"
|
||||
msgstr "ZEZWÓL %(range)s/%(ip_protocol)s z %(cidr)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(group)s"
|
||||
msgstr "ZEZWÓL %(range)s/%(ip_protocol)s z %(group)s"
|
||||
|
||||
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
||||
msgstr "AMI - Amazon Machine Image"
|
||||
|
||||
|
@ -536,6 +548,9 @@ msgstr "Stan administracyjny"
|
|||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "Stan administracyjny"
|
||||
|
||||
msgid "Admin:"
|
||||
msgstr "Administracujne:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
|
||||
"definitions into Glance: "
|
||||
|
@ -625,6 +640,10 @@ msgstr "Przydzielono"
|
|||
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "Przydzielono pływający adres IP %(ip)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "Przyznane pływające adresy IP %(ip)s."
|
||||
|
||||
msgid "Allocation Pools"
|
||||
msgstr "Pule przydziałów"
|
||||
|
||||
|
@ -782,6 +801,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ręczne: Pozwala na krótsze czasy budowania, jednakże wymaga ręcznego "
|
||||
"partycjonowania."
|
||||
|
||||
msgid "Automatically schedule new host."
|
||||
msgstr "Automatycznie przypisz nowy serwer."
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Strefa dostępności"
|
||||
|
||||
|
@ -791,6 +813,9 @@ msgstr "Nazwa strefy dostępności"
|
|||
msgid "Availability Zones"
|
||||
msgstr "Strefy dostępności"
|
||||
|
||||
msgid "Availability zone"
|
||||
msgstr "Strefa dostępności"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostępne"
|
||||
|
||||
|
@ -855,6 +880,9 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej"
|
|||
msgid "Backup Name"
|
||||
msgstr "Nazwa kopii zapasowej"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Rozmiar kopii zapasowej (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Kopie zapasowe"
|
||||
|
||||
|
@ -902,6 +930,9 @@ msgstr "Uruchom z migawki wolumenu (tworzy nowy wolumen)"
|
|||
msgid "Bootable"
|
||||
msgstr "Uruchamialny"
|
||||
|
||||
msgid "Bootstrap Theme Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd motywu Bootstrap"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Network"
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr "Budowanie"
|
||||
|
@ -1595,6 +1626,17 @@ msgstr "Bieżący host"
|
|||
msgid "Current password"
|
||||
msgstr "Bieżące hasło"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The "
|
||||
"image location must be accessible to the Image Service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obecnie wspierane są obrazy dostępne poprzez adresy URL HTTP/HTTPS. "
|
||||
"Położenie obrazu musi być dostępna dla usługi obrazów."
|
||||
|
||||
msgctxt "Custom style theme"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Własne"
|
||||
|
||||
msgid "Custom ICMP Rule"
|
||||
msgstr "Własna reguła ICMP"
|
||||
|
||||
|
@ -1692,9 +1734,19 @@ msgstr "Limit czasu wykrywania martwych partnerów (DPD)"
|
|||
msgid "Decrypt Password"
|
||||
msgstr "Odszyfruj hasło"
|
||||
|
||||
msgctxt "Default style theme"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Domyślnie"
|
||||
|
||||
msgid "Default Quotas"
|
||||
msgstr "Domyślne limity"
|
||||
|
||||
msgid "Default quotas updated for Cinder."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano domyślne limity dla Cinder."
|
||||
|
||||
msgid "Default quotas updated for Nova."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano domyślne limity dla Nova."
|
||||
|
||||
msgid "Default quotas updated."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano domyślne limity."
|
||||
|
||||
|
@ -2220,6 +2272,9 @@ msgstr[2] "Odłączanie wolumenów"
|
|||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły"
|
||||
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Deweloper"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
|
||||
|
@ -2506,9 +2561,18 @@ msgstr "Edytuj instancję"
|
|||
msgid "Edit Member"
|
||||
msgstr "Edytuj członka"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Edycja metadanych przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Monitor"
|
||||
msgstr "Edytuj monitor"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace"
|
||||
msgstr "Edycja przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Namespace Attributes"
|
||||
msgstr "Edycja atrybutów przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Network"
|
||||
msgstr "Edytuj sieć"
|
||||
|
||||
|
@ -2530,6 +2594,9 @@ msgstr "Edytuj port"
|
|||
msgid "Edit Project"
|
||||
msgstr "Edytuj projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace."
|
||||
msgstr "Edycja publicznych/chronionych atrybutów przestrzeni nazw."
|
||||
|
||||
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
|
||||
msgstr "Edycja konsumenta specyfikacji QoS"
|
||||
|
||||
|
@ -2677,6 +2744,9 @@ msgstr "Szyfrowanie"
|
|||
msgid "Encryption algorithm"
|
||||
msgstr "Algorytm szyfrowania"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoints"
|
||||
msgstr "Adresy"
|
||||
|
||||
msgid "Energy (Kwapi)"
|
||||
msgstr "Energia (Kwapi)"
|
||||
|
||||
|
@ -2804,6 +2874,9 @@ msgstr "Nie można pobrać powiązań typów zasobów."
|
|||
msgid "Error updating QoS Spec association."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować powiązania specyfikacji QoS."
|
||||
|
||||
msgid "Error updating attributes for namespace."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować atrybutów przestrzeni nazw."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
|
||||
msgstr "Nie można aktualizować typów zasobów dla przestrzeni nazw %s."
|
||||
|
@ -3235,6 +3308,9 @@ msgstr "Reguły zapory ogniowej"
|
|||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Zapory ogniowe"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Stały adres IP"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IPs"
|
||||
msgstr "Stałe adresy IP"
|
||||
|
||||
|
@ -3277,6 +3353,9 @@ msgstr "Informacje o odmianie"
|
|||
msgid "Flavor Name"
|
||||
msgstr "Nazwa odmiany"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Nazwa odmiany nie może być pusta."
|
||||
|
||||
msgid "Flavors"
|
||||
msgstr "Odmiany"
|
||||
|
||||
|
@ -3290,6 +3369,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Floating IP"
|
||||
msgstr "Pływające IP"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Address (optional)"
|
||||
msgstr "Pływający adres IP (opcjonalne)"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Details"
|
||||
msgstr "Szczegóły pływającego adresu IP"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP address"
|
||||
msgstr "Pływający adres IP"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP:"
|
||||
msgstr "Pływający adres IP:"
|
||||
|
||||
|
@ -3333,6 +3421,9 @@ msgstr "Format"
|
|||
msgid "Format ="
|
||||
msgstr "Format ="
|
||||
|
||||
msgid "Free IPs"
|
||||
msgstr "Wolne adresy IP"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
|
@ -3342,6 +3433,9 @@ msgstr "Od portu"
|
|||
msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
|
||||
msgstr "Tutaj możesz dodać agenta DHCP do sieci."
|
||||
|
||||
msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project."
|
||||
msgstr "Pozwala na przypisanie pływającego adresu IP dla konkretnego projektu."
|
||||
|
||||
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
|
||||
msgstr "Pozwala na utworzenie migawki wolumenu."
|
||||
|
||||
|
@ -3372,6 +3466,12 @@ msgstr "Adres IP bramy oraz wersja protokołu IP są niespójne."
|
|||
msgid "Gateway interface is added"
|
||||
msgstr "Dodano interfejs bramy"
|
||||
|
||||
msgid "Geneve"
|
||||
msgstr "Geneve"
|
||||
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
msgid "Glance"
|
||||
msgstr "Glance"
|
||||
|
||||
|
@ -3867,6 +3967,9 @@ msgstr "Instancja, która ma zostać powiązana"
|
|||
msgid "Instances"
|
||||
msgstr "Instancje"
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list."
|
||||
msgstr "Brak uprawnień do pobrania listy obrazów."
|
||||
|
||||
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
|
||||
msgstr "Brak uprawnień do przeglądania informacji o domenie."
|
||||
|
||||
|
@ -3894,6 +3997,9 @@ msgstr "Interfejsy"
|
|||
msgid "Internal Interface"
|
||||
msgstr "Wewnętrzny interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Internal:"
|
||||
msgstr "Wewnętrzne\""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid date format: Using today as default."
|
||||
msgstr "Błędny format daty: ustawiono dzień dzisiejszy jako domyślny."
|
||||
|
||||
|
@ -4218,6 +4324,13 @@ msgstr "Ręczne"
|
|||
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Mapowano stały adres IP"
|
||||
|
||||
msgid "Mapped IP Address"
|
||||
msgstr "Zmapowany adres IP"
|
||||
|
||||
msgctxt "Google's Material Design style theme"
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
msgid "Max Retries"
|
||||
msgstr "Maks. powtórzeń"
|
||||
|
||||
|
@ -4227,6 +4340,9 @@ msgstr "Maks. powtórzeń (1-10)"
|
|||
msgid "Max."
|
||||
msgstr "maks."
|
||||
|
||||
msgid "Max. Size (MB) ="
|
||||
msgstr "Maks. rozmiar (MB) ="
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
|
||||
msgstr "Rozmiar Maximum Transmission Unit dla połączenia"
|
||||
|
||||
|
@ -4280,10 +4396,15 @@ msgstr "Miernik"
|
|||
msgid "Metric:"
|
||||
msgstr "Metryka:"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet"
|
||||
msgstr "MidoNet"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet Uplink"
|
||||
msgstr "Uplink MidoNet"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migruj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrate Host"
|
||||
msgstr "Migruj serwer"
|
||||
|
||||
|
@ -4330,6 +4451,9 @@ msgstr "Min. RAM"
|
|||
msgid "Min."
|
||||
msgstr "min."
|
||||
|
||||
msgid "Min. Size (MB) ="
|
||||
msgstr "Min. rozmiar (MB) ="
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Disk (GB)"
|
||||
msgstr "Minimalny dysk (GB)"
|
||||
|
||||
|
@ -4418,6 +4542,9 @@ msgstr "n.d."
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
msgid "Name ="
|
||||
msgstr "Nazwa ="
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4460,6 +4587,9 @@ msgstr "Przegląd przestrzeni nazw"
|
|||
msgid "Namespace Resource Type Associations"
|
||||
msgstr "Powiązania typów zasobów przestrzeni nazw"
|
||||
|
||||
msgid "Namespace successfully updated."
|
||||
msgstr "Zaktualizowano przestrzeń nazw."
|
||||
|
||||
msgid "Namespaces"
|
||||
msgstr "Przestrzenie nazw"
|
||||
|
||||
|
@ -4610,6 +4740,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
|
|||
msgid "No State"
|
||||
msgstr "Bez stanu"
|
||||
|
||||
msgid "No associated fixed IP"
|
||||
msgstr "Nie przypisano stałego adresu IP"
|
||||
|
||||
msgid "No associations defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowane powiązań."
|
||||
|
||||
|
@ -4634,6 +4767,9 @@ msgstr "Nie alokowano pływających adresów IP"
|
|||
msgid "No floating IP pools available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnych pul pływających adresów IP"
|
||||
|
||||
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
|
||||
msgstr "Brak pól pływających adresów IP dla dostępnych podsieci IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "No floating IPs to disassociate."
|
||||
msgstr "Brak pływających adresów IP do odwiązania."
|
||||
|
||||
|
@ -4685,6 +4821,9 @@ msgstr "Brak innych typów wolumenów"
|
|||
msgid "No ports available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnych portów"
|
||||
|
||||
msgid "No project available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnych projektów"
|
||||
|
||||
msgid "No projects found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono projektów."
|
||||
|
||||
|
@ -4694,6 +4833,9 @@ msgstr "Nie wybrano projektów. Dowolny projekt może korzystać z tej odmiany."
|
|||
msgid "No provider is available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnych dostawców"
|
||||
|
||||
msgid "No router"
|
||||
msgstr "Brak routera"
|
||||
|
||||
msgid "No rules defined."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano reguł."
|
||||
|
||||
|
@ -5065,6 +5207,9 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
|
|||
msgid "Pending Update"
|
||||
msgstr "Oczekuje na aktualizację"
|
||||
|
||||
msgid "Per Volume Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Rozmiar per wolumen (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
|
||||
|
@ -5339,6 +5484,9 @@ msgstr "Klucz publiczny"
|
|||
msgid "Public URL"
|
||||
msgstr "Publiczny adres URL"
|
||||
|
||||
msgid "Public:"
|
||||
msgstr "Publiczne:"
|
||||
|
||||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
|
||||
|
@ -5391,6 +5539,12 @@ msgstr "RAM (używane)"
|
|||
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||||
msgstr "RAM (Dostępna: %(avail)s, Żądana: %(req)s)"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik RX/TX"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik RX/TX"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "Ramdysk"
|
||||
|
||||
|
@ -5461,6 +5615,9 @@ msgstr "Przebudowanie"
|
|||
msgid "Rebuilding instance %s."
|
||||
msgstr "Przebudowywanie instancji %s."
|
||||
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
|
||||
msgid "Regions:"
|
||||
msgstr "Regiony:"
|
||||
|
||||
|
@ -5591,6 +5748,9 @@ msgstr "Metadane zasobu"
|
|||
msgid "Resource Types"
|
||||
msgstr "Typy zasobów"
|
||||
|
||||
msgid "Resource Types ="
|
||||
msgstr "Typy zasobów ="
|
||||
|
||||
msgid "Resource Usage"
|
||||
msgstr "Wykorzystanie zasobów"
|
||||
|
||||
|
@ -5784,6 +5944,10 @@ msgstr "Dodano router(y) do zapory ogniowej %(firewall)s."
|
|||
msgid "Routers"
|
||||
msgstr "Routery"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Routers on %(host)s"
|
||||
msgstr "Routery na %(host)s"
|
||||
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr "Reguła "
|
||||
|
||||
|
@ -5947,6 +6111,9 @@ msgstr "Reguły grup zabezpieczeń"
|
|||
msgid "Security Groups"
|
||||
msgstr "Grupy zabezpieczeń"
|
||||
|
||||
msgid "Security group rule already exists."
|
||||
msgstr "Reguła grupy zabezpieczeń istnieje."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
|
||||
"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules "
|
||||
|
@ -6080,6 +6247,9 @@ msgstr "Wybierz profil"
|
|||
msgid "Select a project"
|
||||
msgstr "Wybierz projekt"
|
||||
|
||||
msgid "Select a subnet"
|
||||
msgstr "Wybór podsieci"
|
||||
|
||||
msgid "Select a target host"
|
||||
msgstr "Wybierz host docelowy"
|
||||
|
||||
|
@ -6182,12 +6352,28 @@ msgstr "Grupy serwerów"
|
|||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr "Błąd serwera"
|
||||
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
msgstr "Serwery"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Usługa"
|
||||
|
||||
msgid "Service Cinder is disabled."
|
||||
msgstr "Usługa Cinder jest wyłączona."
|
||||
|
||||
msgid "Service Endpoint"
|
||||
msgstr "Adres usługi"
|
||||
|
||||
msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usługa Neutron jest wyłączona lub brak dostępnego rozszerzenia limitów."
|
||||
|
||||
msgid "Service Neutron is disabled."
|
||||
msgstr "Usługa Neutron jest wyłączona."
|
||||
|
||||
msgid "Service Nova is disabled."
|
||||
msgstr "Usługa Nova jest wyłączona."
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Usługi"
|
||||
|
||||
|
@ -6434,6 +6620,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Specify \"Network Address\""
|
||||
msgstr "Nalezy podać „adres sieci”"
|
||||
|
||||
msgid "Specify IP address or subnet"
|
||||
msgstr "Należy podać adres IP lub podsieć"
|
||||
|
||||
msgid "Specify VIP"
|
||||
msgstr "Podaj VIP"
|
||||
|
||||
|
@ -6915,6 +7104,14 @@ msgstr ""
|
|||
"ID serwera, do którego port jest przypisany. W niektórych przypadkach, różne "
|
||||
"implementacje mogą pracować na różnych serwerach."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address of the new floating IP (e.g. 202.2.3.4). You need to specify "
|
||||
"an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. "
|
||||
"202.2.3.0/24)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowy pływający adres IP (np. 202.2.3.4). Należy podać konkretny adres, który "
|
||||
"znajduje się w publicznej adresacji CIRD *np. 202.2.3.0/24)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
|
||||
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
|
||||
|
@ -6987,6 +7184,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Odmiana „%(flavor)s” jest za mała dla żądanego obrazu.\n"
|
||||
"Minimalne wymagania: %(min_ram)s MB RAM oraz %(min_disk)s GB głównego dysku."
|
||||
|
||||
msgid "The instance is preparing the live migration to a new host."
|
||||
msgstr "Instancja przygotowuje się do migracji na nowy serwer."
|
||||
|
||||
msgid "The instance password encrypted with your public key."
|
||||
msgstr "Hasło instancji zaszyfrowane kluczem publicznym."
|
||||
|
||||
|
@ -7126,6 +7326,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
|
||||
msgstr "Rozmiar wolumenu nie może być mniejszy niż rozmiar obrazu (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Theme Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd motywu"
|
||||
|
||||
msgid "There are no meters defined yet."
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano metryk."
|
||||
|
||||
|
@ -7184,6 +7387,10 @@ msgstr ""
|
|||
"utworzenie migawki dołączonego wolumenu może spowodować powstanie "
|
||||
"nieprawidłowej migawki."
|
||||
|
||||
msgid "This volume type is used by one or more volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten typ wolumenu jest wykorzystywany przez jeden, lub więcej, wolumenów."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
|
@ -7199,6 +7406,9 @@ msgstr "Czas od utworzenia"
|
|||
msgid "Time since created (Seconds)"
|
||||
msgstr "Czas od utworzenia (w sekundach)"
|
||||
|
||||
msgid "Time since update"
|
||||
msgstr "Czas od ostatniej aktualizacji"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Limit czasu"
|
||||
|
||||
|
@ -7229,6 +7439,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Aby wyjść z trybu pełnoekranowego, należy skorzystać z przycisku wstecz "
|
||||
"przeglądarki."
|
||||
|
||||
msgid "To specify a subnet or a fixed IP, select any options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W celu podania stałego adresu IP lub podsieci, należy wybrać dowolną z opcji."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To specify an allowed IP range, select "CIDR". To allow access "
|
||||
"from all members of another security group select "Security Group"."
|
||||
|
@ -7273,6 +7487,13 @@ msgstr "Łącznie RAM"
|
|||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
|
||||
msgstr "Całkowity rozmiar wolumenów i migawek (GB)"
|
||||
|
||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB)"
|
||||
msgstr "Całkowity rozmiar wolumenów i migawek (GiB)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
|
||||
msgstr "Całkowity rozmiar wolumenów i migawek (GiB) typu %(type)s"
|
||||
|
||||
msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
|
||||
msgstr "Łączne wykorzystanie VCPU (godziny):"
|
||||
|
||||
|
@ -7406,6 +7627,9 @@ msgstr "Nie można dodać użytkownika do głównego projektu."
|
|||
msgid "Unable to allocate Floating IP."
|
||||
msgstr "Nie można przydzielić pływającego adresu IP."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate floating IP."
|
||||
msgstr "Nie można przydzielić pływającego adresu IP."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to associate IP address %s."
|
||||
msgstr "Nie można powiązać adresu IP %s."
|
||||
|
@ -7783,6 +8007,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać adresu IP z Neutron."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve IP availability."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać informacji o dostępności adresów IP."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać listy zasad IPSec."
|
||||
|
||||
|
@ -7879,6 +8106,10 @@ msgstr "Nie można pobrać domyślnych wartości limitów dla Neutron."
|
|||
msgid "Unable to retrieve default quota values."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać domyślnych wartości limitów."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla %(resource)s „%(resource_id)s”."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla instancji „%s”."
|
||||
|
@ -7947,6 +8178,9 @@ msgstr "Nie można pobrać odmian."
|
|||
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać pływających adresów IP."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać listy pływających adresów IP."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać pul pływających adresów IP."
|
||||
|
||||
|
@ -8241,6 +8475,9 @@ msgstr "Nie można pobrać limitów projektu."
|
|||
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać agregatu do aktualizacji"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać informacji o projekcie z obrazu."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the specified pool."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać podanej puli."
|
||||
|
||||
|
@ -8378,6 +8615,12 @@ msgstr "Nie można przestać zarządzać wolumenem."
|
|||
msgid "Unable to update container access."
|
||||
msgstr "Nie można zmienić uprawnień dostępu kontenera."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default quotas for Cinder."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować domyślnych limitów dla Cinder."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default quotas for Nova."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować domyślnych limitów dla Nova."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update default quotas."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować domyślnych limitów."
|
||||
|
||||
|
@ -8402,6 +8645,9 @@ msgstr "Nie można zaktualizować grupy zabezpieczeń: %s"
|
|||
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować podsieci „%s”."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update subnets with availability."
|
||||
msgstr "Nie można pobrać informacji o dostępności podsieci."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update the aggregate."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować agregatu."
|
||||
|
||||
|
@ -8449,6 +8695,9 @@ msgstr "Nieznana instancja"
|
|||
msgid "Unknown instance (None)"
|
||||
msgstr "Nieznana instancja (None)"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "Nieznany typ zasobu dla API szczegółów."
|
||||
|
||||
msgid "Unlock Instance"
|
||||
msgid_plural "Unlock Instances"
|
||||
msgstr[0] "Odblokuj instancję"
|
||||
|
@ -8500,6 +8749,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
|||
msgid "Unshelving"
|
||||
msgstr "Przywracanie z półki"
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "Nie podano"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Podniesiono"
|
||||
|
||||
|
@ -8570,6 +8822,9 @@ msgstr "Aktualizuj stan migawki wolumenu"
|
|||
msgid "Update Volume Status"
|
||||
msgstr "Aktualizuj stan wolumenu"
|
||||
|
||||
msgid "Update a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "Aktualizacja przestrzeni nazw metadanych"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
|
||||
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
|
||||
|
@ -8704,6 +8959,9 @@ msgstr "Wykorzystaj migawkę jako źródło"
|
|||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Used IPs"
|
||||
msgstr "Wykorzystane adresy IP"
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "Wykorzystywana w zasadach"
|
||||
|
||||
|
@ -8844,6 +9102,10 @@ msgstr "Wartość (śr.)"
|
|||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Wartość:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Version: %(version_info)s"
|
||||
msgstr "Wersja: %(version_info)s"
|
||||
|
||||
msgid "View Container"
|
||||
msgstr "Zobacz kontener"
|
||||
|
||||
|
@ -8862,6 +9124,9 @@ msgstr "Wyświetl pełny log"
|
|||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Zobacz logi"
|
||||
|
||||
msgid "View Routers"
|
||||
msgstr "Wyświetl routery"
|
||||
|
||||
msgid "View Usage"
|
||||
msgstr "Wyświetl wykorzystanie"
|
||||
|
||||
|
@ -8925,6 +9190,10 @@ msgstr "Szczegóły migawki wolumenu"
|
|||
msgid "Volume Snapshots"
|
||||
msgstr "Migawki wolumenu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume Snapshots of Type %(type)s"
|
||||
msgstr "Migawki wolumenów typu %(type)s"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Source"
|
||||
msgstr "Źródło wolumenu"
|
||||
|
||||
|
@ -9020,6 +9289,10 @@ msgstr "Wolumeny"
|
|||
msgid "Volumes Attached"
|
||||
msgstr "Dołączone wolumeny"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volumes of Type %(type)s"
|
||||
msgstr "Wolumeny typu %(type)s"
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Waga"
|
||||
|
||||
|
@ -9242,6 +9515,9 @@ msgstr "wyłączone"
|
|||
msgid "dm-crypt"
|
||||
msgstr "dm-crypt"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "w dół"
|
||||
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "środowisko"
|
||||
|
||||
|
@ -9266,6 +9542,9 @@ msgstr "hold"
|
|||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "instancja"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
msgid "pseudo-folder"
|
||||
msgstr "pseudokatalog"
|
||||
|
||||
|
@ -9299,8 +9578,14 @@ msgstr "niezdefiniowane"
|
|||
msgid "unknown IP address"
|
||||
msgstr "nieznany adres IP"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr "w górę"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
msgid "v2"
|
||||
msgstr "v2"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
|
|
|
@ -5,18 +5,19 @@
|
|||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
|
||||
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -159,6 +160,10 @@ msgstr "--"
|
|||
msgid "3des"
|
||||
msgstr "3des"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"pull-right\">%(used)s de %(quota)s Usados</span> "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
|
||||
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
|
||||
|
@ -598,6 +603,9 @@ msgstr "Senha de Administrador"
|
|||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "Estado de Admin"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State ="
|
||||
msgstr "Estado do Admin ="
|
||||
|
||||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "Estado do admin UP"
|
||||
|
||||
|
@ -702,6 +710,10 @@ msgstr "Alocado"
|
|||
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s"
|
||||
|
||||
msgid "Allocation Pools"
|
||||
msgstr "Pools de Alocação"
|
||||
|
||||
|
@ -802,6 +814,9 @@ msgstr "Anexar em uma instância"
|
|||
msgid "Attach Volume"
|
||||
msgstr "Anexar volume"
|
||||
|
||||
msgid "Attach a Volume"
|
||||
msgstr "Anexar um Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Attach to Instance"
|
||||
msgstr "Anexar em uma Instância."
|
||||
|
||||
|
@ -871,6 +886,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Availability Zone"
|
||||
msgstr "Zona de Disponibilidade"
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone ="
|
||||
msgstr "Zona de Disponibilidade ="
|
||||
|
||||
msgid "Availability Zone Name"
|
||||
msgstr "Nome da zona de disponibilidade"
|
||||
|
||||
|
@ -1002,6 +1020,9 @@ msgstr "Iniciar a partir do snapshot do volume (cria um novo volume)"
|
|||
msgid "Bootable"
|
||||
msgstr "Bootável"
|
||||
|
||||
msgid "Bootable ="
|
||||
msgstr "Inicializável ="
|
||||
|
||||
msgid "Bootstrap Theme Preview"
|
||||
msgstr "Visualização do Tema de Autoinicialização"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,11 +1119,10 @@ msgctxt "current status of stack"
|
|||
msgid "Check In Progress"
|
||||
msgstr "Verificação em Progresso"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Stack"
|
||||
msgid_plural "Check Stacks"
|
||||
msgstr[0] "Checar Pilha"
|
||||
msgstr[1] "Checar Pilhas"
|
||||
msgstr[0] "Verificar Pilha"
|
||||
msgstr[1] "Verificar Pilhas"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Stack"
|
||||
msgid_plural "Checked Stacks"
|
||||
|
@ -1283,9 +1303,18 @@ msgstr "Confirmando Redimensionamento ou Migração "
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Limite de conexão"
|
||||
|
||||
msgid "Consistency Group"
|
||||
msgstr "Grupo de Consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Consistency Group Information"
|
||||
msgstr "Informação do Grupo de Consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Consistency Group Name"
|
||||
msgstr "Nome do Grupo de Consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Consistency Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de Consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
|
@ -1791,6 +1820,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup"
|
|||
msgid "Creating"
|
||||
msgstr "Criando"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Creating consistency group \"%s\"."
|
||||
msgstr "Criando grupo de consistência \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
|
||||
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
|
||||
|
@ -2221,6 +2254,9 @@ msgstr[1] "Excluir Tipos de Volume"
|
|||
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
|
||||
msgstr "Excluir Volume na Exclusão da Instância"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Volumes"
|
||||
msgstr "Excluir Volumes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
|
||||
msgstr "Exclui a rede criada \"%s\" devido à falha na criação da sub-rede."
|
||||
|
@ -2416,6 +2452,9 @@ msgstr "Apagar VIP %s a partir deste conjunto não pode ser desfeito."
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid "Description is required."
|
||||
msgstr "Descrição é obrigatória."
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrição:"
|
||||
|
||||
|
@ -2463,6 +2502,9 @@ msgid_plural "Detach Volumes"
|
|||
msgstr[0] "Desanexar Volume"
|
||||
msgstr[1] "Desanexar Volumes"
|
||||
|
||||
msgid "Detach a Volume"
|
||||
msgstr "Desanexar um Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Detached"
|
||||
msgstr "Desanexado"
|
||||
|
||||
|
@ -2919,6 +2961,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
|
|||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled ="
|
||||
msgstr "Habilitado ="
|
||||
|
||||
msgid "Enabled Domain"
|
||||
msgid_plural "Enabled Domains"
|
||||
msgstr[0] "Domínio Habilitado"
|
||||
|
@ -2940,6 +2985,9 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
|
|||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Encriptado"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted ="
|
||||
msgstr "Criptografado ="
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted Password"
|
||||
msgstr "Senha criptografada"
|
||||
|
||||
|
@ -2971,6 +3019,9 @@ msgstr "Digite um valor para o código ICMP na faixa (-1: 255)"
|
|||
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
|
||||
msgstr "Digite um valor para o tipo ICMP na faixa (-1: 255)"
|
||||
|
||||
msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
|
||||
msgstr "Digite um valor inteiro entre 0 e 255."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
|
||||
msgstr "Digite um valor inteiro entre 1 e 65535."
|
||||
|
||||
|
@ -3186,6 +3237,9 @@ msgstr "Estendendo o volume: \"%s\""
|
|||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Externo"
|
||||
|
||||
msgid "External ="
|
||||
msgstr "Externo ="
|
||||
|
||||
msgid "External Fixed IPs"
|
||||
msgstr "IPs fixos externos"
|
||||
|
||||
|
@ -3544,6 +3598,9 @@ msgstr "Regras de Firewall"
|
|||
msgid "Firewalls"
|
||||
msgstr "Firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço de IP Fixo"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed IPs"
|
||||
msgstr "IPs Fixos"
|
||||
|
||||
|
@ -3585,6 +3642,9 @@ msgstr "Informação do Sabor"
|
|||
msgid "Flavor Name"
|
||||
msgstr "Nome do Sabor"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Nome do Flavor não pode ser vazio."
|
||||
|
||||
msgid "Flavors"
|
||||
msgstr "Sabores"
|
||||
|
||||
|
@ -3598,6 +3658,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Floating IP"
|
||||
msgstr "IP Flutuante"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Address (optional)"
|
||||
msgstr "Endereço IP Flutuante (opcional)"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do IP Flutuante"
|
||||
|
||||
msgid "Floating IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP Flutuante"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
|
||||
msgstr "IP flutuante será removido da VIP \"%s\"."
|
||||
|
@ -3645,6 +3714,9 @@ msgstr "Formato"
|
|||
msgid "Format ="
|
||||
msgstr "Formato ="
|
||||
|
||||
msgid "Free IPs"
|
||||
msgstr "IPs Disponíveis"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
|
@ -3663,6 +3735,9 @@ msgstr "A partir daqui você pode atualizar as cotas padrão (limites máximos).
|
|||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De:"
|
||||
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Função"
|
||||
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
|
@ -3684,6 +3759,9 @@ msgstr "IP do gateway e versão de IP são inconsistentes."
|
|||
msgid "Gateway interface is added"
|
||||
msgstr "Interface de gateway adicionada"
|
||||
|
||||
msgid "Geneve"
|
||||
msgstr "Geneve"
|
||||
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
|
@ -3700,6 +3778,9 @@ msgstr "Grupo \"%s\" foi criado com sucesso."
|
|||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ID do Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group ID ="
|
||||
msgstr "ID do Grupo ="
|
||||
|
||||
msgid "Group Management"
|
||||
msgstr "Gerenciamento de Grupo"
|
||||
|
||||
|
@ -3709,6 +3790,9 @@ msgstr "Grupo de Gerenciamento: {{ group.name }}"
|
|||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr "Membros do Grupo"
|
||||
|
||||
msgid "Group Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Grupo ="
|
||||
|
||||
msgid "Group by:"
|
||||
msgstr "Agrupar por:"
|
||||
|
||||
|
@ -3784,6 +3868,9 @@ msgstr "Ajuda"
|
|||
msgid "High Availability Mode"
|
||||
msgstr "Modo Alta Disponibilidade"
|
||||
|
||||
msgid "High Availability Status"
|
||||
msgstr "Estado da Alta Disponibilidade"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Página Inicial"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,6 +3938,9 @@ msgstr "Hipervisores"
|
|||
msgid "ICMP"
|
||||
msgstr "ICMP"
|
||||
|
||||
msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing."
|
||||
msgstr "O código ICMP está foi fornecido, mas o tipo de ICMP está ausente."
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
@ -4365,6 +4455,9 @@ msgstr "Morto"
|
|||
msgid "Kwapi"
|
||||
msgstr "Kwapi"
|
||||
|
||||
msgid "L3 Agent"
|
||||
msgstr "Agente L3"
|
||||
|
||||
msgid "LB Method"
|
||||
msgstr "Método LB"
|
||||
|
||||
|
@ -4630,6 +4723,9 @@ msgstr "Manual"
|
|||
msgid "Mapped Fixed IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço de IP Fixo Mapeado"
|
||||
|
||||
msgid "Mapped IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço de IP Mapeado"
|
||||
|
||||
msgid "Mapping ID"
|
||||
msgstr "ID do Mapeamento"
|
||||
|
||||
|
@ -4721,12 +4817,14 @@ msgstr "Metro"
|
|||
msgid "Metric:"
|
||||
msgstr "Métrica:"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet"
|
||||
msgstr "MidoNet"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migrar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrate Host"
|
||||
msgstr "Migrar Hosts"
|
||||
msgstr "Migrar Host"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate Instance"
|
||||
msgid_plural "Migrate Instances"
|
||||
|
@ -5075,6 +5173,9 @@ msgstr "Sem Estado"
|
|||
msgid "No assigned volumes"
|
||||
msgstr "Nenhum volume especificado."
|
||||
|
||||
msgid "No associated fixed IP"
|
||||
msgstr "Nenhum IP fixo associado"
|
||||
|
||||
msgid "No associations defined."
|
||||
msgstr "Nenhuma associação definida."
|
||||
|
||||
|
@ -5153,6 +5254,12 @@ msgstr "Nenhum outro tipo de volume disponível"
|
|||
msgid "No ports available"
|
||||
msgstr "Sem portas disponíveis"
|
||||
|
||||
msgid "No ports available."
|
||||
msgstr "Nenhuma porta disponível."
|
||||
|
||||
msgid "No project available"
|
||||
msgstr "Nenhum projeto disponível"
|
||||
|
||||
msgid "No projects found."
|
||||
msgstr "Nenhum projeto encontrado."
|
||||
|
||||
|
@ -5162,6 +5269,9 @@ msgstr "Nenhum projeto selecionado. Todos projetos podem utilizar o sabor."
|
|||
msgid "No provider is available"
|
||||
msgstr "Nenhum provedor está disponível"
|
||||
|
||||
msgid "No router"
|
||||
msgstr "Nenhum roteador"
|
||||
|
||||
msgid "No rules defined."
|
||||
msgstr "Nenhuma regra definida."
|
||||
|
||||
|
@ -5740,6 +5850,12 @@ msgstr "Visualizar uma nova pilha com os valores fornecidos."
|
|||
msgid "Primary Project"
|
||||
msgstr "Projeto Primário"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Project ID"
|
||||
msgstr "ID do Projeto Primário"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Project Name"
|
||||
msgstr "Nome do Projeto Primário"
|
||||
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
|
@ -5767,6 +5883,9 @@ msgstr "Grupos de Projeto"
|
|||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "ID do Projeto"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID ="
|
||||
msgstr "ID do Projeto ="
|
||||
|
||||
msgid "Project ID:"
|
||||
msgstr "ID do Projeto: "
|
||||
|
||||
|
@ -5782,6 +5901,9 @@ msgstr "Membros do Projeto"
|
|||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr "Nome de Projeto"
|
||||
|
||||
msgid "Project Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Projeto ="
|
||||
|
||||
msgid "Project Quotas"
|
||||
msgstr "Cotas de Projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -5959,6 +6081,10 @@ msgctxt "Image format for display in table"
|
|||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Raw"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Re-generate key pair "%(keypair_name)s""
|
||||
msgstr "Recriar par de chaves "%(keypair_name)s""
|
||||
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Razão"
|
||||
|
||||
|
@ -6297,9 +6423,15 @@ msgstr "Papel"
|
|||
msgid "Role ID"
|
||||
msgstr "ID do Papel"
|
||||
|
||||
msgid "Role ID ="
|
||||
msgstr "ID do Papel ="
|
||||
|
||||
msgid "Role Name"
|
||||
msgstr "Nome do Papel"
|
||||
|
||||
msgid "Role Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Papel ="
|
||||
|
||||
msgid "Role created successfully."
|
||||
msgstr "Papel criado com sucesso."
|
||||
|
||||
|
@ -6363,6 +6495,9 @@ msgstr "ID do Roteador"
|
|||
msgid "Router Name"
|
||||
msgstr "Nome do Roteador"
|
||||
|
||||
msgid "Router Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Roteador ="
|
||||
|
||||
msgid "Router Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Roteador"
|
||||
|
||||
|
@ -6681,6 +6816,9 @@ msgstr "Selecione um perfil"
|
|||
msgid "Select a project"
|
||||
msgstr "Selecionar um projeto"
|
||||
|
||||
msgid "Select a subnet"
|
||||
msgstr "Selecione a sub-rede"
|
||||
|
||||
msgid "Select a target host"
|
||||
msgstr "Selecione um host destino"
|
||||
|
||||
|
@ -6779,6 +6917,9 @@ msgstr "Leitura do sensor de temperatura"
|
|||
msgid "Sensor Voltage Reading"
|
||||
msgstr "Leitura do Sensor de Voltagem"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group"
|
||||
msgstr "Grupo de Servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Server Group Members"
|
||||
msgstr "Membros do Grupo Servidor"
|
||||
|
||||
|
@ -6794,9 +6935,22 @@ msgstr "Servidores"
|
|||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Serviço"
|
||||
|
||||
msgid "Service Cinder is disabled."
|
||||
msgstr "Serviço Cinder está desativado."
|
||||
|
||||
msgid "Service Endpoint"
|
||||
msgstr "Endpoint de Serviço"
|
||||
|
||||
msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serviço Neutron está desativado ou estensão de cotas não está disponível."
|
||||
|
||||
msgid "Service Neutron is disabled."
|
||||
msgstr "Serviço Neutron está desativado."
|
||||
|
||||
msgid "Service Nova is disabled."
|
||||
msgstr "Serviço Nova está desativado."
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
|
@ -6836,6 +6990,9 @@ msgstr " Configurações Salvas"
|
|||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Compartilhado"
|
||||
|
||||
msgid "Shared ="
|
||||
msgstr "Compartilhado ="
|
||||
|
||||
msgid "Shared Storage"
|
||||
msgstr "Storage Compartilhado"
|
||||
|
||||
|
@ -6918,6 +7075,9 @@ msgstr "Tamanho do disco raiz"
|
|||
msgid "Size of volume"
|
||||
msgstr "Tamanho do volume"
|
||||
|
||||
msgid "Size(GiB) ="
|
||||
msgstr "Tamanho (GiB) ="
|
||||
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
msgstr "Tamanho: "
|
||||
|
||||
|
@ -6933,6 +7093,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Barras são permitidas e tratadas como pseudo-pastas pelo Armazenamento de "
|
||||
"Objetos."
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeno"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot"
|
||||
|
||||
|
@ -7211,6 +7374,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
|
|||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr "Parado"
|
||||
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Sub-rede"
|
||||
|
||||
|
@ -7644,6 +7810,14 @@ msgstr "A senha da instância criptografada com sua chave pública."
|
|||
msgid "The instance(s) will be shut off."
|
||||
msgstr "A(s) instância(s) irá/irão ser desligada(s)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The key pair "%(keypair_name)s" should download automatically. If "
|
||||
"not, use the link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O par de chaves "%(keypair_name)s" deve ser baixado "
|
||||
"automaticamente. Caso contrário, utilize o link abaixo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
|
||||
"less than or equal to delay"
|
||||
|
@ -7910,6 +8084,9 @@ msgstr "Tempo desde a criação"
|
|||
msgid "Time since created (Seconds)"
|
||||
msgstr "Tempo desde a criação (Segundos)"
|
||||
|
||||
msgid "Time since update"
|
||||
msgstr "Tempo desde a atualização"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tempo limite"
|
||||
|
||||
|
@ -7949,6 +8126,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Labels"
|
||||
msgstr "Alternar Etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle Network Collapse"
|
||||
msgstr "Alternar Colapso da Rede"
|
||||
|
||||
|
@ -8126,6 +8306,9 @@ msgstr "Não é possível adicionar usuário ao projeto primário."
|
|||
msgid "Unable to allocate Floating IP."
|
||||
msgstr "Incapaz de alocar IP flutuante."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to allocate floating IP."
|
||||
msgstr "Não é possível alocar IP Flutuante."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to associate IP address %s."
|
||||
msgstr "Não é possível associar IP flutuante %s."
|
||||
|
@ -8749,6 +8932,9 @@ msgstr "Não foi possível recuperar flavors."
|
|||
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter o endereço IP flutuante."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
|
||||
msgstr "Não foi possível recuperar a lista de IPs flutuantes."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os pools de endereço IP flutuante."
|
||||
|
||||
|
@ -9373,6 +9559,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
|
|||
msgid "Unshelving"
|
||||
msgstr "Desarquivar"
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr "Não especificado"
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
|
@ -9606,6 +9795,9 @@ msgstr "Utilize um snapshot como fonte"
|
|||
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
|
||||
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
|
||||
|
||||
msgid "Used IPs"
|
||||
msgstr "IPs Utilizados"
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "Utilizado na Política."
|
||||
|
||||
|
@ -9632,9 +9824,15 @@ msgstr "Detalhes do usuário"
|
|||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID de Usuário"
|
||||
|
||||
msgid "User ID ="
|
||||
msgstr "ID do Usuário ="
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Nome do Usuário"
|
||||
|
||||
msgid "User Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Usuário ="
|
||||
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "Configurações do Usuário"
|
||||
|
||||
|
@ -9753,6 +9951,9 @@ msgstr "Valor (Médio)"
|
|||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valor:"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
msgid "View Container"
|
||||
msgstr "Visualizar Contêiner"
|
||||
|
||||
|
@ -9828,6 +10029,9 @@ msgstr "Limites de Volume"
|
|||
msgid "Volume Name"
|
||||
msgstr "Nome do Volume"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Name ="
|
||||
msgstr "Nome do Volume ="
|
||||
|
||||
msgid "Volume Snapshot"
|
||||
msgstr "Snapshot de Volume"
|
||||
|
||||
|
@ -10216,6 +10420,9 @@ msgstr "Desabilitado"
|
|||
msgid "dm-crypt"
|
||||
msgstr "dm-crypt"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
msgid "environment"
|
||||
msgstr "ambiente"
|
||||
|
||||
|
@ -10240,6 +10447,9 @@ msgstr "manter"
|
|||
msgid "instance"
|
||||
msgstr "instância"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
msgid "pseudo-folder"
|
||||
msgstr "Pseudo-pasta"
|
||||
|
||||
|
@ -10273,6 +10483,9 @@ msgstr "Indefinido"
|
|||
msgid "unknown IP address"
|
||||
msgstr "endereço IP desconhecido"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
msgid "v1"
|
||||
msgstr "v1"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,18 +3,19 @@
|
|||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||||
"Language: pt-BR\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -909,6 +910,9 @@ msgstr "Mês"
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgid "Names:"
|
||||
msgstr "Nomes:"
|
||||
|
||||
msgid "Navbar"
|
||||
msgstr "Barra de navegação"
|
||||
|
||||
|
@ -969,6 +973,9 @@ msgstr "Itens indisponíveis"
|
|||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Not Set"
|
||||
msgstr "Não Definido"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
|
||||
" gain access to your objects in the container."
|
||||
|
@ -1151,6 +1158,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Projetos de Redes são criados por usuários.\n"
|
||||
" Estas redes estão totalmente isoladas e são específicas do projeto."
|
||||
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
msgstr "Propriedades:"
|
||||
|
||||
msgid "Protected"
|
||||
msgstr "Protegido"
|
||||
|
||||
|
@ -1348,6 +1358,9 @@ msgstr "Par de chaves %(name)s importados com sucesso."
|
|||
msgid "Swap Disk"
|
||||
msgstr "Disco de Swap"
|
||||
|
||||
msgid "Table Columns:"
|
||||
msgstr "Colunas da Tabela:"
|
||||
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Tabelas"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2,22 +2,25 @@
|
|||
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
|
||||
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
|
||||
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
|
||||
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2016. #zanata
|
||||
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Nikolay Milekhin <rusmil01@ru.ibm.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -64,11 +67,94 @@ msgstr "7"
|
|||
msgid "75%"
|
||||
msgstr "75%"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
|
||||
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
|
||||
"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the "
|
||||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Образ (с опцией Создать новый том)</b>: В данном случае образ "
|
||||
"используется для загрузки инстанса, при этом создается новый том для "
|
||||
"хранения данных инстанса. Можно указать размер тома и установить, будет ли "
|
||||
"том удаляться при удалении инстанса."
|
||||
|
||||
msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Образ</b>: Данная опция использует образ в качестве источника для "
|
||||
"загрузки."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
|
||||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Снимок инстанса</b>: Данная опция использует снимок инстанса для его "
|
||||
"загрузки."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
|
||||
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
|
||||
"to delete the volume on deletion of the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Снимок тома</b>: для загрузки инстанса используется снимок тома, при этом "
|
||||
"создаётся новый том для хранения данных инстанса. Можно указать, что том "
|
||||
"должен быть удален при удалении инстанаса."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does not "
|
||||
"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the "
|
||||
"instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one instance."
|
||||
"</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Том</b>: Используется уже существующий том. Новый том не создаётся. Можно "
|
||||
"выбрать удаление тома при завершении работы инстанса. <em>Примечание: опция "
|
||||
"Том позволяет запустить только один инстанс.</em>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
|
||||
" <strong>Well done!</strong>\n"
|
||||
" You successfully read\n"
|
||||
" <a href=\"#\" class=\"alert-link\">this important alert message</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
|
||||
" <strong>Отлично!</strong>\n"
|
||||
" Вы успешно прочли\n"
|
||||
" <a href=\"#\" class=\"alert-link\">это важное тревожное сообщение</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<small>Это строка текста предназначена для демонстрации мелкого шрифта</"
|
||||
"small>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
|
||||
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
|
||||
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
|
||||
"difference\n"
|
||||
" between a container and these other file system concepts is that\n"
|
||||
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
|
||||
"unlimited\n"
|
||||
" number of containers within your account. Data must be stored in "
|
||||
"a\n"
|
||||
" container so you must have at least one container defined in your\n"
|
||||
" account prior to uploading data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Контейнер - это место хранения и организация ваших данных.\n"
|
||||
" Вы можете думать о контейнер как папке в Windows® или \n"
|
||||
" директории в UNIX®. Основное отличие контейнера от других \n"
|
||||
" системных концептов заключается в том, что контейнеры не могут\n"
|
||||
" быть вложенными. Тем не менее, вы можете создать неограниченное\n"
|
||||
" количество контейнеров в вашем аккаунте. Данные должны храниться\n"
|
||||
" в контейнере, таким образом, в вашем аккаунте должен быть\n"
|
||||
" определен хотя бы один контейнер, прежде чем загружать данные. "
|
||||
|
||||
msgid "A description list is perfect for defining terms."
|
||||
msgstr "Список описаний идеально подходит для определения терминов"
|
||||
|
||||
msgid "A description of the Volume."
|
||||
msgstr "Описание тома."
|
||||
|
||||
msgid "A description of the image."
|
||||
msgstr "Описание образа."
|
||||
|
||||
|
@ -132,12 +218,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "AKI"
|
||||
msgstr "AKI"
|
||||
|
||||
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
|
||||
msgstr "AKI - образ Amazon Kernel"
|
||||
|
||||
msgid "AMI"
|
||||
msgstr "AMI"
|
||||
|
||||
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
||||
msgstr "AMI - образ Amazon Machine"
|
||||
|
||||
msgid "ARI"
|
||||
msgstr "ARI"
|
||||
|
||||
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
|
||||
msgstr "ARI - образ Amazon Ramdisk"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
|
@ -206,6 +301,12 @@ msgstr ""
|
|||
"размер диска и создаёт на нём один раздел. Выбор параметра <b>Ручной</b> "
|
||||
"позволяет создавать несколько разделов на диске."
|
||||
|
||||
msgid "An external (HTTP) URL is required"
|
||||
msgstr "Требуется внешняя (HTTP) ссылка"
|
||||
|
||||
msgid "An external (HTTP) URL to load the image from"
|
||||
msgstr "Внешняя (HTTP) ссылка для скачивания образа."
|
||||
|
||||
msgid "An image description less than 256 characters is required."
|
||||
msgstr "Описание образа должно быть меньше чем из 256 символов."
|
||||
|
||||
|
@ -337,6 +438,9 @@ msgstr "Нажмите для подробностей"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting information for deletion:"
|
||||
msgstr "Сбор информации для удаления:"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
|
@ -397,6 +501,9 @@ msgstr "Тип содержимого"
|
|||
msgid "Contextual alternatives"
|
||||
msgstr "Контекстные альтернативы"
|
||||
|
||||
msgid "Copy Data"
|
||||
msgstr "Копирование данных"
|
||||
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Количество"
|
||||
|
||||
|
@ -481,9 +588,15 @@ msgstr "Дата создания"
|
|||
msgid "Datetime"
|
||||
msgstr "Дата и время"
|
||||
|
||||
msgid "Deactivated"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Значение по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Anchor"
|
||||
msgstr "Anchor по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Default Button"
|
||||
msgstr "Кнопка по умолчанию"
|
||||
|
||||
|
@ -493,6 +606,9 @@ msgstr "Кнопка по умолчанию"
|
|||
msgid "Default input"
|
||||
msgstr "Ввод по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Definition list"
|
||||
msgstr "Список определений"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
|
@ -590,12 +706,19 @@ msgstr "Выпадающий заголовок"
|
|||
msgid "Dropdown link"
|
||||
msgstr "Выпадающая ссылка"
|
||||
|
||||
msgid "Dropup"
|
||||
msgstr "Выпадающий"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактирование"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File"
|
||||
msgstr "Редактирование файла"
|
||||
|
||||
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Редактирование Файла: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Image"
|
||||
msgstr "Редактировать образ"
|
||||
|
||||
|
@ -608,6 +731,9 @@ msgstr "Выразительные классы"
|
|||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."
|
||||
msgstr "Обнаружено {$ ctrl.model.deleted.failures $} ошибок."
|
||||
|
||||
msgid "Encrypted"
|
||||
msgstr "Зашифрованные"
|
||||
|
||||
|
@ -649,6 +775,10 @@ msgstr "Файл"
|
|||
msgid "File %(name)s uploaded."
|
||||
msgstr "Передан файл %(name)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File %(path)s uploaded."
|
||||
msgstr "Файл %(path)s загружен."
|
||||
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
|
@ -713,6 +843,9 @@ msgstr ""
|
|||
"authorized_keys</samp>\n"
|
||||
" файл."
|
||||
|
||||
msgid "Generic Table View:"
|
||||
msgstr "Представление Универсальной Таблицы:"
|
||||
|
||||
msgid "Global Actions:"
|
||||
msgstr "Глобальные действия:"
|
||||
|
||||
|
@ -740,6 +873,9 @@ msgstr "Заголовок 6"
|
|||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домой"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal Definition List"
|
||||
msgstr "Горизонтальный Список Определений"
|
||||
|
||||
msgid "Host ID"
|
||||
msgstr "ИД хоста"
|
||||
|
||||
|
@ -758,6 +894,9 @@ msgstr "IP-адрес"
|
|||
msgid "ISO"
|
||||
msgstr "ISO"
|
||||
|
||||
msgid "ISO - Optical Disk Image"
|
||||
msgstr "ISO - образ оптического диска"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -773,9 +912,19 @@ msgstr ""
|
|||
"будет сильно ограниченный доступ к нему после развёртывания. Фактически, "
|
||||
"доступ будет только через VNC консоль."
|
||||
|
||||
msgid "If not, you can manually download this keypair at the following link:"
|
||||
msgstr "Если нет - вы можете скачать этот ключ вручную по следующей ссылке:"
|
||||
|
||||
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
|
||||
msgstr "Если установлено на \"Да\", то данный образ не может быть удален."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
|
||||
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В случае загрузки образа через HTTP URL путь к образу должен быть доступен "
|
||||
"для службы образов и должен быть указателем на бинарник образа."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
|
||||
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
|
||||
|
@ -818,12 +967,24 @@ msgstr "Образ %s успешно обновлен"
|
|||
msgid "Image Description"
|
||||
msgstr "Описание образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Detail"
|
||||
msgstr "Детали Образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Details"
|
||||
msgstr "Подробности образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Metadata"
|
||||
msgstr "Метаданные образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Name"
|
||||
msgstr "Имя образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Requirements"
|
||||
msgstr "Требования Образа"
|
||||
|
||||
msgid "Image Sharing"
|
||||
msgstr "Общий доступ к образу"
|
||||
|
||||
msgid "Image Source"
|
||||
msgstr "Источник образа"
|
||||
|
||||
|
@ -842,9 +1003,18 @@ msgstr "Индикаторы"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
msgid "Info Anchor"
|
||||
msgstr "Информация Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Info Button"
|
||||
msgstr "Информационная кнопка"
|
||||
|
||||
msgid "Inline"
|
||||
msgstr "Встроенный"
|
||||
|
||||
msgid "Inline Form"
|
||||
msgstr "Встроенная форма"
|
||||
|
||||
msgid "Input Sizes"
|
||||
msgstr "Размеры ввода"
|
||||
|
||||
|
@ -882,6 +1052,9 @@ msgid "Insufficient privilege level to view user information."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Недостаточный уровень полномочий для просмотра информации о пользователе"
|
||||
|
||||
msgid "Is Public"
|
||||
msgstr "Публичный"
|
||||
|
||||
msgid "Item Actions:"
|
||||
msgstr "Действия над элементами:"
|
||||
|
||||
|
@ -963,6 +1136,9 @@ msgstr "Линейные диаграммы"
|
|||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
msgid "List Function:"
|
||||
msgstr "Функция List:"
|
||||
|
||||
msgid "List group item heading"
|
||||
msgstr "Заголовок группы списков"
|
||||
|
||||
|
@ -981,9 +1157,15 @@ msgstr "Участники пула балансировщика нагрузк
|
|||
msgid "Load Balancer Pools"
|
||||
msgstr "Пулы балансировщика нагрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Load Function:"
|
||||
msgstr "Функция Load:"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
msgid "Look, I'm in a large well!"
|
||||
msgstr "Смотрите, я в большом элементе well!"
|
||||
|
||||
|
@ -1020,6 +1202,9 @@ msgstr "Определение метаданных"
|
|||
msgid "Metadata Definitions"
|
||||
msgstr "Определения метаданных"
|
||||
|
||||
msgid "Metadata Help"
|
||||
msgstr "Помощь по Метаданным"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
|
||||
" The maximum length for each metadata key and value is 255 characters."
|
||||
|
@ -1038,6 +1223,9 @@ msgstr ""
|
|||
" только для сортировки и просмотра, но в некоторых окружениях \n"
|
||||
" эта информация может влиять на запуск и поведение инстансов."
|
||||
|
||||
msgid "Metadata was successfully updated."
|
||||
msgstr "Метаданные были успешно обновлены"
|
||||
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Посередине"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,6 +1319,9 @@ msgstr "Сети"
|
|||
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
|
||||
msgstr "Сеть предоставляет канал связи между инстансами в облаке."
|
||||
|
||||
msgid "New File Contents"
|
||||
msgstr "Содержимое Нового Файла"
|
||||
|
||||
msgid "Newer"
|
||||
msgstr "Вперед"
|
||||
|
||||
|
@ -1146,6 +1337,9 @@ msgstr "Нет доступных элементов"
|
|||
msgid "No available scheduler hints"
|
||||
msgstr "Нет доступных подсказок планировщика"
|
||||
|
||||
msgid "No existing scheduler hints"
|
||||
msgstr "Подсказок планировщика не существует"
|
||||
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Нормально"
|
||||
|
||||
|
@ -1188,6 +1382,9 @@ msgstr "ОК"
|
|||
msgid "OVA"
|
||||
msgstr "OVA"
|
||||
|
||||
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
|
||||
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
|
||||
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Объект"
|
||||
|
||||
|
@ -1212,15 +1409,30 @@ msgstr "Сведения об объекте"
|
|||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Объекты"
|
||||
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
msgid "Older"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
msgid "One fine body…"
|
||||
msgstr "Содержимое диалога..."
|
||||
|
||||
msgid "One large body…"
|
||||
msgstr "Одно большое тело…"
|
||||
|
||||
msgid "One more separated link"
|
||||
msgstr "Ещё одна отдельная ссылка"
|
||||
|
||||
msgid "One small body…"
|
||||
msgstr "Одно маленькое тело..."
|
||||
|
||||
msgid "One super large body…"
|
||||
msgstr "Одно супер большое тело…"
|
||||
|
||||
msgid "One tiny body…"
|
||||
msgstr "Одно очень маленькое тело..."
|
||||
|
||||
msgid "Option one is this"
|
||||
msgstr "Первый вариант"
|
||||
|
||||
|
@ -1321,6 +1533,9 @@ msgstr "Предыдущая"
|
|||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Основной"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Anchor"
|
||||
msgstr "Главный Anchor"
|
||||
|
||||
msgid "Primary Button"
|
||||
msgstr "Основная кнопка"
|
||||
|
||||
|
@ -1384,6 +1599,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "QCOW2"
|
||||
msgstr "QCOW2"
|
||||
|
||||
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
|
||||
msgstr "QCOW2 - образ QEMU"
|
||||
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr "Запланировано"
|
||||
|
||||
|
@ -1405,6 +1623,9 @@ msgstr "Диск в памяти"
|
|||
msgid "Ramdisk ID"
|
||||
msgstr "ИД RAM-диска"
|
||||
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Raw"
|
||||
|
||||
msgid "Re-order items using drag and drop"
|
||||
msgstr "Переопределите элементы перемещением"
|
||||
|
||||
|
@ -1435,6 +1656,13 @@ msgstr "Сохранение"
|
|||
msgid "Scheduler Hints"
|
||||
msgstr "Подсказки планировщика"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
|
||||
"to the compute scheduler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подсказки планировщика позволяют передавать дополнительную информацию "
|
||||
"относительно размещения планировщику вычислительного узла."
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
|
@ -1453,12 +1681,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Группы безопасности уникальны для проектов и не могут присутствовать в "
|
||||
"нескольких проектах."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
|
||||
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
|
||||
"existing security group to further define the access options for an "
|
||||
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access & "
|
||||
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
|
||||
"b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Группы безопасности задают набор правил, определяющих поведение сетевого "
|
||||
"трафика по направлению из/в инстанс. Пользователи могут добавлять "
|
||||
"дополнительные правила в существующие группы в будущем. Чтобы создать "
|
||||
"дополнительное правило, зайдите в раздел <b>Compute | Доступ и безопасность</"
|
||||
"b>, найдите нужную группу и нажмите <b>Управление правилами</b>."
|
||||
|
||||
msgid "Segmentation ID"
|
||||
msgstr "ID сегмента"
|
||||
|
||||
msgid "Select Boot Source"
|
||||
msgstr "Выберите источник загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Select Title"
|
||||
msgstr "Выберете Название"
|
||||
|
||||
msgid "Select a container to browse."
|
||||
msgstr "Выберите контейнер для просмотра."
|
||||
|
||||
|
@ -1495,6 +1740,12 @@ msgstr "Выберите порты из списка."
|
|||
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Выберите \"Диск в памяти\" в выпадающем меню."
|
||||
|
||||
msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Выберете доступные зоны из выпадающего меню."
|
||||
|
||||
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Выберите формат диска в выпадающем меню."
|
||||
|
||||
msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
|
||||
msgstr "Выберите запускаемое ядро в выпадающем меню."
|
||||
|
||||
|
@ -1504,6 +1755,15 @@ msgstr "Выберите группы защиты, в которых будет
|
|||
msgid "Select the server group to launch the instance in."
|
||||
msgstr "Выберите группу серверов для запуска инстанса в ней."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
|
||||
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
|
||||
"volume based on the volume type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите тип тома в выпадающем меню. В окружении с много-хранилищными "
|
||||
"бэкендами, планировщик определяет куда отправить том в зависимости от его "
|
||||
"типа."
|
||||
|
||||
msgid "Selects"
|
||||
msgstr "Поле выбора"
|
||||
|
||||
|
@ -1522,6 +1782,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Группы серверов относятся к отдельным проектам и не могут совместно "
|
||||
"использоваться несколькими проектами."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
|
||||
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
|
||||
"a\n"
|
||||
" server group may specify that VM's in this group should not be placed "
|
||||
"on\n"
|
||||
" the same physical hardware due to availability requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Группы серверов определяют коллекции машин таким образом, что всей \n"
|
||||
"коллекции может быть назначено специальное свойство. Например, политика \n"
|
||||
"группы серверов может указывать, что виртуальные машины в этой группе не \n"
|
||||
"должны размещаться на одном физическом оборудовании согласно требованиям "
|
||||
"доступности."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
|
||||
msgstr "Тип службы не включен: %(desiredType)s"
|
||||
|
@ -1533,6 +1807,12 @@ msgstr "Настройка не включена: %(setting)s"
|
|||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Общая"
|
||||
|
||||
msgid "Shared With Project"
|
||||
msgstr "Общие С Проектом"
|
||||
|
||||
msgid "Shared with Project"
|
||||
msgstr "Общие с Проектом"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
|
@ -1563,6 +1843,9 @@ msgstr "Исходный код"
|
|||
msgid "Source Title"
|
||||
msgstr "Заголовок источника"
|
||||
|
||||
msgid "Source Type"
|
||||
msgstr "Тип Источника"
|
||||
|
||||
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
|
||||
msgstr "Выберите образ для загрузки в сервис управления образами."
|
||||
|
||||
|
@ -1591,6 +1874,12 @@ msgstr "Успешно"
|
|||
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
|
||||
msgstr "Успешно импортирована связка ключей %(name)s."
|
||||
|
||||
msgid "Summary Template URL:"
|
||||
msgstr "Описание шаблона URL:"
|
||||
|
||||
msgid "Supports Details View:"
|
||||
msgstr "Поддержка просмотра информации:"
|
||||
|
||||
msgid "Swap Disk"
|
||||
msgstr "Диск подкачки"
|
||||
|
||||
|
@ -1681,6 +1970,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Минимальный размер оперативной памяти необходимый для загрузки этого образа. "
|
||||
"Если не установлено, используется значение по умолчанию - 0 (нет минимума)"
|
||||
|
||||
msgid "The name of the Volume."
|
||||
msgstr "Имя Диска"
|
||||
|
||||
msgid "The name of the image."
|
||||
msgstr "Имя образа."
|
||||
|
||||
|
@ -1704,6 +1996,9 @@ msgstr ""
|
|||
"памяти не менее %(minRam)s МБ. Выберите разновидность с большим объемом "
|
||||
"памяти или используйте другой источник %(sourceType)s."
|
||||
|
||||
msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
|
||||
msgstr "Размер диска, в гигабайтах (Гб)."
|
||||
|
||||
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
|
||||
msgstr "Статус показывает, есть ли активные подключения в данной сети."
|
||||
|
||||
|
@ -1722,9 +2017,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
|
||||
msgstr "Размер диска должен быть не менее %(minVolumeSize)s GB"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Checkbox"
|
||||
msgstr "Тематический флаг"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Radios"
|
||||
msgstr "Тематический переключатель"
|
||||
|
||||
msgid "Themable Selects"
|
||||
msgstr "Тематический выбор"
|
||||
|
||||
msgid "There are no Availability Zones."
|
||||
msgstr "Нет Зон Доступности."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no allowed boot sources.\n"
|
||||
" If you think this is wrong please contact your administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешенного источника загрузки не существует.\n"
|
||||
" Если это не так, пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
|
||||
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
|
||||
|
@ -1778,6 +2089,9 @@ msgstr "Это имя уже используется."
|
|||
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
|
||||
msgstr "На этом шаге в экземпляр можно добавить метаданные."
|
||||
|
||||
msgid "This step allows you to add scheduler hints to your instance."
|
||||
msgstr "Этот шаг позволяет добавить подсказки планировщика к вашему инстансу."
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Время"
|
||||
|
||||
|
@ -1868,6 +2182,9 @@ msgstr "Не удалось создать проект"
|
|||
msgid "Unable to create the role."
|
||||
msgstr "Не удалось создать роль."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server snapshot."
|
||||
msgstr "Не удалось создать снимок сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to create the server."
|
||||
msgstr "Не удалось создать сервер."
|
||||
|
||||
|
@ -1922,6 +2239,10 @@ msgstr "Не удалось удалить роль."
|
|||
msgid "Unable to delete the roles."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить роли."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся удалить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to delete the user."
|
||||
msgstr "Не удалось удалить пользователя."
|
||||
|
||||
|
@ -1985,9 +2306,36 @@ msgstr "Не удаётся получить объекты в контейне
|
|||
msgid "Unable to grant the role."
|
||||
msgstr "Не удалось предоставить роль."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся аппаратно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to import the keypair."
|
||||
msgstr "Не удалось импортировать пару ключей."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server actions."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить действия сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console info."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить информационную консоль сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server console log."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить лог-консоль сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server security groups."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить группы безопасности сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to load the server volumes."
|
||||
msgstr "Не удается загрузить диски сервера."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
|
||||
msgstr "Не удаётся получить пулы плавающих IP-адресов."
|
||||
|
||||
|
@ -2039,6 +2387,9 @@ msgstr "Не удалось получить домен."
|
|||
msgid "Unable to retrieve the domains."
|
||||
msgstr "Не удалось получить домены."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the editable quotas."
|
||||
msgstr "Не удается получить дополнительные квоты."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve the extensions."
|
||||
msgstr "Не удалось получить расширения."
|
||||
|
||||
|
@ -2129,6 +2480,29 @@ msgstr "Не удалось получить диски."
|
|||
msgid "Unable to set the default quotas."
|
||||
msgstr "Не удается установить квоты по умолчанию."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся программно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся запустить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся остановить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
|
||||
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update metadata."
|
||||
msgstr "Не удалось обновить метаданные."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to update project quota data."
|
||||
msgstr "Не удается обновить данные по квотам проекта."
|
||||
|
||||
|
@ -2150,6 +2524,9 @@ msgstr "Неизвестно"
|
|||
msgid "Unordered"
|
||||
msgstr "Несортированный"
|
||||
|
||||
msgid "Unstyled"
|
||||
msgstr "Нестилизованный "
|
||||
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Включен"
|
||||
|
||||
|
@ -2180,9 +2557,15 @@ msgstr "Обновлено"
|
|||
msgid "Upload File"
|
||||
msgstr "Загрузить файл"
|
||||
|
||||
msgid "Upload File To: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
msgstr "Загрузить Файл: {$ ctrl.model.container.name $}"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading"
|
||||
msgstr "Передача данных"
|
||||
|
||||
msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
|
||||
msgstr "Загрузка образа из локального файла или по указанному URL."
|
||||
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -2207,12 +2590,21 @@ msgstr "VCPU"
|
|||
msgid "VDI"
|
||||
msgstr "VDI"
|
||||
|
||||
msgid "VDI - Virtual Disk Image"
|
||||
msgstr "VDI - Образ виртуального диска"
|
||||
|
||||
msgid "VHD"
|
||||
msgstr "VHD"
|
||||
|
||||
msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
|
||||
msgstr "VHD - Виртуальный жесткий диск"
|
||||
|
||||
msgid "VMDK"
|
||||
msgstr "VMDK"
|
||||
|
||||
msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
|
||||
msgstr "VMDK - Диск виртуальной машины"
|
||||
|
||||
msgid "VNIC type"
|
||||
msgstr "Тип VNIC"
|
||||
|
||||
|
@ -2337,6 +2729,9 @@ msgstr ""
|
|||
"как <b>Выключен</b>,\n"
|
||||
" то другим пользователям не разрешено использовать порт."
|
||||
|
||||
msgid "XS"
|
||||
msgstr "XS"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
|
@ -2344,6 +2739,9 @@ msgstr "Да"
|
|||
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
|
||||
msgstr "Вам не разрешено удалять образы: %s"
|
||||
|
||||
msgid "You can add arbitrary metadata to your image."
|
||||
msgstr "Вы можете добавить произвольные метаданные в свой образ. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can add arbitrary metadata to your instance so that you can more easily "
|
||||
"identify it among other running instances. Metadata is a collection of key-"
|
||||
|
@ -2424,5 +2822,12 @@ msgstr[0] "заголовок"
|
|||
msgstr[1] "заголовки"
|
||||
msgstr[2] "заголовки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"{$ ctrl.model.counted.files $} files in\n"
|
||||
" {$ ctrl.model.counted.folders $} folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$ ctrl.model.counted.files $} файлов в\n"
|
||||
" {$ ctrl.model.counted.folders $} папках."
|
||||
|
||||
msgid "{$ row['provider:network_type'] $}"
|
||||
msgstr "{$ row['provider:network_type'] $}"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
|
||||
"Language: tr-TR\n"
|
||||
|
@ -694,6 +694,9 @@ msgstr "Sunucuya Ekle"
|
|||
msgid "Attach Volume"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Bağla"
|
||||
|
||||
msgid "Attach a Volume"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Bağla"
|
||||
|
||||
msgid "Attach to Instance"
|
||||
msgstr "Sunucuya eklen"
|
||||
|
||||
|
@ -770,6 +773,14 @@ msgstr "Kullanılabilir Bölgeler"
|
|||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Uygun"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Uygun"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Uygun"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Uygun"
|
||||
|
@ -1065,13 +1076,13 @@ msgstr "Alan İçeriğini Temizle"
|
|||
|
||||
msgid "Clear Gateway"
|
||||
msgid_plural "Clear Gateways"
|
||||
msgstr[0] "Geçitleri Temizle"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Gateway Temizle"
|
||||
msgstr[1] "Gatewayleri Temizle"
|
||||
|
||||
msgid "Cleared Gateway"
|
||||
msgid_plural "Cleared Gateways"
|
||||
msgstr[0] "Geçitler Temizlendi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Gateway Temizlendi"
|
||||
msgstr[1] "Gatewayler Temizlendi"
|
||||
|
||||
msgid "Click here to show only console"
|
||||
msgstr "Yalnızca konsolu göstermek için buraya tıklayın"
|
||||
|
@ -1568,6 +1579,9 @@ msgstr "Bu subnet için oluşturma talepleri"
|
|||
msgid "Current Host"
|
||||
msgstr "Mevcut İstemci"
|
||||
|
||||
msgid "Current Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Şimdiki Boyut (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Current password"
|
||||
msgstr "Mevcut parola"
|
||||
|
||||
|
@ -1613,6 +1627,9 @@ msgstr ""
|
|||
"DHCPv6 stateless: OpenStack Routersinden keşfedilen adres ve OpenStack "
|
||||
"DHCP'den gelen ek bilgi"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name"
|
||||
msgstr "DNS İsmi"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Name Servers"
|
||||
msgstr "DNS İsim Sunucuları"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,6 +1711,11 @@ msgstr "Gecikme Zaman Aşımına eşit veya daha fazla olmalı"
|
|||
msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
|
||||
msgstr "Gecikme zaman aşımına eşit ya da ondan büyük olmalıdır"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgid_plural "Delete"
|
||||
msgstr[0] "Sil"
|
||||
msgstr[1] "Sil"
|
||||
|
||||
msgctxt "current status of stack"
|
||||
msgid "Delete Complete"
|
||||
msgstr "Silme Tamamlandı"
|
||||
|
@ -1705,8 +1727,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Delete DHCP Agent"
|
||||
msgid_plural "Delete DHCP Agents"
|
||||
msgstr[0] "DHCP Ajanlarını Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "DHCP Ajanını Sil"
|
||||
msgstr[1] "DHCP Ajanlarını Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Domain"
|
||||
msgid_plural "Delete Domains"
|
||||
|
@ -1734,8 +1756,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Delete Flavor"
|
||||
msgid_plural "Delete Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Şablonları Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Şablonu Sil"
|
||||
msgstr[1] "Şablonları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgid_plural "Delete Groups"
|
||||
|
@ -1754,8 +1776,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Delete IPSec Policy"
|
||||
msgid_plural "Delete IPSec Policies"
|
||||
msgstr[0] "IPSec İlkelerini sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "IPSec İlkesini sil"
|
||||
msgstr[1] "IPSec İlkelerini sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete IPSec Site Connection"
|
||||
msgid_plural "Delete IPSec Site Connections"
|
||||
|
@ -1771,6 +1793,11 @@ msgctxt "current status of stack"
|
|||
msgid "Delete In Progress"
|
||||
msgstr "Silme Sürüyor"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Instance"
|
||||
msgid_plural "Delete Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance Sil"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Interface"
|
||||
msgid_plural "Delete Interfaces"
|
||||
msgstr[0] "Arayüzleri Sil"
|
||||
|
@ -1783,13 +1810,13 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Delete Member"
|
||||
msgid_plural "Delete Members"
|
||||
msgstr[0] "Üyeleri Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Üyeyi Sil"
|
||||
msgstr[1] "Üyeleri Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Monitor"
|
||||
msgid_plural "Delete Monitors"
|
||||
msgstr[0] "İzleyicileri Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "İzleyiciyi Sil"
|
||||
msgstr[1] "İzleyicileri Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Namespace"
|
||||
msgid_plural "Delete Namespaces"
|
||||
|
@ -1798,8 +1825,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Delete Network"
|
||||
msgid_plural "Delete Networks"
|
||||
msgstr[0] "Ağları Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Ağ Sil"
|
||||
msgstr[1] "Ağları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Object"
|
||||
msgid_plural "Delete Objects"
|
||||
|
@ -1813,13 +1840,13 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Delete Pool"
|
||||
msgid_plural "Delete Pools"
|
||||
msgstr[0] "Havuzları Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Havuzu Sil"
|
||||
msgstr[1] "Havuzları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Port"
|
||||
msgid_plural "Delete Ports"
|
||||
msgstr[0] "Bağlantı Noktalarını Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Port Sil"
|
||||
msgstr[1] "Portları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Project"
|
||||
msgid_plural "Delete Projects"
|
||||
|
@ -1838,8 +1865,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Delete Router"
|
||||
msgid_plural "Delete Routers"
|
||||
msgstr[0] "Yönlendiricileri Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Router Sil"
|
||||
msgstr[1] "Routerları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Rule"
|
||||
msgid_plural "Delete Rules"
|
||||
|
@ -1858,13 +1885,13 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Delete Static Route"
|
||||
msgid_plural "Delete Static Routes"
|
||||
msgstr[0] "Statik Rotaları Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Statik Rotayı Sil"
|
||||
msgstr[1] "Statik Rotaları Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Subnet"
|
||||
msgid_plural "Delete Subnets"
|
||||
msgstr[0] "Alt Ağları Sil"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Subnet Sil"
|
||||
msgstr[1] "Subnetleri Sil"
|
||||
|
||||
msgid "Delete User"
|
||||
msgid_plural "Delete Users"
|
||||
|
@ -1916,8 +1943,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Deleted DHCP Agent"
|
||||
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
|
||||
msgstr[0] "DHCP Ajanları Silindi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "DHCP Ajanı Silindi"
|
||||
msgstr[1] "DHCP Ajanları Silindi"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Domain"
|
||||
msgid_plural "Deleted Domains"
|
||||
|
@ -1936,8 +1963,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Deleted Flavor"
|
||||
msgid_plural "Deleted Flavors"
|
||||
msgstr[0] "Silinen Şablonlar"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Silinen Şablon"
|
||||
msgstr[1] "Silinen Şablonlar"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Group"
|
||||
msgid_plural "Deleted Groups"
|
||||
|
@ -1971,8 +1998,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Deleted Network"
|
||||
msgid_plural "Deleted Networks"
|
||||
msgstr[0] "Ağlar Silindi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Ağ Silindi"
|
||||
msgstr[1] "Ağlar Silindi"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Object"
|
||||
msgid_plural "Deleted Objects"
|
||||
|
@ -1981,8 +2008,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Deleted Port"
|
||||
msgid_plural "Deleted Ports"
|
||||
msgstr[0] "Bağlantı Noktaları Silindi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Port Silindi"
|
||||
msgstr[1] "Portlar Silindi"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Project"
|
||||
msgid_plural "Deleted Projects"
|
||||
|
@ -2001,8 +2028,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Deleted Router"
|
||||
msgid_plural "Deleted Routers"
|
||||
msgstr[0] "Yönlendiriciler Silindi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Router Silindi"
|
||||
msgstr[1] "Routerlar Silindi"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Rule"
|
||||
msgid_plural "Deleted Rules"
|
||||
|
@ -2021,13 +2048,13 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Deleted Static Route"
|
||||
msgid_plural "Deleted Static Routes"
|
||||
msgstr[0] "Statik Rotalar Silindi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Statik Rota Silindi"
|
||||
msgstr[1] "Statik Rotalar Silindi"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted Subnet"
|
||||
msgid_plural "Deleted Subnets"
|
||||
msgstr[0] "Alt Ağlar Silindi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Subnet Silindi"
|
||||
msgstr[1] "Subnetler Silindi"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted User"
|
||||
msgid_plural "Deleted Users"
|
||||
|
@ -2115,6 +2142,9 @@ msgid_plural "Detach Volumes"
|
|||
msgstr[0] "Mantıksal Sürücüleri Ayır"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Detach a Volume"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Ayır"
|
||||
|
||||
msgid "Detached"
|
||||
msgstr "Ayrılmış"
|
||||
|
||||
|
@ -2609,6 +2639,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Firewall"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
@ -2645,6 +2679,10 @@ msgctxt "current status of router"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
msgctxt "status of a network port"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
||||
msgid "Error Deleting"
|
||||
msgstr "Silmede Hata"
|
||||
|
||||
|
@ -2766,6 +2804,9 @@ msgstr "Büyütülüyor"
|
|||
msgid "Extending volume: \"%s\""
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü büyütülüyor: \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr "Dış"
|
||||
|
||||
msgid "External Fixed IPs"
|
||||
msgstr "Harici Sabitlenmiş IP Adresleri"
|
||||
|
||||
|
@ -2786,6 +2827,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra Specs"
|
||||
msgstr "Ekstra Özellikler"
|
||||
|
||||
msgid "FQDN"
|
||||
msgstr "FQDN"
|
||||
|
||||
msgctxt "Power state of an Instance"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Başarısız"
|
||||
|
@ -3152,6 +3196,9 @@ msgstr "Şablon Bilgisi"
|
|||
msgid "Flavor Name"
|
||||
msgstr "Şablon Adı"
|
||||
|
||||
msgid "Flavor name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Şablon adı boş olamaz."
|
||||
|
||||
msgid "Flavors"
|
||||
msgstr "Şablonlar"
|
||||
|
||||
|
@ -3209,6 +3256,9 @@ msgstr "Biçim"
|
|||
msgid "Format ="
|
||||
msgstr "Biçim ="
|
||||
|
||||
msgid "Free IPs"
|
||||
msgstr "Boştaki IP'ler"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Buradan"
|
||||
|
||||
|
@ -3254,6 +3304,9 @@ msgstr "Glance"
|
|||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Git"
|
||||
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "\"%s\" Grubu başarıyla oluşturuldu."
|
||||
|
@ -3309,13 +3362,13 @@ msgstr "Katı Yeniden Başlat"
|
|||
|
||||
msgid "Hard Reboot Instance"
|
||||
msgid_plural "Hard Reboot Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuları Katı Yeniden Başlat"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Hard Yeniden Başlat"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Hard Yeniden Başlat"
|
||||
|
||||
msgid "Hard Rebooted Instance"
|
||||
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucular Katı Yeniden Başlatıldı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Hard Yeniden Başlatıldı"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Hard Yeniden Başlatıldı"
|
||||
|
||||
msgid "Hash"
|
||||
msgstr "Özet"
|
||||
|
@ -3336,6 +3389,9 @@ msgstr "Yüksek Kullanılırlık Kipi"
|
|||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Anasayfa"
|
||||
|
||||
msgid "Horizon"
|
||||
msgstr "Horizon"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "İstemci"
|
||||
|
||||
|
@ -3510,12 +3566,18 @@ msgstr "IPSec Site Bağlantıları"
|
|||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4:"
|
||||
msgstr "IPv4:"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
|
||||
msgstr "IPv6 Adres Yapılandırma Kipi"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6:"
|
||||
msgstr "IPv6:"
|
||||
|
||||
msgid "ISO - Optical Disk Image"
|
||||
msgstr "ISO - Optik Disk İmajı"
|
||||
|
||||
|
@ -3574,6 +3636,9 @@ msgstr "İmaj Yedeği"
|
|||
msgid "Image File"
|
||||
msgstr "İmaj Dosyası"
|
||||
|
||||
msgid "Image ID"
|
||||
msgstr "İmaj ID"
|
||||
|
||||
msgid "Image ID ="
|
||||
msgstr "İmaj ID'si ="
|
||||
|
||||
|
@ -3638,6 +3703,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Ek olarak, ilgili kontrol kutusunu işaretleyerek bir harici ağ ya da "
|
||||
"paylaşılan ağ oluşturabilirsiniz."
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "Kullanımda"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "Kullanımda"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of a Volume"
|
||||
msgid "In-use"
|
||||
msgstr "Kullanımda"
|
||||
|
@ -3976,13 +4049,13 @@ msgstr "Yerel Depolama (kullanılan)"
|
|||
|
||||
msgid "Lock Instance"
|
||||
msgid_plural "Lock Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuları Kitle"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Kitle"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Kitle"
|
||||
|
||||
msgid "Locked Instance"
|
||||
msgid_plural "Locked Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucular Kitlendi"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Kitlendi"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Kitlendi"
|
||||
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Günlük"
|
||||
|
@ -4148,6 +4221,12 @@ msgstr "Ölçü"
|
|||
msgid "Metric:"
|
||||
msgstr "Metrik:"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet"
|
||||
msgstr "MidoNet"
|
||||
|
||||
msgid "MidoNet Uplink"
|
||||
msgstr "MidoNet Uplink"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Geçiş"
|
||||
|
||||
|
@ -4156,8 +4235,8 @@ msgstr "İstemcileri Göç Ettir"
|
|||
|
||||
msgid "Migrate Instance"
|
||||
msgid_plural "Migrate Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance(ları) Göç Ettir"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Göç Ettir"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Göç Ettir"
|
||||
|
||||
msgid "Migrate Volume"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücüyü Göç Ettir"
|
||||
|
@ -4427,6 +4506,9 @@ msgstr "Yeni Şablon"
|
|||
msgid "New Host"
|
||||
msgstr "Yeni İstemci"
|
||||
|
||||
msgid "New Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Yeni Boyut (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "New name cannot be empty."
|
||||
msgstr "Yeni isim boş olamaz."
|
||||
|
||||
|
@ -4855,8 +4937,8 @@ msgstr "Duraklat"
|
|||
|
||||
msgid "Pause Instance"
|
||||
msgid_plural "Pause Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuları Durdur"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Duraklat"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Duraklat"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
|
@ -4868,8 +4950,8 @@ msgstr "Durduruldu"
|
|||
|
||||
msgid "Paused Instance"
|
||||
msgid_plural "Paused Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucular Durduruldu"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Duraklatıldı"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Duraklatıldı"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Pausing"
|
||||
|
@ -5100,6 +5182,9 @@ msgstr "Proje Grupları"
|
|||
msgid "Project ID"
|
||||
msgstr "Proje ID"
|
||||
|
||||
msgid "Project ID:"
|
||||
msgstr "Proje ID:"
|
||||
|
||||
msgid "Project Information"
|
||||
msgstr "Proje Bilgisi"
|
||||
|
||||
|
@ -5242,6 +5327,12 @@ msgstr "RAM (kullanılan)"
|
|||
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
|
||||
msgstr "RAM(Kullanılabilir: %(avail)s, İstenen: %(req)s)"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX Factor"
|
||||
msgstr "RX/TX Factor"
|
||||
|
||||
msgid "RX/TX factor"
|
||||
msgstr "RX/TX factor"
|
||||
|
||||
msgid "Ramdisk"
|
||||
msgstr "Ramdisk"
|
||||
|
||||
|
@ -5384,6 +5475,9 @@ msgid_plural "Removed Users"
|
|||
msgstr[0] "Kullanıcılar Kaldırıldı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Hata Bildir"
|
||||
|
||||
msgid "Request ID"
|
||||
msgstr "İstek ID'si"
|
||||
|
||||
|
@ -5498,8 +5592,8 @@ msgstr "Sürdürme Sürüyor"
|
|||
|
||||
msgid "Resume Instance"
|
||||
msgid_plural "Resume Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuları Sürdür"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Sürdür"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Sürdür"
|
||||
|
||||
msgid "Resume Stack"
|
||||
msgid_plural "Resume Stacks"
|
||||
|
@ -5508,8 +5602,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Resumed Instance"
|
||||
msgid_plural "Resumed Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucular Sürdürüldü"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Sürdürüldü"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Sürdürüldü"
|
||||
|
||||
msgid "Resumed Stack"
|
||||
msgid_plural "Resumed Stacks"
|
||||
|
@ -5609,6 +5703,9 @@ msgstr "Router ID'si"
|
|||
msgid "Router Name"
|
||||
msgstr "Router İsmi"
|
||||
|
||||
msgid "Router Name ="
|
||||
msgstr "Router İsmi ="
|
||||
|
||||
msgid "Router Type"
|
||||
msgstr "Router Türü"
|
||||
|
||||
|
@ -5708,10 +5805,15 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections"
|
|||
msgstr[0] "IPSec Site Bağlantılarının silinmesi zamanlandı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Instance"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance silinmesi zamanlandı"
|
||||
msgstr[1] "Instanceların silinmesi zamanlandı"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Member"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Members"
|
||||
msgstr[0] "Üyelerin silinmesi zamanlandı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Üyenin silinmesi zamanlandı"
|
||||
msgstr[1] "Üyelerin silinmesi zamanlandı"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Monitor"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Monitors"
|
||||
|
@ -5725,8 +5827,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Pool"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Pools"
|
||||
msgstr[0] "Havuzların silinmesi zamanlandı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Havuzun silinmesi zamanlandı"
|
||||
msgstr[1] "Havuzların silinmesi zamanlandı"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
|
@ -5750,8 +5852,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
|
||||
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuların göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
|
||||
msgstr[1] "Instance göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
|
@ -6048,10 +6150,20 @@ msgstr "Paylaşılmış"
|
|||
msgid "Shared Storage"
|
||||
msgstr "Paylaşılan Depolama"
|
||||
|
||||
msgid "Shelve Instance"
|
||||
msgid_plural "Shelve Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance Rafa Kaldır"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Rafa Kaldır"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Shelved"
|
||||
msgstr "Askıda"
|
||||
|
||||
msgid "Shelved Instance"
|
||||
msgid_plural "Shelved Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance Raftan Kaldırıldı"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Raftan Kaldırıldı"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Shelved Offloaded"
|
||||
msgstr "Askıda Yük Dışa Aktarıldı"
|
||||
|
@ -6083,14 +6195,14 @@ msgstr "Kapandı"
|
|||
msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
|
||||
msgid "Shut Off Instance"
|
||||
msgid_plural "Shut Off Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuları Kapat"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Kapat"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Kapat"
|
||||
|
||||
msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
|
||||
msgid "Shut Off Instance"
|
||||
msgid_plural "Shut Off Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucular Kapatıldı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Kapatıldı"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Kapatıldı"
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Shutoff"
|
||||
|
@ -6102,6 +6214,9 @@ msgstr "Çıkış"
|
|||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
msgid "Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Boyut (GiB)"
|
||||
|
||||
msgid "Size of ephemeral disk"
|
||||
msgstr "Geçici diskin boyutu"
|
||||
|
||||
|
@ -6175,13 +6290,13 @@ msgstr "Yumuşak Siliniyor"
|
|||
|
||||
msgid "Soft Reboot Instance"
|
||||
msgid_plural "Soft Reboot Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuları Yumuşak Yeniden Başlat"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Soft Yeniden Başlat"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Soft Yeniden Başlat"
|
||||
|
||||
msgid "Soft Rebooted Instance"
|
||||
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucular Yumuşak Yeniden Başlatıldı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Soft Yeniden Başlatıldı"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Soft Yeniden Başlatıldı"
|
||||
|
||||
msgid "Something went wrong!"
|
||||
msgstr "Bir şeyler ters gitti!"
|
||||
|
@ -6323,8 +6438,8 @@ msgstr "Başlat"
|
|||
|
||||
msgid "Start Instance"
|
||||
msgid_plural "Start Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuları Başlat"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Başlat"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Başlat"
|
||||
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr "Başlangıç Zamanı"
|
||||
|
@ -6342,8 +6457,8 @@ msgstr "Dönemin başlangıcı bitişinden önce olmalıdır."
|
|||
|
||||
msgid "Started Instance"
|
||||
msgid_plural "Started Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucular Başlatıldı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Başlatıldı"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Başlatıldı"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s."
|
||||
|
@ -6536,8 +6651,8 @@ msgstr "Askıya Alma Sürüyor"
|
|||
|
||||
msgid "Suspend Instance"
|
||||
msgid_plural "Suspend Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuları Askıya Al"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Askıya Al"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Askıya Al"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend Stack"
|
||||
msgid_plural "Suspend Stacks"
|
||||
|
@ -6554,8 +6669,8 @@ msgstr "Askıda"
|
|||
|
||||
msgid "Suspended Instance"
|
||||
msgid_plural "Suspended Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucular Askıya Alındı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Askıya Alındı"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Askıya Alındı"
|
||||
|
||||
msgid "Suspended Stack"
|
||||
msgid_plural "Suspended Stacks"
|
||||
|
@ -6786,6 +6901,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The instance password encrypted with your public key."
|
||||
msgstr "Genel anahtarınızla şifrelenmiş sunucu parolası."
|
||||
|
||||
msgid "The instance(s) will be shut off."
|
||||
msgstr "Instance kapatılıyor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
|
||||
"less than or equal to delay"
|
||||
|
@ -7030,6 +7148,9 @@ msgstr "Konu"
|
|||
msgid "Topology"
|
||||
msgstr "Topoloji"
|
||||
|
||||
msgid "Total Active RAM (MB):"
|
||||
msgstr "Toplam Aktif RAM (MB):"
|
||||
|
||||
msgid "Total Disk"
|
||||
msgstr "Toplam Disk"
|
||||
|
||||
|
@ -8220,13 +8341,13 @@ msgstr "Bilinmeyen sunucu (None)"
|
|||
|
||||
msgid "Unlock Instance"
|
||||
msgid_plural "Unlock Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucuların Kilidini Aç"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Kilidini Aç"
|
||||
msgstr[1] "Instanceların Kilidini Aç"
|
||||
|
||||
msgid "Unlocked Instance"
|
||||
msgid_plural "Unlocked Instances"
|
||||
msgstr[0] "Sunucu Kilitleri Açıldı"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Instance Kilidi Açıldı"
|
||||
msgstr[1] "Instance Kilitleri Açıldı"
|
||||
|
||||
msgid "Unmanage"
|
||||
msgstr "Yönetmeyi Durdur"
|
||||
|
@ -8253,6 +8374,16 @@ msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Güvenlik duvarından ayırmak istediğiniz yönlendiricilerin işaretini kaldırın."
|
||||
|
||||
msgid "Unshelve Instance"
|
||||
msgid_plural "Unshelve Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance Raftan Al"
|
||||
msgstr[1] "Instanceları Raftan Al"
|
||||
|
||||
msgid "Unshelved Instance"
|
||||
msgid_plural "Unshelved Instances"
|
||||
msgstr[0] "Instance Raftan Alındı"
|
||||
msgstr[1] "Instancelar Raftan Alındı"
|
||||
|
||||
msgctxt "Task status of an Instance"
|
||||
msgid "Unshelving"
|
||||
msgstr "Askıdan Alınıyor"
|
||||
|
@ -8459,6 +8590,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Toplam <span> %(used)s </span> 'ın <span> %(available)s </span> 'ı "
|
||||
"kullanıldı. "
|
||||
|
||||
msgid "Used IPs"
|
||||
msgstr "Kullanılan IP'ler"
|
||||
|
||||
msgid "Used in Policy"
|
||||
msgstr "Kullanıldığı İlke"
|
||||
|
||||
|
@ -8599,6 +8733,9 @@ msgstr "Değer (Ort)"
|
|||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Değer:"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
msgid "View Container"
|
||||
msgstr "Kap Görüntüle"
|
||||
|
||||
|
@ -8713,6 +8850,9 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü Türü İsmi"
|
|||
msgid "Volume Type is Unencrypted."
|
||||
msgstr "Mantıksal sürücü Türü Şifrelenmemiş"
|
||||
|
||||
msgid "Volume Type(s)"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Türleri"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
|
||||
msgstr "Mantıksal Sürücü Türü: %(volume_type_name)s"
|
||||
|
@ -8773,6 +8913,9 @@ msgstr "Mantıksal Sürücüler"
|
|||
msgid "Volumes Attached"
|
||||
msgstr "Bağlı Mantıksal Sürücüler"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: "
|
||||
msgstr "Uyarı:"
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Ağırlık"
|
||||
|
||||
|
@ -8851,6 +8994,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Lütfen yönetici hakkınızın olduğu başka bir projeye geçiş yapın, veya bu "
|
||||
"hakları CLI komutuyla yapın."
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "Seçiminiz:"
|
||||
|
||||
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
|
||||
msgstr "Adresi yanlış yazmış olabilirsiniz ya da sayfa taşınmış olabilir."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,14 +20,14 @@
|
|||
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
|
||||
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Qi Kaiyuan <qiky@inspur.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China)\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
|
||||
|
@ -179,6 +179,11 @@ msgstr "--"
|
|||
msgid "3des"
|
||||
msgstr "3des"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> 位于 %(device)s 之上"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -246,6 +251,9 @@ msgid ""
|
|||
"(max 16kb)."
|
||||
msgstr "在云主机创建后执行的一段脚本或者一组命令(最大16KB)。"
|
||||
|
||||
msgid "A single IP Address or CIDR"
|
||||
msgstr "单一的 IP 地址或 CIDR"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
|
||||
msgstr "快照是保存了运行中云主机的磁盘状态的镜像。"
|
||||
|
@ -273,6 +281,14 @@ msgstr "允许"
|
|||
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||||
msgstr "允许 %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s"
|
||||
msgstr "允许 %(cidr)s 使用 %(range)s/%(ip_protocol)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(group)s"
|
||||
msgstr "允许 %(group)s 使用 %(range)s/%(ip_protocol)s"
|
||||
|
||||
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
|
||||
msgstr "AMI - Amazon Machine 镜像"
|
||||
|
||||
|
@ -477,6 +493,12 @@ msgstr "添加VPN服务"
|
|||
msgid "Add allowed address pair"
|
||||
msgstr "添加可用的地址对"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add an allowed address pair for this port. This will allow multiple MAC/IP "
|
||||
"address (range) pairs to pass through this port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为这个端口添加允许的地址对。这将允许多个 MAC/IP 地址(范围)对通过这个端口。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add and remove security groups to this instance from the list of available "
|
||||
"security groups."
|
||||
|
@ -619,6 +641,9 @@ msgstr "管理员密码"
|
|||
msgid "Admin State"
|
||||
msgstr "管理状态"
|
||||
|
||||
msgid "Admin State ="
|
||||
msgstr "管理状态 ="
|
||||
|
||||
msgid "Admin State Up"
|
||||
msgstr "管理状态 UP"
|
||||
|
||||
|
@ -730,6 +755,11 @@ msgstr "分配到的浮动IP %(ip)s。"
|
|||
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
|
||||
msgstr "已分配浮动 IP %(ip)s。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocates requests to the instance with the least number of active "
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr "将请求分配给活动连接最少的实例。 "
|
||||
|
||||
msgid "Allocation Pools"
|
||||
msgstr "分配地址池"
|
||||
|
||||
|
@ -739,6 +769,12 @@ msgstr "可用地址对"
|
|||
msgid "Amount of energy"
|
||||
msgstr "能源数量"
|
||||
|
||||
msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:"
|
||||
msgstr "IKE 策略是以下属性的集合:"
|
||||
|
||||
msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes"
|
||||
msgstr "IPSec 策略是以下属性的集合"
|
||||
|
||||
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
|
||||
msgstr "一个用于加载模板的外部(HTTP) URL。"
|
||||
|
||||
|
@ -781,6 +817,14 @@ msgstr "任何可用域"
|
|||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr "构架"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all "
|
||||
"members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing "
|
||||
"method for this pool. Admin State is UP (checked) by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为负载均衡池定义名称和描述。选择负载均衡池成员均已接入的子网。选择协议和均衡"
|
||||
"方法。管理状态的默认值是 UP(已选择)。"
|
||||
|
||||
msgid "Associate"
|
||||
msgstr "关联"
|
||||
|
||||
|
@ -1085,6 +1129,10 @@ msgstr "CIDR"
|
|||
msgid "CIDR must be specified."
|
||||
msgstr "必须指定CIDR。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s."
|
||||
msgstr "CIDRs 允许的用户私人 %(ip_ver)s 网络是 %(allowed)s。"
|
||||
|
||||
msgid "CPU architecture of the image."
|
||||
msgstr "镜像的CPU架构"
|
||||
|
||||
|
@ -1156,6 +1204,11 @@ msgid "Check Stack"
|
|||
msgid_plural "Check Stacks"
|
||||
msgstr[0] "检查栈"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the "Delete Volumes" box to also delete any volumes "
|
||||
"associated with this consistency group."
|
||||
msgstr "选中 "删除卷" 复选框也会删除与此一致性组相关联的卷。"
|
||||
|
||||
msgid "Checked Stack"
|
||||
msgid_plural "Checked Stacks"
|
||||
msgstr[0] "已经检查过的栈"
|
||||
|
@ -1269,6 +1322,11 @@ msgstr "点击此处只显示控制台"
|
|||
msgid "Clone Consistency Group"
|
||||
msgstr "克隆一致性组"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
|
||||
"to a newly created Consistency Group."
|
||||
msgstr "克隆源一致性组中的每个卷,然后把它们添加到新创建的一致性组中。"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
|
@ -1503,6 +1561,14 @@ msgstr "为当前项目创建IKE策略"
|
|||
msgid "Create IPSec Policy for current project."
|
||||
msgstr "为当前项目创建IPSec策略"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
|
||||
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
|
||||
"required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为当前项目创建 IPSec 站点连接。为 IPSec 站点连接分配名称和描述。当前选项卡中"
|
||||
"的所有字段都是必填字段。"
|
||||
|
||||
msgid "Create Image"
|
||||
msgstr "创建镜像"
|
||||
|
||||
|
@ -1603,6 +1669,12 @@ msgstr "创建加密云硬盘类型"
|
|||
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
|
||||
msgstr "创建云硬盘类型扩展规格"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned "
|
||||
"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建一个一致性组,它包括对源一致性组快照中的每个快照进行克隆所新创建的卷。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Metadata Namespace"
|
||||
msgstr "创建元数据命名空间"
|
||||
|
||||
|
@ -1618,6 +1690,14 @@ msgstr "新建路由"
|
|||
msgid "Create a Snapshot"
|
||||
msgstr "创建一个快照"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port, "
|
||||
"and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and session "
|
||||
"persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"为此池创建一个 VIP。指定名称、描述、IP 地址、端口及其允许的最大连接数。为 "
|
||||
"VIP 选择协议和会话持久化的方法。默认情况下,管理状态为“启动”。"
|
||||
|
||||
msgid "Create a Volume"
|
||||
msgstr "创建一个云硬盘"
|
||||
|
||||
|
@ -1913,6 +1993,10 @@ msgid ""
|
|||
"image location must be accessible to the Image Service."
|
||||
msgstr "目前镜像URL只支持HTTP/HTTPS,且要求镜像服务能够访问到镜像地址。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently only images uploaded from your local file system are supported."
|
||||
msgstr "当前只支持从本地文件系统上传的镜像。"
|
||||
|
||||
msgctxt "Custom style theme"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
@ -2738,6 +2822,9 @@ msgstr "下载OpenStack RC文件v2.0"
|
|||
msgid "Download OpenStack RC File v3"
|
||||
msgstr "下载OpenStack RC 文件v3"
|
||||
|
||||
msgid "Download transfer credentials"
|
||||
msgstr "下载转让凭证"
|
||||
|
||||
msgid "EC2 Access Key"
|
||||
msgstr "EC2访问码"
|
||||
|
||||
|
@ -3246,6 +3333,9 @@ msgstr "扩展硬盘大小: \"%s\""
|
|||
msgid "External"
|
||||
msgstr "外部"
|
||||
|
||||
msgid "External ="
|
||||
msgstr "外部的 ="
|
||||
|
||||
msgid "External Fixed IPs"
|
||||
msgstr "额外固定IP"
|
||||
|
||||
|
@ -3743,6 +3833,9 @@ msgstr "在这里你可以更新默认配额(上限)。"
|
|||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "从:"
|
||||
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "功能"
|
||||
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
|
@ -3776,6 +3869,9 @@ msgstr "Glance"
|
|||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "图表"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
|
||||
msgstr "组 \"%s\" 已经成功创建。"
|
||||
|
@ -4533,6 +4629,14 @@ msgstr "最少连接"
|
|||
msgid "Length of Injected File Path"
|
||||
msgstr "注入文件路径的长度"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default "
|
||||
"value is 3600."
|
||||
msgstr "生存期由单位和值组成。单位是“秒”,默认值是 3600。"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr "生存期"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime Units"
|
||||
msgstr "生存周期单位"
|
||||
|
||||
|
@ -5198,6 +5302,9 @@ msgstr "没有可用项目"
|
|||
msgid "No flavors available"
|
||||
msgstr "没有可用的云主机类型。"
|
||||
|
||||
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected boot source."
|
||||
msgstr "没有云主机类型满足所选引导源的最低条件。"
|
||||
|
||||
msgid "No floating IP addresses allocated"
|
||||
msgstr "没有分配浮动IP"
|
||||
|
||||
|
@ -5353,6 +5460,9 @@ msgstr "非管理用户不允许设置共享选项。"
|
|||
msgid "Non-Members"
|
||||
msgstr "非成员"
|
||||
|
||||
msgid "Non-Public from Other Projects"
|
||||
msgstr "其它项目是非公共的"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
|
@ -5532,6 +5642,13 @@ msgstr "Orchestration 服务已关闭。"
|
|||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"其它 IPv6 模式:ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode="
|
||||
"%(addr_mode)s "
|
||||
|
||||
msgid "Other Protocol"
|
||||
msgstr "其他协议"
|
||||
|
||||
|
@ -5570,6 +5687,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PFS"
|
||||
msgstr "PFS"
|
||||
|
||||
msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14."
|
||||
msgstr "PFS 被限制为只能使用 Diffie-Hellman 组 2、5(默认)和 14。"
|
||||
|
||||
msgid "PING"
|
||||
msgstr "PING"
|
||||
|
||||
|
@ -6267,9 +6387,28 @@ msgstr "报告问题"
|
|||
msgid "Request ID"
|
||||
msgstr "请求ID"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request for launching %(count)s named \"%(name)s\" has been submitted."
|
||||
msgstr "启动 %(count)s 名字 \"%(name)s\" 的请求已被发送。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted."
|
||||
msgstr "为云主机 \"%s\" 调整大小的请求已提交。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request for restoring backup %(backup_name)s to volume with id: "
|
||||
"%(volume_id)s has been submitted."
|
||||
msgstr "把备份 %(backup_name)s 恢复到卷(id: %(volume_id)s)的请求已提交。"
|
||||
|
||||
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
|
||||
msgstr "请求的快照会超过配额的限制。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requests from a unique source IP address are consistently directed to the "
|
||||
"same instance."
|
||||
msgstr "来自同一源 IP 地址的请求都会发送至同一云主机。 "
|
||||
|
||||
msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise."
|
||||
msgstr "仅 APP_COOKIE 持久化需要,否则忽略。"
|
||||
|
||||
|
@ -6295,6 +6434,14 @@ msgstr "调整大小"
|
|||
msgid "Resize Instance"
|
||||
msgstr "调整云主机大小"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
|
||||
"topology. Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind "
|
||||
"the topology."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在拓扑图上上下滚动您的鼠标/触控板来调整画布大小。单击拓扑图后的空白并拖拽来平"
|
||||
"移画布。 "
|
||||
|
||||
msgctxt "Current status of an Instance"
|
||||
msgid "Resize/Migrate"
|
||||
msgstr "调整大小/迁移"
|
||||
|
@ -6500,6 +6647,9 @@ msgstr "路由id"
|
|||
msgid "Router Name"
|
||||
msgstr "路由名称"
|
||||
|
||||
msgid "Router Name ="
|
||||
msgstr "路由名称 ="
|
||||
|
||||
msgid "Router Type"
|
||||
msgstr "路由类型"
|
||||
|
||||
|
@ -6623,6 +6773,10 @@ msgid "Scheduled deletion of Rule"
|
|||
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
|
||||
msgstr[0] "已调度删除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of Snapshot"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots"
|
||||
msgstr[0] "已调度的卷删除"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled deletion of VPN Service"
|
||||
msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services"
|
||||
msgstr[0] "已调度删除VPN服务"
|
||||
|
@ -6984,6 +7138,9 @@ msgstr "设置已保存"
|
|||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "共享的"
|
||||
|
||||
msgid "Shared ="
|
||||
msgstr "共享的 ="
|
||||
|
||||
msgid "Shared Storage"
|
||||
msgstr "共享存储"
|
||||
|
||||
|
@ -7081,6 +7238,9 @@ msgid ""
|
|||
"Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store."
|
||||
msgstr "允许使用斜杠,它将被对象存储视为伪目录。"
|
||||
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
msgid "Snapshot"
|
||||
msgstr "快照"
|
||||
|
||||
|
@ -7203,6 +7363,11 @@ msgstr "特别指出新创建的云硬盘须标记为可启动"
|
|||
msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
|
||||
msgstr "指定该存储云硬盘可以用于创建云主机"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and "
|
||||
"specify \"Network Address\"."
|
||||
msgstr "指定 \"地址池\" 或选择 \"手工输入网络地址\" 并指定 \"网络地址\"。"
|
||||
|
||||
msgid "Specify \"Network Address\""
|
||||
msgstr "指定“网络地址”"
|
||||
|
||||
|
@ -7614,6 +7779,9 @@ msgstr "模板数据"
|
|||
msgid "Template File"
|
||||
msgstr "模板文件"
|
||||
|
||||
msgid "Template Functions"
|
||||
msgstr "模板功能"
|
||||
|
||||
msgid "Template Source"
|
||||
msgstr "模板源"
|
||||
|
||||
|
@ -7628,6 +7796,15 @@ msgid ""
|
|||
"instance."
|
||||
msgstr "“可启动”标记标明此云硬盘可以被用来创建云主机。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
|
||||
"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
|
||||
"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
|
||||
"of time to complete, in some cases hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"迁移策略\"只在卷更改类型无法完成时使用。如果\"迁移策略\"是\"按需\",后端会"
|
||||
"执行卷迁移。注意,迁移可能会占用大量的时间来完成,有时可达数小时。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type."
|
||||
msgstr "选定的\"卷类型\"必须与当前的卷类型不同。"
|
||||
|
@ -7688,6 +7865,13 @@ msgstr "<strong>提供者</strong>是提供加密功能的class(例如:LuksEnc
|
|||
msgid "The Aggregate was updated."
|
||||
msgstr "聚合已更新."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
|
||||
"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
|
||||
"transfer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"授权密钥将在关闭此页面后失效,请现在就将其收集或下载,否则您将无法进行传输。"
|
||||
|
||||
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
|
||||
msgstr "ICMP 代码不在(-1, 255)范围内 "
|
||||
|
||||
|
@ -7739,6 +7923,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
|
||||
msgstr "Neutron 端口对应的 VNIC 类型"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
|
||||
"push to a remote site."
|
||||
msgstr "VPN 服务连接到路由器,并引用单个子网以推送至远程站点。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
|
||||
|
@ -7758,6 +7947,14 @@ msgstr "下面的图表显示了此项目所使用的资源和相关配额。"
|
|||
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
|
||||
msgstr "容器非空,不能删除。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current Horizon settings indicate no valid image creation methods are "
|
||||
"available. Providing an image location and/or uploading from the local file "
|
||||
"system must be allowed to support image creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当前的 Horizon 设置指示没有有效的镜像创建方法。需要允许提供上传一个镜像的位置"
|
||||
"和(或)从本地文件系统上传来支持镜像创建。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
|
||||
"access the data if you attach this volume to it."
|
||||
|
@ -7947,6 +8144,9 @@ msgstr "子网地址太小 (/%s)."
|
|||
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
|
||||
msgstr "时间增量必须以天数间隔表示"
|
||||
|
||||
msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used."
|
||||
msgstr "使用的 IPsec tunnel (tunnel/transport) 类型。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE "
|
||||
"Policy."
|
||||
|
@ -7957,6 +8157,9 @@ msgid ""
|
|||
"Policy."
|
||||
msgstr "IPSec策略使用 (3des, aes-128, aes-192, aes-256)算法"
|
||||
|
||||
msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy."
|
||||
msgstr "IPSec 策略中使用的协议类型(esp、ah、ah-esp)。"
|
||||
|
||||
msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered."
|
||||
msgstr "版本种类 (v1/v2)需要进行筛选"
|
||||
|
||||
|
@ -8179,6 +8382,9 @@ msgstr "转让ID"
|
|||
msgid "Transfer Name"
|
||||
msgstr "转让名称"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer name"
|
||||
msgstr "转让名称"
|
||||
|
||||
msgid "Transform Protocol"
|
||||
msgstr "转换协议"
|
||||
|
||||
|
@ -8590,6 +8796,10 @@ msgstr "无法获取栈 \"%s\" 的事件。"
|
|||
msgid "Unable to get flavor list"
|
||||
msgstr "无法获取云主机类型列表。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"."
|
||||
msgstr "无法为模板版本 \"%s\" 获得功能。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to get health monitor %(monitor_id)s for pool %(pool)s."
|
||||
msgstr "无法获得资源池 %(pool)s 的健康监控 %(monitor_id)s."
|
||||
|
@ -9254,6 +9464,9 @@ msgstr "无法获取子网详情"
|
|||
msgid "Unable to retrieve subnet details."
|
||||
msgstr "无法获取子网详情"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve template functions."
|
||||
msgstr "无法获得模板功能。"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to retrieve template versions."
|
||||
msgstr "无法检索模板版本"
|
||||
|
||||
|
@ -9518,6 +9731,9 @@ msgstr "未知云主机"
|
|||
msgid "Unknown instance (None)"
|
||||
msgstr "未知的云主机名(None)"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown resource type for detail API."
|
||||
msgstr "详情 API 未知的资源类型。"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown volume (None)"
|
||||
msgstr "未知卷(None)"
|
||||
|
||||
|
@ -9842,6 +10058,9 @@ msgstr "用户详情"
|
|||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "用户ID"
|
||||
|
||||
msgid "User ID ="
|
||||
msgstr "用户 ID="
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
|
@ -10188,6 +10407,9 @@ msgstr "云硬盘大小必须大于0"
|
|||
msgid "Volume source must be specified"
|
||||
msgstr "云硬盘的源必须被指定"
|
||||
|
||||
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
|
||||
msgstr "卷转让名不能为空。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
|
||||
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
|
||||
|
@ -10235,6 +10457,14 @@ msgstr ""
|
|||
"\"取消管理\"一个卷后,该卷将在openstack中不再可视。请注意,这个卷不会从cinder"
|
||||
"主机中删除。<br><br>它相当于<tt>cinder unmanage</tt>命令。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When no IP address is provided, the VIP will obtain an address from the "
|
||||
"selected subnet. If a specific IP address is desired, it may be provided and "
|
||||
"must also be an address within the selected subnet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当未提供 IP 地址时,VIP 将从选择的子网里获取一个地址。如果需要一个特定的 IP "
|
||||
"地址,也必须位于选择的子网且可供使用。 "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the "
|
||||
"volume to an image."
|
||||
|
@ -10308,6 +10538,13 @@ msgstr ""
|
|||
"你无法从你目前登录的项目中撤销你的管理员权限。请切换至其他有管理员权限的项"
|
||||
"目,或通过命令行(CLI)手工移除管理员角色。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have the required privileges to access this content. If you "
|
||||
"believe this message to be in error, please contact your project manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您没有足够的权限访问此处的内容。如果您认为这是一个错误,请联系您的项目负责"
|
||||
"人。"
|
||||
|
||||
msgid "You have selected:"
|
||||
msgstr "你已经选择:"
|
||||
|
||||
|
@ -10446,6 +10683,12 @@ msgstr "dm-crypt 磁盘加密"
|
|||
msgid "down"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. UP / DOWN"
|
||||
msgstr "例如,UP / DOWN"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. Yes / No"
|
||||
msgstr "例如,Yes / No"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. Yes/No"
|
||||
msgstr "例如,是/否"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 10.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-02 18:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 09:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -32,6 +32,12 @@ msgstr ""
|
|||
"を確実にするために、すべての Angular ページの基礎となる共通の Angular テンプ"
|
||||
"レートを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "10.0.0"
|
||||
msgstr "10.0.0"
|
||||
|
||||
msgid "10.0.0-23"
|
||||
msgstr "10.0.0-23"
|
||||
|
||||
msgid "10.0.0.0b1"
|
||||
msgstr "10.0.0.0b1"
|
||||
|
||||
|
@ -44,9 +50,6 @@ msgstr "10.0.0.0b3"
|
|||
msgid "10.0.0.0rc1"
|
||||
msgstr "10.0.0.0rc1"
|
||||
|
||||
msgid "10.0.0.0rc2"
|
||||
msgstr "10.0.0.0rc2"
|
||||
|
||||
msgid "8.0.1"
|
||||
msgstr "8.0.1"
|
||||
|
||||
|
@ -1279,6 +1282,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Horizon は、 Cinder のエンドポイントを、たとえ V2 しか使っていなくても、 "
|
||||
"``volume`` と ``volumev2`` の両方を必要とします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizon's structure has been divided into logical groupings called "
|
||||
"dashboards and panels. Horizon's classes representing these concepts handle "
|
||||
"all the structural concerns associated with building a complete user "
|
||||
"interface (navigation, access control, url structure, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horizon の構造が、dashboards と panels と呼ばれる論理グループに分割されまし"
|
||||
"た。これらの概念を表す Horizon のクラスは、完全なユーザーインターフェース (ナ"
|
||||
"ビゲーション、アクセス制御、URL 構造など) の構築に伴う構造上の全問題に対応し"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "Hundreds of bugfixes and minor user experience improvements."
|
||||
msgstr "数百のバグフィックスとユーザーエクスペリエンスの細かな改善。"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue