Imported Translations from Zanata

For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure

Change-Id: Ie0c9cf7f4f83312655d4430a17aacfb0652fb668
This commit is contained in:
OpenStack Proposal Bot 2016-10-08 07:51:38 +00:00
parent 3cfb164db4
commit 822a44d63c
37 changed files with 17830 additions and 262 deletions

View File

@ -1,13 +1,12 @@
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Carsten Duch <carsten.duch@posteo.de>, 2016. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -58,9 +57,6 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 04:45+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia)\n"
"Language: en-AU\n"
@ -84,6 +85,14 @@ msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Bytes"
#, python-format
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
msgstr "<label>From:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
msgstr "<label>To:</label>%(end)s"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
@ -173,6 +182,13 @@ msgstr "Filter"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator."
msgstr ""
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator."
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Incorrect format for IP address"
@ -197,6 +213,12 @@ msgstr "Log in"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
msgstr ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
msgid "Members"
msgstr "Members"
@ -232,6 +254,12 @@ msgstr "No members."
msgid "None available."
msgstr "None available."
msgid "Not a valid ICMP code"
msgstr "Not a valid ICMP code"
msgid "Not a valid ICMP type"
msgstr "Not a valid ICMP type"
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Not a valid IP protocol number"
@ -247,12 +275,18 @@ msgstr "Other"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Password is not accepted"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Please confirm your selection."
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Please log in to continue."
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Please select a row before taking that action."
msgid "Please specify a search criteria first."
msgstr "Please specify a search criteria first."
msgid "Processing..."
msgstr "Processing..."
@ -294,6 +328,11 @@ msgstr "Summary"
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgid ""
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
msgstr ""
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "The date should be in YYYY-mm-dd format."
@ -358,6 +397,14 @@ msgstr[1] "Upped Items"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Usage Summary"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgid "Warning: "
msgstr "Warning: "

View File

@ -1,21 +1,30 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-22 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@openstack.org>\n"
"Language-Team: English (Australia)\n"
"Language: en-AU\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "%(total)s Max"
msgstr "%(total)s Max"
#, python-format
msgid "%(total)s Total"
msgstr "%(total)s Total"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
@ -51,12 +60,21 @@ msgstr "0 MB"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Add"
msgstr "Add"
msgid "Add Interface"
msgstr "Add Interface"
msgid "Added"
msgstr "Added"
msgid "Additional items not allowed"
msgstr "Additional items not allowed"
msgid "Additional properties not allowed"
msgstr "Additional properties not allowed"
msgid "Allocated"
msgstr "Allocated"
@ -66,6 +84,18 @@ msgstr "An error occurred while updating."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "An error occurred. Please try again later."
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
msgstr ""
"Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
msgid ""
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
msgstr ""
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
msgid "Array items must be unique"
msgstr "Array items must be unique"
msgid "Available"
msgstr "Available"
@ -78,6 +108,12 @@ msgstr "Back"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgid "Circular $refs"
msgstr "Circular $refs"
msgid "Click each item to get its description here."
msgstr "Click each item to get its description here."
msgid "Click here for filters."
msgstr "Click here for filters."
@ -90,6 +126,9 @@ msgstr "Click to see more details"
msgid "Click to show or hide"
msgstr "Click to show or hide"
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgid "Closed"
msgstr "Closed"
@ -130,6 +169,18 @@ msgstr "Danger"
msgid "Danger: "
msgstr "Danger: "
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgstr "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgstr "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "Data matches schema from 'not'"
msgid "Decimal required"
msgstr "Decimal required"
@ -155,6 +206,9 @@ msgstr "Delete Subnet"
msgid "Deleted : %s."
msgstr "Deleted : %s."
msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "Dependency failed - key must exist"
msgid "Detail Information"
msgstr "Detail Information"
@ -198,6 +252,9 @@ msgstr "Finish"
msgid "Flavor"
msgstr "Flavour"
msgid "Format validation failed"
msgstr "Format validation failed"
msgid "Full Text Search"
msgstr "Full Text Search"
@ -216,6 +273,12 @@ msgstr "Integer required"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "Keyword failed: '{$title$}'"
msgid "Load script from a file"
msgstr "Load script from a file"
@ -258,6 +321,9 @@ msgstr "No data available."
msgid "No description available."
msgstr "No description available."
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
msgstr "No enum match for: {$viewValue$}"
msgid "No existing metadata"
msgstr "No existing metadata"
@ -288,6 +354,9 @@ msgstr "Passwords do not match."
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "Pattern mismatch"
msgid "Please Wait"
msgstr "Please Wait"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "Please confirm your selection. "
@ -364,6 +433,9 @@ msgstr ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "The data in this field is invalid"
msgid "The script is larger than the maximum size"
msgstr "The script is larger than the maximum size"
@ -379,13 +451,25 @@ msgstr "Toggle Dropdown"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
msgstr "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
msgstr "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
#, python-format
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "Unable to delete: %s."
msgid "Unknown property (not in schema)"
msgstr "Unknown property (not in schema)"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unlimited"
msgid "Uploading image"
msgstr "Uploading image"
msgid "View Details"
msgstr "View Details"
@ -434,5 +518,47 @@ msgstr "pool default"
msgid "selected \"%s\""
msgstr "selected \"%s\""
msgid "{$ column.title $}"
msgstr "{$ column.title $}"
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "{$schema.title$} is a required field"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgid ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr ""
"{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} is not a valid number"

View File

@ -5,9 +5,9 @@
# Rob Cresswell <robert.cresswell@outlook.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev98\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -58,9 +58,6 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgid "Active"
msgstr "Active"

View File

@ -6,19 +6,33 @@
# Léonard TAVAE <leonard.tavae@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Léonard TAVAE <leonard.tavae@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Displaying %(counter)s item"
msgid_plural ""
"\n"
" Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] ""
"\n"
" Affichage de %(counter)s élément"
msgstr[1] ""
"\n"
" Affichage de %(counter)s éléments"
#, python-format
msgctxt "past"
msgid "%(action)s %(data_type)s"
@ -425,3 +439,6 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à %s"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à la ressource :"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "Vous avez sélectionné : [[selection]]."

View File

@ -2,9 +2,9 @@
# suhartono <cloudsuhartono@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev124\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 20:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,9 +55,6 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgid "Active"
msgstr "Active"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Yusuke Higashino <yusuke_higashino@adoc.co.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -410,3 +410,6 @@ msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "リソースにアクセスする権限がありません:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "[[selection]] を選択しました。"

View File

@ -1,18 +1,19 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2015. #zanata
# Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Mie Yamamoto <myamamot@redhat.com>, 2016. #zanata
# Shu Muto <shu-mutou@rf.jp.nec.com>, 2016. #zanata
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev6\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 15:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -58,9 +59,6 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgid "Active"
msgstr "稼働中"
@ -173,6 +171,18 @@ msgstr "危険"
msgid "Danger: "
msgstr "危険:"
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgstr "データは、'anyOf' で指定されたスキーマのいずれとも一致しません。"
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgstr "データは、'oneOf' で指定されたスキーマのいずれとも一致しません。"
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "データは、'oneOf' で指定された複数のスキーマに対して有効です。"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "データは、'not' で指定されたスキーマに一致します。"
msgid "Decimal required"
msgstr "十進数を指定する必要があります。"
@ -198,6 +208,9 @@ msgstr "サブネットの削除"
msgid "Deleted : %s."
msgstr "%s を削除しました"
msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "依存関係でエラーが発生しました。キーが存在している必要があります"
msgid "Detail Information"
msgstr "詳細情報"
@ -264,6 +277,9 @@ msgstr "インターフェース"
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "無効な種別です。期待値: {$schema.type$}"
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "キーワードでエラーが発生しました: '{$title$}'"
msgid "Load script from a file"
msgstr "ファイルからのスクリプト読み込み"
@ -531,6 +547,14 @@ msgstr ""
"{$schema.title$} は短すぎます ({$viewValue.length$} 文字)。下限は {$schema."
"minLength$} です"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr ""
"{$viewValue$} は、範囲に含まれない最大値 {$schema.maximum$} と等しい値です。"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr ""
"{$viewValue$} は、範囲に含まれない最小値 {$schema.minimum$} と等しい値です。"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} は、許可された最大値 {$schema.maximum$} よりも大きいです"

View File

@ -7,9 +7,9 @@
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev148\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 02:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -60,9 +60,6 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgid "Active"
msgstr "Active"

View File

@ -1,13 +1,14 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland)\n"
"Language: pl-PL\n"
@ -84,6 +85,14 @@ msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 bajtów"
#, python-format
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
msgstr "<label>Od:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
msgstr "<label>Do:</label>%(end)s"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "%(resource)s o nazwie \"%(name)s\" już istnieje."
@ -135,6 +144,11 @@ msgstr[0] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycję"
msgstr[1] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
msgstr[2] "Wyświetlanie %(nav_items)s pozycji"
#, python-format
msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
msgstr ""
"Błąd podczas przetwarzania pliku message.json „%(path)s”: %(exception)s"
msgid "Error: "
msgstr "Błąd:"
@ -147,6 +161,13 @@ msgstr "Filtr"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Jeśli nie wiadomo, którego sposobu uwierzytelniania użyć, należy "
"skontaktować się z administratorem."
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Błędny format adresu IP"
@ -167,12 +188,28 @@ msgstr "Błędna wersja adresu IP"
msgid "Limit Summary"
msgstr "Podsumowanie limitów"
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
msgstr ""
"Zaloguj się jako inny użytkownik lub wróć do <a href=\"%(home_url)s\">snej</"
"a>"
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#, python-format
msgid "Message json file '%(path)s' is malformed. %(exception)s"
msgstr ""
"Scieżka do pliku message.json „%(path)s” jest błędnie zbudowana. "
"%(exception)s"
msgid "More Actions"
msgstr "Pozostałe akcje"
@ -201,6 +238,12 @@ msgstr "Brak członków."
msgid "None available."
msgstr "Całość wykorzystana"
msgid "Not a valid ICMP code"
msgstr "Błędny kod ICMP"
msgid "Not a valid ICMP type"
msgstr "Błędny typ ICMP"
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Błędny numer protokołu IP"
@ -216,12 +259,18 @@ msgstr "Inne"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Hasło nie zostało zaakceptowane"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Należy potwierdzić wybór."
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Należy się zalogować, aby można było kontynuować."
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Należy wybrać wiersz przed wykonaniem tej czynności."
msgid "Please specify a search criteria first."
msgstr "Należy podać kryteria wyszukiwania."
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie…"
@ -261,12 +310,30 @@ msgstr "Powodzenie:"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "Atrybut %(attr)s nie istnieje w %(obj)s."
msgid ""
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
msgstr ""
"Bieżący użytkownik nie posiada uprawnień do zakończenia bieżącego zadania."
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Data powinna być podana w formacie YYYY-mm-dd."
msgid "The string may only contain ASCII printable characters."
msgstr "Ciąg może zawierać wyłącznie drukowalne znaki ASCII."
#, python-format
msgid ""
"The value of %(resource)s is %(name)s inside the template. When launching a "
"stack from this interface, the value must start with \"http://\" or "
"\"https://\""
msgstr ""
"Wartość %(resource)s w szablonie wynosi %(name)s . Przy uruchamianiu stosu z "
"tego interfejsu, wartość musi zaczynać się od „http://” lub „https://”"
msgid "This Period's GB-Hours:"
msgstr "GB-godziny w tym okresie:"
@ -290,9 +357,29 @@ msgstr "Brak uprawnień. Proszę spróbować się wylogować i zalogować ponown
msgid "Unauthorized: %s"
msgstr "Nieupoważniono: %s"
msgid "Update Item"
msgid_plural "Update Items"
msgstr[0] "Aktualizuj pozycję"
msgstr[1] "Aktualizuj pozycje"
msgstr[2] "Aktualizuj pozycje"
msgid "Updated Item"
msgid_plural "Updated Items"
msgstr[0] "Zaktualizowano pozycję"
msgstr[1] "Zaktualizowano pozycje"
msgstr[2] "Zaktualizowano pozycje"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Podsumowanie wykorzystania"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr " Wykorzystano <span> %(used)s </span>(Bez limitu)"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span>z<span> %(available)s </span>"
msgid "Warning: "
msgstr "Ostrzeżenie:"
@ -306,3 +393,6 @@ msgstr "Brak uprawnień dostępu do %s"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Brak uprawnień do zasobu:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "Wybrano: [[selection]]."

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2015. #zanata
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland)\n"
"Language: pl-PL\n"
@ -16,6 +17,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#, python-format
msgid "%(total)s Max"
msgstr "%(total)s maks."
#, python-format
msgid "%(total)s Total"
msgstr "%(total)s łącznie"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
@ -39,6 +48,12 @@ msgstr "%s bajtów"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "0 GB"
msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
@ -156,6 +171,9 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Error: "
msgstr "Błąd:"
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
msgid "Existing Metadata"
msgstr "Istniejące metadane"
@ -189,6 +207,9 @@ msgstr "Wymagana liczba całkowita"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "Błędny typ, oczekiwano {$schema.type$}"
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
@ -213,6 +234,9 @@ msgstr "Następny"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "No Limit"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "No available items"
msgstr "Brak dostępnych pozycji"
@ -255,6 +279,9 @@ msgstr "Hasła nie pasują"
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "Szablon się nie zgadza"
msgid "Please Wait"
msgstr "Proszę czekać"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "Należy potwierdzić wybór."
@ -320,12 +347,18 @@ msgstr ""
"Nie można wykonać czynności. Zawartość tego wiersza zawiera błędy lub "
"brakujące dane."
msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "Dane w tym polu są niepoprawne"
msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "Wystąpił problem w komunikacji z serwerem, proszę spróbować ponownie."
msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania formularza. Proszę spróbować ponownie."
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"
msgid "View Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:23+0000\n"
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -83,6 +84,14 @@ msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Bytes"
#, python-format
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
msgstr "<label>De:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
msgstr "<label>Para:</label>%(end)s"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "Um %(resource)s com o nome \"%(name)s\" já existe."
@ -172,6 +181,13 @@ msgstr "Filtro"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Se você não tiver certeza do método de autenticação a ser utilizado, entre "
"em contato com o seu administrador."
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Formato incorreto para o endereço IP"
@ -198,6 +214,13 @@ msgstr "Efetuar Log in"
msgid "Login"
msgstr "Logar"
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
msgstr ""
"Efetue login como um usuário diferente ou retorne para <a href=\"%(home_url)s"
"\">home page</a>"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
@ -233,6 +256,12 @@ msgstr "Sem membros."
msgid "None available."
msgstr "Nenhum disponível."
msgid "Not a valid ICMP code"
msgstr "Não é um válido código ICMP"
msgid "Not a valid ICMP type"
msgstr "Não é um tipo válido de ICMP"
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Não é um número de protocolo IP válido"
@ -248,12 +277,18 @@ msgstr "Outros"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Senha não foi aceita"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Por favor faça login para continuar."
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Por favor selecione uma linha antes de realizar esta ação."
msgid "Please specify a search criteria first."
msgstr "Por favor, especifique um critério de busca antes."
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
@ -295,6 +330,12 @@ msgstr "Resumo"
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "O atributo %(attr)s não existe em %(obj)s."
msgid ""
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
msgstr ""
"O usuário atual não tem permissão suficiente para completar a tarefa "
"solicitada."
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "A data deve estar no formato YYYY-mm-dd."
@ -359,6 +400,14 @@ msgstr[1] "Itens Ativados"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Resumo de Utilização"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span>(Sem Limite)"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span>de<span> %(available)s </span>"
msgid "Warning: "
msgstr "Alerta:"
@ -372,3 +421,6 @@ msgstr "Você não está autorizado a acessar %s"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Você não tem permissão para acessar o recurso:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "Você selecionou: [[selection]]. "

View File

@ -2,22 +2,31 @@
# Gabriel Wainer <gabrielcw@gmail.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 01:05+0000\n"
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#, python-format
msgid "%(total)s Max"
msgstr "%(total)s Máx"
#, python-format
msgid "%(total)s Total"
msgstr "%(total)s Total"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
@ -53,12 +62,21 @@ msgstr "0 MB"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Add Interface"
msgstr "Adicionar Interface"
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
msgid "Additional items not allowed"
msgstr "Itens adicionais não permitidos"
msgid "Additional properties not allowed"
msgstr "Propriedades adicionais não permitidas"
msgid "Allocated"
msgstr "Alocado"
@ -95,6 +113,9 @@ msgstr "Clique para ver mais detalhes."
msgid "Click to show or hide"
msgstr "Clique para exibir ou esconder"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Closed"
msgstr "Encerrado"
@ -160,6 +181,9 @@ msgstr "Excluir Sub-rede"
msgid "Deleted : %s."
msgstr "Excluídos : %s."
msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "Falha na dependência - chave deve existir"
msgid "Detail Information"
msgstr "Informações delhadas"
@ -203,6 +227,9 @@ msgstr "Encerrar"
msgid "Flavor"
msgstr "Flavor"
msgid "Format validation failed"
msgstr "Validação de formato falhou"
msgid "Full Text Search"
msgstr "Procura de Texto Completa"
@ -221,6 +248,9 @@ msgstr "Inteiro requerido"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "Palavra-chave falhou: '{title$}'"
msgid "Load script from a file"
msgstr "Carregar script a partir de um arquivo"
@ -293,6 +323,9 @@ msgstr "As senhas não conferem."
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "Incompatibilidade de padrão"
msgid "Please Wait"
msgstr "Por favor Aguarde"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "Por favor confirme a sua seleção."
@ -369,6 +402,9 @@ msgstr ""
"A ação não pôde ser executada. O conteúdo desta linha possui erros ou "
"informações indisponíveis"
msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "A informação neste campo é inválida"
msgid "The script is larger than the maximum size"
msgstr "O script é maior que o tamanho máximo"
@ -392,6 +428,9 @@ msgstr "Não é possível excluir: %s."
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Uploading image"
msgstr "Enviando imagem"
msgid "View Details"
msgstr "Ver Detalhes"
@ -445,3 +484,12 @@ msgstr "{$ column.title $}"
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "{$schema.title$} é um campo requerido"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} está formatado incorretamente"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} não é um numero válido"

View File

@ -19,13 +19,13 @@
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-01 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
@ -450,3 +450,6 @@ msgstr "Нет права доступа к %s"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Вы не имеете права на доступ к ресурсу:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "Вы выбрали: [[selection]]. "

View File

@ -12,21 +12,23 @@
# Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2016. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Filatov Sergey <filatecs@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2016. #zanata
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Nickolay Smirnov <nsmirnov@hystax.com>, 2016. #zanata
# Nikita Burtsev <nikita.burtsev@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev15\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 02:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-26 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
@ -35,6 +37,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Language-Team: Russian\n"
#, python-format
msgid "%(total)s Max"
msgstr "%(total)s Макс."
#, python-format
msgid "%(total)s Total"
msgstr "%(total)s Всего"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s ГБ"
@ -120,6 +130,9 @@ msgstr "Назад"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Circular $refs"
msgstr "Цикличные $refs"
msgid "Click each item to get its description here."
msgstr "Нажмите на элементы чтобы получить их описание."
@ -178,6 +191,18 @@ msgstr "Опасность"
msgid "Danger: "
msgstr "Опасность:"
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgstr "Данные не совпадают ни с одной из схем из 'anyOf'"
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgstr "Данные не совпадают ни с одной из схем из 'oneOf'"
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "Данные валидны относительно более чем одной схемы из 'oneOf'"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "Данные совпадают со схемой из 'not'"
msgid "Decimal required"
msgstr "Требуется десятичное число"
@ -250,6 +275,9 @@ msgstr "Закончить"
msgid "Flavor"
msgstr "Тип инстанса"
msgid "Format validation failed"
msgstr "Валидация формата закончилась неудачей"
msgid "Full Text Search"
msgstr "Полнотекстовый поиск"
@ -271,6 +299,9 @@ msgstr "Интерфейсы"
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "Неправильный тип, ожидается {$schema.type$}"
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "Ошибка ключевого слова: '{$title$}'"
msgid "Load script from a file"
msgstr "Загрузить скрипт из файла"
@ -313,6 +344,9 @@ msgstr "Нет данных."
msgid "No description available."
msgstr "Описание недоступно."
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
msgstr "Нет совпадающего перечисления для: {$viewValue$}"
msgid "No existing metadata"
msgstr "Нет метаданных"
@ -516,6 +550,9 @@ msgstr "{$ message || 'Нет элементов для отображения.'
msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "Поле {$schema.title$} является обязательным"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} некорректно отформатировано"
msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
@ -530,11 +567,20 @@ msgstr ""
"Значение {$schema.title$} слишком короткое ({$viewValue.length$} символов), "
"минимальная длина - {$schema.minLength$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} равно недопустимому максимальному {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} равно недопустимому минимальному {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} больше допустимого максимума - {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} меньше допустимого минимума - {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "{$viewValue$} не кратно {$schema.multipleOf$}"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} не число"

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
@ -85,6 +85,14 @@ msgstr "-"
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 Byte"
#, python-format
msgid "<label>From:</label> %(start)s"
msgstr "<label>Başlangıç:</label> %(start)s"
#, python-format
msgid "<label>To:</label>%(end)s"
msgstr "<label>Bitiş:</label>%(end)s"
#, python-format
msgid "A %(resource)s with the name \"%(name)s\" already exists."
msgstr "\"%(name)s\" isimli bir %(resource)s zaten var."
@ -150,13 +158,13 @@ msgstr[1] "%(nav_items)s öge görüntüleniyor"
msgid "Down Item"
msgid_plural "Down Items"
msgstr[0] "Öğeyi Duraklat"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Öğeleri Duraklat"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Downed Item"
msgid_plural "Downed Items"
msgstr[0] "Duraklatılan Öğe"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Duraklatılan Öğeler"
#, python-format
msgid "Error processing message json file '%(path)s': %(exception)s"
@ -174,6 +182,13 @@ msgstr "Filtre"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid ""
"If you are not sure which authentication method to use, contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Hangi Kimlik Doğrulama türünü kullanacağınız konusunda emin değilseniz, "
"sistem yöneticiniz ile iletişime geçiniz."
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Hatalı IP adres formatı"
@ -199,6 +214,13 @@ msgstr "Giriş"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
#, python-format
msgid ""
"Login as different user or go back to <a href=\"%(home_url)s\">home page</a>"
msgstr ""
"Lütfen başka bir kullanıcı ile giriş yapın veya <a href=\"%(home_url)s\">Ana "
"Sayfaya</a> geri dönün."
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
@ -234,6 +256,12 @@ msgstr "Üye yok."
msgid "None available."
msgstr "Hiçbiri uygun değil."
msgid "Not a valid ICMP code"
msgstr "Geçerli bir ICMP kodu değil"
msgid "Not a valid ICMP type"
msgstr "Geçerli bir ICMP türü değil"
msgid "Not a valid IP protocol number"
msgstr "Geçersiz IP Protokol numarası"
@ -249,12 +277,18 @@ msgstr "Diğer"
msgid "Password is not accepted"
msgstr "Parola kabul edilmedi"
msgid "Please confirm your selection."
msgstr "Lütfen seçiminizi onaylayınız."
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Devam etmek için lütfen oturum açınız."
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Bir işlem yapmadan önce lütfen bir satır seçin."
msgid "Please specify a search criteria first."
msgstr "Lütfen önce arama kriteri belirtiniz"
msgid "Processing..."
msgstr "İşleniyor..."
@ -296,6 +330,12 @@ msgstr "Özet"
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "%(attr)s özelliği %(obj)s üzerinde bulunamadı ."
msgid ""
"The current user has insufficient permission to complete the requested task."
msgstr ""
"Geçerli kullanıcı talep edilen işlemi tamamlamak için yeterli izine sahip "
"değil."
msgid "The date should be in YYYY-mm-dd format."
msgstr "Tarih YYYY-AA-GG formatında olmalı."
@ -337,28 +377,36 @@ msgstr "Yetkisiz: %s"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Up Item"
msgid_plural "Up Items"
msgstr[0] "Öğeyi Sürdür"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Öğeyi Başlat"
msgstr[1] "Öğeleri Başlat"
msgid "Update Item"
msgid_plural "Update Items"
msgstr[0] "Öğeyi Güncelle"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Öğeleri Güncelle"
msgid "Updated Item"
msgid_plural "Updated Items"
msgstr[0] "Güncellenen Öğe"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Güncellenen Öğeler"
#. Translators: test code, don't really have to translate
msgid "Upped Item"
msgid_plural "Upped Items"
msgstr[0] "Sürdürülen Öğe"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Başlatılan Öğe"
msgstr[1] "Başlatılan Öğeler"
msgid "Usage Summary"
msgstr "Kullanım Özeti"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>(No Limit)"
msgstr "Kullanılan <span> %(used)s </span>(Sınırsız)"
#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span>of<span> %(available)s </span>"
msgstr "Kullanılan <span> %(used)s </span> / <span> %(available)s </span>"
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı:"
@ -372,3 +420,6 @@ msgstr "%s e erişim yetkiniz bulunmuyor"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "Kaynağa erişim için yetkiniz bulunmuyor:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "Seçiminiz: [[selection]]. "

View File

@ -4,19 +4,27 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b2.dev324\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 20:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 09:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1)\n"
#, python-format
msgid "%(total)s Max"
msgstr "%(total)s Maks."
#, python-format
msgid "%(total)s Total"
msgstr "%(total)s Toplam"
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
@ -52,12 +60,21 @@ msgstr "0 MB"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Add Interface"
msgstr "Arayüz ekle"
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"
msgid "Additional items not allowed"
msgstr "Ek öğelere izin verilmiyor"
msgid "Additional properties not allowed"
msgstr "Ek özelliklere izin verilmiyor"
msgid "Allocated"
msgstr "Ayrılmış"
@ -67,6 +84,16 @@ msgstr "Güncelleme sırasında bir hata oluştu."
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
msgstr "Dizi çok uzun ({$value.length$} öğe), maksimum {$schema.maxItems$}"
msgid ""
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
msgstr "Dizi çok kısa ({$value.length$} öğe), minimum {$schema.minItems$}"
msgid "Array items must be unique"
msgstr "Dizi öğeleri eşsiz olmalıdır"
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
@ -79,6 +106,12 @@ msgstr "Geri"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Circular $refs"
msgstr "Döngüsel $refs"
msgid "Click each item to get its description here."
msgstr "Ayrıntıları görmek için öğeleri seçin."
msgid "Click here for filters."
msgstr "Filtre için buraya tıklayın"
@ -91,6 +124,9 @@ msgstr "Daha fazla detay için tıklayın"
msgid "Click to show or hide"
msgstr "Göstermek ve gizlemek için tıklayın"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Closed"
msgstr "Kapandı"
@ -131,6 +167,18 @@ msgstr "Tehlike"
msgid "Danger: "
msgstr "Tehlike:"
msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgstr "Veri herhangi bir şema 'anyOf' için eşleşmiyor"
msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgstr "Veri herhangi bir şema 'oneOf' için eşleşmiyor"
msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "Veri 'oneOf' için birden çok şema ile eşleşti"
msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "Veri şema ile 'not' için eşleşti"
msgid "Decimal required"
msgstr "Ondalıklı sayı gerekli"
@ -156,6 +204,9 @@ msgstr "Subnet Sil"
msgid "Deleted : %s."
msgstr "Silindi : %s."
msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "Bağımlılık hatası - anahtar bulunmalıdır"
msgid "Detail Information"
msgstr "Detaylı Bilgi"
@ -199,6 +250,9 @@ msgstr "Bitti"
msgid "Flavor"
msgstr "Şablon"
msgid "Format validation failed"
msgstr "Biçim doğrulama başarısız"
msgid "Full Text Search"
msgstr "Tam Metin Araması"
@ -217,6 +271,12 @@ msgstr "Tamsayı gerekli"
msgid "Interfaces"
msgstr "Arayüzler"
msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "Geçersiz tür, beklenen {$schema.type$}"
msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "Anahtar sözcük başarısız: '{$title$}'"
msgid "Load script from a file"
msgstr "Scripti dosyadan yükle"
@ -259,6 +319,9 @@ msgstr "Veri yok."
msgid "No description available."
msgstr "Açıklama yok."
msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
msgstr "Numara eşleşmedi: {$viewValue$}"
msgid "No existing metadata"
msgstr "Üstveri mevcut değil"
@ -289,6 +352,9 @@ msgstr "Parolalar uyuşmuyor."
msgid "Pattern mismatch"
msgstr "Model Uyumsuzluğu"
msgid "Please Wait"
msgstr "Lütfen Bekleyiniz"
msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "Lütfen seçiminizi onaylayın"
@ -365,6 +431,9 @@ msgstr ""
"Bu işlem yapılamaz. Bu satırın içeriğinde hatalar var veya eksik bilgi "
"içeriyor."
msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "Bu alandaki veri geçersiz"
msgid "The script is larger than the maximum size"
msgstr "Script maksimum boyuttan büyük"
@ -380,13 +449,25 @@ msgstr "Açılır Menüyü Tıklayın"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Gezintiyi değiştir"
msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
msgstr "Çok az özellik tanımlandı, minimum {$schema.minProperties$}"
msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
msgstr "Çok fazla özellik tanımlandı, maksimum {$schema.maxProperties$}"
#, python-format
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "%s silinemedi."
msgid "Unknown property (not in schema)"
msgstr "Bilinmeyen özellik (şema içerisinde yok)"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "Uploading image"
msgstr "Resim yükleniyor"
msgid "View Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
@ -435,5 +516,48 @@ msgstr "Ön tanımlı havuz"
msgid "selected \"%s\""
msgstr "seçildi \"%s\""
msgid "{$ column.title $}"
msgstr "{$ column.title $}"
msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || 'Gösterilecek öğe yok.' $}"
msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "{$schema.title$} zorunlu bir alan"
msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} yanlış biçimlendirildi"
msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} çok uzun ({$viewValue.length$} karakter), maksimum {$schema."
"maxLength$}"
msgid ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} çok kısa ({$viewValue.length$} karakter), minimum {$schema."
"minLength$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} özel maksimuma eşit {$schema.maximum$}"
msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} özel minimuma eşit {$schema.minimum$}"
msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr ""
"{$viewValue$} izin verilen minimum değer {$schema.maximum$} den daha büyük."
msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr ""
"{$viewValue$} izin verilen minimum değer {$schema.minimum$} den daha küçük."
msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "Girilen değer {$viewValue$} {$schema.multipleOf$} ın katı değil"
msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} geçerli bir numara değil"

View File

@ -2,19 +2,20 @@
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Long Yu <yulong10@163.com>, 2016. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
# maoshuai <fwsakura@163.com>, 2016. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev39\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 09:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 08:10+0000\n"
"Last-Translator: maoshuai <fwsakura@163.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -403,3 +404,6 @@ msgstr "您无权访问 %s"
msgid "You do not have permission to access the resource:"
msgstr "你没有被授权访问这些资源:"
msgid "You have selected: [[selection]]. "
msgstr "您已选择了 [[selection]]。 "

View File

@ -13,9 +13,9 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0b4.dev132\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 04:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -66,9 +66,6 @@ msgstr "0 GB"
msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"
msgid "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgstr "<hz-cell table=\"table\" column=\"column\" item=\"item\"></hz-cell>"
msgid "Active"
msgstr "运行中"

View File

@ -8,13 +8,13 @@
# Robin Naundorf <r.naundorf@fh-muenster.de>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -975,6 +975,9 @@ msgstr "Attribute"
msgid "Audited"
msgstr "Geprüft"
msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only."
msgstr "Auth Algorithmus beschränkt sich auf SHA1."
msgid "Authentication URL"
msgstr "Authentifizierungs-URL"
@ -1181,6 +1184,11 @@ msgstr "CIDR"
msgid "CIDR must be specified."
msgstr "CIDR muss angegeben werden."
#, python-format
msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s."
msgstr ""
"Erlaubte CIDRs für private Benutzernetzwerke %(ip_ver)s sind %(allowed)s."
msgid "CPU architecture of the image."
msgstr "CPU Architektur des Abbildes."
@ -1750,6 +1758,14 @@ msgstr "Datenträgertyp-Verschlüsselung erstellen"
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "Extra Spezifikation für Datenträgertyp erzeugen"
msgid ""
"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned "
"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot."
msgstr ""
"Erzeuge eine Konsistenzgruppe, welche neu erzeugte Datenträger enthält, die "
"von den jeweiligen Schattenkopien der Quelle Konsistenzgruppen-"
"Schattenkopien geklont werden."
msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr "Metadaten-Namensraum erzeugen"
@ -4931,6 +4947,13 @@ msgstr "Geringste Anzahl Verbindungen"
msgid "Length of Injected File Path"
msgstr "Länge des injizierten Dateipfades"
msgid ""
"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default "
"value is 3600."
msgstr ""
"Die Lebensdauer besteht aus Einheit und Wert. Die Einheit ist Sekunden und "
"der Standardwert ist 3600."
msgid "Lifetime"
msgstr "Lebensdauer"
@ -4958,6 +4981,9 @@ msgstr "Gültigkeitsdauer der IKE-Schlüssel"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Limited to 'main' mode only."
msgstr "Beschränkt auf 'main' Modus."
msgid "Links"
msgstr "Links"
@ -6021,6 +6047,11 @@ msgstr ""
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14."
msgstr ""
"PFS ist beschränkt auf die Verwendung der Diffie-Hellman Gruppen 2, 5 "
"(Standardwert) und 14."
msgid "PING"
msgstr "PING"
@ -8343,6 +8374,15 @@ msgstr ""
"Die ID des Hosts, dem der Port zugewiesen ist. Verschiedene "
"Implementierungen können in manchen Fällen auf verschiedenen Hosts laufen."
msgid ""
"The IP address of the new floating IP (e.g. 202.2.3.4). You need to specify "
"an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. "
"202.2.3.0/24)."
msgstr ""
"Die IP-Adresse der neuen Floating IP (z.B. 202.2.3.4). Sie müssen eine "
"eindeutige Adresse aus dem öffentlichen Netzwerk CIDR (z.B. 202.2.3.0/24) "
"angeben."
msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
@ -8372,6 +8412,13 @@ msgstr ""
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr "Der mit dem Neutron Port verbundene VNIC Typ"
msgid ""
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site."
msgstr ""
"Der VPN-Dienst wird einem Router zugewiesen und verweist auf ein einzelnes "
"Subnetz, das so für eine entfernte Site zugänglich wird."
#, python-format
msgid ""
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
@ -10326,6 +10373,9 @@ msgstr "Unbekannte Instanz"
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "Unbekannte Instanz (Keine)"
msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "Unbekannter Ressourcentyp für Details-API"
msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "Unbekannter Datenträger (None)"

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 02:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-23 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -57,6 +57,49 @@ msgstr "7"
msgid "75%"
msgstr "75%"
msgid ""
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Abbild (und Erstelle Neuen Datenträger ausgewählt)</b>: diese Option "
"verwendet ein Abbild zum Booten der Instanz und erstellt einen neuen "
"Datenträger zum Erhalt der Instanzdaten. Sie können die Datenträgergröße "
"angeben und ob der Datenträger beim Löschen der Instanz entfernt werden soll."
msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
msgstr ""
"<b>Abbild</b>: Diese Option verwendet ein Abbild zum Starten der Instanz."
msgid ""
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Instanz Schattenkopie</b>: Diese Option verwendet eine Instanz-"
"Schattenkopie zum booten des Abbildes."
msgid ""
"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
"to delete the volume on deletion of the instance."
msgstr ""
"<b>Datenträger-Schattenkopie</b>: diese Option verwendet eine Datenträger-"
"Schattenkopie zum Booten einer Instanz und erzeugt einen neuen Datenträger "
"zum Erhalt der Instanzdaten. Sie können wählen, den Datenträger bei der "
"Löschung der Instanz zu entfernen."
msgid ""
"<b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does not "
"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the "
"instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one instance."
"</em>"
msgstr ""
"<b>Datenträger</b>: diese Option verwendet einen bereits vorhandenen "
"Datenträger und erstellt keinen neuen. Sie können wählen, den Datenträger "
"bei der Löschung der Instanz zu entfernen. <em>Hinweis: wenn Sie Datenträger "
"auswählen können Sie nur eine Instanz starten.</em>"
msgid ""
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
" <strong>Heads up!</strong>\n"
@ -127,6 +170,15 @@ msgstr ""
"in Ihrem \n"
" Konto angegeben haben, bevor Sie Daten hochladen können."
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Eine Beschreibungsliste ist perfekt, um Bedingungen zu definieren."
msgid "A description of the Volume."
msgstr "Beschreibung des Datenträgers."
msgid "A description of the image."
msgstr "Die Beschreibung des Abbildes."
msgid ""
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
" Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
@ -164,6 +216,9 @@ msgstr ""
"erfolgreich erstellt. Dieses Schlüsselpaar sollte automatisch "
"heruntergeladen werden."
msgid "A local file should be selected."
msgstr "Eine lokale Datei muss ausgewählt werden."
msgid ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
@ -234,6 +289,15 @@ msgstr ""
msgid "Alerts"
msgstr "Alarme"
msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
msgstr ""
"Menge an Arbeitsspeicher in MB, die zum Booten des Abbildes erforderlich ist."
msgid "Amount of disk space in GB that is required to boot the image."
msgstr ""
"Menge an Festplattenspeicher in GB, die zum Booten des Abbildes erforderlich "
"ist."
msgid ""
"An <b>External</b> network is set up by an administrator.\n"
" If you want an instance to communicate outside of the data center,\n"
@ -335,6 +399,9 @@ msgstr "Basis"
msgid "Basic panel"
msgstr "Basisanzeige"
msgid "Batch Actions:"
msgstr "Stapelaktionen:"
msgid "Block level button"
msgstr "Schaltfläche Blockebene"
@ -353,6 +420,9 @@ msgstr "Marke"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"
@ -384,6 +454,9 @@ msgstr ""
msgid "Checkbox"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "Checking if this name is used..."
msgstr "Prüfe, ob dieser Name verwendet wird..."
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
@ -566,6 +639,9 @@ msgstr "Standardschaltfläche"
msgid "Default input"
msgstr "Standardeingabe"
msgid "Definition list"
msgstr "Definitionsliste"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -604,9 +680,15 @@ msgstr "Löschen:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Description lists"
msgstr "Beschreibungsliste"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Details Views:"
msgstr "Detailansichten:"
msgid "Device Name"
msgstr "Gerätename"
@ -658,6 +740,18 @@ msgstr "Dropdown-Header"
msgid "Dropdown link"
msgstr "Auswahl-Link"
msgid "Dropup"
msgstr "Dropup"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Edit File"
msgstr "Datei bearbeiten"
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgstr "Datei bearbeiten: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgid "Edit Image"
msgstr "Abbild bearbeiten"
@ -670,6 +764,9 @@ msgstr "Attributklassen"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."
msgstr "Aufgetretene Fehler: {$ ctrl.model.deleted.failures $}"
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
@ -711,6 +808,10 @@ msgstr "Datei"
msgid "File %(name)s uploaded."
msgstr "Datei %(name)s hochgeladen."
#, python-format
msgid "File %(path)s uploaded."
msgstr "Datei %(path)s hochgeladen."
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
@ -775,6 +876,12 @@ msgstr ""
"in der rot hervorgehobenen Box in Ihre Datei <samp>.ssh/authorized_keys</"
"samp>"
msgid "Generic Table View:"
msgstr "Generische Tabellenansicht"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Globalen Aktionen:"
msgid "Hash"
msgstr "Raute"
@ -799,6 +906,9 @@ msgstr "Überschrift 6"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Horizontal Definition List"
msgstr "Horizontale Definitionsliste"
msgid "Host ID"
msgstr "Host-ID"
@ -835,6 +945,21 @@ msgstr ""
"wird, haben Sie nur einen sehr beschränkten Zugang. Sie können auf die "
"Instanz dann nur mit Hilfe der VNC Konsole zugreifen."
msgid "If not, you can manually download this keypair at the following link:"
msgstr ""
"Wenn nicht, können Sie dieses Schlüsselpaar manuell über folgenden Link "
"herunterladen:"
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
msgstr "Wenn \"Ja\", kann das Abbild nicht gelöscht werden."
msgid ""
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
msgstr ""
"Wenn sie ein Abbild über einen HTTP URL hochladen, muss der Speicherort des "
"Abbild-Binaries für den Abbilddienst direkt erreichbar sein."
msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
@ -919,6 +1044,9 @@ msgstr "Info-Anker"
msgid "Info Button"
msgstr "Info-Schaltfläche"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Inline Form"
msgstr "Eingebettetes Formular"
@ -963,6 +1091,9 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungsebene um Benutzerinformationen einzusehen."
msgid "Is Public"
msgstr "Ist Öffentlich"
msgid "Item Actions:"
msgstr "Einzelne Aktionen:"
msgid "Jumbotron"
msgstr "Jumbotron"
@ -1049,6 +1180,9 @@ msgstr "Liniendiagramme"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "List Function:"
msgstr "Listenfunktionen:"
msgid "List group item heading"
msgstr "Überschrift für Listengruppeneintrag"
@ -1067,6 +1201,9 @@ msgstr "Loadbalancer-Pool-Mitglieder"
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Loadbalancer-Pools"
msgid "Load Function:"
msgstr "Ladefunktion:"
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
@ -1131,6 +1268,9 @@ msgstr ""
" Informationen beeinflussen, wie eine Instanz eingesetzt wird oder sich "
"verhält."
msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert."
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
@ -1155,9 +1295,15 @@ msgstr "Min. Größe (MB)"
msgid "Mini button"
msgstr "Minischaltfläche"
msgid "Minimum Disk"
msgstr "Minimum Festplatte"
msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Minimum Festplatte (GB)"
msgid "Minimum RAM"
msgstr "Minimum RAM"
msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "Minimum RAM (MB)"
@ -1170,6 +1316,9 @@ msgstr "Monat"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Names:"
msgstr "Namen:"
msgid "Navbar"
msgstr "Navigationsleiste"
@ -1217,6 +1366,9 @@ msgstr ""
"Netzwerke stellen die Kommunikationskanäle für die Instanzen in der Cloud "
"zur Verfügung."
msgid "New File Contents"
msgstr "Inhalt neue Datei"
msgid "Newer"
msgstr "Neuer"
@ -1337,9 +1489,15 @@ msgstr "Das ist Option 1"
msgid "Option two can be something else"
msgstr "Option 2 kann etwas anderes sein"
msgid "Ordered"
msgstr "Sortiert"
msgid "Other Input Types"
msgstr "Andere Eingabetypen"
msgid "Other lists"
msgstr "Andere Listen"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
@ -1455,6 +1613,9 @@ msgstr ""
"Projektnetzwerke werden von Benutzern angelegt.\n"
"Diese Netzwerke sind vollständig isoliert und projektspezifisch."
msgid "Properties:"
msgstr "Eigenschaften:"
msgid "Protected"
msgstr "Geschützt"
@ -1521,9 +1682,15 @@ msgstr "Raw"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "Umsortieren der Positionen durch ziehen und ablegen"
msgid "Registered Resource Types"
msgstr "Registrierte Ressourcentypen"
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
msgid "Resource ID(s)"
msgstr "Ressourcen-ID(s)"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@ -1567,6 +1734,22 @@ msgstr ""
"Sicherheitsgruppen sind projektspezifisch und können nicht für verschiedene "
"Projekte geteilt werden."
msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access &amp; "
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
"b>."
msgstr ""
"Sicherheitsgruppen definieren einen Satz von IP-Filtern, die bestimmen, wie "
"Netzwerkverkehr zu und von einer Instanz fließt. Benutzer können "
"zusätzliche Regeln zu einer bestehenden Sicherheitsgruppe hinzufügen, um "
"Zugriffsoptionen für eine Instanz genauer zu definieren. Zum Erstellen "
"zusätzlicher Regeln gehen Sie zur <b>Compute | Zugriff & Sicherheit</b> "
"Ansicht, finden Sie die Sicherheitsgruppe und klicken Sie auf <b>Regeln "
"verwalten</b>."
msgid "Segmentation ID"
msgstr "Segmentierungskennung"
@ -1611,6 +1794,18 @@ msgstr ""
msgid "Select ports from those listed below."
msgstr "Wählen Sie Ports aus den nachstehend aufgelisteten Ports aus."
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
msgstr "Wählen Sie die Ramdisk aus dem Drop-Down Menü"
msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
msgstr "Wählen Sie die Verfügbarkeitszone aus dem Drop-Down Menü."
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
msgstr "Wählen Sie das Format der Festplatte aus dem Drop-Down Menü."
msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
msgstr "Wählen Sie den zu startenden Kernel aus dem Drop-Down Menü"
msgid "Select the security groups to launch the instance in."
msgstr ""
"Wählen Sie die Sicherheitsgruppen aus, in denen die Instanz gestartet werden "
@ -1619,6 +1814,15 @@ msgstr ""
msgid "Select the server group to launch the instance in."
msgstr "Wählen Sie die Servergruppe, in der die Instanz gestartet wird."
msgid ""
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
"volume based on the volume type."
msgstr ""
"Wählen Sie den Datenträgertyp aus dem Drop-Down Menü. In einer Umgebung mit "
"Multiple-Storage Backends bestimmt der Scheduler abhängig vom Datenträgertyp "
"wohin der Datenträger gesendet wird."
msgid "Selects"
msgstr "Auswahloptionen"
@ -1637,6 +1841,22 @@ msgstr ""
"Servergruppen sind projektspezifisch und können nicht mit anderen Projekten "
"geteilt werden."
msgid ""
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
"a\n"
" server group may specify that VM's in this group should not be placed "
"on\n"
" the same physical hardware due to availability requirements."
msgstr ""
"Servergruppen definieren Zusammenstellungen von VMs, so dass allen "
"gemeinsam\n"
" bestimmte Eigenschaften zugewiesen werden können. Zum Beispiel kann\n"
" die Richtlinie einer Servergruppe bestimmen, dass VMs der Gruppe aus "
"Gründen\n"
" der Verfügbarkeit nicht auf der selben physikalischen Hardware laufen "
"sollen."
#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Diensttyp ist nicht aktiviert: %(desiredType)s"
@ -1648,6 +1868,9 @@ msgstr "Einstellung ist nicht aktiviert: %(setting)s"
msgid "Shared"
msgstr "Gemeinsam verwendet"
msgid "Shared With Project"
msgstr "Mit Projekt geteilt"
msgid "Shared with Project"
msgstr "Mit Projekt geteilt"
@ -1684,6 +1907,9 @@ msgstr "Quellcode"
msgid "Source Title"
msgstr "Quellenbezeichnung"
msgid "Source Type"
msgstr "Quellentyp"
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Wählen Sie ein Abbild zum Hochladen an den Abbilddienst aus."
@ -1715,9 +1941,18 @@ msgstr "Erfolg"
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
msgstr "Importieren des Schlüsselpaares %(name)s erfolgreich."
msgid "Summary Template URL:"
msgstr "Zusammenfassungs-Vorlage URL:"
msgid "Supports Details View:"
msgstr "Unterstützungen Detailansicht"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Auslagerungsplatte"
msgid "Table Columns:"
msgstr "Tabellenspalten:"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
@ -1736,6 +1971,25 @@ msgstr "Text"
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"
msgid "The access permission for the image."
msgstr "Zugriffsberechtigungen für das Abbild."
msgid "The architecture of the image."
msgstr "Die Architektur des Abbildes."
msgid ""
"The current Horizon settings indicate no valid\n"
" image creation methods are available. Providing\n"
" an image location and/or uploading from the\n"
" local file system must be allowed to support\n"
" image creation."
msgstr ""
"Die aktuellen Einstellung in Horizon erlauben keine\n"
" Methoden zur Erzeugung von Abbildern. Die Angabe\n"
" eines Abbildortes und/oder das Hochladen aus dem\n"
" lokalen Dateisystem müssen erlaubt sein, um die\n"
" Abbilderzeugung zu unterstützen."
msgid ""
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
@ -1797,6 +2051,12 @@ msgstr ""
"Die minimale Größe des Speichers, um das Abbild zu starten. Falls nicht "
"angegeben, wird der Wert 0 (kein Minimum) verwendet."
msgid "The name of the Volume."
msgstr "Name des Datenträgers."
msgid "The name of the image."
msgstr "Der Name des Abbildes."
#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
@ -1817,6 +2077,9 @@ msgstr ""
"%(minRam)s MB RAM. Wählen Sie eine Variante mit mehr RAM oder verwenden Sie "
"eine andere %(sourceType)s-Quelle."
msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
msgstr "Die Größe des Datenträgers in Gibibytes (GiB)."
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "Der Status zeigt an, ob das Netzwerk eine aktive Verbindung hat."
@ -1839,12 +2102,23 @@ msgstr "Die Datenträgergröße muss mindestens %(minVolumeSize)s GB betragen"
msgid "Themable Checkbox"
msgstr "Thema-fähiges Kontrollkästchen"
msgid "Themable Radios"
msgstr "Themable Radios"
msgid "Themable Selects"
msgstr "Thema-fähige Auswahl"
msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "Es gibt keine Verfügbarkeitszonen."
msgid ""
"There are no allowed boot sources.\n"
" If you think this is wrong please contact your administrator."
msgstr ""
"Es gibt keine erlaubten Boot-Quellen.\n"
"Wenn Sie dies für einen Fehler halten, kontaktieren Sie bitte Ihren "
"Administrator."
msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
@ -1893,6 +2167,9 @@ msgstr ""
"Dieser Grenzwert ist momentan auf {$ model.novaLimits.maxServerMeta $} "
"gesetzt."
msgid "This name already exists."
msgstr "Dieser Name existiert bereits."
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
msgstr ""
"Mit diesem Schritt können Sie Ihrer Instanz Metadateneinträge hinzufügen."
@ -1949,6 +2226,9 @@ msgstr ""
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Unable to allocate new floating IP address."
msgstr "Es kann keine neue Floating-IP-Adresse zugewiesen werden."
@ -1988,6 +2268,9 @@ msgstr "Das Projekt kann nicht erstellt werden."
msgid "Unable to create the role."
msgstr "Die Rolle kann nicht erstellt werden."
msgid "Unable to create the server snapshot."
msgstr "Server-Schattenkopie kann nicht erzeugt werden."
msgid "Unable to create the server."
msgstr "Der Server kann nicht erstellt werden."
@ -2041,6 +2324,10 @@ msgstr "Die Rolle kann nicht gelöscht werden."
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "Die Rollen können nicht gelöscht werden."
#, python-format
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
msgstr "Server mit dieser ID kann nicht gelöscht werden: %(id)s"
msgid "Unable to delete the user."
msgstr "Der Benutzer kann nicht gelöscht werden."
@ -2104,9 +2391,38 @@ msgstr "Die Objekte im Container konnten nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to grant the role."
msgstr "Die Rolle kann nicht gewährt werden."
#, python-format
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr ""
"Server mit der folgenden ID kann nicht hart neugestartet werden: %(id)s"
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "Das Schlüsselpaar kann nicht importiert werden."
msgid "Unable to load the server actions."
msgstr "Serveraktionen können nicht geladen werden."
msgid "Unable to load the server console info."
msgstr "Server-Konsoleninformation kann nicht geladen werden."
msgid "Unable to load the server console log."
msgstr "Server-Konsolen-Log kann nicht geladen werden."
msgid "Unable to load the server security groups."
msgstr "Server-Sicherheitsgruppen können nicht geladen werden."
msgid "Unable to load the server volumes."
msgstr "Server-Datenträger können nicht geladen werden."
#, python-format
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
msgstr "Server mit dieser ID kann nicht pausiert werden: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
msgstr ""
"Server mit der folgenden ID kann nicht wieder aufgenommen werden: %(id)s"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Floating IP-Pools können nicht abgerufen werden."
@ -2251,6 +2567,32 @@ msgstr "Die Datenträger können nicht abgerufen werden."
msgid "Unable to set the default quotas."
msgstr "Standard-Kontingente können nicht gesetzt werden."
#, python-format
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr ""
"Server mit der folgenden ID kann nicht sanft neu gestartet werden: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
msgstr "Server mit dieser ID kann nicht gestartet werden: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
msgstr "Server mit dieser ID kann nicht gestoppt werden: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
msgstr "Server mit der folgenden ID kann nicht ausgesetzt werden: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
msgstr ""
"Pausieren des Servers mit der folgenden ID kann nicht aufgehoben werden: "
"%(id)s"
msgid "Unable to update metadata."
msgstr "Metadaten können nicht aktualisiert werden."
msgid "Unable to update project quota data."
msgstr "Projekt-Kontingente können nicht aktualisiert werden."
@ -2269,6 +2611,12 @@ msgstr "Vorlage kann nicht validiert werden."
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Unordered"
msgstr "Unsortiert"
msgid "Unstyled"
msgstr "Kein Stil"
msgid "Up"
msgstr "Up"
@ -2305,6 +2653,9 @@ msgstr "Datei hochladen nach: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Uploading"
msgstr "Wird hochgeladen"
msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
msgstr "Abbild aus einer lokalen Datei oder einen URL hochladen."
msgid "Url"
msgstr "URL"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,14 +17,14 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 03:34+0000\n"
"Last-Translator: Gael Rehault <gael_rehault@dell.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Gérald LONLAS <g.lonlas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -168,6 +168,22 @@ msgstr "--"
msgid "3des"
msgstr "3des"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
msgstr "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> sur %(device)s"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> sur %(volume_device)s"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s MB Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">%(used)s sur %(quota)s MO utilisés</span>"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">%(used)s sur %(quota)s utilisés</span>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
@ -611,6 +627,9 @@ msgstr "Mot de Passe Administrateur"
msgid "Admin State"
msgstr "État Administateur"
msgid "Admin State ="
msgstr "État Admin ="
msgid "Admin State Up"
msgstr "Admin State activé"
@ -720,6 +739,10 @@ msgstr "Alloué(es)"
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "IP flottante %(ip)s allouée."
#, python-format
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "IP flottante %(ip)s allouée."
msgid "Allocation Pools"
msgstr "Pools d'allocation"
@ -889,6 +912,9 @@ msgstr ""
msgid "Availability Zone"
msgstr "Zone de disponibilité"
msgid "Availability Zone ="
msgstr "Zone de disponibilité ="
msgid "Availability Zone Name"
msgstr "Nom de la zone de disponibilité"
@ -1020,6 +1046,9 @@ msgstr "Démarrer depuis un snapshot de volume (crée un nouveau volume)"
msgid "Bootable"
msgstr "Amorçable"
msgid "Bootable ="
msgstr "Amorçable ="
msgid "Bootstrap Theme Preview"
msgstr "Prévisualisation du thème Bootstrap"
@ -1104,6 +1133,9 @@ msgstr ""
"Changer votre mot de passe. Nous vous recommandons vivement d'en choisir un "
"robuste."
msgid "Changes Since"
msgstr "Changements depuis"
msgid "Changing password is not supported."
msgstr "Le changement de mot de passe n'est pas supporté."
@ -2010,6 +2042,11 @@ msgstr "Le délai d'attente doit être supérieur ou égal au Temps d'expiration
msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
msgstr "Le délai doit être plus grand ou égal au timeout."
msgid "Delete"
msgid_plural "Delete"
msgstr[0] "Supprimer"
msgstr[1] "Supprimer"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Complete"
msgstr "Supprimée"
@ -2488,6 +2525,9 @@ msgid_plural "Detach Volumes"
msgstr[0] "Détacher le Volume"
msgstr[1] "Détacher les Volumes"
msgid "Detach a Volume"
msgstr "Dé-monter un volume"
msgid "Detached"
msgstr "Détaché"
@ -2803,9 +2843,18 @@ msgstr "Editer l'instance"
msgid "Edit Member"
msgstr "Editer le membre"
msgid "Edit Metadata Namespace"
msgstr "Éditer les métadonnées de l'espace de nom"
msgid "Edit Monitor"
msgstr "Editer le moniteur"
msgid "Edit Namespace"
msgstr "Éditer l'espace de nom"
msgid "Edit Namespace Attributes"
msgstr "Éditer les attributs de l'espace de nom"
msgid "Edit Network"
msgstr "Modifier le réseau"
@ -2946,6 +2995,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Enabled ="
msgstr "Activé ="
msgid "Enabled Domain"
msgid_plural "Enabled Domains"
msgstr[0] "Domaine activé"
@ -2967,6 +3019,9 @@ msgstr "Mode d'encapsulation"
msgid "Encrypted"
msgstr "Chiffré"
msgid "Encrypted ="
msgstr "Chiffré ="
msgid "Encrypted Password"
msgstr "Mot de passe chiffré"
@ -2983,6 +3038,9 @@ msgstr ""
"Les informations de chiffrement ne peut pas être mise à jour pour un volume "
"type si les volumes utilisent actuellement ce volume type."
msgid "Endpoints"
msgstr "Points de terminaison"
msgid "Energy (Kwapi)"
msgstr "Energie (Kwapi)"
@ -3121,6 +3179,9 @@ msgid "Error updating QoS Spec association."
msgstr ""
"Erreur lors de la mise à jour de l'association de la Spécification QoS."
msgid "Error updating attributes for namespace."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des attributs de l'espace de nom."
#, python-format
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
msgstr "Erreur de mise à jour des types de ressource pour l'espace de nom %s."
@ -3217,6 +3278,9 @@ msgstr "Volume en cours d'extension : \"%s\""
msgid "External"
msgstr "Externe"
msgid "External ="
msgstr "Externe ="
msgid "External Fixed IPs"
msgstr "IPs Fixes Externes"
@ -3585,6 +3649,9 @@ msgstr "Règles de pare-feu"
msgid "Firewalls"
msgstr "Pare-feux"
msgid "Fixed IP Address"
msgstr "Adresse IP fixe"
msgid "Fixed IPs"
msgstr "IP fixes"
@ -3626,6 +3693,9 @@ msgstr "Information sur le gabarit"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nom du Gabarit"
msgid "Flavor Name ="
msgstr "Nom du gabarit ="
msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "Le nom du gabarit ne peut être vide."
@ -3646,6 +3716,12 @@ msgstr "IP flottantes"
msgid "Floating IP Address (optional)"
msgstr "Adresse IP flottante (facultatif)"
msgid "Floating IP Details"
msgstr "Détails de l'IP flottante"
msgid "Floating IP address"
msgstr "Adresse IP flottante"
#, python-format
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
msgstr "L'IP flottante sera retirée du VIP \"%s\"."
@ -3765,6 +3841,9 @@ msgstr "Glance"
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. "
@ -3772,6 +3851,9 @@ msgstr "Groupe \"%s\" créé avec succès. "
msgid "Group ID"
msgstr "ID du Groupe"
msgid "Group ID ="
msgstr "ID du groupe ="
msgid "Group Management"
msgstr "Gestion de Groupe"
@ -3781,6 +3863,9 @@ msgstr "Gestion de groupe : {{ group.name }}"
msgid "Group Members"
msgstr "Membres du Groupe"
msgid "Group Name ="
msgstr "Nom du groupe ="
msgid "Group by:"
msgstr "Groupe par :"
@ -3871,6 +3956,9 @@ msgstr "Informations de l'agrégat d'hôtes"
msgid "Host Aggregates"
msgstr "Agrégats d'hôtes"
msgid "Host Name ="
msgstr "Nom de l'hôte ="
msgid "Host Routes"
msgstr "Routes d'hôte"
@ -4043,6 +4131,9 @@ msgstr "IPv4:"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adresse IPv6"
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "Mode de Configuration d'Adresse IPv6"
@ -4299,6 +4390,9 @@ msgstr "Journal de la console de l'instance"
msgid "Instance ID"
msgstr "ID de l'instance"
msgid "Instance ID ="
msgstr "ID de l'instance ="
msgid "Instance Name"
msgstr "Nom de l'instance"
@ -4712,6 +4806,9 @@ msgstr "Manuel"
msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "Adresse IP fixe mappée"
msgid "Mapped IP Address"
msgstr "Adresse IP mappée"
msgid "Mapping ID"
msgstr "ID du mapping"
@ -5003,6 +5100,9 @@ msgstr "L'espace de nom"
msgid "Namespace Resource Type Associations"
msgstr "Associations de types de ressources d'espaces noms"
msgid "Namespace successfully updated."
msgstr "L'espace de nom a été mis à jour."
msgid "Namespaces"
msgstr "Espace de noms"
@ -5165,6 +5265,9 @@ msgstr "Pas d'état"
msgid "No assigned volumes"
msgstr "Aucun volume affecté"
msgid "No associated fixed IP"
msgstr "Aucune adresse IP fixe associée"
msgid "No associations defined."
msgstr "Aucune association définie."
@ -5246,6 +5349,9 @@ msgstr "Pas de port disponible"
msgid "No ports available."
msgstr "Aucun port disponible."
msgid "No project available"
msgstr "Aucun projet disponible"
msgid "No projects found."
msgstr "Aucun projet trouvé."
@ -5256,6 +5362,9 @@ msgstr ""
msgid "No provider is available"
msgstr "Pas de fournisseur disponible"
msgid "No router"
msgstr "Aucun routeur"
msgid "No rules defined."
msgstr "Aucune règle définie."
@ -5268,6 +5377,9 @@ msgstr "Aucun groupe de sécurité activé."
msgid "No security groups found."
msgstr "Aucun groupe de sécurité trouvé."
msgid "No server groups available"
msgstr "Aucun groupe de serveur disponible"
msgid ""
"No servers available. To add a member, you need at least one running "
"instance."
@ -5517,6 +5629,12 @@ msgstr "Le service Orchestration est désactivé."
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#, python-format
msgid ""
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
msgstr ""
"Autre mode IPv6 : ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
msgid "Other Protocol"
msgstr "Autre Protocole"
@ -5860,6 +5978,9 @@ msgstr "Groupes du projet"
msgid "Project ID"
msgstr "ID du Projet"
msgid "Project ID ="
msgstr "ID du Projet ="
msgid "Project ID:"
msgstr "ID de projet :"
@ -5875,6 +5996,9 @@ msgstr "Membres du projet"
msgid "Project Name"
msgstr "Nom de projet"
msgid "Project Name ="
msgstr "Nom du projet ="
msgid "Project Quotas"
msgstr "Quotas de projet"
@ -6414,9 +6538,15 @@ msgstr "Rôle"
msgid "Role ID"
msgstr "ID de Rôle"
msgid "Role ID ="
msgstr "ID de rôle ="
msgid "Role Name"
msgstr "Nom de Rôle"
msgid "Role Name ="
msgstr "Nom de rôle ="
msgid "Role created successfully."
msgstr "Rôle créé avec succès."
@ -6480,6 +6610,9 @@ msgstr "ID du routeur"
msgid "Router Name"
msgstr "Nom du routeur"
msgid "Router Name ="
msgstr "Nom du routeur ="
msgid "Router Type"
msgstr "Type de routeur"
@ -6710,6 +6843,9 @@ msgstr "Sélectionner un port"
msgid "Select Script Source"
msgstr "Sélection du script source"
msgid "Select Server Group"
msgstr "Sélectionner un groupe de serveur"
msgid "Select Subnet"
msgstr "Sélectionner le sous-réseau"
@ -6799,6 +6935,9 @@ msgstr "Sélectionner un profil"
msgid "Select a project"
msgstr "Sélectionner un projet"
msgid "Select a subnet"
msgstr "Sélectionner un sous-réseau"
msgid "Select a target host"
msgstr "Sélectionner un hôte cible"
@ -6898,6 +7037,9 @@ msgstr "Lecture de la température du capteur"
msgid "Sensor Voltage Reading"
msgstr "Lecture de la tension du capteur"
msgid "Server Group"
msgstr "Groupe de serveur"
msgid "Server Group Members"
msgstr "Groupe de serveurs"
@ -6968,6 +7110,9 @@ msgstr "Paramètres sauvegardés."
msgid "Shared"
msgstr "Partagé"
msgid "Shared ="
msgstr "Partagé ="
msgid "Shared Storage"
msgstr "Stockage partagé"
@ -7050,6 +7195,9 @@ msgstr "Taille du disque root"
msgid "Size of volume"
msgstr "Taille du volume"
msgid "Size(GiB) ="
msgstr "Taille (Gio) ="
msgid "Size: "
msgstr "Taille:"
@ -7067,6 +7215,9 @@ msgstr ""
"Les caractères Slash ('/') sont autorisées et sont traités comme des pseudo-"
"dossiers par le Stockage d'Objet."
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -8092,6 +8243,9 @@ msgstr ""
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
msgid "Toggle Labels"
msgstr "Afficher/Masquer les libellés"
msgid "Toggle Network Collapse"
msgstr "Réduire la vue réseau"
@ -8269,6 +8423,9 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur au projet primaire."
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "Impossible d'allouer une IP flottante."
msgid "Unable to allocate floating IP."
msgstr "Impossible d'allouer une IP flottante."
#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "Impossible d'associer l'adresse IP %s."
@ -8908,6 +9065,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer les gabarits."
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "Impossible de récupérer les adresses IP flottantes."
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
msgstr "Impossible de récupérer la liste d'IP flottantes."
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Impossible de récupérer les pools d'IP flottantes."
@ -9534,6 +9694,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "Déréservation"
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
msgid "Up"
msgstr "Actif"
@ -9619,6 +9782,9 @@ msgstr "Actualiser l'état du Volume"
msgid "Update Volume Type Encryption"
msgstr "Mettre à jour le chiffrement du volume"
msgid "Update a Metadata Namespace"
msgstr "Mise à jour des métadonnées de l'espace de nom"
msgid ""
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
@ -9797,9 +9963,15 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur"
msgid "User ID"
msgstr "ID d'Utilisateur"
msgid "User ID ="
msgstr "ID utilisateur ="
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "User Name ="
msgstr "Nom d'utilisateur ="
msgid "User Settings"
msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
@ -10000,6 +10172,9 @@ msgstr "Limites des volumes"
msgid "Volume Name"
msgstr "Nom du volume"
msgid "Volume Name ="
msgstr "Nom de volume ="
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Snapshot du volume"
@ -10399,6 +10574,18 @@ msgstr "désactivé"
msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"
msgid "down"
msgstr "inactif"
msgid "e.g. UP / DOWN"
msgstr "ex : Actif / Inactif"
msgid "e.g. Yes / No"
msgstr "ex : Oui / Non"
msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "ex : Oui/Non"
msgid "environment"
msgstr "environnement"
@ -10423,6 +10610,9 @@ msgstr "maintenir"
msgid "instance"
msgstr "instance"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "pseudo-folder"
msgstr "pseudo-dossier"
@ -10456,8 +10646,17 @@ msgstr "Indéfini"
msgid "unknown IP address"
msgstr "Adresse IP inconnue"
msgid "up"
msgstr "actif"
msgid "v1"
msgstr "v1"
msgid "v2"
msgstr "v2"
msgid "vCPUs ="
msgstr "VCPU ="
msgid "yes"
msgstr "oui"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,14 +9,14 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -895,6 +895,10 @@ msgstr "少なくともメンバーを 1 つ指定する必要があります。
msgid "At least one network must be specified."
msgstr "少なくとも 1 つのネットワークを指定する必要があります。"
msgid "At least one volume type must be assigned to a consistency group."
msgstr ""
"整合性グループには、ボリューム種別を少なくとも 1 つ割り当てる必要があります。"
msgid "Attach Interface"
msgstr "インターフェースの接続"
@ -1158,6 +1162,12 @@ msgstr "CIDR"
msgid "CIDR must be specified."
msgstr "CIDR は指定する必要があります。"
#, python-format
msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s."
msgstr ""
"ユーザーのプライベート %(ip_ver)s ネットワークに許可されている CIDR は "
"%(allowed)s です。"
msgid "CPU architecture of the image."
msgstr "このイメージの CPU アーキテクチャー。"
@ -1357,6 +1367,16 @@ msgstr[0] "ゲートウェイを削除しました"
msgid "Click here to show only console"
msgstr "コンソールのみを表示するにはここをクリックします"
msgid "Clone Consistency Group"
msgstr "整合性グループのクローン作成"
msgid ""
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
"to a newly created Consistency Group."
msgstr ""
"ソースの整合性グループ内の各ボリュームをクローン作成してから、新規作成した整"
"合性グループに追加します。"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -1427,6 +1447,9 @@ msgstr "リサイズ/マイグレーションの確定中"
msgid "Connection Limit"
msgstr "最大接続数"
msgid "Consistency Group"
msgstr "整合性グループ"
msgid "Consistency Group Information"
msgstr "整合性グループの情報"
@ -1555,6 +1578,9 @@ msgstr "作成完了"
msgid "Create Consistency Group"
msgstr "整合性グループの作成"
msgid "Create Consistency Group Snapshot"
msgstr "整合性グループのスナップショットの作成"
msgid "Create Container"
msgstr "コンテナーの作成"
@ -1697,6 +1723,13 @@ msgstr "ボリューム種別の暗号化設定の作成"
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "ボリューム種別の追加スペックの作成"
msgid ""
"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned "
"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot."
msgstr ""
"ソースの整合性グループのスナップショット内の各スナップショットからクローンし"
"て新規作成したボリュームが含まれる整合性グループを作成します。"
msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr "メタデータ名前空間の作成"
@ -1727,6 +1760,9 @@ msgstr "ボリュームの作成"
msgid "Create a Volume Backup"
msgstr "ボリュームバックアップの作成"
msgid "Create a Volume Consistency Group from Snapshot"
msgstr "スナップショットからボリュームの整合性グループを作成します。"
msgid "Create a Volume Snapshot"
msgstr "ボリュームスナップショットの作成"
@ -1866,6 +1902,9 @@ msgstr "ルールを選択してポリシーを作成します。"
msgid "Create a project to organize users."
msgstr "プロジェクトを作成して、ユーザーをまとめることができます。"
msgid "Create a snapshot for each volume contained in the Consistency Group."
msgstr "整合性グループに含まれる各ボリュームのスナップショットを作成します。"
msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
@ -1969,6 +2008,10 @@ msgstr "作成中"
msgid "Creating consistency group \"%s\"."
msgstr "整合性グループ \"%s\" を作成します。"
#, python-format
msgid "Creating consistency group snapshot \"%s\"."
msgstr "整合性グループのスナップショット \"%s\" を作成中"
msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
@ -2027,6 +2070,12 @@ msgstr ""
"現在、HTTP/HTTPS URLから取得できるイメージのみがサポートされています。イメー"
"ジの場所から Image サービスへアクセスできるようにしてください。"
msgid ""
"Currently only images uploaded from your local file system are supported."
msgstr ""
"現在サポートされているのは、ローカルファイルシステムからアップロードしたイ"
"メージのみです。"
msgctxt "Custom style theme"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
@ -2175,7 +2224,6 @@ msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Complete"
msgstr "削除完了"
#, fuzzy
msgid "Delete Consistency Group"
msgstr "整合性グループの削除"
@ -2520,6 +2568,9 @@ msgstr "削除されたインスタンスは元に戻すことはできません
msgid "Deleted volume backups are not recoverable."
msgstr "削除されたボリュームバックアップは元に戻せません。"
msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable."
msgstr "削除されたボリュームスナップショットは元に戻せません。"
msgid ""
"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
"removed."
@ -2546,6 +2597,10 @@ msgstr "削除中"
msgid "Deleting VIP %s from this pool cannot be undone."
msgstr "プールからの仮想 IP %s の削除は元に戻すことはできません。"
#, python-format
msgid "Deleting volume consistency group \"%s\""
msgstr "ボリュームの整合性グループ \"%s\" を削除中"
msgid "Description"
msgstr "説明"
@ -3284,6 +3339,12 @@ msgstr "ホストの追加、削除中にエラーがありました。"
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "zip ファイルの書き込みに失敗しました: %(exc)s"
msgid "Errors occurred in deleting consistency group."
msgstr "整合性グループの削除でエラーが発生しました。"
msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group."
msgstr "整合性グループからのボリュームの削除でエラーが発生しました。"
msgid "Ether Type"
msgstr "Ethernet タイプ"
@ -5143,6 +5204,9 @@ msgstr "ボリュームの名前と説明を変更します。"
msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "スナップショットの名前と説明を変更します。"
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group snapshot."
msgstr "ボリュームの整合性グループのスナップショットの名前と説明を変更します。"
msgid "Modify the name and description of a volume consistency group."
msgstr "ボリュームの整合性グループの名前と説明を変更します。"
@ -5409,6 +5473,9 @@ msgstr "使用可能なプロジェクトがありません"
msgid "No flavors available"
msgstr "利用可能なフレーバーがありません"
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected boot source."
msgstr "選択したブートソースの最小限の要件を満たすフレーバーがありません。"
msgid "No floating IP addresses allocated"
msgstr "確保済みの Floating IP アドレスはありません"
@ -6495,6 +6562,9 @@ msgid "Remove User"
msgid_plural "Remove Users"
msgstr[0] "ユーザーの削除"
msgid "Remove Volumes from Consistency Group"
msgstr "整合性グループからのボリュームの削除"
msgid "Removed User"
msgid_plural "Removed Users"
msgstr[0] "ユーザーを削除しました"
@ -6507,6 +6577,10 @@ msgstr ""
"がどこでも使用されていないことが確認できない場合には、そのキーペアは削除すべ"
"きではありません。"
#, python-format
msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\""
msgstr "ボリュームの整合性グループ \"%s\" からボリュームを削除中"
msgid "Report Bug"
msgstr "バグ報告"
@ -7414,9 +7488,21 @@ msgstr "スナップショットの上限"
msgid "Snapshot Name"
msgstr "スナップショット名"
msgid "Snapshot Volume Types"
msgstr "スナップショットのボリューム種別"
msgid "Snapshot Volumes"
msgstr "スナップショットのボリューム"
msgid "Snapshot source must be specified"
msgstr "スナップショットを指定しなければいけません。"
msgid ""
"Snapshots can only be created for Consistency Groups that contain volumes."
msgstr ""
"スナップショットを作成できるのは、ボリュームが含まれている整合性グループのみ"
"です。"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Snapshotting"
msgstr "スナップショットの取得中"
@ -7437,6 +7523,11 @@ msgid "Soft Rebooted Instance"
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
msgstr[0] "インスタンスのソフトリブートを行いました"
msgid ""
"Some flavors not meeting minimum boot source requirements have been disabled."
msgstr ""
"ブートソースの最小限の要件を満たしていないフレーバーが無効になっています。"
msgid "Something went wrong!"
msgstr "どこかがおかしくなりました!"
@ -8416,6 +8507,13 @@ msgstr ""
"この操作は取り消せません。現在の EC2 認証情報は削除され、元に戻すことができな"
"くなります。"
msgid ""
"This action will unassign all volumes that are currently contained in this "
"consistency group."
msgstr ""
"このアクションにより、この整合性グループに現在含まれている全ボリュームの割り"
"当てが解除されます。"
msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
msgstr ""
"このアプリケーションを使うには、ブラウザーで JavaScript を有効にする必要があ"
@ -8737,6 +8835,12 @@ msgstr "DHCP エージェントスケジューラーに対応しているか確
msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\""
msgstr "ルーター \"%(name)s\" のゲートウェイを削除できません: \"%(msg)s\""
msgid "Unable to clone consistency group."
msgstr "整合性グループのクローンを作成できません。"
msgid "Unable to clone empty consistency group."
msgstr "空の整合性グループのクローンは作成できません。"
msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "Neutron に接続できません。"
@ -8750,6 +8854,13 @@ msgstr "QoS スペックを作成できません。"
msgid "Unable to create consistency group \"%s\" from snapshot."
msgstr "整合性グループ \"%s\" をスナップショットから作成できません"
msgid "Unable to create consistency group due to exceeding volume quota limit."
msgstr ""
"ボリュームのクォータの上限を超えているため、整合性グループを作成できません。"
msgid "Unable to create consistency group snapshot."
msgstr "整合性グループのスナップショットを作成できません。"
msgid "Unable to create consistency group."
msgstr "整合性グループを作成できません。"
@ -8838,6 +8949,16 @@ msgstr "セキュリティーグループを作成できません: %s"
msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "スナップショットを作成できません。"
msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes."
msgstr ""
"スナップショットを作成できません。整合性グループにはボリュームが含まれる必要"
"があります。"
msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr ""
"スナップショットのクォータの上限を超えているため、スナップショットを作成でき"
"ません。"
msgid "Unable to create spec."
msgstr "スペックを作成できません。"
@ -8938,6 +9059,9 @@ msgstr "Floating IP の割り当てを解除できません。"
msgid "Unable to disassociate monitor."
msgstr "モニターの割り当てを解除できません。"
msgid "Unable to display consistency group."
msgstr "整合性グループを表示できません。"
msgid "Unable to edit spec."
msgstr "スペックを更新できません。"
@ -9071,6 +9195,9 @@ msgstr ""
"コンソールをロードできません。もう一度試すには、ページをリロードしてくださ"
"い。"
msgid "Unable to load the specified consistency group."
msgstr "指定した整合性グループをロードできません。"
#, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "指定されたイメージ %s をロードできません"
@ -9265,6 +9392,12 @@ msgstr "コンピュートのリソース上限情報を取得できません。
msgid "Unable to retrieve consistency group details."
msgstr "整合性グループの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve consistency group information."
msgstr "整合性グループの情報を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve consistency group snapshot details."
msgstr "整合性グループのスナップショットの詳細を取得できません。"
msgid "Unable to retrieve container list."
msgstr "コンテナーの一覧を取得できません。"
@ -9901,6 +10034,9 @@ msgstr "ボリューム種別を更新できません。"
msgid "Unable to update volume."
msgstr "ボリュームを更新できません。"
msgid "Unable to update volumes for consistency group"
msgstr "整合性グループのボリュームを更新できません。"
msgid "Unable to upload object."
msgstr "オブジェクトをアップロードできません。"
@ -10126,6 +10262,10 @@ msgstr "最終更新"
msgid "Updated subnet \"%s\"."
msgstr "サブネット \"%s\" を更新しました。"
#, python-format
msgid "Updated volumes for consistency group \"%s\"."
msgstr "整合性グループ \"%s\" のボリュームを更新しました。"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Updating Password"
msgstr "パスワード更新中"
@ -10196,6 +10336,9 @@ msgstr "期間中の使用状況レポート:"
msgid "Use Server Default"
msgstr "デフォルト設定を使用"
msgid "Use a consistency group as source"
msgstr "整合性グループをソースとして使用する"
msgid "Use a volume as source"
msgstr "ボリュームをソースとして使用する"
@ -10544,6 +10687,11 @@ msgstr ""
"ボリュームを %(req)iGiB に拡張することができません。利用できるクォータは "
"%(avail)iGiB しかありません。"
msgid "Volume consistency groups can not be deleted if they contain volumes."
msgstr ""
"ボリュームが含まれている場合には、ボリュームの整合性グループは削除できませ"
"ん。"
msgid ""
"Volume consistency groups provide a mechanism for creating snapshots of "
"multiple volumes at the same point-in-time to ensure data consistency\n"
@ -10614,6 +10762,9 @@ msgstr "ボリュームサイズは 0 より大きい値でなければなりま
msgid "Volume source must be specified"
msgstr "ボリュームを指定しなければいけません。"
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
msgstr "ボリュームの譲渡名を空にすることはできません。"
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
@ -10764,6 +10915,9 @@ msgstr ""
"ラーで表示されていると思われる場合には、担当のプロジェクトマネージャーにお問"
"い合わせください。"
msgid "You have selected:"
msgstr "以下の項目を選択しました。"
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr ""
"入力したアドレスが間違っているか、またはそのページが移動された可能性がありま"
@ -10910,6 +11064,12 @@ msgstr "dm-crypt"
msgid "down"
msgstr "down"
msgid "e.g. UP / DOWN"
msgstr "例: UP / DOWN"
msgid "e.g. Yes / No"
msgstr "例: Yes / No"
msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "例: Yes/No"

View File

@ -9,14 +9,14 @@
# Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -211,6 +211,9 @@ msgstr ""
"'{$ctrl.createdKeypair.name$}' の名前のキーペアを正常に作成できました。この"
"キーペアは自動的にダウンロードされます。"
msgid "A local file should be selected."
msgstr "ローカルファイルを選択してください。"
msgid ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
@ -401,6 +404,9 @@ msgstr "ブランドマーク"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "パンくず"
msgid "Browse..."
msgstr "参照..."
msgid "Button"
msgstr "ボタン"
@ -916,9 +922,22 @@ msgstr ""
"直後のインスタンスへのアクセスは非常に限定されます。VNC コンソールからのみイ"
"ンスタンスにアクセスすることができます。"
msgid "If not, you can manually download this keypair at the following link:"
msgstr ""
"自動的にダウンロードされない場合には、次のリンクから手動でこのキーペアをダウ"
"ンロードできます。"
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
msgstr "「はい」に設定されていると、このイメージを削除できなくなります。"
msgid ""
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
msgstr ""
"HTTP URL 経由でイメージをアップロードする場合には、イメージの場所はイメージ"
"サービスからのアクセスが可能で、イメージバイナリーへの直接の URL である必要が"
"あります。"
msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
@ -1046,7 +1065,6 @@ msgstr "インスタンス"
msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "ユーザー情報を参照するのに必要な権限がありません。"
#, fuzzy
msgid "Is Public"
msgstr "パブリック"
@ -1318,6 +1336,9 @@ msgstr "ネットワーク"
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
msgstr "ネットワークはクラウド内のインスタンス用の通信経路を提供します。"
msgid "New File Contents"
msgstr "新しいファイルの内容"
msgid "Newer"
msgstr "新しい"
@ -1758,6 +1779,15 @@ msgstr "インスタンスを起動するセキュリティーグループを選
msgid "Select the server group to launch the instance in."
msgstr "インスタンスを起動するサーバーグループを選択します。"
msgid ""
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
"volume based on the volume type."
msgstr ""
"ドロップダウンメニューからボリューム種別を選択してください。複数のストレージ"
"バックエンドがある環境では、スケジューラーがボリューム種別をもとにボリューム"
"の送信先を決定します。"
msgid "Selects"
msgstr "セレクト"
@ -1801,6 +1831,9 @@ msgstr "設定 %(setting)s が有効になっていません。"
msgid "Shared"
msgstr "共有"
msgid "Shared With Project"
msgstr "プロジェクトと共有"
msgid "Shared with Project"
msgstr "プロジェクトと共有"
@ -1901,9 +1934,25 @@ msgstr "テキスト"
msgid "Textarea"
msgstr "テキストエリア"
msgid "The access permission for the image."
msgstr "イメージのアクセス許可"
msgid "The architecture of the image."
msgstr "このイメージのアーキテクチャー。"
msgid ""
"The current Horizon settings indicate no valid\n"
" image creation methods are available. Providing\n"
" an image location and/or uploading from the\n"
" local file system must be allowed to support\n"
" image creation."
msgstr ""
"現在 Horizon には有効なイメージの作成方法が\n"
" 設定されていません。イメージの作成をProviding\n"
" サポートするには、イメージの場所を指定できるように\n"
" するか、ローカルファイルシステムからのイメージの\n"
" アップロードを許可する必要があります。"
msgid ""
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
@ -2029,6 +2078,14 @@ msgstr "テーマ対応の選択メニュー"
msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "アベイラビリティゾーンがありません。"
msgid ""
"There are no allowed boot sources.\n"
" If you think this is wrong please contact your administrator."
msgstr ""
"利用可能なブートソースがありません。\n"
" 利用可能なブートソースがあるにも拘らず、このメッセージが表示されている"
"場合には、管理者にお問い合わせください。"
msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
@ -2305,6 +2362,9 @@ msgstr "ID %(id)s のサーバーをハードリブートできません。"
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "キーペアをインポートできません。"
msgid "Unable to load the server actions."
msgstr "サーバーのアクションをロードできません。"
msgid "Unable to load the server console info."
msgstr "サーバーのコンソール情報を取得できません。"
@ -2552,6 +2612,9 @@ msgstr "{$ ctrl.model.container.name $} へのファイルのアップロード"
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"
msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
msgstr "指定の URL またはローカルファイルからイメージをアップロードします。"
msgid "Url"
msgstr "URL"

View File

@ -12,14 +12,14 @@
# skywalker54 <shpark@rockplace.co.kr>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 07:24+0000\n"
"Last-Translator: Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Young Oak Li <youli@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"요청된 기능 '%(feature)s'를 알 수 없습니다. FEATURE_MAP에 정의된 기능을 지정"
"해야 합니다."
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"The requested instance cannot be launched as you only have %(avail)i of your "
"quota available. "
@ -8262,8 +8262,8 @@ msgid_plural ""
"The requested %(req)i instances cannot be launched as you only have "
"%(avail)i of your quota available."
msgstr[0] ""
"사용가능한 Quota 내에서 %(avail)i만 가능하여 %(req)i 인스턴스가 요청한 것에 "
"대해 작동하지 못 했습니다."
"사용가능한 Quota 내에서 %(avail)i만 가능하여 요청된 %(req)i 인스턴스를 실행"
"할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernas <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish (Poland)\n"
"Language: pl-PL\n"
@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
"ustawienie specyfikacji QoS na „Brak” spowoduje usunięcie obecnego "
"powiązania."
#, python-format
msgid "%(cidr)s %(pool_name)s"
msgstr "%(cidr)s %(pool_name)s"
#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s: Nieprawidłowy adres IP (wartość=%(ip)s)"
@ -202,6 +206,14 @@ msgstr "ZEZWÓL"
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
msgstr "POZWÓL %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
#, python-format
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s"
msgstr "ZEZWÓL %(range)s/%(ip_protocol)s z %(cidr)s"
#, python-format
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(group)s"
msgstr "ZEZWÓL %(range)s/%(ip_protocol)s z %(group)s"
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - Amazon Machine Image"
@ -536,6 +548,9 @@ msgstr "Stan administracyjny"
msgid "Admin State Up"
msgstr "Stan administracyjny"
msgid "Admin:"
msgstr "Administracujne:"
msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: "
@ -625,6 +640,10 @@ msgstr "Przydzielono"
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "Przydzielono pływający adres IP %(ip)s."
#, python-format
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "Przyznane pływające adresy IP %(ip)s."
msgid "Allocation Pools"
msgstr "Pule przydziałów"
@ -782,6 +801,9 @@ msgstr ""
"Ręczne: Pozwala na krótsze czasy budowania, jednakże wymaga ręcznego "
"partycjonowania."
msgid "Automatically schedule new host."
msgstr "Automatycznie przypisz nowy serwer."
msgid "Availability Zone"
msgstr "Strefa dostępności"
@ -791,6 +813,9 @@ msgstr "Nazwa strefy dostępności"
msgid "Availability Zones"
msgstr "Strefy dostępności"
msgid "Availability zone"
msgstr "Strefa dostępności"
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
@ -855,6 +880,9 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej"
msgid "Backup Name"
msgstr "Nazwa kopii zapasowej"
msgid "Backup Size (GiB)"
msgstr "Rozmiar kopii zapasowej (GiB)"
msgid "Backups"
msgstr "Kopie zapasowe"
@ -902,6 +930,9 @@ msgstr "Uruchom z migawki wolumenu (tworzy nowy wolumen)"
msgid "Bootable"
msgstr "Uruchamialny"
msgid "Bootstrap Theme Preview"
msgstr "Podgląd motywu Bootstrap"
msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Build"
msgstr "Budowanie"
@ -1595,6 +1626,17 @@ msgstr "Bieżący host"
msgid "Current password"
msgstr "Bieżące hasło"
msgid ""
"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The "
"image location must be accessible to the Image Service."
msgstr ""
"Obecnie wspierane są obrazy dostępne poprzez adresy URL HTTP/HTTPS. "
"Położenie obrazu musi być dostępna dla usługi obrazów."
msgctxt "Custom style theme"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Custom ICMP Rule"
msgstr "Własna reguła ICMP"
@ -1692,9 +1734,19 @@ msgstr "Limit czasu wykrywania martwych partnerów (DPD)"
msgid "Decrypt Password"
msgstr "Odszyfruj hasło"
msgctxt "Default style theme"
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
msgid "Default Quotas"
msgstr "Domyślne limity"
msgid "Default quotas updated for Cinder."
msgstr "Zaktualizowano domyślne limity dla Cinder."
msgid "Default quotas updated for Nova."
msgstr "Zaktualizowano domyślne limity dla Nova."
msgid "Default quotas updated."
msgstr "Zaktualizowano domyślne limity."
@ -2220,6 +2272,9 @@ msgstr[2] "Odłączanie wolumenów"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Developer"
msgstr "Deweloper"
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
@ -2506,9 +2561,18 @@ msgstr "Edytuj instancję"
msgid "Edit Member"
msgstr "Edytuj członka"
msgid "Edit Metadata Namespace"
msgstr "Edycja metadanych przestrzeni nazw"
msgid "Edit Monitor"
msgstr "Edytuj monitor"
msgid "Edit Namespace"
msgstr "Edycja przestrzeni nazw"
msgid "Edit Namespace Attributes"
msgstr "Edycja atrybutów przestrzeni nazw"
msgid "Edit Network"
msgstr "Edytuj sieć"
@ -2530,6 +2594,9 @@ msgstr "Edytuj port"
msgid "Edit Project"
msgstr "Edytuj projekt"
msgid "Edit Public/Protected attributes for the namespace."
msgstr "Edycja publicznych/chronionych atrybutów przestrzeni nazw."
msgid "Edit QoS Spec Consumer"
msgstr "Edycja konsumenta specyfikacji QoS"
@ -2677,6 +2744,9 @@ msgstr "Szyfrowanie"
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algorytm szyfrowania"
msgid "Endpoints"
msgstr "Adresy"
msgid "Energy (Kwapi)"
msgstr "Energia (Kwapi)"
@ -2804,6 +2874,9 @@ msgstr "Nie można pobrać powiązań typów zasobów."
msgid "Error updating QoS Spec association."
msgstr "Nie można zaktualizować powiązania specyfikacji QoS."
msgid "Error updating attributes for namespace."
msgstr "Nie można zaktualizować atrybutów przestrzeni nazw."
#, python-format
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
msgstr "Nie można aktualizować typów zasobów dla przestrzeni nazw %s."
@ -3235,6 +3308,9 @@ msgstr "Reguły zapory ogniowej"
msgid "Firewalls"
msgstr "Zapory ogniowe"
msgid "Fixed IP Address"
msgstr "Stały adres IP"
msgid "Fixed IPs"
msgstr "Stałe adresy IP"
@ -3277,6 +3353,9 @@ msgstr "Informacje o odmianie"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nazwa odmiany"
msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "Nazwa odmiany nie może być pusta."
msgid "Flavors"
msgstr "Odmiany"
@ -3290,6 +3369,15 @@ msgstr ""
msgid "Floating IP"
msgstr "Pływające IP"
msgid "Floating IP Address (optional)"
msgstr "Pływający adres IP (opcjonalne)"
msgid "Floating IP Details"
msgstr "Szczegóły pływającego adresu IP"
msgid "Floating IP address"
msgstr "Pływający adres IP"
msgid "Floating IP:"
msgstr "Pływający adres IP:"
@ -3333,6 +3421,9 @@ msgstr "Format"
msgid "Format ="
msgstr "Format ="
msgid "Free IPs"
msgstr "Wolne adresy IP"
msgid "From"
msgstr "Od"
@ -3342,6 +3433,9 @@ msgstr "Od portu"
msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
msgstr "Tutaj możesz dodać agenta DHCP do sieci."
msgid "From here you can allocate a floating IP to a specific project."
msgstr "Pozwala na przypisanie pływającego adresu IP dla konkretnego projektu."
msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
msgstr "Pozwala na utworzenie migawki wolumenu."
@ -3372,6 +3466,12 @@ msgstr "Adres IP bramy oraz wersja protokołu IP są niespójne."
msgid "Gateway interface is added"
msgstr "Dodano interfejs bramy"
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
msgid "Glance"
msgstr "Glance"
@ -3867,6 +3967,9 @@ msgstr "Instancja, która ma zostać powiązana"
msgid "Instances"
msgstr "Instancje"
msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list."
msgstr "Brak uprawnień do pobrania listy obrazów."
msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr "Brak uprawnień do przeglądania informacji o domenie."
@ -3894,6 +3997,9 @@ msgstr "Interfejsy"
msgid "Internal Interface"
msgstr "Wewnętrzny interfejs"
msgid "Internal:"
msgstr "Wewnętrzne\""
msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "Błędny format daty: ustawiono dzień dzisiejszy jako domyślny."
@ -4218,6 +4324,13 @@ msgstr "Ręczne"
msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "Mapowano stały adres IP"
msgid "Mapped IP Address"
msgstr "Zmapowany adres IP"
msgctxt "Google's Material Design style theme"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgid "Max Retries"
msgstr "Maks. powtórzeń"
@ -4227,6 +4340,9 @@ msgstr "Maks. powtórzeń (1-10)"
msgid "Max."
msgstr "maks."
msgid "Max. Size (MB) ="
msgstr "Maks. rozmiar (MB) ="
msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection"
msgstr "Rozmiar Maximum Transmission Unit dla połączenia"
@ -4280,10 +4396,15 @@ msgstr "Miernik"
msgid "Metric:"
msgstr "Metryka:"
msgid "MidoNet"
msgstr "MidoNet"
msgid "MidoNet Uplink"
msgstr "Uplink MidoNet"
msgid "Migrate"
msgstr "Migruj"
#, fuzzy
msgid "Migrate Host"
msgstr "Migruj serwer"
@ -4330,6 +4451,9 @@ msgstr "Min. RAM"
msgid "Min."
msgstr "min."
msgid "Min. Size (MB) ="
msgstr "Min. rozmiar (MB) ="
msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Minimalny dysk (GB)"
@ -4418,6 +4542,9 @@ msgstr "n.d."
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Name ="
msgstr "Nazwa ="
msgid ""
"Name may only contain letters, numbers, underscores, periods and hyphens."
msgstr ""
@ -4460,6 +4587,9 @@ msgstr "Przegląd przestrzeni nazw"
msgid "Namespace Resource Type Associations"
msgstr "Powiązania typów zasobów przestrzeni nazw"
msgid "Namespace successfully updated."
msgstr "Zaktualizowano przestrzeń nazw."
msgid "Namespaces"
msgstr "Przestrzenie nazw"
@ -4610,6 +4740,9 @@ msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "No State"
msgstr "Bez stanu"
msgid "No associated fixed IP"
msgstr "Nie przypisano stałego adresu IP"
msgid "No associations defined."
msgstr "Nie zdefiniowane powiązań."
@ -4634,6 +4767,9 @@ msgstr "Nie alokowano pływających adresów IP"
msgid "No floating IP pools available"
msgstr "Brak dostępnych pul pływających adresów IP"
msgid "No floating IP pools with IPv4 subnet available"
msgstr "Brak pól pływających adresów IP dla dostępnych podsieci IPv4"
msgid "No floating IPs to disassociate."
msgstr "Brak pływających adresów IP do odwiązania."
@ -4685,6 +4821,9 @@ msgstr "Brak innych typów wolumenów"
msgid "No ports available"
msgstr "Brak dostępnych portów"
msgid "No project available"
msgstr "Brak dostępnych projektów"
msgid "No projects found."
msgstr "Nie znaleziono projektów."
@ -4694,6 +4833,9 @@ msgstr "Nie wybrano projektów. Dowolny projekt może korzystać z tej odmiany."
msgid "No provider is available"
msgstr "Brak dostępnych dostawców"
msgid "No router"
msgstr "Brak routera"
msgid "No rules defined."
msgstr "Nie zdefiniowano reguł."
@ -5065,6 +5207,9 @@ msgctxt "Current status of a Pool"
msgid "Pending Update"
msgstr "Oczekuje na aktualizację"
msgid "Per Volume Size (GiB)"
msgstr "Rozmiar per wolumen (GiB)"
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy"
@ -5339,6 +5484,9 @@ msgstr "Klucz publiczny"
msgid "Public URL"
msgstr "Publiczny adres URL"
msgid "Public:"
msgstr "Publiczne:"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
@ -5391,6 +5539,12 @@ msgstr "RAM (używane)"
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
msgstr "RAM (Dostępna: %(avail)s, Żądana: %(req)s)"
msgid "RX/TX Factor"
msgstr "Współczynnik RX/TX"
msgid "RX/TX factor"
msgstr "Współczynnik RX/TX"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdysk"
@ -5461,6 +5615,9 @@ msgstr "Przebudowanie"
msgid "Rebuilding instance %s."
msgstr "Przebudowywanie instancji %s."
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Regions:"
msgstr "Regiony:"
@ -5591,6 +5748,9 @@ msgstr "Metadane zasobu"
msgid "Resource Types"
msgstr "Typy zasobów"
msgid "Resource Types ="
msgstr "Typy zasobów ="
msgid "Resource Usage"
msgstr "Wykorzystanie zasobów"
@ -5784,6 +5944,10 @@ msgstr "Dodano router(y) do zapory ogniowej %(firewall)s."
msgid "Routers"
msgstr "Routery"
#, python-format
msgid "Routers on %(host)s"
msgstr "Routery na %(host)s"
msgid "Rule"
msgstr "Reguła "
@ -5947,6 +6111,9 @@ msgstr "Reguły grup zabezpieczeń"
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupy zabezpieczeń"
msgid "Security group rule already exists."
msgstr "Reguła grupy zabezpieczeń istnieje."
msgid ""
"Security groups are sets of IP filter rules that are applied to the network "
"settings for the VM. After the security group is created, you can add rules "
@ -6080,6 +6247,9 @@ msgstr "Wybierz profil"
msgid "Select a project"
msgstr "Wybierz projekt"
msgid "Select a subnet"
msgstr "Wybór podsieci"
msgid "Select a target host"
msgstr "Wybierz host docelowy"
@ -6182,12 +6352,28 @@ msgstr "Grupy serwerów"
msgid "Server error"
msgstr "Błąd serwera"
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
msgid "Service Cinder is disabled."
msgstr "Usługa Cinder jest wyłączona."
msgid "Service Endpoint"
msgstr "Adres usługi"
msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
msgstr ""
"Usługa Neutron jest wyłączona lub brak dostępnego rozszerzenia limitów."
msgid "Service Neutron is disabled."
msgstr "Usługa Neutron jest wyłączona."
msgid "Service Nova is disabled."
msgstr "Usługa Nova jest wyłączona."
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
@ -6434,6 +6620,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify \"Network Address\""
msgstr "Nalezy podać „adres sieci”"
msgid "Specify IP address or subnet"
msgstr "Należy podać adres IP lub podsieć"
msgid "Specify VIP"
msgstr "Podaj VIP"
@ -6915,6 +7104,14 @@ msgstr ""
"ID serwera, do którego port jest przypisany. W niektórych przypadkach, różne "
"implementacje mogą pracować na różnych serwerach."
msgid ""
"The IP address of the new floating IP (e.g. 202.2.3.4). You need to specify "
"an explicit address which is under the public network CIDR (e.g. "
"202.2.3.0/24)."
msgstr ""
"Nowy pływający adres IP (np. 202.2.3.4). Należy podać konkretny adres, który "
"znajduje się w publicznej adresacji CIRD *np. 202.2.3.0/24)."
msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
@ -6987,6 +7184,9 @@ msgstr ""
"Odmiana „%(flavor)s” jest za mała dla żądanego obrazu.\n"
"Minimalne wymagania: %(min_ram)s MB RAM oraz %(min_disk)s GB głównego dysku."
msgid "The instance is preparing the live migration to a new host."
msgstr "Instancja przygotowuje się do migracji na nowy serwer."
msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "Hasło instancji zaszyfrowane kluczem publicznym."
@ -7126,6 +7326,9 @@ msgstr ""
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Rozmiar wolumenu nie może być mniejszy niż rozmiar obrazu (%s)"
msgid "Theme Preview"
msgstr "Podgląd motywu"
msgid "There are no meters defined yet."
msgstr "Nie zdefiniowano metryk."
@ -7184,6 +7387,10 @@ msgstr ""
"utworzenie migawki dołączonego wolumenu może spowodować powstanie "
"nieprawidłowej migawki."
msgid "This volume type is used by one or more volumes."
msgstr ""
"Ten typ wolumenu jest wykorzystywany przez jeden, lub więcej, wolumenów."
msgid "Time"
msgstr "Czas"
@ -7199,6 +7406,9 @@ msgstr "Czas od utworzenia"
msgid "Time since created (Seconds)"
msgstr "Czas od utworzenia (w sekundach)"
msgid "Time since update"
msgstr "Czas od ostatniej aktualizacji"
msgid "Timeout"
msgstr "Limit czasu"
@ -7229,6 +7439,10 @@ msgstr ""
"Aby wyjść z trybu pełnoekranowego, należy skorzystać z przycisku wstecz "
"przeglądarki."
msgid "To specify a subnet or a fixed IP, select any options."
msgstr ""
"W celu podania stałego adresu IP lub podsieci, należy wybrać dowolną z opcji."
msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."
@ -7273,6 +7487,13 @@ msgstr "Łącznie RAM"
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "Całkowity rozmiar wolumenów i migawek (GB)"
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB)"
msgstr "Całkowity rozmiar wolumenów i migawek (GiB)"
#, python-format
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
msgstr "Całkowity rozmiar wolumenów i migawek (GiB) typu %(type)s"
msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
msgstr "Łączne wykorzystanie VCPU (godziny):"
@ -7406,6 +7627,9 @@ msgstr "Nie można dodać użytkownika do głównego projektu."
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "Nie można przydzielić pływającego adresu IP."
msgid "Unable to allocate floating IP."
msgstr "Nie można przydzielić pływającego adresu IP."
#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "Nie można powiązać adresu IP %s."
@ -7783,6 +8007,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "Nie można pobrać adresu IP z Neutron."
msgid "Unable to retrieve IP availability."
msgstr "Nie można pobrać informacji o dostępności adresów IP."
msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list."
msgstr "Nie można pobrać listy zasad IPSec."
@ -7879,6 +8106,10 @@ msgstr "Nie można pobrać domyślnych wartości limitów dla Neutron."
msgid "Unable to retrieve default quota values."
msgstr "Nie można pobrać domyślnych wartości limitów."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for %(resource)s \"%(resource_id)s\"."
msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla %(resource)s „%(resource_id)s”."
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "Nie można pobrać szczegółów dla instancji „%s”."
@ -7947,6 +8178,9 @@ msgstr "Nie można pobrać odmian."
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "Nie można pobrać pływających adresów IP."
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
msgstr "Nie można pobrać listy pływających adresów IP."
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Nie można pobrać pul pływających adresów IP."
@ -8241,6 +8475,9 @@ msgstr "Nie można pobrać limitów projektu."
msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
msgstr "Nie można pobrać agregatu do aktualizacji"
msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
msgstr "Nie można pobrać informacji o projekcie z obrazu."
msgid "Unable to retrieve the specified pool."
msgstr "Nie można pobrać podanej puli."
@ -8378,6 +8615,12 @@ msgstr "Nie można przestać zarządzać wolumenem."
msgid "Unable to update container access."
msgstr "Nie można zmienić uprawnień dostępu kontenera."
msgid "Unable to update default quotas for Cinder."
msgstr "Nie można zaktualizować domyślnych limitów dla Cinder."
msgid "Unable to update default quotas for Nova."
msgstr "Nie można zaktualizować domyślnych limitów dla Nova."
msgid "Unable to update default quotas."
msgstr "Nie można zaktualizować domyślnych limitów."
@ -8402,6 +8645,9 @@ msgstr "Nie można zaktualizować grupy zabezpieczeń: %s"
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
msgstr "Nie można zaktualizować podsieci „%s”."
msgid "Unable to update subnets with availability."
msgstr "Nie można pobrać informacji o dostępności podsieci."
msgid "Unable to update the aggregate."
msgstr "Nie można zaktualizować agregatu."
@ -8449,6 +8695,9 @@ msgstr "Nieznana instancja"
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "Nieznana instancja (None)"
msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "Nieznany typ zasobu dla API szczegółów."
msgid "Unlock Instance"
msgid_plural "Unlock Instances"
msgstr[0] "Odblokuj instancję"
@ -8500,6 +8749,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "Przywracanie z półki"
msgid "Unspecified"
msgstr "Nie podano"
msgid "Up"
msgstr "Podniesiono"
@ -8570,6 +8822,9 @@ msgstr "Aktualizuj stan migawki wolumenu"
msgid "Update Volume Status"
msgstr "Aktualizuj stan wolumenu"
msgid "Update a Metadata Namespace"
msgstr "Aktualizacja przestrzeni nazw metadanych"
msgid ""
"Update a stack with the provided values. Please note that any encrypted "
"parameters, such as passwords, will be reset to default if you do not change "
@ -8704,6 +8959,9 @@ msgstr "Wykorzystaj migawkę jako źródło"
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Wykorzystano <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"
msgid "Used IPs"
msgstr "Wykorzystane adresy IP"
msgid "Used in Policy"
msgstr "Wykorzystywana w zasadach"
@ -8844,6 +9102,10 @@ msgstr "Wartość (śr.)"
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
#, python-format
msgid "Version: %(version_info)s"
msgstr "Wersja: %(version_info)s"
msgid "View Container"
msgstr "Zobacz kontener"
@ -8862,6 +9124,9 @@ msgstr "Wyświetl pełny log"
msgid "View Log"
msgstr "Zobacz logi"
msgid "View Routers"
msgstr "Wyświetl routery"
msgid "View Usage"
msgstr "Wyświetl wykorzystanie"
@ -8925,6 +9190,10 @@ msgstr "Szczegóły migawki wolumenu"
msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Migawki wolumenu"
#, python-format
msgid "Volume Snapshots of Type %(type)s"
msgstr "Migawki wolumenów typu %(type)s"
msgid "Volume Source"
msgstr "Źródło wolumenu"
@ -9020,6 +9289,10 @@ msgstr "Wolumeny"
msgid "Volumes Attached"
msgstr "Dołączone wolumeny"
#, python-format
msgid "Volumes of Type %(type)s"
msgstr "Wolumeny typu %(type)s"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
@ -9242,6 +9515,9 @@ msgstr "wyłączone"
msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"
msgid "down"
msgstr "w dół"
msgid "environment"
msgstr "środowisko"
@ -9266,6 +9542,9 @@ msgstr "hold"
msgid "instance"
msgstr "instancja"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "pseudo-folder"
msgstr "pseudokatalog"
@ -9299,8 +9578,14 @@ msgstr "niezdefiniowane"
msgid "unknown IP address"
msgstr "nieznany adres IP"
msgid "up"
msgstr "w górę"
msgid "v1"
msgstr "v1"
msgid "v2"
msgstr "v2"
msgid "yes"
msgstr "tak"

View File

@ -5,18 +5,19 @@
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# Eric Baum <ecbaum@gmail.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2016. #zanata
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:02+0000\n"
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -159,6 +160,10 @@ msgstr "--"
msgid "3des"
msgstr "3des"
#, python-format
msgid "<span class=\"pull-right\">%(used)s of %(quota)s Used</span>"
msgstr "<span class=\"pull-right\">%(used)s de %(quota)s Usados</span> "
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for "
"you to organize your data. You can think of a container as a folder in "
@ -598,6 +603,9 @@ msgstr "Senha de Administrador"
msgid "Admin State"
msgstr "Estado de Admin"
msgid "Admin State ="
msgstr "Estado do Admin ="
msgid "Admin State Up"
msgstr "Estado do admin UP"
@ -702,6 +710,10 @@ msgstr "Alocado"
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s"
#, python-format
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "Alocado IP Flutuante %(ip)s"
msgid "Allocation Pools"
msgstr "Pools de Alocação"
@ -802,6 +814,9 @@ msgstr "Anexar em uma instância"
msgid "Attach Volume"
msgstr "Anexar volume"
msgid "Attach a Volume"
msgstr "Anexar um Volume"
msgid "Attach to Instance"
msgstr "Anexar em uma Instância."
@ -871,6 +886,9 @@ msgstr ""
msgid "Availability Zone"
msgstr "Zona de Disponibilidade"
msgid "Availability Zone ="
msgstr "Zona de Disponibilidade ="
msgid "Availability Zone Name"
msgstr "Nome da zona de disponibilidade"
@ -1002,6 +1020,9 @@ msgstr "Iniciar a partir do snapshot do volume (cria um novo volume)"
msgid "Bootable"
msgstr "Bootável"
msgid "Bootable ="
msgstr "Inicializável ="
msgid "Bootstrap Theme Preview"
msgstr "Visualização do Tema de Autoinicialização"
@ -1098,11 +1119,10 @@ msgctxt "current status of stack"
msgid "Check In Progress"
msgstr "Verificação em Progresso"
#, fuzzy
msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "Checar Pilha"
msgstr[1] "Checar Pilhas"
msgstr[0] "Verificar Pilha"
msgstr[1] "Verificar Pilhas"
msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks"
@ -1283,9 +1303,18 @@ msgstr "Confirmando Redimensionamento ou Migração "
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de conexão"
msgid "Consistency Group"
msgstr "Grupo de Consistência"
msgid "Consistency Group Information"
msgstr "Informação do Grupo de Consistência"
msgid "Consistency Group Name"
msgstr "Nome do Grupo de Consistência"
msgid "Consistency Groups"
msgstr "Grupos de Consistência"
msgid "Console"
msgstr "Console"
@ -1791,6 +1820,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Creating"
msgstr "Criando"
#, python-format
msgid "Creating consistency group \"%s\"."
msgstr "Criando grupo de consistência \"%s\"."
msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume "
@ -2221,6 +2254,9 @@ msgstr[1] "Excluir Tipos de Volume"
msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Excluir Volume na Exclusão da Instância"
msgid "Delete Volumes"
msgstr "Excluir Volumes"
#, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
msgstr "Exclui a rede criada \"%s\" devido à falha na criação da sub-rede."
@ -2416,6 +2452,9 @@ msgstr "Apagar VIP %s a partir deste conjunto não pode ser desfeito."
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Description is required."
msgstr "Descrição é obrigatória."
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@ -2463,6 +2502,9 @@ msgid_plural "Detach Volumes"
msgstr[0] "Desanexar Volume"
msgstr[1] "Desanexar Volumes"
msgid "Detach a Volume"
msgstr "Desanexar um Volume"
msgid "Detached"
msgstr "Desanexado"
@ -2919,6 +2961,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Enabled ="
msgstr "Habilitado ="
msgid "Enabled Domain"
msgid_plural "Enabled Domains"
msgstr[0] "Domínio Habilitado"
@ -2940,6 +2985,9 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
msgid "Encrypted ="
msgstr "Criptografado ="
msgid "Encrypted Password"
msgstr "Senha criptografada"
@ -2971,6 +3019,9 @@ msgstr "Digite um valor para o código ICMP na faixa (-1: 255)"
msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "Digite um valor para o tipo ICMP na faixa (-1: 255)"
msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
msgstr "Digite um valor inteiro entre 0 e 255."
msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
msgstr "Digite um valor inteiro entre 1 e 65535."
@ -3186,6 +3237,9 @@ msgstr "Estendendo o volume: \"%s\""
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "External ="
msgstr "Externo ="
msgid "External Fixed IPs"
msgstr "IPs fixos externos"
@ -3544,6 +3598,9 @@ msgstr "Regras de Firewall"
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
msgid "Fixed IP Address"
msgstr "Endereço de IP Fixo"
msgid "Fixed IPs"
msgstr "IPs Fixos"
@ -3585,6 +3642,9 @@ msgstr "Informação do Sabor"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nome do Sabor"
msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "Nome do Flavor não pode ser vazio."
msgid "Flavors"
msgstr "Sabores"
@ -3598,6 +3658,15 @@ msgstr ""
msgid "Floating IP"
msgstr "IP Flutuante"
msgid "Floating IP Address (optional)"
msgstr "Endereço IP Flutuante (opcional)"
msgid "Floating IP Details"
msgstr "Detalhes do IP Flutuante"
msgid "Floating IP address"
msgstr "Endereço IP Flutuante"
#, python-format
msgid "Floating IP will be removed from VIP \"%s\"."
msgstr "IP flutuante será removido da VIP \"%s\"."
@ -3645,6 +3714,9 @@ msgstr "Formato"
msgid "Format ="
msgstr "Formato ="
msgid "Free IPs"
msgstr "IPs Disponíveis"
msgid "From"
msgstr "De"
@ -3663,6 +3735,9 @@ msgstr "A partir daqui você pode atualizar as cotas padrão (limites máximos).
msgid "From:"
msgstr "De:"
msgid "Function"
msgstr "Função"
msgid "GB"
msgstr "GB"
@ -3684,6 +3759,9 @@ msgstr "IP do gateway e versão de IP são inconsistentes."
msgid "Gateway interface is added"
msgstr "Interface de gateway adicionada"
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
@ -3700,6 +3778,9 @@ msgstr "Grupo \"%s\" foi criado com sucesso."
msgid "Group ID"
msgstr "ID do Grupo"
msgid "Group ID ="
msgstr "ID do Grupo ="
msgid "Group Management"
msgstr "Gerenciamento de Grupo"
@ -3709,6 +3790,9 @@ msgstr "Grupo de Gerenciamento: {{ group.name }}"
msgid "Group Members"
msgstr "Membros do Grupo"
msgid "Group Name ="
msgstr "Nome do Grupo ="
msgid "Group by:"
msgstr "Agrupar por:"
@ -3784,6 +3868,9 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "High Availability Mode"
msgstr "Modo Alta Disponibilidade"
msgid "High Availability Status"
msgstr "Estado da Alta Disponibilidade"
msgid "Home"
msgstr "Página Inicial"
@ -3851,6 +3938,9 @@ msgstr "Hipervisores"
msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"
msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing."
msgstr "O código ICMP está foi fornecido, mas o tipo de ICMP está ausente."
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -4365,6 +4455,9 @@ msgstr "Morto"
msgid "Kwapi"
msgstr "Kwapi"
msgid "L3 Agent"
msgstr "Agente L3"
msgid "LB Method"
msgstr "Método LB"
@ -4630,6 +4723,9 @@ msgstr "Manual"
msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "Endereço de IP Fixo Mapeado"
msgid "Mapped IP Address"
msgstr "Endereço de IP Mapeado"
msgid "Mapping ID"
msgstr "ID do Mapeamento"
@ -4721,12 +4817,14 @@ msgstr "Metro"
msgid "Metric:"
msgstr "Métrica:"
msgid "MidoNet"
msgstr "MidoNet"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#, fuzzy
msgid "Migrate Host"
msgstr "Migrar Hosts"
msgstr "Migrar Host"
msgid "Migrate Instance"
msgid_plural "Migrate Instances"
@ -5075,6 +5173,9 @@ msgstr "Sem Estado"
msgid "No assigned volumes"
msgstr "Nenhum volume especificado."
msgid "No associated fixed IP"
msgstr "Nenhum IP fixo associado"
msgid "No associations defined."
msgstr "Nenhuma associação definida."
@ -5153,6 +5254,12 @@ msgstr "Nenhum outro tipo de volume disponível"
msgid "No ports available"
msgstr "Sem portas disponíveis"
msgid "No ports available."
msgstr "Nenhuma porta disponível."
msgid "No project available"
msgstr "Nenhum projeto disponível"
msgid "No projects found."
msgstr "Nenhum projeto encontrado."
@ -5162,6 +5269,9 @@ msgstr "Nenhum projeto selecionado. Todos projetos podem utilizar o sabor."
msgid "No provider is available"
msgstr "Nenhum provedor está disponível"
msgid "No router"
msgstr "Nenhum roteador"
msgid "No rules defined."
msgstr "Nenhuma regra definida."
@ -5740,6 +5850,12 @@ msgstr "Visualizar uma nova pilha com os valores fornecidos."
msgid "Primary Project"
msgstr "Projeto Primário"
msgid "Primary Project ID"
msgstr "ID do Projeto Primário"
msgid "Primary Project Name"
msgstr "Nome do Projeto Primário"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
@ -5767,6 +5883,9 @@ msgstr "Grupos de Projeto"
msgid "Project ID"
msgstr "ID do Projeto"
msgid "Project ID ="
msgstr "ID do Projeto ="
msgid "Project ID:"
msgstr "ID do Projeto: "
@ -5782,6 +5901,9 @@ msgstr "Membros do Projeto"
msgid "Project Name"
msgstr "Nome de Projeto"
msgid "Project Name ="
msgstr "Nome do Projeto ="
msgid "Project Quotas"
msgstr "Cotas de Projeto"
@ -5959,6 +6081,10 @@ msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#, python-format
msgid "Re-generate key pair &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgstr "Recriar par de chaves &quot;%(keypair_name)s&quot;"
msgid "Reason"
msgstr "Razão"
@ -6297,9 +6423,15 @@ msgstr "Papel"
msgid "Role ID"
msgstr "ID do Papel"
msgid "Role ID ="
msgstr "ID do Papel ="
msgid "Role Name"
msgstr "Nome do Papel"
msgid "Role Name ="
msgstr "Nome do Papel ="
msgid "Role created successfully."
msgstr "Papel criado com sucesso."
@ -6363,6 +6495,9 @@ msgstr "ID do Roteador"
msgid "Router Name"
msgstr "Nome do Roteador"
msgid "Router Name ="
msgstr "Nome do Roteador ="
msgid "Router Type"
msgstr "Tipo de Roteador"
@ -6681,6 +6816,9 @@ msgstr "Selecione um perfil"
msgid "Select a project"
msgstr "Selecionar um projeto"
msgid "Select a subnet"
msgstr "Selecione a sub-rede"
msgid "Select a target host"
msgstr "Selecione um host destino"
@ -6779,6 +6917,9 @@ msgstr "Leitura do sensor de temperatura"
msgid "Sensor Voltage Reading"
msgstr "Leitura do Sensor de Voltagem"
msgid "Server Group"
msgstr "Grupo de Servidor"
msgid "Server Group Members"
msgstr "Membros do Grupo Servidor"
@ -6794,9 +6935,22 @@ msgstr "Servidores"
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
msgid "Service Cinder is disabled."
msgstr "Serviço Cinder está desativado."
msgid "Service Endpoint"
msgstr "Endpoint de Serviço"
msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
msgstr ""
"Serviço Neutron está desativado ou estensão de cotas não está disponível."
msgid "Service Neutron is disabled."
msgstr "Serviço Neutron está desativado."
msgid "Service Nova is disabled."
msgstr "Serviço Nova está desativado."
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
@ -6836,6 +6990,9 @@ msgstr " Configurações Salvas"
msgid "Shared"
msgstr "Compartilhado"
msgid "Shared ="
msgstr "Compartilhado ="
msgid "Shared Storage"
msgstr "Storage Compartilhado"
@ -6918,6 +7075,9 @@ msgstr "Tamanho do disco raiz"
msgid "Size of volume"
msgstr "Tamanho do volume"
msgid "Size(GiB) ="
msgstr "Tamanho (GiB) ="
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
@ -6933,6 +7093,9 @@ msgstr ""
"Barras são permitidas e tratadas como pseudo-pastas pelo Armazenamento de "
"Objetos."
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
@ -7211,6 +7374,9 @@ msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Subnet"
msgstr "Sub-rede"
@ -7644,6 +7810,14 @@ msgstr "A senha da instância criptografada com sua chave pública."
msgid "The instance(s) will be shut off."
msgstr "A(s) instância(s) irá/irão ser desligada(s)."
#, python-format
msgid ""
"The key pair &quot;%(keypair_name)s&quot; should download automatically. If "
"not, use the link below."
msgstr ""
"O par de chaves &quot;%(keypair_name)s&quot; deve ser baixado "
"automaticamente. Caso contrário, utilize o link abaixo."
msgid ""
"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
"less than or equal to delay"
@ -7910,6 +8084,9 @@ msgstr "Tempo desde a criação"
msgid "Time since created (Seconds)"
msgstr "Tempo desde a criação (Segundos)"
msgid "Time since update"
msgstr "Tempo desde a atualização"
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
@ -7949,6 +8126,9 @@ msgstr ""
msgid "To:"
msgstr "A:"
msgid "Toggle Labels"
msgstr "Alternar Etiquetas"
msgid "Toggle Network Collapse"
msgstr "Alternar Colapso da Rede"
@ -8126,6 +8306,9 @@ msgstr "Não é possível adicionar usuário ao projeto primário."
msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "Incapaz de alocar IP flutuante."
msgid "Unable to allocate floating IP."
msgstr "Não é possível alocar IP Flutuante."
#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "Não é possível associar IP flutuante %s."
@ -8749,6 +8932,9 @@ msgstr "Não foi possível recuperar flavors."
msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "Não foi possível obter o endereço IP flutuante."
msgid "Unable to retrieve floating IP list."
msgstr "Não foi possível recuperar a lista de IPs flutuantes."
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Não foi possível obter os pools de endereço IP flutuante."
@ -9373,6 +9559,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "Desarquivar"
msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
msgid "Up"
msgstr "Ativo"
@ -9606,6 +9795,9 @@ msgstr "Utilize um snapshot como fonte"
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Utilizado <span> %(used)s </span> de <span> %(available)s </span>"
msgid "Used IPs"
msgstr "IPs Utilizados"
msgid "Used in Policy"
msgstr "Utilizado na Política."
@ -9632,9 +9824,15 @@ msgstr "Detalhes do usuário"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuário"
msgid "User ID ="
msgstr "ID do Usuário ="
msgid "User Name"
msgstr "Nome do Usuário"
msgid "User Name ="
msgstr "Nome do Usuário ="
msgid "User Settings"
msgstr "Configurações do Usuário"
@ -9753,6 +9951,9 @@ msgstr "Valor (Médio)"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "View Container"
msgstr "Visualizar Contêiner"
@ -9828,6 +10029,9 @@ msgstr "Limites de Volume"
msgid "Volume Name"
msgstr "Nome do Volume"
msgid "Volume Name ="
msgstr "Nome do Volume ="
msgid "Volume Snapshot"
msgstr "Snapshot de Volume"
@ -10216,6 +10420,9 @@ msgstr "Desabilitado"
msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"
msgid "down"
msgstr "Inativo"
msgid "environment"
msgstr "ambiente"
@ -10240,6 +10447,9 @@ msgstr "manter"
msgid "instance"
msgstr "instância"
msgid "no"
msgstr "Não"
msgid "pseudo-folder"
msgstr "Pseudo-pasta"
@ -10273,6 +10483,9 @@ msgstr "Indefinido"
msgid "unknown IP address"
msgstr "endereço IP desconhecido"
msgid "up"
msgstr "Ativo"
msgid "v1"
msgstr "v1"

View File

@ -3,18 +3,19 @@
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Carlos Marques <marquesc@br.ibm.com>, 2016. #zanata
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2016. #zanata
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2016. #zanata
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 01:06+0000\n"
"Last-Translator: José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt-BR\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -909,6 +910,9 @@ msgstr "Mês"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Names:"
msgstr "Nomes:"
msgid "Navbar"
msgstr "Barra de navegação"
@ -969,6 +973,9 @@ msgstr "Itens indisponíveis"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Set"
msgstr "Não Definido"
msgid ""
"Note: A Public Container will allow anyone with the Public URL to\n"
" gain access to your objects in the container."
@ -1151,6 +1158,9 @@ msgstr ""
"Projetos de Redes são criados por usuários.\n"
"     Estas redes estão totalmente isoladas e são específicas do projeto."
msgid "Properties:"
msgstr "Propriedades:"
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"
@ -1348,6 +1358,9 @@ msgstr "Par de chaves %(name)s importados com sucesso."
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disco de Swap"
msgid "Table Columns:"
msgstr "Colunas da Tabela:"
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,22 +2,25 @@
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2016. #zanata
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Nikolay Milekhin <rusmil01@ru.ibm.com>, 2016. #zanata
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 02:23+0000\n"
"Last-Translator: Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 02:55+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -64,11 +67,94 @@ msgstr "7"
msgid "75%"
msgstr "75%"
msgid ""
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Образ (с опцией Создать новый том)</b>: В данном случае образ "
"используется для загрузки инстанса, при этом создается новый том для "
"хранения данных инстанса. Можно указать размер тома и установить, будет ли "
"том удаляться при удалении инстанса."
msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
msgstr ""
"<b>Образ</b>: Данная опция использует образ в качестве источника для "
"загрузки."
msgid ""
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Снимок инстанса</b>: Данная опция использует снимок инстанса для его "
"загрузки."
msgid ""
"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
"to delete the volume on deletion of the instance."
msgstr ""
"<b>Снимок тома</b>: для загрузки инстанса используется снимок тома, при этом "
"создаётся новый том для хранения данных инстанса. Можно указать, что том "
"должен быть удален при удалении инстанаса."
msgid ""
"<b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does not "
"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the "
"instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one instance."
"</em>"
msgstr ""
"<b>Том</b>: Используется уже существующий том. Новый том не создаётся. Можно "
"выбрать удаление тома при завершении работы инстанса. <em>Примечание: опция "
"Том позволяет запустить только один инстанс.</em>"
msgid ""
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
" <strong>Well done!</strong>\n"
" You successfully read\n"
" <a href=\"#\" class=\"alert-link\">this important alert message</"
"a>."
msgstr ""
"<button type=\"button\" class=\"close\" data-dismiss=\"alert\">×</button>\n"
" <strong>Отлично!</strong>\n"
" Вы успешно прочли\n"
" <a href=\"#\" class=\"alert-link\">это важное тревожное сообщение</"
"a>."
msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr ""
"<small>Это строка текста предназначена для демонстрации мелкого шрифта</"
"small>"
msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way\n"
" for you to organize your data. You can think of a container as a\n"
" folder in Windows® or a directory in UNIX®. The primary "
"difference\n"
" between a container and these other file system concepts is that\n"
" containers cannot be nested. You can, however, create an "
"unlimited\n"
" number of containers within your account. Data must be stored in "
"a\n"
" container so you must have at least one container defined in your\n"
" account prior to uploading data."
msgstr ""
"Контейнер - это место хранения и организация ваших данных.\n"
" Вы можете думать о контейнер как папке в Windows® или \n"
" директории в UNIX®. Основное отличие контейнера от других \n"
" системных концептов заключается в том, что контейнеры не могут\n"
" быть вложенными. Тем не менее, вы можете создать неограниченное\n"
" количество контейнеров в вашем аккаунте. Данные должны храниться\n"
" в контейнере, таким образом, в вашем аккаунте должен быть\n"
" определен хотя бы один контейнер, прежде чем загружать данные. "
msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Список описаний идеально подходит для определения терминов"
msgid "A description of the Volume."
msgstr "Описание тома."
msgid "A description of the image."
msgstr "Описание образа."
@ -132,12 +218,21 @@ msgstr ""
msgid "AKI"
msgstr "AKI"
msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - образ Amazon Kernel"
msgid "AMI"
msgstr "AMI"
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - образ Amazon Machine"
msgid "ARI"
msgstr "ARI"
msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - образ Amazon Ramdisk"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
@ -206,6 +301,12 @@ msgstr ""
"размер диска и создаёт на нём один раздел. Выбор параметра <b>Ручной</b> "
"позволяет создавать несколько разделов на диске."
msgid "An external (HTTP) URL is required"
msgstr "Требуется внешняя (HTTP) ссылка"
msgid "An external (HTTP) URL to load the image from"
msgstr "Внешняя (HTTP) ссылка для скачивания образа."
msgid "An image description less than 256 characters is required."
msgstr "Описание образа должно быть меньше чем из 256 символов."
@ -337,6 +438,9 @@ msgstr "Нажмите для подробностей"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Collecting information for deletion:"
msgstr "Сбор информации для удаления:"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@ -397,6 +501,9 @@ msgstr "Тип содержимого"
msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Контекстные альтернативы"
msgid "Copy Data"
msgstr "Копирование данных"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
@ -481,9 +588,15 @@ msgstr "Дата создания"
msgid "Datetime"
msgstr "Дата и время"
msgid "Deactivated"
msgstr "Отключено"
msgid "Default"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Default Anchor"
msgstr "Anchor по умолчанию"
msgid "Default Button"
msgstr "Кнопка по умолчанию"
@ -493,6 +606,9 @@ msgstr "Кнопка по умолчанию"
msgid "Default input"
msgstr "Ввод по умолчанию"
msgid "Definition list"
msgstr "Список определений"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@ -590,12 +706,19 @@ msgstr "Выпадающий заголовок"
msgid "Dropdown link"
msgstr "Выпадающая ссылка"
msgid "Dropup"
msgstr "Выпадающий"
msgid "Edit"
msgstr "Редактирование"
msgid "Edit File"
msgstr "Редактирование файла"
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgstr ""
"Редактирование Файла: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать образ"
@ -608,6 +731,9 @@ msgstr "Выразительные классы"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."
msgstr "Обнаружено {$ ctrl.model.deleted.failures $} ошибок."
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованные"
@ -649,6 +775,10 @@ msgstr "Файл"
msgid "File %(name)s uploaded."
msgstr "Передан файл %(name)s."
#, python-format
msgid "File %(path)s uploaded."
msgstr "Файл %(path)s загружен."
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
@ -713,6 +843,9 @@ msgstr ""
"authorized_keys</samp>\n"
" файл."
msgid "Generic Table View:"
msgstr "Представление Универсальной Таблицы:"
msgid "Global Actions:"
msgstr "Глобальные действия:"
@ -740,6 +873,9 @@ msgstr "Заголовок 6"
msgid "Home"
msgstr "Домой"
msgid "Horizontal Definition List"
msgstr "Горизонтальный Список Определений"
msgid "Host ID"
msgstr "ИД хоста"
@ -758,6 +894,9 @@ msgstr "IP-адрес"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - образ оптического диска"
msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr ""
@ -773,9 +912,19 @@ msgstr ""
"будет сильно ограниченный доступ к нему после развёртывания. Фактически, "
"доступ будет только через VNC консоль."
msgid "If not, you can manually download this keypair at the following link:"
msgstr "Если нет - вы можете скачать этот ключ вручную по следующей ссылке:"
msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
msgstr "Если установлено на \"Да\", то данный образ не может быть удален."
msgid ""
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
msgstr ""
"В случае загрузки образа через HTTP URL путь к образу должен быть доступен "
"для службы образов и должен быть указателем на бинарник образа."
msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
@ -818,12 +967,24 @@ msgstr "Образ %s успешно обновлен"
msgid "Image Description"
msgstr "Описание образа"
msgid "Image Detail"
msgstr "Детали Образа"
msgid "Image Details"
msgstr "Подробности образа"
msgid "Image Metadata"
msgstr "Метаданные образа"
msgid "Image Name"
msgstr "Имя образа"
msgid "Image Requirements"
msgstr "Требования Образа"
msgid "Image Sharing"
msgstr "Общий доступ к образу"
msgid "Image Source"
msgstr "Источник образа"
@ -842,9 +1003,18 @@ msgstr "Индикаторы"
msgid "Info"
msgstr "Информация"
msgid "Info Anchor"
msgstr "Информация Anchor"
msgid "Info Button"
msgstr "Информационная кнопка"
msgid "Inline"
msgstr "Встроенный"
msgid "Inline Form"
msgstr "Встроенная форма"
msgid "Input Sizes"
msgstr "Размеры ввода"
@ -882,6 +1052,9 @@ msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr ""
"Недостаточный уровень полномочий для просмотра информации о пользователе"
msgid "Is Public"
msgstr "Публичный"
msgid "Item Actions:"
msgstr "Действия над элементами:"
@ -963,6 +1136,9 @@ msgstr "Линейные диаграммы"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "List Function:"
msgstr "Функция List:"
msgid "List group item heading"
msgstr "Заголовок группы списков"
@ -981,9 +1157,15 @@ msgstr "Участники пула балансировщика нагрузк
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Пулы балансировщика нагрузки"
msgid "Load Function:"
msgstr "Функция Load:"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
msgid "Look, I'm in a large well!"
msgstr "Смотрите, я в большом элементе well!"
@ -1020,6 +1202,9 @@ msgstr "Определение метаданных"
msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Определения метаданных"
msgid "Metadata Help"
msgstr "Помощь по Метаданным"
msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
" The maximum length for each metadata key and value is 255 characters."
@ -1038,6 +1223,9 @@ msgstr ""
" только для сортировки и просмотра, но в некоторых окружениях \n"
" эта информация может влиять на запуск и поведение инстансов."
msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "Метаданные были успешно обновлены"
msgid "Middle"
msgstr "Посередине"
@ -1131,6 +1319,9 @@ msgstr "Сети"
msgid "Networks provide the communication channels for instances in the cloud."
msgstr "Сеть предоставляет канал связи между инстансами в облаке."
msgid "New File Contents"
msgstr "Содержимое Нового Файла"
msgid "Newer"
msgstr "Вперед"
@ -1146,6 +1337,9 @@ msgstr "Нет доступных элементов"
msgid "No available scheduler hints"
msgstr "Нет доступных подсказок планировщика"
msgid "No existing scheduler hints"
msgstr "Подсказок планировщика не существует"
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@ -1188,6 +1382,9 @@ msgstr "ОК"
msgid "OVA"
msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
@ -1212,15 +1409,30 @@ msgstr "Сведения об объекте"
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
msgid "Older"
msgstr "Назад"
msgid "One fine body…"
msgstr "Содержимое диалога..."
msgid "One large body…"
msgstr "Одно большое тело…"
msgid "One more separated link"
msgstr "Ещё одна отдельная ссылка"
msgid "One small body…"
msgstr "Одно маленькое тело..."
msgid "One super large body…"
msgstr "Одно супер большое тело…"
msgid "One tiny body…"
msgstr "Одно очень маленькое тело..."
msgid "Option one is this"
msgstr "Первый вариант"
@ -1321,6 +1533,9 @@ msgstr "Предыдущая"
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
msgid "Primary Anchor"
msgstr "Главный Anchor"
msgid "Primary Button"
msgstr "Основная кнопка"
@ -1384,6 +1599,9 @@ msgstr ""
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - образ QEMU"
msgid "Queued"
msgstr "Запланировано"
@ -1405,6 +1623,9 @@ msgstr "Диск в памяти"
msgid "Ramdisk ID"
msgstr "ИД RAM-диска"
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "Переопределите элементы перемещением"
@ -1435,6 +1656,13 @@ msgstr "Сохранение"
msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Подсказки планировщика"
msgid ""
"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
"to the compute scheduler."
msgstr ""
"Подсказки планировщика позволяют передавать дополнительную информацию "
"относительно размещения планировщику вычислительного узла."
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@ -1453,12 +1681,29 @@ msgstr ""
"Группы безопасности уникальны для проектов и не могут присутствовать в "
"нескольких проектах."
msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Compute | Access &amp; "
"Security</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</"
"b>."
msgstr ""
"Группы безопасности задают набор правил, определяющих поведение сетевого "
"трафика по направлению из/в инстанс. Пользователи могут добавлять "
"дополнительные правила в существующие группы в будущем. Чтобы создать "
"дополнительное правило, зайдите в раздел <b>Compute | Доступ и безопасность</"
"b>, найдите нужную группу и нажмите <b>Управление правилами</b>."
msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID сегмента"
msgid "Select Boot Source"
msgstr "Выберите источник загрузки"
msgid "Select Title"
msgstr "Выберете Название"
msgid "Select a container to browse."
msgstr "Выберите контейнер для просмотра."
@ -1495,6 +1740,12 @@ msgstr "Выберите порты из списка."
msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
msgstr "Выберите \"Диск в памяти\" в выпадающем меню."
msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
msgstr "Выберете доступные зоны из выпадающего меню."
msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
msgstr "Выберите формат диска в выпадающем меню."
msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
msgstr "Выберите запускаемое ядро в выпадающем меню."
@ -1504,6 +1755,15 @@ msgstr "Выберите группы защиты, в которых будет
msgid "Select the server group to launch the instance in."
msgstr "Выберите группу серверов для запуска инстанса в ней."
msgid ""
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
"volume based on the volume type."
msgstr ""
"Выберите тип тома в выпадающем меню. В окружении с много-хранилищными "
"бэкендами, планировщик определяет куда отправить том в зависимости от его "
"типа."
msgid "Selects"
msgstr "Поле выбора"
@ -1522,6 +1782,20 @@ msgstr ""
"Группы серверов относятся к отдельным проектам и не могут совместно "
"использоваться несколькими проектами."
msgid ""
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
" collection can be given specific properties. For example, the policy of "
"a\n"
" server group may specify that VM's in this group should not be placed "
"on\n"
" the same physical hardware due to availability requirements."
msgstr ""
"Группы серверов определяют коллекции машин таким образом, что всей \n"
"коллекции может быть назначено специальное свойство. Например, политика \n"
"группы серверов может указывать, что виртуальные машины в этой группе не \n"
"должны размещаться на одном физическом оборудовании согласно требованиям "
"доступности."
#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Тип службы не включен: %(desiredType)s"
@ -1533,6 +1807,12 @@ msgstr "Настройка не включена: %(setting)s"
msgid "Shared"
msgstr "Общая"
msgid "Shared With Project"
msgstr "Общие С Проектом"
msgid "Shared with Project"
msgstr "Общие с Проектом"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@ -1563,6 +1843,9 @@ msgstr "Исходный код"
msgid "Source Title"
msgstr "Заголовок источника"
msgid "Source Type"
msgstr "Тип Источника"
msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Выберите образ для загрузки в сервис управления образами."
@ -1591,6 +1874,12 @@ msgstr "Успешно"
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
msgstr "Успешно импортирована связка ключей %(name)s."
msgid "Summary Template URL:"
msgstr "Описание шаблона URL:"
msgid "Supports Details View:"
msgstr "Поддержка просмотра информации:"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Диск подкачки"
@ -1681,6 +1970,9 @@ msgstr ""
"Минимальный размер оперативной памяти необходимый для загрузки этого образа. "
"Если не установлено, используется значение по умолчанию - 0 (нет минимума)"
msgid "The name of the Volume."
msgstr "Имя Диска"
msgid "The name of the image."
msgstr "Имя образа."
@ -1704,6 +1996,9 @@ msgstr ""
"памяти не менее %(minRam)s МБ. Выберите разновидность с большим объемом "
"памяти или используйте другой источник %(sourceType)s."
msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
msgstr "Размер диска, в гигабайтах (Гб)."
msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "Статус показывает, есть ли активные подключения в данной сети."
@ -1722,9 +2017,25 @@ msgstr ""
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
msgstr "Размер диска должен быть не менее %(minVolumeSize)s GB"
msgid "Themable Checkbox"
msgstr "Тематический флаг"
msgid "Themable Radios"
msgstr "Тематический переключатель"
msgid "Themable Selects"
msgstr "Тематический выбор"
msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "Нет Зон Доступности."
msgid ""
"There are no allowed boot sources.\n"
" If you think this is wrong please contact your administrator."
msgstr ""
"Разрешенного источника загрузки не существует.\n"
" Если это не так, пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором."
msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
" generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
@ -1778,6 +2089,9 @@ msgstr "Это имя уже используется."
msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
msgstr "На этом шаге в экземпляр можно добавить метаданные."
msgid "This step allows you to add scheduler hints to your instance."
msgstr "Этот шаг позволяет добавить подсказки планировщика к вашему инстансу."
msgid "Time"
msgstr "Время"
@ -1868,6 +2182,9 @@ msgstr "Не удалось создать проект"
msgid "Unable to create the role."
msgstr "Не удалось создать роль."
msgid "Unable to create the server snapshot."
msgstr "Не удалось создать снимок сервера."
msgid "Unable to create the server."
msgstr "Не удалось создать сервер."
@ -1922,6 +2239,10 @@ msgstr "Не удалось удалить роль."
msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "Не удалось удалить роли."
#, python-format
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся удалить сервер с ИД: %(id)s"
msgid "Unable to delete the user."
msgstr "Не удалось удалить пользователя."
@ -1985,9 +2306,36 @@ msgstr "Не удаётся получить объекты в контейне
msgid "Unable to grant the role."
msgstr "Не удалось предоставить роль."
#, python-format
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся аппаратно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"
msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "Не удалось импортировать пару ключей."
msgid "Unable to load the server actions."
msgstr "Не удается загрузить действия сервера."
msgid "Unable to load the server console info."
msgstr "Не удается загрузить информационную консоль сервера."
msgid "Unable to load the server console log."
msgstr "Не удается загрузить лог-консоль сервера."
msgid "Unable to load the server security groups."
msgstr "Не удается загрузить группы безопасности сервера."
msgid "Unable to load the server volumes."
msgstr "Не удается загрузить диски сервера."
#, python-format
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"
msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Не удаётся получить пулы плавающих IP-адресов."
@ -2039,6 +2387,9 @@ msgstr "Не удалось получить домен."
msgid "Unable to retrieve the domains."
msgstr "Не удалось получить домены."
msgid "Unable to retrieve the editable quotas."
msgstr "Не удается получить дополнительные квоты."
msgid "Unable to retrieve the extensions."
msgstr "Не удалось получить расширения."
@ -2129,6 +2480,29 @@ msgstr "Не удалось получить диски."
msgid "Unable to set the default quotas."
msgstr "Не удается установить квоты по умолчанию."
#, python-format
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся программно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся запустить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся остановить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"
#, python-format
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"
msgid "Unable to update metadata."
msgstr "Не удалось обновить метаданные."
msgid "Unable to update project quota data."
msgstr "Не удается обновить данные по квотам проекта."
@ -2150,6 +2524,9 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Unordered"
msgstr "Несортированный"
msgid "Unstyled"
msgstr "Нестилизованный "
msgid "Up"
msgstr "Включен"
@ -2180,9 +2557,15 @@ msgstr "Обновлено"
msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "Upload File To: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Загрузить Файл: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgid "Uploading"
msgstr "Передача данных"
msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
msgstr "Загрузка образа из локального файла или по указанному URL."
msgid "Url"
msgstr "URL"
@ -2207,12 +2590,21 @@ msgstr "VCPU"
msgid "VDI"
msgstr "VDI"
msgid "VDI - Virtual Disk Image"
msgstr "VDI - Образ виртуального диска"
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
msgstr "VHD - Виртуальный жесткий диск"
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr "VMDK - Диск виртуальной машины"
msgid "VNIC type"
msgstr "Тип VNIC"
@ -2337,6 +2729,9 @@ msgstr ""
"как <b>Выключен</b>,\n"
" то другим пользователям не разрешено использовать порт."
msgid "XS"
msgstr "XS"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@ -2344,6 +2739,9 @@ msgstr "Да"
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "Вам не разрешено удалять образы: %s"
msgid "You can add arbitrary metadata to your image."
msgstr "Вы можете добавить произвольные метаданные в свой образ. "
msgid ""
"You can add arbitrary metadata to your instance so that you can more easily "
"identify it among other running instances. Metadata is a collection of key-"
@ -2424,5 +2822,12 @@ msgstr[0] "заголовок"
msgstr[1] "заголовки"
msgstr[2] "заголовки"
msgid ""
"{$ ctrl.model.counted.files $} files in\n"
" {$ ctrl.model.counted.folders $} folders."
msgstr ""
"{$ ctrl.model.counted.files $} файлов в\n"
" {$ ctrl.model.counted.folders $} папках."
msgid "{$ row['provider:network_type'] $}"
msgstr "{$ row['provider:network_type'] $}"

View File

@ -4,13 +4,13 @@
# Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Mücahit Büyükyılmaz <mucahit@deltanoc.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey)\n"
"Language: tr-TR\n"
@ -694,6 +694,9 @@ msgstr "Sunucuya Ekle"
msgid "Attach Volume"
msgstr "Mantıksal Sürücü Bağla"
msgid "Attach a Volume"
msgstr "Mantıksal Sürücü Bağla"
msgid "Attach to Instance"
msgstr "Sunucuya eklen"
@ -770,6 +773,14 @@ msgstr "Kullanılabilir Bölgeler"
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
@ -1065,13 +1076,13 @@ msgstr "Alan İçeriğini Temizle"
msgid "Clear Gateway"
msgid_plural "Clear Gateways"
msgstr[0] "Geçitleri Temizle"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Gateway Temizle"
msgstr[1] "Gatewayleri Temizle"
msgid "Cleared Gateway"
msgid_plural "Cleared Gateways"
msgstr[0] "Geçitler Temizlendi"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Gateway Temizlendi"
msgstr[1] "Gatewayler Temizlendi"
msgid "Click here to show only console"
msgstr "Yalnızca konsolu göstermek için buraya tıklayın"
@ -1568,6 +1579,9 @@ msgstr "Bu subnet için oluşturma talepleri"
msgid "Current Host"
msgstr "Mevcut İstemci"
msgid "Current Size (GiB)"
msgstr "Şimdiki Boyut (GiB)"
msgid "Current password"
msgstr "Mevcut parola"
@ -1613,6 +1627,9 @@ msgstr ""
"DHCPv6 stateless: OpenStack Routersinden keşfedilen adres ve OpenStack "
"DHCP'den gelen ek bilgi"
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS İsmi"
msgid "DNS Name Servers"
msgstr "DNS İsim Sunucuları"
@ -1694,6 +1711,11 @@ msgstr "Gecikme Zaman Aşımına eşit veya daha fazla olmalı"
msgid "Delay must be greater than or equal to timeout"
msgstr "Gecikme zaman aşımına eşit ya da ondan büyük olmalıdır"
msgid "Delete"
msgid_plural "Delete"
msgstr[0] "Sil"
msgstr[1] "Sil"
msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete Complete"
msgstr "Silme Tamamlandı"
@ -1705,8 +1727,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Delete DHCP Agent"
msgid_plural "Delete DHCP Agents"
msgstr[0] "DHCP Ajanlarını Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "DHCP Ajanını Sil"
msgstr[1] "DHCP Ajanlarını Sil"
msgid "Delete Domain"
msgid_plural "Delete Domains"
@ -1734,8 +1756,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Delete Flavor"
msgid_plural "Delete Flavors"
msgstr[0] "Şablonları Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Şablonu Sil"
msgstr[1] "Şablonları Sil"
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
@ -1754,8 +1776,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Delete IPSec Policy"
msgid_plural "Delete IPSec Policies"
msgstr[0] "IPSec İlkelerini sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "IPSec İlkesini sil"
msgstr[1] "IPSec İlkelerini sil"
msgid "Delete IPSec Site Connection"
msgid_plural "Delete IPSec Site Connections"
@ -1771,6 +1793,11 @@ msgctxt "current status of stack"
msgid "Delete In Progress"
msgstr "Silme Sürüyor"
msgid "Delete Instance"
msgid_plural "Delete Instances"
msgstr[0] "Instance Sil"
msgstr[1] "Instanceları Sil"
msgid "Delete Interface"
msgid_plural "Delete Interfaces"
msgstr[0] "Arayüzleri Sil"
@ -1783,13 +1810,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Delete Member"
msgid_plural "Delete Members"
msgstr[0] "Üyeleri Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Üyeyi Sil"
msgstr[1] "Üyeleri Sil"
msgid "Delete Monitor"
msgid_plural "Delete Monitors"
msgstr[0] "İzleyicileri Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "İzleyiciyi Sil"
msgstr[1] "İzleyicileri Sil"
msgid "Delete Namespace"
msgid_plural "Delete Namespaces"
@ -1798,8 +1825,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Delete Network"
msgid_plural "Delete Networks"
msgstr[0] "Ağları Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Ağ Sil"
msgstr[1] "Ağları Sil"
msgid "Delete Object"
msgid_plural "Delete Objects"
@ -1813,13 +1840,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Delete Pool"
msgid_plural "Delete Pools"
msgstr[0] "Havuzları Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Havuzu Sil"
msgstr[1] "Havuzları Sil"
msgid "Delete Port"
msgid_plural "Delete Ports"
msgstr[0] "Bağlantı Noktalarını Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Port Sil"
msgstr[1] "Portları Sil"
msgid "Delete Project"
msgid_plural "Delete Projects"
@ -1838,8 +1865,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Delete Router"
msgid_plural "Delete Routers"
msgstr[0] "Yönlendiricileri Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Router Sil"
msgstr[1] "Routerları Sil"
msgid "Delete Rule"
msgid_plural "Delete Rules"
@ -1858,13 +1885,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Delete Static Route"
msgid_plural "Delete Static Routes"
msgstr[0] "Statik Rotaları Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Statik Rotayı Sil"
msgstr[1] "Statik Rotaları Sil"
msgid "Delete Subnet"
msgid_plural "Delete Subnets"
msgstr[0] "Alt Ağları Sil"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Subnet Sil"
msgstr[1] "Subnetleri Sil"
msgid "Delete User"
msgid_plural "Delete Users"
@ -1916,8 +1943,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deleted DHCP Agent"
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
msgstr[0] "DHCP Ajanları Silindi"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "DHCP Ajanı Silindi"
msgstr[1] "DHCP Ajanları Silindi"
msgid "Deleted Domain"
msgid_plural "Deleted Domains"
@ -1936,8 +1963,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deleted Flavor"
msgid_plural "Deleted Flavors"
msgstr[0] "Silinen Şablonlar"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Silinen Şablon"
msgstr[1] "Silinen Şablonlar"
msgid "Deleted Group"
msgid_plural "Deleted Groups"
@ -1971,8 +1998,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deleted Network"
msgid_plural "Deleted Networks"
msgstr[0] "Ağlar Silindi"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Ağ Silindi"
msgstr[1] "Ağlar Silindi"
msgid "Deleted Object"
msgid_plural "Deleted Objects"
@ -1981,8 +2008,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deleted Port"
msgid_plural "Deleted Ports"
msgstr[0] "Bağlantı Noktaları Silindi"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Port Silindi"
msgstr[1] "Portlar Silindi"
msgid "Deleted Project"
msgid_plural "Deleted Projects"
@ -2001,8 +2028,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deleted Router"
msgid_plural "Deleted Routers"
msgstr[0] "Yönlendiriciler Silindi"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Router Silindi"
msgstr[1] "Routerlar Silindi"
msgid "Deleted Rule"
msgid_plural "Deleted Rules"
@ -2021,13 +2048,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Deleted Static Route"
msgid_plural "Deleted Static Routes"
msgstr[0] "Statik Rotalar Silindi"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Statik Rota Silindi"
msgstr[1] "Statik Rotalar Silindi"
msgid "Deleted Subnet"
msgid_plural "Deleted Subnets"
msgstr[0] "Alt Ağlar Silindi"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Subnet Silindi"
msgstr[1] "Subnetler Silindi"
msgid "Deleted User"
msgid_plural "Deleted Users"
@ -2115,6 +2142,9 @@ msgid_plural "Detach Volumes"
msgstr[0] "Mantıksal Sürücüleri Ayır"
msgstr[1] ""
msgid "Detach a Volume"
msgstr "Mantıksal Sürücü Ayır"
msgid "Detached"
msgstr "Ayrılmış"
@ -2609,6 +2639,10 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgctxt "Current status of a Firewall"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@ -2645,6 +2679,10 @@ msgctxt "current status of router"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgctxt "status of a network port"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgid "Error Deleting"
msgstr "Silmede Hata"
@ -2766,6 +2804,9 @@ msgstr "Büyütülüyor"
msgid "Extending volume: \"%s\""
msgstr "Mantıksal sürücü büyütülüyor: \"%s\""
msgid "External"
msgstr "Dış"
msgid "External Fixed IPs"
msgstr "Harici Sabitlenmiş IP Adresleri"
@ -2786,6 +2827,9 @@ msgstr ""
msgid "Extra Specs"
msgstr "Ekstra Özellikler"
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
@ -3152,6 +3196,9 @@ msgstr "Şablon Bilgisi"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Şablon Adı"
msgid "Flavor name cannot be empty."
msgstr "Şablon adı boş olamaz."
msgid "Flavors"
msgstr "Şablonlar"
@ -3209,6 +3256,9 @@ msgstr "Biçim"
msgid "Format ="
msgstr "Biçim ="
msgid "Free IPs"
msgstr "Boştaki IP'ler"
msgid "From"
msgstr "Buradan"
@ -3254,6 +3304,9 @@ msgstr "Glance"
msgid "Go"
msgstr "Git"
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "\"%s\" Grubu başarıyla oluşturuldu."
@ -3309,13 +3362,13 @@ msgstr "Katı Yeniden Başlat"
msgid "Hard Reboot Instance"
msgid_plural "Hard Reboot Instances"
msgstr[0] "Sunucuları Katı Yeniden Başlat"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Hard Yeniden Başlat"
msgstr[1] "Instanceları Hard Yeniden Başlat"
msgid "Hard Rebooted Instance"
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
msgstr[0] "Sunucular Katı Yeniden Başlatıldı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Hard Yeniden Başlatıldı"
msgstr[1] "Instancelar Hard Yeniden Başlatıldı"
msgid "Hash"
msgstr "Özet"
@ -3336,6 +3389,9 @@ msgstr "Yüksek Kullanılırlık Kipi"
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
msgid "Host"
msgstr "İstemci"
@ -3510,12 +3566,18 @@ msgstr "IPSec Site Bağlantıları"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4:"
msgstr "IPv4:"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "IPv6 Adres Yapılandırma Kipi"
msgid "IPv6:"
msgstr "IPv6:"
msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Optik Disk İmajı"
@ -3574,6 +3636,9 @@ msgstr "İmaj Yedeği"
msgid "Image File"
msgstr "İmaj Dosyası"
msgid "Image ID"
msgstr "İmaj ID"
msgid "Image ID ="
msgstr "İmaj ID'si ="
@ -3638,6 +3703,14 @@ msgstr ""
"Ek olarak, ilgili kontrol kutusunu işaretleyerek bir harici ağ ya da "
"paylaşılan ağ oluşturabilirsiniz."
msgctxt "Current status of Consistency Group"
msgid "In-use"
msgstr "Kullanımda"
msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot"
msgid "In-use"
msgstr "Kullanımda"
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "In-use"
msgstr "Kullanımda"
@ -3976,13 +4049,13 @@ msgstr "Yerel Depolama (kullanılan)"
msgid "Lock Instance"
msgid_plural "Lock Instances"
msgstr[0] "Sunucuları Kitle"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Kitle"
msgstr[1] "Instanceları Kitle"
msgid "Locked Instance"
msgid_plural "Locked Instances"
msgstr[0] "Sunucular Kitlendi"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Kitlendi"
msgstr[1] "Instancelar Kitlendi"
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
@ -4148,6 +4221,12 @@ msgstr "Ölçü"
msgid "Metric:"
msgstr "Metrik:"
msgid "MidoNet"
msgstr "MidoNet"
msgid "MidoNet Uplink"
msgstr "MidoNet Uplink"
msgid "Migrate"
msgstr "Geçiş"
@ -4156,8 +4235,8 @@ msgstr "İstemcileri Göç Ettir"
msgid "Migrate Instance"
msgid_plural "Migrate Instances"
msgstr[0] "Instance(ları) Göç Ettir"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Göç Ettir"
msgstr[1] "Instanceları Göç Ettir"
msgid "Migrate Volume"
msgstr "Mantıksal Sürücüyü Göç Ettir"
@ -4427,6 +4506,9 @@ msgstr "Yeni Şablon"
msgid "New Host"
msgstr "Yeni İstemci"
msgid "New Size (GiB)"
msgstr "Yeni Boyut (GiB)"
msgid "New name cannot be empty."
msgstr "Yeni isim boş olamaz."
@ -4855,8 +4937,8 @@ msgstr "Duraklat"
msgid "Pause Instance"
msgid_plural "Pause Instances"
msgstr[0] "Sunucuları Durdur"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Duraklat"
msgstr[1] "Instanceları Duraklat"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Paused"
@ -4868,8 +4950,8 @@ msgstr "Durduruldu"
msgid "Paused Instance"
msgid_plural "Paused Instances"
msgstr[0] "Sunucular Durduruldu"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Duraklatıldı"
msgstr[1] "Instancelar Duraklatıldı"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Pausing"
@ -5100,6 +5182,9 @@ msgstr "Proje Grupları"
msgid "Project ID"
msgstr "Proje ID"
msgid "Project ID:"
msgstr "Proje ID:"
msgid "Project Information"
msgstr "Proje Bilgisi"
@ -5242,6 +5327,12 @@ msgstr "RAM (kullanılan)"
msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)"
msgstr "RAM(Kullanılabilir: %(avail)s, İstenen: %(req)s)"
msgid "RX/TX Factor"
msgstr "RX/TX Factor"
msgid "RX/TX factor"
msgstr "RX/TX factor"
msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"
@ -5384,6 +5475,9 @@ msgid_plural "Removed Users"
msgstr[0] "Kullanıcılar Kaldırıldı"
msgstr[1] ""
msgid "Report Bug"
msgstr "Hata Bildir"
msgid "Request ID"
msgstr "İstek ID'si"
@ -5498,8 +5592,8 @@ msgstr "Sürdürme Sürüyor"
msgid "Resume Instance"
msgid_plural "Resume Instances"
msgstr[0] "Sunucuları Sürdür"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Sürdür"
msgstr[1] "Instanceları Sürdür"
msgid "Resume Stack"
msgid_plural "Resume Stacks"
@ -5508,8 +5602,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Resumed Instance"
msgid_plural "Resumed Instances"
msgstr[0] "Sunucular Sürdürüldü"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Sürdürüldü"
msgstr[1] "Instancelar Sürdürüldü"
msgid "Resumed Stack"
msgid_plural "Resumed Stacks"
@ -5609,6 +5703,9 @@ msgstr "Router ID'si"
msgid "Router Name"
msgstr "Router İsmi"
msgid "Router Name ="
msgstr "Router İsmi ="
msgid "Router Type"
msgstr "Router Türü"
@ -5708,10 +5805,15 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections"
msgstr[0] "IPSec Site Bağlantılarının silinmesi zamanlandı"
msgstr[1] ""
msgid "Scheduled deletion of Instance"
msgid_plural "Scheduled deletion of Instances"
msgstr[0] "Instance silinmesi zamanlandı"
msgstr[1] "Instanceların silinmesi zamanlandı"
msgid "Scheduled deletion of Member"
msgid_plural "Scheduled deletion of Members"
msgstr[0] "Üyelerin silinmesi zamanlandı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Üyenin silinmesi zamanlandı"
msgstr[1] "Üyelerin silinmesi zamanlandı"
msgid "Scheduled deletion of Monitor"
msgid_plural "Scheduled deletion of Monitors"
@ -5725,8 +5827,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Scheduled deletion of Pool"
msgid_plural "Scheduled deletion of Pools"
msgstr[0] "Havuzların silinmesi zamanlandı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Havuzun silinmesi zamanlandı"
msgstr[1] "Havuzların silinmesi zamanlandı"
msgid "Scheduled deletion of Rule"
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
@ -5750,8 +5852,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
msgstr[0] "Sunucuların göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
msgstr[1] "Instance göçü (doğrulama bekleniyor) zamanlandı"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Scheduling"
@ -6048,10 +6150,20 @@ msgstr "Paylaşılmış"
msgid "Shared Storage"
msgstr "Paylaşılan Depolama"
msgid "Shelve Instance"
msgid_plural "Shelve Instances"
msgstr[0] "Instance Rafa Kaldır"
msgstr[1] "Instanceları Rafa Kaldır"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved"
msgstr "Askıda"
msgid "Shelved Instance"
msgid_plural "Shelved Instances"
msgstr[0] "Instance Raftan Kaldırıldı"
msgstr[1] "Instancelar Raftan Kaldırıldı"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved Offloaded"
msgstr "Askıda Yük Dışa Aktarıldı"
@ -6083,14 +6195,14 @@ msgstr "Kapandı"
msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Sunucuları Kapat"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Kapat"
msgstr[1] "Instanceları Kapat"
msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Sunucular Kapatıldı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Kapatıldı"
msgstr[1] "Instancelar Kapatıldı"
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shutoff"
@ -6102,6 +6214,9 @@ msgstr "Çıkış"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Size (GiB)"
msgstr "Boyut (GiB)"
msgid "Size of ephemeral disk"
msgstr "Geçici diskin boyutu"
@ -6175,13 +6290,13 @@ msgstr "Yumuşak Siliniyor"
msgid "Soft Reboot Instance"
msgid_plural "Soft Reboot Instances"
msgstr[0] "Sunucuları Yumuşak Yeniden Başlat"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Soft Yeniden Başlat"
msgstr[1] "Instanceları Soft Yeniden Başlat"
msgid "Soft Rebooted Instance"
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
msgstr[0] "Sunucular Yumuşak Yeniden Başlatıldı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Soft Yeniden Başlatıldı"
msgstr[1] "Instanceları Soft Yeniden Başlatıldı"
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Bir şeyler ters gitti!"
@ -6323,8 +6438,8 @@ msgstr "Başlat"
msgid "Start Instance"
msgid_plural "Start Instances"
msgstr[0] "Sunucuları Başlat"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Başlat"
msgstr[1] "Instanceları Başlat"
msgid "Start Time"
msgstr "Başlangıç Zamanı"
@ -6342,8 +6457,8 @@ msgstr "Dönemin başlangıcı bitişinden önce olmalıdır."
msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] "Sunucular Başlatıldı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Başlatıldı"
msgstr[1] "Instancelar Başlatıldı"
#, python-format
msgid "Starting evacuation from %(current)s to %(target)s."
@ -6536,8 +6651,8 @@ msgstr "Askıya Alma Sürüyor"
msgid "Suspend Instance"
msgid_plural "Suspend Instances"
msgstr[0] "Sunucuları Askıya Al"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Askıya Al"
msgstr[1] "Instanceları Askıya Al"
msgid "Suspend Stack"
msgid_plural "Suspend Stacks"
@ -6554,8 +6669,8 @@ msgstr "Askıda"
msgid "Suspended Instance"
msgid_plural "Suspended Instances"
msgstr[0] "Sunucular Askıya Alındı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Askıya Alındı"
msgstr[1] "Instancelar Askıya Alındı"
msgid "Suspended Stack"
msgid_plural "Suspended Stacks"
@ -6786,6 +6901,9 @@ msgstr ""
msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "Genel anahtarınızla şifrelenmiş sunucu parolası."
msgid "The instance(s) will be shut off."
msgstr "Instance kapatılıyor."
msgid ""
"The maximum time in seconds for a monitor to wait for a reply. It must be "
"less than or equal to delay"
@ -7030,6 +7148,9 @@ msgstr "Konu"
msgid "Topology"
msgstr "Topoloji"
msgid "Total Active RAM (MB):"
msgstr "Toplam Aktif RAM (MB):"
msgid "Total Disk"
msgstr "Toplam Disk"
@ -8220,13 +8341,13 @@ msgstr "Bilinmeyen sunucu (None)"
msgid "Unlock Instance"
msgid_plural "Unlock Instances"
msgstr[0] "Sunucuların Kilidini Aç"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Kilidini Aç"
msgstr[1] "Instanceların Kilidini Aç"
msgid "Unlocked Instance"
msgid_plural "Unlocked Instances"
msgstr[0] "Sunucu Kilitleri Açıldı"
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Instance Kilidi Açıldı"
msgstr[1] "Instance Kilitleri Açıldı"
msgid "Unmanage"
msgstr "Yönetmeyi Durdur"
@ -8253,6 +8374,16 @@ msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall."
msgstr ""
"Güvenlik duvarından ayırmak istediğiniz yönlendiricilerin işaretini kaldırın."
msgid "Unshelve Instance"
msgid_plural "Unshelve Instances"
msgstr[0] "Instance Raftan Al"
msgstr[1] "Instanceları Raftan Al"
msgid "Unshelved Instance"
msgid_plural "Unshelved Instances"
msgstr[0] "Instance Raftan Alındı"
msgstr[1] "Instancelar Raftan Alındı"
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "Askıdan Alınıyor"
@ -8459,6 +8590,9 @@ msgstr ""
"Toplam <span> %(used)s </span> 'ın <span> %(available)s </span> 'ı "
"kullanıldı. "
msgid "Used IPs"
msgstr "Kullanılan IP'ler"
msgid "Used in Policy"
msgstr "Kullanıldığı İlke"
@ -8599,6 +8733,9 @@ msgstr "Değer (Ort)"
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "View Container"
msgstr "Kap Görüntüle"
@ -8713,6 +8850,9 @@ msgstr "Mantıksal Sürücü Türü İsmi"
msgid "Volume Type is Unencrypted."
msgstr "Mantıksal sürücü Türü Şifrelenmemiş"
msgid "Volume Type(s)"
msgstr "Mantıksal Sürücü Türleri"
#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
msgstr "Mantıksal Sürücü Türü: %(volume_type_name)s"
@ -8773,6 +8913,9 @@ msgstr "Mantıksal Sürücüler"
msgid "Volumes Attached"
msgstr "Bağlı Mantıksal Sürücüler"
msgid "Warning: "
msgstr "Uyarı:"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
@ -8851,6 +8994,9 @@ msgstr ""
"Lütfen yönetici hakkınızın olduğu başka bir projeye geçiş yapın, veya bu "
"hakları CLI komutuyla yapın."
msgid "You have selected:"
msgstr "Seçiminiz:"
msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr "Adresi yanlış yazmış olabilirsiniz ya da sayfa taşınmış olabilir."

View File

@ -20,14 +20,14 @@
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev86\n"
"Project-Id-Version: horizon 10.0.0.0rc2.dev114\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-30 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Qi Kaiyuan <qiky@inspur.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh-CN\n"
"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
@ -179,6 +179,11 @@ msgstr "--"
msgid "3des"
msgstr "3des"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> 位于 %(device)s 之上"
#, python-format
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr ""
@ -246,6 +251,9 @@ msgid ""
"(max 16kb)."
msgstr "在云主机创建后执行的一段脚本或者一组命令(最大16KB)。"
msgid "A single IP Address or CIDR"
msgstr "单一的 IP 地址或 CIDR"
msgid ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
msgstr "快照是保存了运行中云主机的磁盘状态的镜像。"
@ -273,6 +281,14 @@ msgstr "允许"
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
msgstr "允许 %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
#, python-format
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(cidr)s"
msgstr "允许 %(cidr)s 使用 %(range)s/%(ip_protocol)s"
#, python-format
msgid "ALLOW %(range)s/%(ip_protocol)s from %(group)s"
msgstr "允许 %(group)s 使用 %(range)s/%(ip_protocol)s"
msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - Amazon Machine 镜像"
@ -477,6 +493,12 @@ msgstr "添加VPN服务"
msgid "Add allowed address pair"
msgstr "添加可用的地址对"
msgid ""
"Add an allowed address pair for this port. This will allow multiple MAC/IP "
"address (range) pairs to pass through this port."
msgstr ""
"为这个端口添加允许的地址对。这将允许多个 MAC/IP 地址(范围)对通过这个端口。"
msgid ""
"Add and remove security groups to this instance from the list of available "
"security groups."
@ -619,6 +641,9 @@ msgstr "管理员密码"
msgid "Admin State"
msgstr "管理状态"
msgid "Admin State ="
msgstr "管理状态 ="
msgid "Admin State Up"
msgstr "管理状态 UP"
@ -730,6 +755,11 @@ msgstr "分配到的浮动IP %(ip)s。"
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "已分配浮动 IP %(ip)s。"
msgid ""
"Allocates requests to the instance with the least number of active "
"connections."
msgstr "将请求分配给活动连接最少的实例。 "
msgid "Allocation Pools"
msgstr "分配地址池"
@ -739,6 +769,12 @@ msgstr "可用地址对"
msgid "Amount of energy"
msgstr "能源数量"
msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:"
msgstr "IKE 策略是以下属性的集合:"
msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes"
msgstr "IPSec 策略是以下属性的集合"
msgid "An external (HTTP) URL to load the template from."
msgstr "一个用于加载模板的外部(HTTP) URL。"
@ -781,6 +817,14 @@ msgstr "任何可用域"
msgid "Architecture"
msgstr "构架"
msgid ""
"Assign a name and description for the pool. Choose one subnet where all "
"members of this pool must be on. Select the protocol and load balancing "
"method for this pool. Admin State is UP (checked) by default."
msgstr ""
"为负载均衡池定义名称和描述。选择负载均衡池成员均已接入的子网。选择协议和均衡"
"方法。管理状态的默认值是 UP已选择。"
msgid "Associate"
msgstr "关联"
@ -1085,6 +1129,10 @@ msgstr "CIDR"
msgid "CIDR must be specified."
msgstr "必须指定CIDR。"
#, python-format
msgid "CIDRs allowed for user private %(ip_ver)s networks are %(allowed)s."
msgstr "CIDRs 允许的用户私人 %(ip_ver)s 网络是 %(allowed)s。"
msgid "CPU architecture of the image."
msgstr "镜像的CPU架构"
@ -1156,6 +1204,11 @@ msgid "Check Stack"
msgid_plural "Check Stacks"
msgstr[0] "检查栈"
msgid ""
"Check the &quot;Delete Volumes&quot; box to also delete any volumes "
"associated with this consistency group."
msgstr "选中 &quot;删除卷&quot; 复选框也会删除与此一致性组相关联的卷。"
msgid "Checked Stack"
msgid_plural "Checked Stacks"
msgstr[0] "已经检查过的栈"
@ -1269,6 +1322,11 @@ msgstr "点击此处只显示控制台"
msgid "Clone Consistency Group"
msgstr "克隆一致性组"
msgid ""
"Clone each of the volumes in the source Consistency Group, and then add them "
"to a newly created Consistency Group."
msgstr "克隆源一致性组中的每个卷,然后把它们添加到新创建的一致性组中。"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@ -1503,6 +1561,14 @@ msgstr "为当前项目创建IKE策略"
msgid "Create IPSec Policy for current project."
msgstr "为当前项目创建IPSec策略"
msgid ""
"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and "
"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are "
"required."
msgstr ""
"为当前项目创建 IPSec 站点连接。为 IPSec 站点连接分配名称和描述。当前选项卡中"
"的所有字段都是必填字段。"
msgid "Create Image"
msgstr "创建镜像"
@ -1603,6 +1669,12 @@ msgstr "创建加密云硬盘类型"
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "创建云硬盘类型扩展规格"
msgid ""
"Create a Consistency Group that will contain newly created volumes cloned "
"from each of the snapshots in the source Consistency Group Snapshot."
msgstr ""
"创建一个一致性组,它包括对源一致性组快照中的每个快照进行克隆所新创建的卷。"
msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr "创建元数据命名空间"
@ -1618,6 +1690,14 @@ msgstr "新建路由"
msgid "Create a Snapshot"
msgstr "创建一个快照"
msgid ""
"Create a VIP for this pool. Assign a name, description, IP address, port, "
"and maximum connections allowed for the VIP. Choose the protocol and session "
"persistence method for the VIP. Admin State is UP (checked) by default."
msgstr ""
"为此池创建一个 VIP。指定名称、描述、IP 地址、端口及其允许的最大连接数。为 "
"VIP 选择协议和会话持久化的方法。默认情况下,管理状态为“启动”。"
msgid "Create a Volume"
msgstr "创建一个云硬盘"
@ -1913,6 +1993,10 @@ msgid ""
"image location must be accessible to the Image Service."
msgstr "目前镜像URL只支持HTTP/HTTPS且要求镜像服务能够访问到镜像地址。"
msgid ""
"Currently only images uploaded from your local file system are supported."
msgstr "当前只支持从本地文件系统上传的镜像。"
msgctxt "Custom style theme"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@ -2738,6 +2822,9 @@ msgstr "下载OpenStack RC文件v2.0"
msgid "Download OpenStack RC File v3"
msgstr "下载OpenStack RC 文件v3"
msgid "Download transfer credentials"
msgstr "下载转让凭证"
msgid "EC2 Access Key"
msgstr "EC2访问码"
@ -3246,6 +3333,9 @@ msgstr "扩展硬盘大小: \"%s\""
msgid "External"
msgstr "外部"
msgid "External ="
msgstr "外部的 ="
msgid "External Fixed IPs"
msgstr "额外固定IP"
@ -3743,6 +3833,9 @@ msgstr "在这里你可以更新默认配额(上限)。"
msgid "From:"
msgstr "从:"
msgid "Function"
msgstr "功能"
msgid "GB"
msgstr "GB"
@ -3776,6 +3869,9 @@ msgstr "Glance"
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgid "Graph"
msgstr "图表"
#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "组 \"%s\" 已经成功创建。"
@ -4533,6 +4629,14 @@ msgstr "最少连接"
msgid "Length of Injected File Path"
msgstr "注入文件路径的长度"
msgid ""
"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default "
"value is 3600."
msgstr "生存期由单位和值组成。单位是“秒”,默认值是 3600。"
msgid "Lifetime"
msgstr "生存期"
msgid "Lifetime Units"
msgstr "生存周期单位"
@ -5198,6 +5302,9 @@ msgstr "没有可用项目"
msgid "No flavors available"
msgstr "没有可用的云主机类型。"
msgid "No flavors meet minimum criteria for selected boot source."
msgstr "没有云主机类型满足所选引导源的最低条件。"
msgid "No floating IP addresses allocated"
msgstr "没有分配浮动IP"
@ -5353,6 +5460,9 @@ msgstr "非管理用户不允许设置共享选项。"
msgid "Non-Members"
msgstr "非成员"
msgid "Non-Public from Other Projects"
msgstr "其它项目是非公共的"
msgid "None"
msgstr "无"
@ -5532,6 +5642,13 @@ msgstr "Orchestration 服务已关闭。"
msgid "Other"
msgstr "其它"
#, python-format
msgid ""
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
msgstr ""
"其它 IPv6 模式ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode="
"%(addr_mode)s "
msgid "Other Protocol"
msgstr "其他协议"
@ -5570,6 +5687,9 @@ msgstr ""
msgid "PFS"
msgstr "PFS"
msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14."
msgstr "PFS 被限制为只能使用 Diffie-Hellman 组 2、5默认和 14。"
msgid "PING"
msgstr "PING"
@ -6267,9 +6387,28 @@ msgstr "报告问题"
msgid "Request ID"
msgstr "请求ID"
#, python-format
msgid "Request for launching %(count)s named \"%(name)s\" has been submitted."
msgstr "启动 %(count)s 名字 \"%(name)s\" 的请求已被发送。"
#, python-format
msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted."
msgstr "为云主机 \"%s\" 调整大小的请求已提交。"
#, python-format
msgid ""
"Request for restoring backup %(backup_name)s to volume with id: "
"%(volume_id)s has been submitted."
msgstr "把备份 %(backup_name)s 恢复到卷id: %(volume_id)s的请求已提交。"
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "请求的快照会超过配额的限制。"
msgid ""
"Requests from a unique source IP address are consistently directed to the "
"same instance."
msgstr "来自同一源 IP 地址的请求都会发送至同一云主机。 "
msgid "Required for APP_COOKIE persistence; Ignored otherwise."
msgstr "仅 APP_COOKIE 持久化需要,否则忽略。"
@ -6295,6 +6434,14 @@ msgstr "调整大小"
msgid "Resize Instance"
msgstr "调整云主机大小"
msgid ""
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
"topology. Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind "
"the topology."
msgstr ""
"在拓扑图上上下滚动您的鼠标/触控板来调整画布大小。单击拓扑图后的空白并拖拽来平"
"移画布。 "
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resize/Migrate"
msgstr "调整大小/迁移"
@ -6500,6 +6647,9 @@ msgstr "路由id"
msgid "Router Name"
msgstr "路由名称"
msgid "Router Name ="
msgstr "路由名称 ="
msgid "Router Type"
msgstr "路由类型"
@ -6623,6 +6773,10 @@ msgid "Scheduled deletion of Rule"
msgid_plural "Scheduled deletion of Rules"
msgstr[0] "已调度删除规则"
msgid "Scheduled deletion of Snapshot"
msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots"
msgstr[0] "已调度的卷删除"
msgid "Scheduled deletion of VPN Service"
msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services"
msgstr[0] "已调度删除VPN服务"
@ -6984,6 +7138,9 @@ msgstr "设置已保存"
msgid "Shared"
msgstr "共享的"
msgid "Shared ="
msgstr "共享的 ="
msgid "Shared Storage"
msgstr "共享存储"
@ -7081,6 +7238,9 @@ msgid ""
"Slashes are allowed, and are treated as pseudo-folders by the Object Store."
msgstr "允许使用斜杠,它将被对象存储视为伪目录。"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
@ -7203,6 +7363,11 @@ msgstr "特别指出新创建的云硬盘须标记为可启动"
msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
msgstr "指定该存储云硬盘可以用于创建云主机"
msgid ""
"Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and "
"specify \"Network Address\"."
msgstr "指定 \"地址池\" 或选择 \"手工输入网络地址\" 并指定 \"网络地址\"。"
msgid "Specify \"Network Address\""
msgstr "指定“网络地址”"
@ -7614,6 +7779,9 @@ msgstr "模板数据"
msgid "Template File"
msgstr "模板文件"
msgid "Template Functions"
msgstr "模板功能"
msgid "Template Source"
msgstr "模板源"
@ -7628,6 +7796,15 @@ msgid ""
"instance."
msgstr "“可启动”标记标明此云硬盘可以被用来创建云主机。"
msgid ""
"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
"of time to complete, in some cases hours."
msgstr ""
"\"迁移策略\"只在卷更改类型无法完成时使用。如果\"迁移策略\"是\"按需\",后端会"
"执行卷迁移。注意,迁移可能会占用大量的时间来完成,有时可达数小时。"
msgid ""
"The \"Volume Type\" selected must be different from the current volume type."
msgstr "选定的\"卷类型\"必须与当前的卷类型不同。"
@ -7688,6 +7865,13 @@ msgstr "<strong>提供者</strong>是提供加密功能的class(例如LuksEnc
msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "聚合已更新."
msgid ""
"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
"transfer."
msgstr ""
"授权密钥将在关闭此页面后失效,请现在就将其收集或下载,否则您将无法进行传输。"
msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "ICMP 代码不在(-1, 255)范围内 "
@ -7739,6 +7923,11 @@ msgstr ""
msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port"
msgstr "Neutron 端口对应的 VNIC 类型"
msgid ""
"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to "
"push to a remote site."
msgstr "VPN 服务连接到路由器,并引用单个子网以推送至远程站点。"
#, python-format
msgid ""
"The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be "
@ -7758,6 +7947,14 @@ msgstr "下面的图表显示了此项目所使用的资源和相关配额。"
msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "容器非空,不能删除。"
msgid ""
"The current Horizon settings indicate no valid image creation methods are "
"available. Providing an image location and/or uploading from the local file "
"system must be allowed to support image creation."
msgstr ""
"当前的 Horizon 设置指示没有有效的镜像创建方法。需要允许提供上传一个镜像的位置"
"和(或)从本地文件系统上传来支持镜像创建。"
msgid ""
"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
"access the data if you attach this volume to it."
@ -7947,6 +8144,9 @@ msgstr "子网地址太小 (/%s)."
msgid "The time delta must be a number representing the time span in days"
msgstr "时间增量必须以天数间隔表示"
msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used."
msgstr "使用的 IPsec tunnel (tunnel/transport) 类型。"
msgid ""
"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE "
"Policy."
@ -7957,6 +8157,9 @@ msgid ""
"Policy."
msgstr "IPSec策略使用 (3des, aes-128, aes-192, aes-256)算法"
msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy."
msgstr "IPSec 策略中使用的协议类型esp、ah、ah-esp。"
msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered."
msgstr "版本种类 (v1/v2)需要进行筛选"
@ -8179,6 +8382,9 @@ msgstr "转让ID"
msgid "Transfer Name"
msgstr "转让名称"
msgid "Transfer name"
msgstr "转让名称"
msgid "Transform Protocol"
msgstr "转换协议"
@ -8590,6 +8796,10 @@ msgstr "无法获取栈 \"%s\" 的事件。"
msgid "Unable to get flavor list"
msgstr "无法获取云主机类型列表。"
#, python-format
msgid "Unable to get functions for template version \"%s\"."
msgstr "无法为模板版本 \"%s\" 获得功能。"
#, python-format
msgid "Unable to get health monitor %(monitor_id)s for pool %(pool)s."
msgstr "无法获得资源池 %(pool)s 的健康监控 %(monitor_id)s."
@ -9254,6 +9464,9 @@ msgstr "无法获取子网详情"
msgid "Unable to retrieve subnet details."
msgstr "无法获取子网详情"
msgid "Unable to retrieve template functions."
msgstr "无法获得模板功能。"
msgid "Unable to retrieve template versions."
msgstr "无法检索模板版本"
@ -9518,6 +9731,9 @@ msgstr "未知云主机"
msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "未知的云主机名(None)"
msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "详情 API 未知的资源类型。"
msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "未知卷None"
@ -9842,6 +10058,9 @@ msgstr "用户详情"
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
msgid "User ID ="
msgstr "用户 ID="
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
@ -10188,6 +10407,9 @@ msgstr "云硬盘大小必须大于0"
msgid "Volume source must be specified"
msgstr "云硬盘的源必须被指定"
msgid "Volume transfer name cannot be empty."
msgstr "卷转让名不能为空。"
msgid ""
"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time "
"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-"
@ -10235,6 +10457,14 @@ msgstr ""
"\"取消管理\"一个卷后该卷将在openstack中不再可视。请注意这个卷不会从cinder"
"主机中删除。<br><br>它相当于<tt>cinder unmanage</tt>命令。"
msgid ""
"When no IP address is provided, the VIP will obtain an address from the "
"selected subnet. If a specific IP address is desired, it may be provided and "
"must also be an address within the selected subnet."
msgstr ""
"当未提供 IP 地址时VIP 将从选择的子网里获取一个地址。如果需要一个特定的 IP "
"地址,也必须位于选择的子网且可供使用。 "
msgid ""
"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the "
"volume to an image."
@ -10308,6 +10538,13 @@ msgstr ""
"你无法从你目前登录的项目中撤销你的管理员权限。请切换至其他有管理员权限的项"
"目或通过命令行CLI手工移除管理员角色。"
msgid ""
"You do not have the required privileges to access this content. If you "
"believe this message to be in error, please contact your project manager."
msgstr ""
"您没有足够的权限访问此处的内容。如果您认为这是一个错误,请联系您的项目负责"
"人。"
msgid "You have selected:"
msgstr "你已经选择:"
@ -10446,6 +10683,12 @@ msgstr "dm-crypt 磁盘加密"
msgid "down"
msgstr "关闭"
msgid "e.g. UP / DOWN"
msgstr "例如UP / DOWN"
msgid "e.g. Yes / No"
msgstr "例如Yes / No"
msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "例如,是/否"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 10.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-02 18:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 01:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Katabami <yukokatabami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@ -32,6 +32,12 @@ msgstr ""
"を確実にするために、すべての Angular ページの基礎となる共通の Angular テンプ"
"レートを使用します。"
msgid "10.0.0"
msgstr "10.0.0"
msgid "10.0.0-23"
msgstr "10.0.0-23"
msgid "10.0.0.0b1"
msgstr "10.0.0.0b1"
@ -44,9 +50,6 @@ msgstr "10.0.0.0b3"
msgid "10.0.0.0rc1"
msgstr "10.0.0.0rc1"
msgid "10.0.0.0rc2"
msgstr "10.0.0.0rc2"
msgid "8.0.1"
msgstr "8.0.1"
@ -1279,6 +1282,17 @@ msgstr ""
"Horizon は、 Cinder のエンドポイントを、たとえ V2 しか使っていなくても、 "
"``volume`` と ``volumev2`` の両方を必要とします。"
msgid ""
"Horizon's structure has been divided into logical groupings called "
"dashboards and panels. Horizon's classes representing these concepts handle "
"all the structural concerns associated with building a complete user "
"interface (navigation, access control, url structure, etc.)."
msgstr ""
"Horizon の構造が、dashboards と panels と呼ばれる論理グループに分割されまし"
"た。これらの概念を表す Horizon のクラスは、完全なユーザーインターフェース (ナ"
"ビゲーション、アクセス制御、URL 構造など) の構築に伴う構造上の全問題に対応し"
"ます。"
msgid "Hundreds of bugfixes and minor user experience improvements."
msgstr "数百のバグフィックスとユーザーエクスペリエンスの細かな改善。"