From b9aa9e6ba9168dd3f52500d26878fca41bd5b22f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Tue, 4 Jul 2017 11:26:08 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: http://docs.openstack.org/developer/i18n/reviewing-translation-import.html Change-Id: I9fc871779447bc7a069cf3b5b1509c5f9d0e043a --- .../locale/as/LC_MESSAGES/django.po | 740 +--------- .../locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po | 739 +--------- .../locale/brx/LC_MESSAGES/django.po | 739 +--------- .../locale/cs/LC_MESSAGES/django.po | 1154 +-------------- .../locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 1266 +---------------- .../locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 20 +- .../locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po | 1169 +-------------- .../locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 1169 +-------------- .../locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 1080 +------------- .../locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 1198 +--------------- .../locale/gu/LC_MESSAGES/django.po | 738 +--------- .../locale/hi/LC_MESSAGES/django.po | 732 +--------- .../locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +--------------- .../locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 1062 +------------- .../locale/ja/LC_MESSAGES/django.po | 1233 +--------------- .../locale/kn/LC_MESSAGES/django.po | 743 +--------- .../locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po | 1152 +-------------- .../locale/kok/LC_MESSAGES/django.po | 739 +--------- .../locale/ks/LC_MESSAGES/django.po | 738 +--------- .../locale/mai/LC_MESSAGES/django.po | 739 +--------- .../locale/mni/LC_MESSAGES/django.po | 740 +--------- .../locale/mr/LC_MESSAGES/django.po | 740 +--------- .../locale/ne/LC_MESSAGES/django.po | 738 +--------- .../locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po | 742 +--------- .../locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po | 743 +--------- .../locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po | 955 +------------ .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 1245 +--------------- .../locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 1194 +--------------- .../locale/sr/LC_MESSAGES/django.po | 725 +--------- .../locale/ta/LC_MESSAGES/django.po | 739 +--------- .../locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po | 1243 +--------------- .../locale/ur/LC_MESSAGES/django.po | 739 +--------- .../locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po | 1130 +-------------- .../locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po | 1022 +------------ .../locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 7 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 5 +- .../locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po | 132 +- 37 files changed, 223 insertions(+), 30999 deletions(-) diff --git a/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po index b69b0a0142..c46395a4d6 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/as/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,9 +103,6 @@ msgstr ", প্ৰক্ষেপ গোটবোৰ আপডেট কৰক" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "আপলোড কৰিবলৈ এটা স্থানীয় পৰিৱেশ." @@ -125,13 +122,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - আমাজন কাৰ্ণেল ছবি" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s অনুমতি দিয়ক" @@ -139,9 +129,6 @@ msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s অনুমতি msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - আমাজন যন্ত্ৰ ছবি" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API প্ৰৱেশ" @@ -160,13 +147,6 @@ msgstr "কাৰ্য" msgid "Action Log" msgstr "কাৰ্য ল'গ" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "ফায়াৰৱাল নিয়মটোৰ বাবে কাৰ্য" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "সক্ৰিয়" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" @@ -208,48 +188,12 @@ msgstr "যোগ কৰক" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP এজেন্ট যোগ কৰক" -msgid "Add Firewall" -msgstr "ফায়াৰৱাল যোগ কৰক" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "গোটৰ কাৰ্য যোগ কৰক" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE নীতি যোগ কৰক" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec নীতি যোগ কৰক" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ যোগ কৰক" - msgid "Add Interface" msgstr "ইন্টাৰফেছ যোগ কৰক" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "নতুন ফায়াৰৱাল যোগ কৰক" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "নতুন IKE পলিচী যোগ কৰক" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "IPSec নতুন নীতি যোগ কৰক" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "নতুন IPSec ছাইট সংযোগ যোগ কৰক" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "নতুন পলিচী যোগ কৰক" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "নতুন নিয়ম যোগ কৰক" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "নতুন VPN সেৱা যোগ কৰক" - -msgid "Add Policy" -msgstr "নীতি যোগ কৰক" - msgid "Add Rule" msgstr "নিয়ম যোগ কৰক" @@ -259,9 +203,6 @@ msgstr "গোটলৈ ব্যৱহাৰকৰ্তা যোগ কৰক msgid "Add Users" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ যোগ কৰক" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN সেৱা যোগ কৰক" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -275,34 +216,6 @@ msgstr "এই গড়টোলৈ হষ্টবোৰ যোগ কৰক. msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "গড় কৰিবলৈ হষ্টবোৰক যোগ/আতঁৰ কৰক" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ফায়াৰৱাল যোগ কৰা হল." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE নীতি \"%s\" যোগ কৰা হল." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec নীতি \"%s\" যোগ কৰা হল." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ \"%s\" ব্যৱহাৰ কৰা হল." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" নীতি যোগ কৰা হল." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "\"%s\" নিয়ম যোগ কৰা হল." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN সেৱা \"%s\" যোগ কৰক." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -319,15 +232,9 @@ msgstr "কৰ্তৃপক্ষৰ পাছৱৰ্ড" msgid "Admin State" msgstr "কৰ্তৃপক্ষ অৱস্থা" -msgid "Admin State Up" -msgstr "কৰ্তৃপক্ষৰ অৱস্থা ওপৰলৈ" - msgid "Advanced Options" msgstr "উন্নত বিকল্পবোৰ" -msgid "After" -msgstr "পিছত" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -461,18 +368,9 @@ msgstr "%(dev)s ত %(inst)s উদাহৰণলৈ %(vol)s আয়তন স msgid "Attachments" msgstr "সংলগ্নবোৰ" -msgid "Audited" -msgstr "হিচাপ পৰীক্ষা কৰা হল" - msgid "Authentication URL" msgstr "বৈধতা URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "কৰ্তৃত্বৰ এলগোৰিথম" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "কৰ্তৃত্বৰ ধৰণ" - msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" @@ -504,9 +402,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "উপলব্ধ" -msgid "Available Rules" -msgstr "উপলব্ধ নিয়মবোৰ" - msgid "Available networks" msgstr "উপলব্ধ নেটৱৰ্কবোৰ" @@ -516,9 +411,6 @@ msgstr "বেকআপ নাম" msgid "Backups" msgstr "বেকআপবোৰ" -msgid "Before" -msgstr "আগত" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Block Device Mapping" msgstr "ডিভাইচ মেপিং বাধা দিয়ক" @@ -649,9 +541,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "আৰম্ভ কৰিবলৈ ফ্লেভাৰটো পছন্দ কৰক." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "আপুনি আঁতৰ কৰিব বিচৰা নিয়মটো নিৰ্বাচন কৰক." - msgid "Cipher" msgstr "ছিফাৰ" @@ -772,9 +661,6 @@ msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰা আয়নত প্ৰকাৰ msgid "Create Encryption" msgstr "এনক্ৰিপশ্বন তৈয়াৰ কৰক" -msgid "Create Firewall" -msgstr "ফায়াৰৱাল তৈয়াৰ কৰক" - msgid "Create Flavor" msgstr "ফ্লেভাৰ তৈয়াৰ কৰক" @@ -881,9 +767,6 @@ msgstr "" "নতুন ব্যৱহাৰকৰ্তা তৈয়াৰ কৰক আৰু প্ৰাথমিক প্ৰক্ষেপ আৰু ৰোলটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰি সম্পৰ্কীয় " "সম্পত্তিবোৰ ছেট কৰক." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "নিৰ্বাচিত নিয়মবোৰৰ সৈতে নীতি এটা তৈয়াৰ কৰক." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰ সংগঠিত কৰিবলৈ প্ৰক্ষেপ এটা তৈয়াৰ কৰক." @@ -900,10 +783,6 @@ msgstr "এটা এনক্ৰিপ্ট কৰা আয়নত প্ৰ msgid "Created" msgstr "তৈয়াৰ কৰা হল" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "তৈয়াৰ কৰা হল" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "অতিৰিক্ত স্পেক \"%s\" তৈয়াৰ কৰা হল." @@ -989,13 +868,6 @@ msgstr "UDP নিয়ম ব্যৱস্থা কৰক" msgid "Customization Script Source" msgstr "ব্যৱস্থা কৰা স্ক্ৰিপ্ট উত্স" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP এজেন্টবোৰ" @@ -1005,18 +877,6 @@ msgstr "DNS নাম ছাৰ্ভাৰবোৰ" msgid "Date Updated" msgstr "তাৰিখ আপডেট কৰা হল" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "মৃত পীৰ ডিলিটকৰণ কাৰ্য" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "মৃত পীৰ ডিলিটকৰণ কাৰ্যবোৰ" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "মৃত পীৰ চিনাক্তকৰণৰ বিৰতি " - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "মৃত পীৰ চিনাক্তকৰণ উকলি যোৱাটো" - msgid "Decrypt Password" msgstr "পাছৱৰ্ড ডিক্ৰিপ্ট কৰক" @@ -1068,28 +928,6 @@ msgstr "গন্তব্যস্থান" msgid "Destination CIDR" msgstr "গন্তব্যস্থানৰ CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "গন্তব্যস্থানৰ IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "গন্তব্যস্থান IP ঠিকনা" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "গন্তব্যস্থান IP ঠিকনা/উপনেট" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "গন্তব্যস্থান IP ঠিকনা বা উপনেট" - -msgid "Destination Port" -msgstr "গন্তব্যস্থানৰ পোৰ্ট" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "গন্তব্যস্থান পোৰ্ট/পোৰ্ট পৰিসৰ" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "" -"গন্তব্যস্থান পোৰ্ট ([1, 65535] ৰ ভিতৰত অখণ্ড সংখ্যাবোৰ বা পৰিসৰটো a:b ৰ ভিতৰত)" - msgid "Detached" msgstr "পৃথক কৰা হল" @@ -1232,10 +1070,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "তললৈ" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "তললৈ" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "তললৈ" @@ -1267,18 +1101,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit Connection" -msgstr "সংযোগ সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Consumer" msgstr "উপভোক্তা সম্পাদনা কৰক" msgid "Edit Domain" msgstr "ক্ষেত্ৰ সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "ফায়াৰৱাল সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Flavor" msgstr "ফ্লেভাৰ সম্পাদনা কৰক" @@ -1288,24 +1116,12 @@ msgstr "গোট সম্পাদনা কৰক" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "হষ্ট গড় সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE নীতি সম্পাদনা কৰক" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec নীতি সম্পাদনা কৰক" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Instance" msgstr "উদাহৰণ সম্পাদনা কৰক" msgid "Edit Network" msgstr "নেটৱৰ্ক সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit Policy" -msgstr "নীতি সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Port" msgstr "পোৰ্ট সম্পাদনা কৰক" @@ -1318,9 +1134,6 @@ msgstr "QoS স্পেক উপভোক্তা সম্পাদনা msgid "Edit Router" msgstr "ৰাউটাৰ সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit Rule" -msgstr "নিয়ম সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Security Group" msgstr "সুৰক্ষাৰ গোট সম্পাদনা কৰক" @@ -1339,9 +1152,6 @@ msgstr "উপনেট সম্পাদনা কৰক" msgid "Edit Template" msgstr "নমুনা সম্পাদনা কৰক" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN সেৱা সম্পাদনা কৰক" - msgid "Edit Volume" msgstr "আয়তন সম্পাদন কৰক" @@ -1390,9 +1200,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "সক্ষম কৰা হল" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "এনকেপশ্বুলেশ্বন ধৰণ" - msgid "Encrypted" msgstr "এনক্ৰিপ্ট কৰা হল" @@ -1402,9 +1209,6 @@ msgstr "পাছৱৰ্ড এনক্ৰিপ্ট কৰা হল" msgid "Encryption" msgstr "এনক্ৰিপশ্বন" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "এনক্ৰিপশ্বন এলগোৰিথম" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "(-1: 255) পৰিসৰটোত ICMP প্ৰসাৰটোৰ বাবে মান এটা ভৰাওক" @@ -1429,20 +1233,6 @@ msgstr "ইফেমেৰল ডিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ইফামেৰল ডিস্ক (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60 তকৈ ডাঙৰ বা সমান" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"68 তকৈ ডাঙৰ বা সমান যদি স্থানীয় উপনেটটো IPv4 হয়. 1280 ৰ সমান বা ডাঙৰ যদি " -"স্থানীয় উপনেটটো IPv6 হয়." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "ভুল" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "ভুল" @@ -1603,10 +1393,6 @@ msgstr "হষ্ট ত্যাগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হ msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "উদাহৰণবোৰ ত্যাগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s নীতিলৈ নিয়ম ভৰাবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "\"%s\" হষ্টলৈ উদাহৰণ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল." @@ -1635,50 +1421,14 @@ msgstr "" "%s প্ৰক্ষেপ সদস্যবোৰ পৰিৱৰ্তন, প্ৰক্ষেপ গোটবোৰ আপডেট আৰু প্ৰক্ষেপ কোটাবোৰ আপডেট " "কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s নীতিৰ পৰা নিয়ম আতঁৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "উপলব্ধ নিয়মবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s নীতিত শেহতীয়া নিয়মবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "উপনেট এটাৰ বাবে %s নেটৱৰ্ক উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE নীতি %s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec নীতি %s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ %s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN সেৱা %s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ফায়াৰৱাল %(name)s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s নেটৱৰ্ক আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "নীতি %(name)s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "%s পোৰ্ট আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" @@ -1687,10 +1437,6 @@ msgstr "%s পোৰ্ট আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ msgid "Failed to update router %s" msgstr "%s ৰাউটাৰ আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "আইন %(name)s আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "\"%(sub)s\" উপনেট আপডেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ হল: %(reason)s" @@ -1698,13 +1444,6 @@ msgstr "\"%(sub)s\" উপনেট আপডেট কৰিবলৈ ব্য msgid "Fault" msgstr "ত্ৰূটি" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"এই টেবটোত থকা সকলোবোৰ ক্ষেত্ৰ বৈকল্পিক. তৈয়াৰ কৰা IPSec ছাইট সংযোগৰ বিৱৰণটো " -"আপুনি ৰূপৰেখা কৰিব পাৰে." - msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -1721,19 +1460,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "পুনৰ আকাৰ বা প্ৰব্ৰজন সম্পন্ন কৰিছে" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "ফায়াৰৱাল %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "ফায়াৰৱাল নীতিবোৰ" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "ফায়াৰৱাল নিয়মবোৰ" - -msgid "Firewalls" -msgstr "ফায়াৰৱালবোৰ" - msgid "Fixed IPs" msgstr "নিৰ্দিষ্ট কৰা IP বোৰ" @@ -1952,34 +1678,9 @@ msgstr "হাইপাৰভিজৰ সাৰাংশ" msgid "Hypervisors" msgstr "হাইপাৰভিজৰবোৰ" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE অৱস্থা1 বুজাবুজিৰ ধৰণ" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE নীতিবোৰ" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE নীতি" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE নীতি %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE নীতি বিৱৰণ" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "এই সংযোগটোৰ সৈতে জড়িত IKE নীতিটো" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE সংস্কৰণ" - msgid "IP Address" msgstr "IP ঠিকনা" @@ -2023,32 +1724,6 @@ msgstr "" "DB8::1). যদি আপুনি ডিফল্ট হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰে, তেন্তে খালী এৰক. যদি আপুনি গেটৱে " "এটা ব্যৱহাৰ কৰিব নিবিচাৰে, তেন্তে তলৰ 'গেটৱে অক্ষম কৰক' ত ক্লিক কৰক." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec নীতিবোৰ" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec নীতি" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec নীতি %s সফতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec পলিচী বিৱৰণ" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "এই সংযোগটোৰ সৈতে জড়িত IPSec নীতিটো" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ বিৱৰণ" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগবোৰ" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2134,9 +1809,6 @@ msgstr "ছবিবোৰ" msgid "Import Key Pair" msgstr "মুখ্য যোৰা আমদানি কৰক" -msgid "In Policy" -msgstr "নীতিত" - msgid "Info" msgstr "তথ্য" @@ -2146,9 +1818,6 @@ msgstr "তথ্য" msgid "Ingress" msgstr "প্ৰৱেশ কৰক" -msgid "Initiator state" -msgstr "সূচকৰ অৱস্থা" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "ইনজেক্ট কৰা ফাইলৰ বিষয়বস্তুবোৰ (বাইটবোৰ)" @@ -2161,12 +1830,6 @@ msgstr "ফাইল পাথ বাইটবোৰ ইনজেক্ট ক msgid "Injected Files" msgstr "ইনজেক্ট কৰা ফাইলবোৰ" -msgid "Insert Rule" -msgstr "ৰেখা ভৰাওক" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "নীতিলৈ নিয়ম ভৰাওক" - msgid "Instance" msgstr "উদাহৰণ" @@ -2321,27 +1984,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "ইনজেক্ট কৰা ফাইল পাথৰ দৈৰ্ঘ" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "আজীৱন এককবোৰ" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "আজীৱন মান" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "আজীৱন এককবোৰ" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE কীবোৰৰ বাবে আজীৱন এককবোৰ" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "আজীৱন মান" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE কীবোৰৰ বাবে আজীৱন মানটো" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE কীবোৰৰ বাবে আজীৱন মান " - msgid "Limit" msgstr "সীমা" @@ -2421,9 +2063,6 @@ msgstr "মেনুৱেল" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "নিৰ্দিষ্ট IP ঠিকনা মেপ কৰা হল" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "সংযোগটোৰ বাবে সৰ্বাধিক সৰবৰাহৰ ইউনিট আকাৰ" - msgid "Memory Usage" msgstr "স্মৃতি ব্যৱহাৰ" @@ -2781,9 +2420,6 @@ msgstr "মুক্ত পোৰ্ট" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "পোৰ্ট/পোৰ্ট পৰিসৰ খোলক:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "বিকল্প উপকৰণবোৰ" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "বৈকল্পিকভাৱে, নতুন আয়তন এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ আপুনি পছন্দ কৰিব পাৰে." @@ -2799,9 +2435,6 @@ msgstr "অৱলোকন কৰক" msgid "Owner" msgstr "গৰাকী" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "পৃষ্ঠা বিচাৰি পোৱা নগল" @@ -2837,25 +2470,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "ৰখাই থৈছে" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "পীৰ গেটৱে ৰাজহুৱা IPv4/IPv6 ঠিকনা বা FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN সংযোগটোৰ বাবে পীৰ গেটৱে ৰাজহুৱা IPv4/IPv6 ঠিকনা বা FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "বৈধতাৰ বাবে পীৰ ৰাউটাৰ পৰিচয় (পীৰ ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"বৈধতাৰ বাবে পীৰ ৰাউটাৰ পৰিচয়. IPv4/IPv6 ঠিকনা, ই-মেইল, মুখ্য ID, বা FQDN হব " -"পাৰে" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "উপযুক্ত আগলৈ গোপনীয়তা" - msgid "Physical Network" msgstr "পিজিকেল নেটৱৰ্ক" @@ -2873,16 +2487,6 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি কেৱল এটা উত্স প msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক [ভুল: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "নীতিবোৰ" - -msgid "Policy" -msgstr "নীতি" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "নীতি %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." - msgid "Pool" msgstr "পুল" @@ -2909,9 +2513,6 @@ msgstr "জড়িত হবলগীয়া পোৰ্ট" msgid "Ports" msgstr "পোৰ্টবোৰ" -msgid "Position in Policy" -msgstr "নীতিত স্থান" - msgid "Post-Creation" msgstr "আগতীয়া-তৈয়াৰীটো" @@ -2926,9 +2527,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "আৰম্ভ কৰিছে" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "পূৰ্বে বিনিময় কৰা মুখ্য (PSK) বাক্য" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "পুনৰ আকাৰ বা প্ৰব্ৰজন প্ৰস্তুত কৰিছে" @@ -2981,12 +2579,6 @@ msgstr "প্ৰক্ষেপবোৰ:" msgid "Protected" msgstr "সুৰক্ষিত" -msgid "Protocol" -msgstr "প্ৰটকল" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "ফায়াৰৱাল নিয়মটোৰ বাবে প্ৰটকল" - msgid "Provider" msgstr "আগবঢ়াওতা" @@ -3108,28 +2700,9 @@ msgstr "অঞ্চলবোৰ:" msgid "Remote" msgstr "দূৰৰ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "ৰিমোট পীৰ উপনেট" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "ৰিমোট পীৰ উপনেট(বোৰ)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"যদি প্ৰয়োজন হয় CIDR ফৰমেটত মাস্ক(বোৰ) ৰ সৈতে ৰিমোট পীৰ উপনেট(বোৰ) ঠিকনা(বোৰ) " -"ক'মাৰ দ্বাৰা পৃথক কৰা হব (উদাহৰণ 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "ৰিমোট:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "ৰেখা আতঁৰ কৰক" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "নীতিৰ পৰা নিয়ম আতঁৰ কৰক" - msgid "Request ID" msgstr "দাবী কৰা ID" @@ -3246,9 +2819,6 @@ msgstr "মুখ্য ডিস্ক" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "মুখ্য ডিস্ক (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "ৰাউটৰ ধৰণ" - msgid "Router" msgstr "ৰাউটাৰ" @@ -3260,9 +2830,6 @@ msgstr "ৰাউটাৰ %s সফলতাৰে তৈয়াৰ কৰা msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "ৰাউটাৰ %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." -msgid "Router ID" -msgstr "ৰাউটাৰ ID" - msgid "Router Name" msgstr "ৰাউটাৰৰ নাম" @@ -3275,18 +2842,6 @@ msgstr "ৰাউটাৰবোৰ" msgid "Rule" msgstr "নিয়ম" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "%(policy)s নীতিটোলৈ %(rule)s নিয়মবোৰ সফলতাৰে ভৰোৱা হৈছিল." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "%(policy)s নীতিৰ পৰা %(rule)s নিয়ম সফলতাৰে আতঁৰ কৰা হৈছিল." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "%s নিয়মটো সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." - msgid "Rule:" msgstr "নিয়ম:" @@ -3349,12 +2904,6 @@ msgstr "খণ্ড ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "খণ্ড কৰা ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE নীতি নিৰ্বাচন কৰক" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec নীতি নিৰ্বাচন কৰক" - msgid "Select Image" msgstr "নিৰ্বাচিত ছবি" @@ -3370,9 +2919,6 @@ msgstr "উপনেট নিৰ্বাচন কৰক" msgid "Select Template" msgstr "নমুনা নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN সেৱা নিৰ্বাচন কৰক" - msgid "Select Volume" msgstr "আয়তন নিৰ্বাচন কৰক" @@ -3382,15 +2928,6 @@ msgstr "আয়তন স্নেপশ্বট নিৰ্বাচন কৰ msgid "Select a New Flavor" msgstr "নতুন ফ্লেভাৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক" -msgid "Select a Policy" -msgstr "নীতি এটা নিৰ্বাচন কৰক" - -msgid "Select a Router" -msgstr "ৰাউটাৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "উপনেট এটা নিৰ্বাচন কৰক" - msgid "Select a key pair" msgstr "মুখ্য যোৰা এটা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -3436,9 +2973,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্বাচন কৰক" msgid "Select networks for your instance." msgstr "আপোনাৰ উদাহৰণৰ বাবে নেটৱৰ্কবোৰ নিৰ্বাচন কৰক." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "আপোনাৰ নীতিৰ বাবে নিয়মবোৰ নিৰ্বাচন কৰক." - msgid "Select source" msgstr "উত্স নিৰ্বাচন কৰক" @@ -3458,9 +2992,6 @@ msgstr "হষ্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰা হল" msgid "Selected Projects" msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰক্ষেপবোৰ" -msgid "Selected Rules" -msgstr "নিৰ্বাচিত নিয়মবোৰ" - msgid "Selected hosts" msgstr "হষ্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" @@ -3592,27 +3123,6 @@ msgstr "ছফ্ট ডিলিটকৰণ" msgid "Something went wrong!" msgstr "কিবা ভুল হৈছে!" -msgid "Source IP" -msgstr "উত্স IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "উত্স IP ঠিকনা" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "উত্স IP ঠিকনা/উপনেট" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "উত্স IP ঠিকনা বা উপনেট" - -msgid "Source Port" -msgstr "উত্স পোৰ্ট" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "উত্স পোৰ্ট/পোৰ্ট পৰিসৰ" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "উত্স পোৰ্ট ([1, 65535] ৰ ভিতৰত অখণ্ড সংখ্যাবোৰ বা পৰিসৰটো a:b ৰ ভিতৰত)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "স্পাৱনিং" @@ -3825,9 +3335,6 @@ msgstr "প্ৰণালী" msgid "System Information" msgstr "ছিষ্টেমৰ তথ্য" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "লক্ষ্য কৰা হষ্ট" @@ -4113,15 +3620,9 @@ msgstr "আয়তন আৰু স্নেপশ্বটবোৰৰ মুঠ msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "প্ৰক্ষেপটোৰ বাবে মুঠ ডিস্ক ব্যৱহাৰ (GB * ব্যৱহাৰৰ ঘন্টা )" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "পৰিৱৰ্তন কৰা প্ৰটকল" - msgid "Type" msgstr "প্ৰকাৰ" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4132,34 +3633,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ফায়াৰৱাললৈ যোগ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE নীতি \"%s\" যোগ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec নীতি \"%s\" যোগ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ \"%s\" যোগ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" নীতি যোগ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "\"%s\" নিয়ম যোগ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN সেৱা \"%s\" যোগ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "সুৰক্ষা গোটলৈ ৰোল যোগ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -4256,22 +3729,10 @@ msgstr "আয়তন প্ৰকাৰ তৈয়াৰ কৰিবলৈ অ msgid "Unable to create volume." msgstr "আয়তন তৈয়াৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "ফায়াৰৱাল ডিলিট কৰিবলৈ অক্ষম. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "নীতি ডিলিট কৰিবলৈ অক্ষম. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "\"%s\" ৰাউটাৰ ডিলিট কৰিবলৈ অক্ষম" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "নিয়ম ডিলিট কৰিবলৈ অক্ষম. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ অক্ষম যদি উপলব্ধতাৰ মণ্ডলবোৰৰ সম্প্ৰসাৰণটো সমৰ্থন কৰে." @@ -4408,16 +3869,6 @@ msgstr "\"%s\" উদাহৰণ পুনৰ আকাৰ কৰিবলৈ msgid "Unable to restore backup." msgstr "বেকআপ পুনৰ জমা কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE নীতিবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE নীতিৰ বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE নীতি বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4428,26 +3879,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "নিউট্ৰনৰ পৰা IP ঠিকনা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec নীতিবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec নীতিৰ বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec নীতি বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগ বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec ছাইট সংযোগবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "নোভা উপলব্ধতাৰ মণ্ডলবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -4469,16 +3900,6 @@ msgstr "QoS স্পেক তালিকা উদ্ধাৰ কৰিব msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr " QoS স্পেকবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN সেৱাৰ বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN সেৱা বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN সেৱাবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "\"%s\" বাহ্যিক নেটৱৰ্কবোৰৰ তালিকা এখন উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." @@ -4541,12 +3962,6 @@ msgstr "সম্প্ৰসাৰিতবোৰৰ তথ্য উদ্ধ msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "অতিৰিক্ত স্পেক তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "ফায়াৰৱাল বিৱৰণ ডিলিট কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "ফায়াৰৱাল তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "ফ্লেভাৰত প্ৰৱেশ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম. অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক." @@ -4670,22 +4085,6 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক কোটা তথ্য উদ্ধাৰ ক msgid "Unable to retrieve network." msgstr "নেটৱৰ্ক উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "নেটৱৰ্কবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "নীতিবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "নীতিৰ বিৱৰণবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "নীতি তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "নীতিৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "পোৰ্টৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম" @@ -4728,19 +4127,6 @@ msgstr "ৰাউটাৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবল msgid "Unable to retrieve router." msgstr "ৰাউটাৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "ৰাউটাবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "নিয়মৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "নিয়মবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "নিয়মবোৰৰ তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "নিৰীক্ষকৰ গোট তালিকা উদ্ধাৰ কৰিবলৈ অক্ষম. অনুগ্ৰহ কৰি পিছত পুনৰ চেষ্টা কৰক." @@ -5079,9 +4465,6 @@ msgstr "এটা উত্স হিচাপে স্নেপশ্বট msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr " %(available)s %(used)s ব্যৱহাৰ কৰা হল" -msgid "Used in Policy" -msgstr "নীতিত ব্যৱহাৰ কৰা হল" - msgid "User" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" @@ -5136,34 +4519,9 @@ msgstr "VCPUs (ব্যৱহৃত)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN সংযোগবোৰ" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN সেৱা" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN সেৱা %s সফলতাৰে আপডেট কৰা হৈছিল." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN সেৱা বিৱৰণ" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "এই সংযোগটোৰ সৈতে জড়িত VPN সেৱাটো" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN সেৱাবোৰ" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "বৈধত অখণ্ড সংখ্যাটো DPD বিৰতিটোতকৈ ডাঙৰ" - msgid "Value" msgstr "মান" @@ -5182,9 +4540,6 @@ msgstr "ল'গ চাওক" msgid "View Usage" msgstr "ব্যৱহাৰ চাওক" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "ভিৰচুৱেল প্ৰাইভেট নেটৱৰ্ক" - msgid "Volume" msgstr "আয়তন" @@ -5336,31 +4691,6 @@ msgstr "আপুনি ঠিকনাটো ভুলকৈ টাইপ ক msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "উদাহৰণ পুনৰ তৈয়াৰ কৰাত আপুনি বৈকল্পিকভাৱে পাছৱৰ্ড এটা ছেট কৰিব পাৰে." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত IKE পলিচী বিৱৰণবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত IPSec নীতি বিৱৰণ আপলোড কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত IPSec ছাইট সংযোগ বিৱৰণবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত VPN সেৱাৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আগবঢ়াব পাৰে." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত ফায়াৰৱালৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আপডেট কৰিব পাৰে." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"আপুনি ইয়াত নীতিৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আপডেট কৰিব পাৰে. নিয়ম এটা ভৰোৱা বা আঁতৰ কৰাৰ " -"পৰিৱৰ্তে 'ভৰোৱাৰ নিয়ম' বা 'আঁতৰোৱাৰ নিয়ম' সংযোগবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "আপুনি ইয়াত নিয়মৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আপডেট কৰিব পাৰে." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "ইয়াত আপুনি আপোনাৰ নেটৱৰ্কৰ সম্পাদনা কৰিব পৰা সম্পত্তিবোৰ আপডেট কৰিব পাৰে." @@ -5405,96 +4735,30 @@ msgstr "তৈয়াৰীৰ বাবে আপোনাৰ ছবি %s য় msgid "Zone" msgstr "মণ্ডল" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "পিছফাল" -msgid "bi-directional" -msgstr "উভয়-দিশত" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "উভয়ে" -msgid "clear" -msgstr "সম্পন্ন কৰক" - -msgid "disabled" -msgstr "অক্ষম কৰা হল" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-ক্ৰিপ্ট" msgid "environment" msgstr "পৰিৱেশ" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "সন্মুখফাল" -msgid "group14" -msgstr "গোট14" - -msgid "group2" -msgstr "গোট2" - -msgid "group5" -msgstr "গোট5" - -msgid "hold" -msgstr "ধৰি ৰাখক" - msgid "instance" msgstr "উদাহৰণ" -msgid "response-only" -msgstr "কেৱল সঁহাৰি" - -msgid "restart" -msgstr "পুনৰ আৰম্ভ কৰক" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "পীৰৰ দ্বাৰা পুনৰ আৰম্ভ কৰক" - -msgid "seconds" -msgstr "ছেকেণ্ডবোৰ" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "নমুনা" -msgid "transport" -msgstr "পৰিবহন" - -msgid "tunnel" -msgstr "টানেল" - msgid "undefined" msgstr "অনিৰ্ধাৰিত " msgid "unknown IP address" msgstr "অজ্ঞাত IP ঠিকনা" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po index 73b4c79cc5..6504147d26 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/bn_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,9 +97,6 @@ msgstr ", প্রোজেক্ট শ্রেণি আপডেট কর msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "আপলোড করতে একটি স্থানীয় পরিবেশ." @@ -119,13 +116,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - আমাজন কার্নেল ইমেজ" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "অনুমতি দিন %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -133,9 +123,6 @@ msgstr "অনুমতি দিন %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - আমাজন মেশিন ইমেজ" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API অ্যাক্সেস" @@ -154,13 +141,6 @@ msgstr "ক্রিয়া" msgid "Action Log" msgstr "ক্রিয়া লগ" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "ফায়ারওয়াল নিয়মের জন্য ক্রিয়া" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "সক্রিয়" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" @@ -202,48 +182,12 @@ msgstr "যোগ করুন" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP এজেন্ট যোগ করুন" -msgid "Add Firewall" -msgstr "ফায়ারওয়াল যোগ করুন" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "শ্রেণি নিয়োগ যোগ করুন" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE নীতি যোগ করুন" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec নীতি যোগ করুন" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ যোগ করুন" - msgid "Add Interface" msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "নতুন ফায়ারওয়াল যোগ করুন" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "নতুন IKE নীতি যোগ করুন" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "নতুন IPSec নীতি যোগ করুন" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "নতুন IPSec সাইট সংযোগ যোগ করুন" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "নতুন নীতি যোগ করুন" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "নতুন নিয়ম যোগ করুন" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "নতুন VPN সেবা যোগ করুন" - -msgid "Add Policy" -msgstr "নীতি যোগ করুন" - msgid "Add Rule" msgstr "নিয়ম যোগ করুন" @@ -253,9 +197,6 @@ msgstr "শ্রেণিতে ব্যবহর্তা যোগ করু msgid "Add Users" msgstr "ব্যবহর্তা যোগ করুন" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN সেবা যোগ করুন" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -269,34 +210,6 @@ msgstr "এই সমুহে হোস্ট যোগ করুন. হোস msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "সমুহতে হোস্ট যোগ করুন/সরিয়ে ফেলুন" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "যোগ করা ফায়ারওয়াল \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "যুক্ত IKE নীতি \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "যোগ করা IPSec নীতি \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "যুক্ত IPSec সাইট সংযোগ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "যোগ করা নীতি \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "যোগ করা নিয়ম \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "যোগ করা VPN সেবা \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -313,15 +226,9 @@ msgstr "অ্যাডমিন পাসওয়ার্ড" msgid "Admin State" msgstr "অ্যাডমিন স্থিতি" -msgid "Admin State Up" -msgstr "অ্যাডমিন অবস্থা উপরে" - msgid "Advanced Options" msgstr "উন্নত বিকল্প" -msgid "After" -msgstr "পরে" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -455,18 +362,9 @@ msgstr "%(dev)s তে %(inst)s উদাহরণ করতে ভলিয়্ msgid "Attachments" msgstr "সংযোজন" -msgid "Audited" -msgstr "নিরীক্ষিত" - msgid "Authentication URL" msgstr "প্রত্যয়ন URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "অনুমোদন অ্যালগারিদম" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "অনুমোদন প্রণালী" - msgid "Automatic" msgstr "স্বতোশ্চল" @@ -497,9 +395,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "লভ্য" -msgid "Available Rules" -msgstr "লভ্য নিয়মগুলি" - msgid "Available networks" msgstr "লভ্য নেটওয়ার্ক" @@ -509,9 +404,6 @@ msgstr "ব্যাকআপ নাম" msgid "Backups" msgstr "ব্যাকআপ" -msgid "Before" -msgstr "আগে" - msgid "Block Migration" msgstr "ব্লক স্থানান্তরণ" @@ -613,9 +505,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "শুরু করতে ফ্লেভার বাছুন." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "আপনি যে নিয়মটি সরিয়ে ফেলতে চান তা বাছুন." - msgid "Cipher" msgstr "সিফার" @@ -728,9 +617,6 @@ msgstr "এনক্রিপ্টেড ভলিয়্যুম প্রক msgid "Create Encryption" msgstr "এনক্রিপশন তৈরি করুন" -msgid "Create Firewall" -msgstr "ফায়ারওয়াল তৈরি করুন" - msgid "Create Flavor" msgstr "ফ্লেভার তৈরি করুন" @@ -837,9 +723,6 @@ msgstr "" "একটি নতুন ব্যবহর্তা তৈরি করুন এবং প্রাথমিক প্রোজেক্ট ও ভূমিকা সহ সম্পর্কিত বৈশিষ্ট্য সেট " "করুন." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "নির্বাচিত নিয়মগুলি সহ একটি নীতি তৈরি করুন." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "ব্যবহর্তাদের সংগঠিত করতে একটি প্রোজেক্ট তৈরি করুন." @@ -856,10 +739,6 @@ msgstr "একটি এনক্রিপ্ট করা ভলিয়্যু msgid "Created" msgstr "তৈরি" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "তৈরি" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "তৈরি করা অতিরিক্ত স্পেক \"%s\"." @@ -945,13 +824,6 @@ msgstr "ব্যবহর্তা-বিহিত UDP নিয়ম" msgid "Customization Script Source" msgstr "কাস্টমাইজেশন স্ক্রিপ্ট উত্স" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP এজেন্ট" @@ -961,18 +833,6 @@ msgstr "DNS নাম সার্ভার" msgid "Date Updated" msgstr "আপডেটের তারিখ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "মৃত পীর সনাক্তকরণ ক্রিয়া" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "মৃত পীর সনাক্তকরণ ক্রিয়া" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "মৃত পীর সনাক্তকরণ বিরাম" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "মৃত পীর সনাক্তকরণ বিরতি" - msgid "Decrypt Password" msgstr "ডিক্রিপ্ট পাসওয়ার্ড" @@ -1024,27 +884,6 @@ msgstr "গন্তব্য" msgid "Destination CIDR" msgstr "গন্তব্য CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "গন্তব্য IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "গন্তব্য IP ঠিকানা" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "গন্তব্য IP ঠিকানা/সাবনেট" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "গন্তব্য IP ঠিকানা বা সাবনেট" - -msgid "Destination Port" -msgstr "গন্তব্য পোর্ট" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "গন্তব্য পোর্ট/পোর্ট ব্যপ্তি" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "গন্তব্য পোর্ট ([1, 65535]তে পূর্ণসংখ্যা বা a:b তে ব্যপ্তি)" - msgid "Detached" msgstr "বিচ্ছিন্ন" @@ -1185,10 +1024,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "নিচে" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "নিচে" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "নিচে" @@ -1220,18 +1055,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Connection" -msgstr "সংযোগ সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Consumer" msgstr "ক্রেতা সম্পাদনা করুন " msgid "Edit Domain" msgstr "ডোমেন সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "ফায়ারওয়াল সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Flavor" msgstr "ফ্লেভার সম্পাদনা করুন" @@ -1241,24 +1070,12 @@ msgstr "শ্রেণি সম্পাদনা করুন" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "হোস্ট সমূহ সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE নীতি সম্পাদনা করুন" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec নীতি সম্পাদনা করুন" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Instance" msgstr "উদাহরণ সম্পাদনা করুন" msgid "Edit Network" msgstr "নেটওয়ার্ক সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Policy" -msgstr "নীতি সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Port" msgstr "পোর্ট সম্পাদনা করুন" @@ -1271,9 +1088,6 @@ msgstr "QoS স্পেক ক্রেতা সম্পাদনা কর msgid "Edit Router" msgstr "রাউটার সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit Rule" -msgstr "নিয়ম সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Security Group" msgstr "সুরক্ষা শ্রেণি সম্পাদনা করুন" @@ -1292,9 +1106,6 @@ msgstr "সাবনেট সম্পাদনা করুন" msgid "Edit Template" msgstr "টেমপ্লেট সম্পাদনা করুন" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN সেবা সম্পাদনা করুন" - msgid "Edit Volume" msgstr "ভলিয়্যুম সম্পাদনা করুন" @@ -1343,9 +1154,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "সমর্থ" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "এনক্যাপসুলেশন প্রণালী" - msgid "Encrypted" msgstr "এনক্রিপ্ট করা" @@ -1355,9 +1163,6 @@ msgstr "এনক্রিপ্ট করা পাসওয়ার্ড" msgid "Encryption" msgstr "এনক্রিপশন" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "এনক্রিপশন অ্যালগারিদম" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "ICMP কোডের জন্য মান ভরুন ব্যপ্তি (-1: 255)" @@ -1382,20 +1187,6 @@ msgstr "অস্থায়ী ডিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "অস্থায়ী ডিস্ক (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "সমান বা 60 এর চেয়ে বড়" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"স্থানীয় সাবনেট IPv4 হলে 68 এর সমান বা বেশি. স্থানীয় সাবনেট IPv6 হলে 1280 এর " -"সমান বা বেশি." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "ভুল" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "ভুল" @@ -1552,10 +1343,6 @@ msgstr "হোস্ট অপসরণ করতে ব্যর্থ: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "উদাহরণ অপসরণ করতে ব্যর্থ: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s নীতিতে নিয়ম সন্নিহিত করতে ব্যর্থ: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "\"%s\" হোস্টে লাইভ মাইগ্রেট উদাহরণ করতে ব্যর্থ." @@ -1583,50 +1370,14 @@ msgid "" msgstr "" "%s প্রোজেক্ট সদস্য সংশোধন করতে ব্যর্থ, প্রোজেক্ট শ্রেণি এবং প্রোজেক্ট কোটা আপডেট করুন." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s নীতি থেকে নিয়ম সরিয়ে ফেলতে ব্যর্থ: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "লভ্য নিয়মগুলি পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s নীতিতে বর্তমান নিয়মগুলি পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "একটি সাবনেটের জন্য %s নেটওয়ার্ক পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE নীতি %s আপডেট করতে ব্যর্থ" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec নীতি %s আপডেট করতে ব্যর্থ" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ %s আপডেট করতে ব্যর্থ" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN সেবা %s আপডেট করতে ব্যর্থ" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ফায়ারওয়াল আপডেট করতে ব্যর্থ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "নেটওয়ার্ক %s আপডেট করতে ব্যর্থ" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "নীতি %(name)s: %(reason)s আপডেট করতে ব্যর্থ" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "%s পোর্ট আপডেট করতে ব্যর্থ" @@ -1635,10 +1386,6 @@ msgstr "%s পোর্ট আপডেট করতে ব্যর্থ" msgid "Failed to update router %s" msgstr "রাউটার %s আপডেট করতে ব্যর্থ" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s নিয়ম আপডেট করতে ব্যর্থ: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "সাবনেট \"%(sub)s\" আপডেট করতে ব্যর্থ: %(reason)s" @@ -1646,13 +1393,6 @@ msgstr "সাবনেট \"%(sub)s\" আপডেট করতে ব্যর msgid "Fault" msgstr "ত্রুটি" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"এই ট্যাবে ক্ষেত্রগুলি বৈকল্পিক. আপনি IPSec-এর বিশদ রূপাকৃত করতে পারেন সাইট সংযোগ " -"তৈরি." - msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -1665,19 +1405,6 @@ msgstr "ফিল্টার" msgid "Fingerprint" msgstr "ফিঙ্গারপ্রিন্ট" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "ফায়ারওয়াল %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "ফায়ারওয়াল নীতিগুলি" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "ফায়ারওয়াল নিয়মগুলি" - -msgid "Firewalls" -msgstr "ফায়ারওয়াল" - msgid "Fixed IPs" msgstr "স্থির IPs" @@ -1885,34 +1612,9 @@ msgstr "হাইপারভাইসর সারাংশ" msgid "Hypervisors" msgstr "হাইপারভাইসর" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE দশা1 আলোচনা প্রণালী" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE নীতি" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE নীতি" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE নীতি %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE নীতি বিশদ" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "এই সংযোগ সহ IKE নীতি মিলিত" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE সংস্করণ" - msgid "IP Address" msgstr "IP ঠিকানা" @@ -1955,32 +1657,6 @@ msgstr "" "স্থিতক ব্যবহার করলে, খালি ছাড়ুন. আপনি গেটওয়ে না ব্যবহার করতে চাইলে, নিচের " "'Disable Gateway' মান যাচাই করুন." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec নীতি" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec নীতি" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec নীতি %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec নীতি বিশদ" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "এই সংযোগ সহ IPSec নীতি মিলিত" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ বিশদ" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2049,9 +1725,6 @@ msgstr "ইমেজ" msgid "Import Key Pair" msgstr "কী যুগ্ম আমদানি করুন" -msgid "In Policy" -msgstr "নীতিতে" - msgid "Info" msgstr "তথ্য" @@ -2061,9 +1734,6 @@ msgstr "তথ্য" msgid "Ingress" msgstr "প্রবেশ" -msgid "Initiator state" -msgstr "প্রারম্ভকারীর স্থিতি" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইল বিষয় (বাইট্‌স্)" @@ -2076,12 +1746,6 @@ msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইল পথ বাইট" msgid "Injected Files" msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইলগুলি" -msgid "Insert Rule" -msgstr "নিয়ম সন্নিহিত করুন" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "নীতিতে নিয়ম সন্নিহিত করুন" - msgid "Instance" msgstr "উদাহরণ" @@ -2233,27 +1897,6 @@ msgstr "বহু উদাহরণ শুরু করা কেবলমা msgid "Length of Injected File Path" msgstr "ইঞ্জেক্ট করা ফাইল পথের দৈর্ঘ্য" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "আজীবন ইউনিট" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "আজীবন মান" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "আজীবন ইউনিট" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE কী -এর জন্য আজীবন ইউনিট" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "আজীবন মান" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE কী-এর জন্য আজীবন মান" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE কী-এর জন্য আজীবন মান" - msgid "Limit" msgstr "সীমা" @@ -2333,9 +1976,6 @@ msgstr "ম্যানুয়েল" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "ম্যাপ করা স্থির IP ঠিকানা" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "সংযোগটির জন্য সর্বাধিক সঞ্চার ইউনিট আয়তন" - msgid "Memory Usage" msgstr "মেমোরি প্রয়োগ" @@ -2686,9 +2326,6 @@ msgstr "পোর্ট খুলুন" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "পোর্ট/পোর্ট ব্যপ্তি খুলুন:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "বৈকল্পিক পরিশর্ত" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "বৈকল্পিকভাবে, একটি নতুন ভলিয়্যুম তৈরি করতে বাছতেও পারেন." @@ -2704,9 +2341,6 @@ msgstr "একনজর" msgid "Owner" msgstr "মালিক" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "পাতা পাওয়া গেল না" @@ -2738,25 +2372,6 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Paused" msgstr "থামা" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "পীর গেটওয়ে পাবলিক IPv4/IPv6 ঠিকানা বা FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN সংযোগের জন্য পীর গেটওয়ে পাবলিক IPv4/IPv6 ঠিকানা বা FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "প্রত্যয়নের জন্য পীর রাউটার পরিচয় (পীর ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"প্রত্যয়নের জন্য পীর রাউটার পরিচয়. IPv4/IPv6 ঠিকানা, ই-মেল, কী ID, বা FQDN হতে " -"পারে" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "সঠিক সামনে গোপনীয়তা" - msgid "Physical Network" msgstr "ভৌতিক নেটওয়ার্ক" @@ -2774,16 +2389,6 @@ msgstr "কেবলমাত্র একটি উত্স পদ্ধতি msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "পরে আবার চেষ্টা করুন [ভুল: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "নীতিগুলি" - -msgid "Policy" -msgstr "নীতি" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "নীতি %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." - msgid "Pool" msgstr "পুল" @@ -2810,18 +2415,12 @@ msgstr "মিলিত হতে পোর্ট" msgid "Ports" msgstr "পোর্ট" -msgid "Position in Policy" -msgstr "নীতিতে অবস্থান" - msgid "Post-Creation" msgstr "উত্তর-সৃষ্টি" msgid "Power State" msgstr "শক্তির স্থিতি" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "পূর্ব-অংশীদার কী (PSK) স্ট্রিং" - msgid "Primary Project" msgstr "প্রাথমিক প্রোজেক্ট" @@ -2870,12 +2469,6 @@ msgstr "প্রোজেক্ট:" msgid "Protected" msgstr "সুরক্ষিত" -msgid "Protocol" -msgstr "প্রোটোকল" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "ফায়ারওয়াল নিয়মের জন্য প্রোটোকল" - msgid "Provider" msgstr "সরবরাহকারী" @@ -2965,28 +2558,9 @@ msgstr "অঞ্চল:" msgid "Remote" msgstr "রিমোট" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "রিমোট পীর সাবনেট" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "রিমোট পীর সাবনেট" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"প্রয়োজন হলে কমা দ্বারা পৃথকীকৃত CIDR রূপণে মাস্ক সহ রিমোট পীর সাবনেট ঠিকানা (যেমন " -"20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "রিমোট:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "নিয়ম সরিয়ে ফেলুন" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "নীতি থেকে নিয়ম সরিয়ে ফেলুন" - msgid "Request ID" msgstr "অনুরোধ ID" @@ -3067,9 +2641,6 @@ msgstr "রুট ডিস্ক" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "রুট ডিস্ক (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "রুট প্রণালী" - msgid "Router" msgstr "রাউটার" @@ -3081,9 +2652,6 @@ msgstr "রাউটার %s সফলভাবে তৈরি হয়েছি msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "রাউটার %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." -msgid "Router ID" -msgstr "রাউটার ID" - msgid "Router Name" msgstr "রাউটার নাম" @@ -3096,18 +2664,6 @@ msgstr "রাউটার" msgid "Rule" msgstr "নিয়ম" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "%(policy)s নীতিতে %(rule)s নিয়ম সফলভাবে নিবেশ হয়েছিল." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "%(policy)s নীতিতে %(rule)s নিয়ম সফলভাবে সরেছিল." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "নিয়ম %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." - msgid "Rule:" msgstr "নিয়ম:" @@ -3162,12 +2718,6 @@ msgstr "বৃত্তাংশ বিভাজন ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "বৃত্তাংশ বিভাজন ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE নীতি নির্বাচন করুন" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec নীতি নির্বাচন করুন" - msgid "Select Image" msgstr "ইমেজ নির্বাচন করুন" @@ -3183,9 +2733,6 @@ msgstr "সাবনেট নির্বাচন করুন" msgid "Select Template" msgstr "টেমপ্লেট নির্বাচন করুন" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN সেবা নির্বাচন করুন" - msgid "Select Volume" msgstr "ভলিয়্যুম নির্বাচন করুন" @@ -3195,15 +2742,6 @@ msgstr "ভলিয়্যুম স্ন্যাপশট নির্বা msgid "Select a New Flavor" msgstr "একটি নতুন ফ্লেভার নির্বাচন করুন" -msgid "Select a Policy" -msgstr "একটি নীতি যোগ করুন" - -msgid "Select a Router" -msgstr "একটি রাউটার নির্বাচন করুন" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "একটি সাবনেট নির্বাচন করুন" - msgid "Select a key pair" msgstr "একটি কী জোড়া নির্বাচন করুন" @@ -3249,9 +2787,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন করুন" msgid "Select networks for your instance." msgstr "আপনার উদাহরণের জন্য নেটওয়ার্ক নির্বাচন করুন." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "আপনার নীতির জন্য নিয়ম নির্বাচন করুন." - msgid "Select source" msgstr "উত্স নির্বাচন করুন" @@ -3271,9 +2806,6 @@ msgstr "নির্বাচিত হোস্ট" msgid "Selected Projects" msgstr "নির্বাচিত প্রোজেক্ট" -msgid "Selected Rules" -msgstr "নির্বাচিত নিয়মগুলি" - msgid "Selected hosts" msgstr "নির্বাচিত হোস্ট" @@ -3357,27 +2889,6 @@ msgstr "স্ন্যাপশট উত্স নির্দিষ্ট হ msgid "Something went wrong!" msgstr "কিছু ভুল হয়েছে!" -msgid "Source IP" -msgstr "উত্স IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "উত্স IP ঠিকানা" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "উত্স IP ঠিকানা/সাবনেট" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "উত্স IP ঠিকানা বা সাবনেট" - -msgid "Source Port" -msgstr "উত্স পোর্ট" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "উত্স পোর্ট/পোর্ট ব্যপ্তি" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "উত্স পোর্ট ([1, 65535] তে পূর্ণসংখ্যা বা a:b তে ব্যপ্তি)" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -3583,9 +3094,6 @@ msgstr "সিস্টেম" msgid "System Information" msgstr "সিস্টেম তথ্য" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "লক্ষ্য হোস্ট" @@ -3865,15 +3373,9 @@ msgstr "ভলিয়্যুম ও স্ন্যাপশটের মোট msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "প্রোজেক্টের জন্য মোট ডিস্ক প্রয়োগ (GB * ঘণ্টা ব্যবহৃত)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "প্রোটোকল রূপান্তর" - msgid "Type" msgstr "প্রকার" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3884,34 +3386,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "ফায়ারওয়াল \"%s\" যোগ করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE নীতি \"%s\" যোগ করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec নীতি \"%s\" যোগ করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ \"%s\" যোগ করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "নীতি যোগ করতে অসমর্থ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "নিয়ম \"%s\" যোগ করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN সেবা যোগ করতে অসমর্থ \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "সুরক্ষা শ্রেণিতে নিয়ম যোগ করতে অসমর্থ." @@ -4008,22 +3482,10 @@ msgstr "ভলিয়্যুম প্রকার তৈরি করতে msgid "Unable to create volume." msgstr "ভলিয়্যুম তৈরি করতে অসমর্থ." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "ফায়ারওয়াল মুছে ফেলতে অসমর্থ. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "নীতি মুছে ফেলতে অসমর্থ. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "রাউটার \"%s\" মুছে ফেলতে অসমর্থ" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "নিয়ম মুছে ফেলতে অসমর্থ. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "লভ্যতা অঞ্চল বিস্তারণ সমর্থন থাকলে নির্ধারণ করতে অসমর্থ." @@ -4160,16 +3622,6 @@ msgstr "উদাহরণ \"%s\" পুনঃআয়তন করতে অস msgid "Unable to restore backup." msgstr "ব্যাকআপ পুনরায় ফিরিয়ে আনতে অসমর্থ." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE নীতি তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE নীতি বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE নীতি বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4180,26 +3632,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "নিউট্রন থেকে IP ঠিকানা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec নীতি তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec নীতি বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec নীতি বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ বিশধ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec সাইট সংযোগ তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "নোভা লভ্যতা অঞ্চল পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." @@ -4221,16 +3653,6 @@ msgstr "QoS স্পেক তালিকা পুনরুদ্ধার msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS স্পেক পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN সেবা বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN সেবা বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN সেবা তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "বাহ্যিক নেটওয়ার্ক \"%s\" এর তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." @@ -4293,12 +3715,6 @@ msgstr "এক্সটেনশন তথ্য পুনরুদ্ধার msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "অতিরিক্ত স্পেক তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "ফায়ারওয়াল বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "ফায়ারওয়াল তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "ফ্লেভার অ্যাক্সেস তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ. পরে আবার চেষ্টা করুন." @@ -4422,22 +3838,6 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক কোটা তথ্য পুনরুদ msgid "Unable to retrieve network." msgstr "নেটওয়ার্ক পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "নেটওয়ার্ক তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "পলিসি তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "নীতি বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "নীতি তালিকা (%(error)s) পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "নীতি তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "পোর্ট বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ" @@ -4480,19 +3880,6 @@ msgstr "রাউটার তালিকা পুনরুদ্ধার ক msgid "Unable to retrieve router." msgstr "রাউটার পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "রাউটার তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "নিয়ম বিশদ পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "নিয়মগুলি (%(error)s) পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "নিয়ম তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "সুরক্ষা শ্রেণি তালিকা পুনরুদ্ধার করতে অসমর্থ. পরে আবার চেষ্টা করুন." @@ -4818,9 +4205,6 @@ msgstr "উত্স হিসেবে স্ন্যাপশট ব্যব msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr " %(available)s এর %(used)s ব্যবহৃত" -msgid "Used in Policy" -msgstr "নীতিতে ব্যবহৃত" - msgid "User" msgstr "ব্যবহর্তা" @@ -4875,34 +4259,9 @@ msgstr "VCPUs (ব্যবহৃত)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN সংযোগ" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN সেবা" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN সেবা %s সফলভাবে আপডেট হয়েছিল." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN সেবা বিশদ" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "এই সংযোগ সহ VPN সেবা মিলিত" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN সেবা" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "বৈধ পূর্ণসংখ্যা DPD বিরামকালের চেয়ে বেশি" - msgid "Value" msgstr "মান" @@ -4921,9 +4280,6 @@ msgstr "লগ দেখুন" msgid "View Usage" msgstr "প্রয়োগ দেখান" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "অলীক ব্যক্তিগত নেটওয়ার্ক" - msgid "Volume" msgstr "ভলিয়্যুম" @@ -5075,31 +4431,6 @@ msgstr "আপনি হয়ত ঠিকানা ভুল টাইপ কর msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "আপনি পুনর্নির্মাণ উদাহরণে বৈকল্পিকভাবে একটি পাসওয়ার্ড সেট করতেও পারেন." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "আপনি এখানে IKE নীতি বিশদ আপডেটও করতে পারেন." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "আপনি এখানে IPSec নীতি বিশদ আপডেটও করতে পারেন." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "এখানে আপনি IPSec সাইট সংযোগ বিশদ আপডেটও করতে পারেন." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "আপনি এখানে VPN সেবা বিশদ আপডেট করতে পারেন." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "আপনি এখানে ফায়ারওয়াল বিশদ আপডেট করতে পারেন." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"আপনি এখানে নীতি বিশদ আপডেট করতেও পারেন. একটি নিয়ম সন্নিহিত বা সরিয়ে ফেলার " -"বদলে 'নিয়ম সন্নিহিত' বা 'নিয়ম সরিয়ে ফেলা' লিঙ্কগুলি ব্যবহার করুন" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "আপনি এখানে নিয়ম বিশদ আপডেট করতেও পারেন." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "এখানে আপনি আপনার নেটওয়ার্কের সম্পাদনযোগ্য বৈশিষ্ট্যগুলি আপডেট করতেও পারেন." @@ -5143,92 +4474,26 @@ msgstr "আপনার ইমেজ %s সৃষ্টির জন্য স msgid "Zone" msgstr "অঞ্চল" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "ব্যাক-এন্ড" -msgid "bi-directional" -msgstr "দ্বি-মুখী" - -msgid "clear" -msgstr "পরিষ্কার করুন" - -msgid "disabled" -msgstr "অসমর্থ" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "পরিবেশ" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "ফ্রন্ট-এন্ড" -msgid "group14" -msgstr "শ্রেণি14" - -msgid "group2" -msgstr "শ্রেণি2" - -msgid "group5" -msgstr "শ্রেণি5" - -msgid "hold" -msgstr "ধরুন" - msgid "instance" msgstr "উদাহরণ" -msgid "response-only" -msgstr "উত্তর-কেবলমাত্র" - -msgid "restart" -msgstr "পুনরায় শুরু" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "পীর দ্বারা পুনরায় শুরু করুন" - -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্ড" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "টেমপ্লেট" -msgid "transport" -msgstr "যানবাহন" - -msgid "tunnel" -msgstr "সুড়ঙ্গ" - msgid "undefined" msgstr "অনির্ধারিত" msgid "unknown IP address" msgstr "অজানা IP ঠিকানা" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po index e404407719..58c98a66a5 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/brx/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,9 +103,6 @@ msgstr ", प्रजेक्ट हानजाखौ आपडेट खा msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "आपल'ड खालामनो जायगानि आबहावा" @@ -125,13 +122,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - एमेजन कार्नल मुसुखा" -msgid "ALLOW" -msgstr "गनायथि हो" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "गनायथि हो" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -139,9 +129,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - एमेजन मेसिन मुसुखा" -msgid "ANY" -msgstr "जायखि जाया" - msgid "API Access" msgstr "API हाबनाय" @@ -160,13 +147,6 @@ msgstr "हाबा" msgid "Action Log" msgstr "हाबा लग" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "फायारवाल नियमनि थाखाय हाबा" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "मावथि" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "मावथि" @@ -208,48 +188,12 @@ msgstr "दाजाबदेर" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP थान्दै दाजाबदेर" -msgid "Add Firewall" -msgstr "फायारवाल दाजाबदेर" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "हानजा मावबिफान दाजाबदेर" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE पलिसि दाजाबदेर" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec पलिसि दाजाबदेर" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब दाजाबदेर" - msgid "Add Interface" msgstr "इन्टारफेस दाजाबदेर" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "गोदान फायारवालखौ दाजाबदेर" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "गोदान IKE पलिसिखौ दाजाबदेर" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "गोदान IPSec पलिसिखौ दाजाबदेर" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "गोदान IPSec साइट फोनांजाबखौ दाजाबदेर" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "गोदान पलिसिखौ दाजाबदेर" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "गोदान नियमखौ दाजाबदेर" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "गोदान VPN सिबिथायखौ दाजाबदेर" - -msgid "Add Policy" -msgstr "पलिसि दाजाबदेर" - msgid "Add Rule" msgstr "नियम दाजाबदेर" @@ -259,9 +203,6 @@ msgstr "बाहायग्राखौ हानजाजों दाजा msgid "Add Users" msgstr "बाहायग्राफोर दाजाबदेर" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN सिबिथाय दाजाबदेर" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -275,34 +216,6 @@ msgstr "हस्टखौ बे एग्रिगेटजों दाजा msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "हस्टखौ एग्रिगेटजों दाजाबदेर/बोखार" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "दाजाबदेरखानाय फायारवाल \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "दाजाबदेरखानाय IKE पलिसि \"%s\"।" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "दाजाबदेरखानाय IPSec पलिसि \"%s\"।" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "दाजाबदेरखानाय IPSec साइट फोनांजाब \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "दाजाबदेरखानाय पलिसि \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "दाजाबदेरखानाय नियम \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "दाजाबदेरखानाय VPN सिबिथाय \"%s\"।" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -319,15 +232,9 @@ msgstr "एडमिन पासवार्ड" msgid "Admin State" msgstr "एडमिन राइजो" -msgid "Admin State Up" -msgstr "एडमिन राइजो गोजौ" - msgid "Advanced Options" msgstr "जौगानाय उफ्राय" -msgid "After" -msgstr "उनाव" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -459,18 +366,9 @@ msgstr "भलिउम %(vol)s खौ %(dev)s आव थानाय %(inst)s msgid "Attachments" msgstr "नांजाब होनाय" -msgid "Audited" -msgstr "अडिट खालामबाय" - msgid "Authentication URL" msgstr "थारफोरमान URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "मोनथायगोहो एलगरिडम" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "मोनथायगोहो म'ड" - msgid "Automatic" msgstr "गावनोगाव" @@ -501,9 +399,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "मोननो हाथाव" -msgid "Available Rules" -msgstr "मोननो हाथाव नियम" - msgid "Available networks" msgstr "मोननो हाथाव नेटवार्क" @@ -513,9 +408,6 @@ msgstr "बेकआप मुं" msgid "Backups" msgstr "बेकआप" -msgid "Before" -msgstr "सिगां" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Block Device Mapping" msgstr "ब्लक डिभाइस मेपिं" @@ -646,9 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "जागायनो थाखाय फ्लेभार बासिख" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "नोंथाङा बोखारनो लुबैनाय नियमखौ बासिख" - msgid "Cipher" msgstr "सिपार" @@ -769,9 +658,6 @@ msgstr "एक्रिप्ट खालामखानाय भलिउम msgid "Create Encryption" msgstr "एनक्रिप्सन सोरजि" -msgid "Create Firewall" -msgstr "फायारवाल सोरजि" - msgid "Create Flavor" msgstr "फ्लेभार सोरजि" @@ -878,9 +764,6 @@ msgstr "" "गोदान बाहायग्रा सोरजि आरो गुदि प्रजेक्ट आरो बिफावखौ लाफानानै सोमोन्दोगोनां आखुथायखौ " "फज।" -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "सायखखानाय नियमजों पलिसिखौ सोरजि" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "बाहायग्राखौ साजायनो मोनसे प्रजेक्ट सोरजि" @@ -897,10 +780,6 @@ msgstr "मोनसे एक्रिप्ट खालामखानाय msgid "Created" msgstr "सोरजिबाय" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "सोरजिबाय" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "सोरजिखानाय बांद्राय spec \"%s\"" @@ -986,13 +865,6 @@ msgstr "कास्टम UDP नियम" msgid "Customization Script Source" msgstr "गावनि गोसोबादि खालामनाय स्क्रिप्ट फुंखा" -msgid "DENY" -msgstr "नेवसि" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "नेवसि" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP थान्दै" @@ -1002,18 +874,6 @@ msgstr "DNS मुं सार्भार" msgid "Date Updated" msgstr "आपडेट खालामनाय अक्ट'" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "डेड पियार संना दिहुननाय हाबा" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "डेड पियार संना दिहुननाय हाबा" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "डेड पियार संना दिहुननाय थाद'नाय" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "डेड पियार संना दिहुननाय सम-जोबनाय" - msgid "Decrypt Password" msgstr "पासवार्डखौ डिक्राइप्ट खालाम" @@ -1065,27 +925,6 @@ msgstr "थांखि" msgid "Destination CIDR" msgstr "थांखिCIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "थांखि IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "थांखि IP थं" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "थांखि IP थं/साबनेट" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "थांखि IP थं एबा साबनेट" - -msgid "Destination Port" -msgstr "थांखि पर्ट" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "थांखि पर्ट/पर्ट सिमासारि" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "थांखि पर्ट ([1, 65535] आव आबुं अनजिमा एबा a:b आव सिमासारि)" - msgid "Detached" msgstr "आलादा खालामबाय" @@ -1225,10 +1064,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "गाहाय" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "गाहाय" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "गाहाय" @@ -1260,18 +1095,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "सुजु" -msgid "Edit Connection" -msgstr "फोनांजाबखौ सुजु" - msgid "Edit Consumer" msgstr "ग्राहक सुजु" msgid "Edit Domain" msgstr "डमेइन सुजु" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "फायारवालखौ सुजु" - msgid "Edit Flavor" msgstr "फ्लेभार सुजु" @@ -1281,24 +1110,12 @@ msgstr "हानजा सुजु" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "हस्ट एग्रिगेट सुजु" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE पलिसिखौ सुजु" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec पलिसिखौ सुजु" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec साइट फोनांजाबखौ सुजु" - msgid "Edit Instance" msgstr "बिदिन्थिखौ सुजु" msgid "Edit Network" msgstr "नेटवार्क सुजु" -msgid "Edit Policy" -msgstr "पलिसिखौ सुजु" - msgid "Edit Port" msgstr "पर्ट सुजु" @@ -1311,9 +1128,6 @@ msgstr "QoS Spec ग्राहकखौ सुजु" msgid "Edit Router" msgstr "रुटारखौ सुजु" -msgid "Edit Rule" -msgstr "नियमखौ सुजु" - msgid "Edit Security Group" msgstr "रैखाथि हानजाखौ सुजु" @@ -1332,9 +1146,6 @@ msgstr "साबनेट सुजु" msgid "Edit Template" msgstr "टेमप्लेट सुजु" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN सिबिथाय" - msgid "Edit Volume" msgstr "भलिउमखौ सुजु" @@ -1382,9 +1193,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "हाहोनाय खालामबाय" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "सारबाहागो म'ड" - msgid "Encrypted" msgstr "एक्राइप्ट खालामबाय" @@ -1394,9 +1202,6 @@ msgstr "एनक्राइप्ट खालामखानाय पास msgid "Encryption" msgstr "एक्रिपसन" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "एनक्रिपसन एलगरिडम" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "ICMP क'डनि थाखाय बेसेनखौ सिमासारिआव हाबहो (-1: 255)" @@ -1421,20 +1226,6 @@ msgstr "सानसेनि डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "सानसेनि डिस्क (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "समान एबा 60 निख्रुइ गेदेरसिन" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"जायगानि साबनेटआ IPv4 जायोब्ला 68 जों समान एबा गेदेरसिन जायो। जायगानि साबनेटआ IPv6 " -"जायोब्ला 1280 जों समान एबा गेदेरसिन जायो।" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "गोरोन्थि" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "गोरोन्थि" @@ -1595,10 +1386,6 @@ msgstr "हस्टखौ लांदां खालामनो फेले msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "बिदिन्थिखौ लांदां खालामनो फेलें जाबाय: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "नियमखौ पलिसि %(name)s: %(reason)s आव सोसननो फेलें जाबाय" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "माइग्रेट बिदिन्थिखौ हस्ट \"%s\"आव लाइभ खालामनो फेलें जाबाय।" @@ -1627,50 +1414,14 @@ msgstr "" "%s प्रजेक्ट सोद्रोमाखौ सुद्रायनो फेलें जाबाय, प्रजेक्ट हानजाखौ आपडेट खालाम आरो प्रजेक्ट " "क'टाखौ आपडेट खालाम।" -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "नियमखौ पलिसि %(name)s: %(reason)s निफ्राय बोखारनो फेलें जाबाय" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "मोननो हाथाव नियमखौ मोनफिननो फेलें जाबाय: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "दानि नियमखौ पलिसि %(name)s: %(reason)s आव मोनफिननो फेलें जाबाय" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "साबनेटनि थाखाय नेटवार्क %s खौ मोनफिननो फेलें जाबाय" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE पलिसि %s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec पलिसि %s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब %s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN सिबिथाय %s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "फायारवाल %(name)s: %(reason)s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s नेटवार्कखौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "पलिसि %(name)s: %(reason)s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "%s पर्टखौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" @@ -1679,10 +1430,6 @@ msgstr "%s पर्टखौ आपडेट खालामनो फेले msgid "Failed to update router %s" msgstr " %s रुटारखौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "नियम %(name)s: %(reason)s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "साबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s खौ आपडेट खालामनो फेलें जाबाय" @@ -1690,13 +1437,6 @@ msgstr "साबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s खौ आपडेट ख msgid "Fault" msgstr "गोरोन्थि" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"बे टेबआव फोथारआ उफ्रायारि । नोंथाङा सोरजिनाय IPSec साइट फोनांजाबनि गुवारैखौ " -"बाइजोमहर दानो हायो।" - msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -1713,19 +1453,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "फिन महर एबा माइग्रेटखौ फोजोबगासिनो दं" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "फायारवाल %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय" - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "फायारवाल पलिसि" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "फायारवाल नियम" - -msgid "Firewalls" -msgstr "फायारवाल" - msgid "Fixed IPs" msgstr "थि IP" @@ -1943,34 +1670,9 @@ msgstr "हाइपारभाइजर सारबाहागो" msgid "Hypervisors" msgstr "हाइपारभाइजर" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE थोरफो1 बन्दबस्ट म'ड" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE पलिसि" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE पलिसि" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE पलिसि %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE पलिसि गुवारै" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "बे फोनांजाबजों थाफानाय IKE पलिसि" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE बिसान" - msgid "IP Address" msgstr "IP थं" @@ -2012,32 +1714,6 @@ msgstr "" "नोंथाङा डिफल्टखौ बाहायोब्ला लांदाङै दोन। नोंथाङा गेटवेखौ बाहायनो लुबैयाब्ला, गाहायनि " "'गेटवेखौ लोरबां खालाम'खौ आनजाद खालाम।" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec पलिसि" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec पलिसि" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec पलिसि %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec पलिसि गुवारै" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "बे फोनांजाबजों थाफानाय IPSec पलिसि" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब गुवारै" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2122,9 +1798,6 @@ msgstr "मुसुखा" msgid "Import Key Pair" msgstr "साबि जराखौ लाबो" -msgid "In Policy" -msgstr "पलिसिआव" - msgid "Info" msgstr "फोरमायथिहोग्रा" @@ -2134,9 +1807,6 @@ msgstr "फोरमायथिहोग्रा" msgid "Ingress" msgstr "इनग्रेस" -msgid "Initiator state" -msgstr "जागायग्रा राइजो" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "इन्जेक्ट खालामखानाय फाइल आयदा (बाइट्स)" @@ -2149,12 +1819,6 @@ msgstr "इनजेक्ट खालामखानाय फाइल ला msgid "Injected Files" msgstr "इन्जेक्ट खालामखानाय फाइलफोर" -msgid "Insert Rule" -msgstr "नियमखौ सोसन" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "नियमखौ पलिसिआव सोसन" - msgid "Instance" msgstr "बिदिन्थि" @@ -2309,27 +1973,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इन्जेक्ट खालामखानाय फाइल लामानि गोलाव" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "जीउसम सानगुदि" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "जीउसम बेसेन" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "जीउसम सानगुदि" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE साबिनि थाखाय जीउसम सानगुदि" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "जीउसम बेसेन" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE साबिनि थाखाय जीउसम बेसेन" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE साबिनि थाखाय जीउसम बेसेन" - msgid "Limit" msgstr "सिमा" @@ -2409,9 +2052,6 @@ msgstr "मेनुयेल" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "मेपगोनां थि IP थं" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "फोनांजाबनि थाखाय बांसिन जायगा सोलायनाय सानगुदि महर" - msgid "Memory Usage" msgstr "मेमरि बाहायथि" @@ -2767,9 +2407,6 @@ msgstr "पर्टखौ खेव" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "पर्ट/पर्ट सिमासारिखौ खेव:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "उफ्रायारि पेरामिटार" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "गावनि गोसो बादियै, नोंथाङा गोदान भलिउम सोरजिनो बासिखनो हागौ।" @@ -2785,9 +2422,6 @@ msgstr "अभारभिउ" msgid "Owner" msgstr "बिगोमा" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "बिलाइखौ मोनाखै" @@ -2823,25 +2457,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "थाबथागासिनो दं" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "पियार गेटवे पाब्लिक IPv4/IPv6 थं एबा FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN फोनांजाबनि थाखाय पियार गेटवे पाब्लिक IPv4/IPv6 थं एबा FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "थारफोरमाननि थाखाय पियार रुटार सिनायथि (पियार ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"थारफोरमाननि थाखाय पियार रुटार सिनायथि। IPv4/IPv6 थं, इ-मेइल, साबि ID, एबा FQDN " -"जानो हायो।" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "पारफेक्ट फरवार्ड सिक्रेसि" - msgid "Physical Network" msgstr "फिजिकेल नेटवार्क" @@ -2859,16 +2474,6 @@ msgstr "मोनसेल' फुंखा खान्थिनि हेफ msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "अननानै उनाव फिन नाजा [गोरोन्थि: %s]।" -msgid "Policies" -msgstr "पलिसि" - -msgid "Policy" -msgstr "पलिसि" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "पलिसि %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" - msgid "Pool" msgstr "पुल" @@ -2895,9 +2500,6 @@ msgstr "लोगो खालामनो गोनां पर्ट" msgid "Ports" msgstr "पर्ट" -msgid "Position in Policy" -msgstr "पलिसिआव जायगा" - msgid "Post-Creation" msgstr "उनाव-सोरजिनाय" @@ -2912,9 +2514,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "पावार अन जागासिनो दं" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "आगु-शेयार खालामखानाय साबि (PSK) स्ट्रिं" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "फिन महर एबा माइग्रेटखौ थियारि खालामगासिनो दं" @@ -2967,12 +2566,6 @@ msgstr "प्रजेक्ट:" msgid "Protected" msgstr "रैखाथि खालामबाय" -msgid "Protocol" -msgstr "प्र'ट'कल" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "फायारवाल नियमनि थाखाय प्र'ट'कल" - msgid "Provider" msgstr "होग्रा" @@ -3094,28 +2687,9 @@ msgstr "ओनसोल:" msgid "Remote" msgstr "रिमट" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "रिमट पियार साबनेट" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "रिमट पियार साबनेट(फोर)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"गोनांथि जायोब्ला कमाजों आलादा खालामखानाय CIDR फरमेटआव मास्कजों रिमट पियार " -"साबनेट(फोर) थं (जेरै- 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "रिमट:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "नियमखौ बोखार" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "नियमखौ पलिसि निफ्राय बोखार" - msgid "Request ID" msgstr "खावलायनाय ID" @@ -3232,9 +2806,6 @@ msgstr "रुट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "रुट डिस्क (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रुट म'ड" - msgid "Router" msgstr "रुटार" @@ -3246,9 +2817,6 @@ msgstr "%s रुटारखौ जाफुंसारै सोरजिब msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "रुटार %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" -msgid "Router ID" -msgstr "रुटार ID" - msgid "Router Name" msgstr "रुटार मुं" @@ -3261,18 +2829,6 @@ msgstr "रुटार" msgid "Rule" msgstr "नियम" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "नियम %(rule)s खौ पलिसि %(policy)s आव जाफुंसारै सोसनबाय।" - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "नियम %(rule)s खौ पलिसि %(policy)s निफ्राय जाफुंसारै बोखारबाय।" - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "नियम %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामगासिनो दं।" - msgid "Rule:" msgstr "नियम:" @@ -3335,12 +2891,6 @@ msgstr "बेंखन खोन्दो ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "बेंखन खोन्दो ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE पलिसिखौ सायख" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec पलिसिखौ सायख" - msgid "Select Image" msgstr "मुसुखा सायख" @@ -3356,9 +2906,6 @@ msgstr "साबनेटखौ सायख" msgid "Select Template" msgstr "टेमप्लेटखौ सायख" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN सिबिथायखौ सायख" - msgid "Select Volume" msgstr "भलिउम सायख" @@ -3368,15 +2915,6 @@ msgstr "भलिउम स्नेपसटखौ सायख" msgid "Select a New Flavor" msgstr "मोनसे गोदान फ्लेभार सायख" -msgid "Select a Policy" -msgstr "पलिसिखौ सायख" - -msgid "Select a Router" -msgstr "रुटारखौ सायख" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "मोनसे साबनेटखौ सायख" - msgid "Select a key pair" msgstr "जरा साबिखौ सायख" @@ -3422,9 +2960,6 @@ msgstr "नेटवार्कखौ सायख" msgid "Select networks for your instance." msgstr "नोंथांनि बिदिन्थिनि थाखाय नेटवार्कखौ सायख।" -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "नोंथांनि पलिसिनि थाखाय नियमखौ सायख।" - msgid "Select source" msgstr "फुंखाखौ सायख" @@ -3444,9 +2979,6 @@ msgstr "सायखखानाय हस्ट" msgid "Selected Projects" msgstr "सायखखानाय प्रजेक्ट" -msgid "Selected Rules" -msgstr "सायखखानाय नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "सायखखानाय हस्ट" @@ -3578,27 +3110,6 @@ msgstr "गुरै खोमोरगासिनो दं" msgid "Something went wrong!" msgstr "माबा गोरोन्थि जादों!" -msgid "Source IP" -msgstr "फुंखा IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "फुंखा IP थं" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "फुंखा IP थं/साबनेट" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "फुंखा IP थं एबा साबनेट" - -msgid "Source Port" -msgstr "फुंखा पर्ट" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "फुंखा पर्ट/पर्ट सिमासारि" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "फुंखा पर्ट ([1, 65535] आव आबुं अनजिमा एबा a:b आव सिमासारि)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "दिहुनगासिनो दं" @@ -3812,9 +3323,6 @@ msgstr "सिस्टेम" msgid "System Information" msgstr "सिस्टेम फोरमायथिहोग्रा" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "थांखि हस्ट" @@ -4093,15 +3601,9 @@ msgstr "भलिउम आरो स्नेपसटनि गासै म msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "प्रजेक्टनि थाखाय गासै डिस्क बाहायनाय (GB * बाहायनाय घन्टा)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "प्र'ट'कलखौ सोलाय" - msgid "Type" msgstr "रोखोम" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4112,34 +3614,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "फायारवाल \"%s\" खौ दाजाबदेरनो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE पलिसि \"%s\" खौ दाजाबदेरनो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec पलिसि \"%s\" खौ दाजाबदेरनो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब \"%s\" खौ दाजाबदेरनो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "पलिसि \"%s\" खौ दाजाबदेरनो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "नियम \"%s\" खौ दाजाबदेरनो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN सिबिथाय \"%s\" खौ दाजाबदेरनो हायाखै।" - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "नियमखौ रैखाथि हानजाजों दाजाबदेरनो हायाखै।" @@ -4236,22 +3710,10 @@ msgstr "भलिउम रोखोमखौ सोरजिनो हाया msgid "Unable to create volume." msgstr "भलिउमखौ सोरजिनो हायाखै" -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "फायारवालखौ खोमोरनो हायाखै। %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "पलिसिखौ खोमोरनो हायाखै। %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "रुटार \"%s\" खौ खोमोरनो हायाखै" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "नियमखौ खोमोरनो हायाखै। %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "मोननो हाथाव ओनसोल फेहेरनाया हेफाजाब होजायोब्ला थि खालामनो हाया।" @@ -4388,16 +3850,6 @@ msgstr "बिदिन्थि \"%s\" खौ फिन महर होनो msgid "Unable to restore backup." msgstr "बेकआपखौ मोनफिननो हायाखै।" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE पलिसि लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE पलिसि गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE पलिसि गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै। %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4408,26 +3860,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "निउट्रन निफ्राय IP थंखौ मोनफिननो हायाखै।" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec पलिसि लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec पलिसि गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec पलिसि गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै। %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै। %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec साइट फोनांजाब लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "नभा मोननो हाथाव ओनसोलखौ मोनफिननो हायाखै" @@ -4449,16 +3881,6 @@ msgstr "QoS spec लिस्टखौ मोनफिननो हायाख msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS specs खौ मोनफिननो हायाखै" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN सिबिथाय गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN सिबिथाय गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै। %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN सिबिथाय लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "बाइजोनि नेटवार्क \"%s\" नि थाखाय लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" @@ -4521,12 +3943,6 @@ msgstr "फेहेरनाय फोरमायथिहोग्राख msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "बांद्राय spec लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "फायारवाल गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै।" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "फायारवाल लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "फ्लेभार हाबनाय लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै। अननानै उनाव फिन नाजा।" @@ -4651,22 +4067,6 @@ msgstr "नेटवार्क क'टा फोरमायथिहोग् msgid "Unable to retrieve network." msgstr "नेटवार्क मोनफिननो हायाखै" -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "नेटवार्क लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "पलिसि लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "पलिसि गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "पलिसि लिस्ट (%(error)s) खौ मोनफिननो हायाखै।" - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "पलिसि लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "पर्ट गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै" @@ -4709,19 +4109,6 @@ msgstr "रुटार लिस्टखौ मोनफिननो हाय msgid "Unable to retrieve router." msgstr "रुटारखौ मोनफिननो हायाखै।" -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "रुटार लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "नियम गुवारैखौ मोनफिननो हायाखै" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "नियम (%(error)s) खौ मोनफिननो हायाखै।" - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "नियम लिस्टखौ मोनफिननो हायाखै।" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "रैखाथि हानजा लिस्टखौ बोखांफिननो हाया। अननानै उनाव फिन नाजा।" @@ -5060,9 +4447,6 @@ msgstr "स्नेपसटखौ फुंखा महरै बाहाय msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr " %(available)s नि %(used)s बाहायबाय" -msgid "Used in Policy" -msgstr "पलिसिआव बाहायबाय" - msgid "User" msgstr "बाहायग्रा" @@ -5117,34 +4501,9 @@ msgstr "VCPUs (बाहायखाबाय)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN फोनांजाब" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN सिबिथाय" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN सिबिथाय %s खौ जाफुंसारै आपडेट खालामबाय।" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN सिबिथाय गुवारै" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "बे फोनांजाबजों थाफानाय VPN सिबिथाय" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN सिबिथाय" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD दसे थाद'नाय निख्रुइ गेदेरसिन बाहाय जाथाव आबुं अनजिमा" - msgid "Value" msgstr "बेसेन" @@ -5163,9 +4522,6 @@ msgstr "लगखौ नाय" msgid "View Usage" msgstr "बाहायथिखौ नाय" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "नुथाव प्राइभेट नेटवार्क" - msgid "Volume" msgstr "भलिउम" @@ -5316,31 +4672,6 @@ msgstr "नोंथाङा थांनाय थं एबा बिला msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "नोंथाङा मोनसे पासवार्डखौ फिन बानायनाय बिदिन्थियाव गावनि गोसोजों फजनो हागौ।" -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा IKE पलिसि गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा IPSec पलिसि गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा IPSec साइट फोनांजाबखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा VPN सिबिथाय गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा फायारवाल गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"बेयाव नोंथाङा पलिसि गुवारैखौ आपडेट खालामनो हागौ। नियमखौ सोसननाय एबा बोखारनायनि " -"सोलायै 'नियमखौ सोसन' एबा 'नियमखौ बोखार' लिंकखौ बाहाय।" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "बेयाव नोंथाङा नियम गुवारैखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "बेयाव नोंथाङा नोंथांनि नेटवार्कनि सुजुजाथाव आखुथायखौ आपडेट खालामनो लुबैनो हागौ।" @@ -5384,96 +4715,30 @@ msgstr "नोंथांनि मुसुखा %s खौ सोरजिन msgid "Zone" msgstr "ओनसोल" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "बेक-एन्ड" -msgid "bi-directional" -msgstr "फाननै-बिथोनारि" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "मोननैबो" -msgid "clear" -msgstr "खोमोर" - -msgid "disabled" -msgstr "लोरबां खालामबाय" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-क्राइप्ट" msgid "environment" msgstr "आबहावा" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "फ्रन्ट-एन्ड" -msgid "group14" -msgstr "हानजा14" - -msgid "group2" -msgstr "हानजा2" - -msgid "group5" -msgstr "हानजा5" - -msgid "hold" -msgstr "हम" - msgid "instance" msgstr "बिदिन्थि" -msgid "response-only" -msgstr "फिननायल'" - -msgid "restart" -msgstr "फिन जागाय" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "पियार-जों-फिन जागाय" - -msgid "seconds" -msgstr "सेकेन्द" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "टेमप्लेट" -msgid "transport" -msgstr "रोगाथाय" - -msgid "tunnel" -msgstr "टानेल" - msgid "undefined" msgstr "थि खालामै" msgid "unknown IP address" msgstr "मोनथिमोनै IP थं" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 744cadbe68..cbd9178127 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Zbyněk Schwarz , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 08:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 08:41+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Ulrych \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs\n" @@ -146,9 +146,6 @@ msgstr ", aktualizovat skupiny projektu" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr " %(instance_name)s na %(device)s" @@ -205,13 +202,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - obraz kernelu Amazon" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "POVOLIT" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "POVOLIT %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -219,9 +209,6 @@ msgstr "POVOLIT %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - obraz stroje Amazon" -msgid "ANY" -msgstr "JAKÝKOLI" - msgid "API Access" msgstr "API přístup" @@ -246,13 +233,6 @@ msgstr "Činnost" msgid "Action Log" msgstr "Log činností" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Činnost pravidla firewall" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Aktivní" @@ -261,10 +241,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Aktivní" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Aktivní" @@ -301,63 +277,18 @@ msgstr "Přidat" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Přidat agenta DHCP" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Přidat firewall" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Přidat přiřazení do skupiny" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Přidat politiku IKE" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Přidat politiku IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Přidat IPSec připojení k síti" - msgid "Add Interface" msgstr "Přidat rozhraní" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Přidat nový firewall" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Přidat novou politku IKE" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Přidat novou politiku IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Přidat nové IPSec připojení k síti" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Přidat novou politiku" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Přidat nové pravidlo" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Přidat novou službu VPN" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Přidat politiku" - msgid "Add Protocol" msgstr "Přidat protokol" -msgid "Add Router" -msgstr "Přidat router" - msgid "Add Router Route" msgstr "Přidat cestu routeru" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Přidat router k firewallu" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Přidat routery" - msgid "Add Rule" msgstr "Přidat pravidlo" @@ -376,9 +307,6 @@ msgstr "Přidat uživatele do skupiny." msgid "Add Users" msgstr "Přidat uživatele" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Přidat službu VPN" - msgid "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." @@ -397,9 +325,6 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "" "Přidat hostitele do tohoto agregátu. Hostitelé mohou být ve více agregátech." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Přidat vybrané routery k firewallu." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Přidat statickou cestu k routeru." @@ -430,40 +355,12 @@ msgstr "" "Přidat/odebrat svazky z/do konzistenční skupiny. Pouze svazky s asociovaným " "typem svazku budou dostupné pro výběr." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Přidán firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Přidána politika IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Přidána politika IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Přidáno IPSec připojení k síti \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Přidána politika \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Přidáno pravidlo \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Uživatel přidán" msgstr[1] "Uživatelé přidáni" msgstr[2] "Uživatelé přidáni" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Přidána služba VPN \"%s\"." - msgid "Additional Routes" msgstr "Další route" @@ -498,9 +395,6 @@ msgstr "Stav správce" msgid "Admin State =" msgstr "Správcovský stav =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Správcovský stav aktivní:" - msgid "Admin:" msgstr "Admin:" @@ -526,9 +420,6 @@ msgstr "Probíhá adoptování" msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé možnosti" -msgid "After" -msgstr "Za" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -576,9 +467,6 @@ msgstr "Všechny dostupné typy svazků" msgid "All available volumes" msgstr "Všechny dostupné svazky" -msgid "All fields are optional." -msgstr "Všechna pole jsou volitelná." - msgid "" "All selected volume types must be associated with the same volume backend " "name." @@ -615,12 +503,6 @@ msgstr "Alokována floating IP %(ip)s." msgid "Allocation Pools" msgstr "Přidělovací zásoby" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "Politika IKE je přidružení následujících vlastností:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "Politika IPSec je soubor následujících atribututů" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Externí (HTTP) URL z které načíst šablonu." @@ -671,9 +553,6 @@ msgstr "Specifikace Qos přidružena" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Přidružené typy prostředků" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Přidružené routery" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "Musí být zadána alespoň jedna síť." @@ -728,24 +607,12 @@ msgstr "Mapování atributů" msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -msgid "Audited" -msgstr "Zkontrolováno" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Authorizační algoritmus může být pouze SHA1." - msgid "Authentication URL" msgstr "URL pro autentizaci" msgid "Authorization Key" msgstr "Klíč pro autorizaci" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algoritmus autorizace" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Režim autorizace" - msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -794,12 +661,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Dostupné" -msgid "Available Routers" -msgstr "Dostupné routery" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Dostupná pravidla" - msgid "Available Types" msgstr "Dostupné typy" @@ -819,9 +680,6 @@ msgstr "Velikost zálohy (GiB)" msgid "Backups" msgstr "Zálohy" -msgid "Before" -msgstr "Před" - msgid "Binding" msgstr "Svázání" @@ -1032,38 +890,9 @@ msgstr "" "Síť vyberete z Dostupných sítí do Vybraných sítí pomocí tlačítka, nebo " "přetažením, jímž můžete také změnit pořadí NIC." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Zvolte routery z Dostupných routerů pomocí přesunutí do Zvolených routerů " -"nebo použitím tlačítka." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Pravidlo z Dostupných pravidel zvolíte do Vybraných pravidel pomocí " -"tlačítka, nebo přetažením, jimž můžete také změnit jejich pořadí ." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Zvolte typ ke spuštění." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Zvolte routery, které chcete přidat." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Zvolte pravidlo, které chcete přidat. Buď zadejte pravidlo, které chcete " -"vložit bezprostředně před, nebo bezprostředně za. Pokud jsou zadána obě, " -"pravidlo před má přednost." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Zvolte pravidlo, které chcete odstranit." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1269,9 +1098,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Vytvoření selhalo" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Vytvořit firewall" - msgid "Create Flavor" msgstr "Vytvořit typ" @@ -1281,20 +1107,6 @@ msgstr "Vytvořit skupinu" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Vytvořit agregát hostitelů" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "Vytvořit politiku IKE pro aktuální projekt." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Vytvořit politiku IPSec pro aktuální projekt." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Vytvoří IPSec spojení v aktivním projektu. Přiřaďte název a popis IPSec " -"spojení. Všechna pole jsou vyžadována." - msgid "Create Image" msgstr "Vytvořit obraz" @@ -1362,9 +1174,6 @@ msgstr "Vytvořit přenos" msgid "Create User" msgstr "Vytvořit uživatele" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "Vytvořit službu VPN pro aktuální projekt." - msgid "Create Volume" msgstr "Vytvořit svazek" @@ -1408,77 +1217,6 @@ msgstr "Vytvořit nový svazek" msgid "Create a Router" msgstr "Vytvořit router" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Vytvořit firewall na základě politiky.\n" -"\n" -"Firewall představuje prostředek logické brány firewall, kterou tenant může " -"spustit a spravovat. Firewall musí být přidružena k jedné politice, ostatní " -"pole nejsou povinná." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Vytvořit politiku firewall se seřazeným seznamem jejích pravidel.\n" -"\n" -"Politika je seřazená skupina pravidel firewall. Pokud se přenos shoduje s " -"prvním pravidlem, ostatní již nejsou provedena. Pokud se neshoduje se " -"současným pravidlem, je provedeno následující. Politika firewall má " -"následující vlastnosti:\n" -"\n" -"
  • Sdíleno: Politika může být napříč tenanty sdílena. Tímto ji můžete " -"zařadit do postupu kontroly, kde politika může být zkontrolována příslušnou " -"pověřenou osobou.
  • Zkontrolováno: Při nastavení na True značí, že " -"poliitka byla zkontrolována. Pokaždé, když jsou politika nebo přidružená " -"pravidla změněna, bude tato vlastnost nastavena na False a je třeba ji " -"nastavit na True pomocí operace aktualizace.
  • \n" -"Pole název je třeba zadat, všechna ostatní nejsou povinná." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Vytvoření pravidla firewall.\n" -"\n" -"Pravidlo je vytvořeno přidružením následujících vlastností:\n" -"\n" -"
  • IP Adresy: Adresy z/na které je třeba použít filtrování přenosů
  • Verze IP: Typ IP paketů (IP V4/V6), které je třeba filtrovat
  • Protokol: Typ paketů (UDP, ICMP, TCP, Vše), které je třeba " -"zkontrolovat.
  • Činnost: Typ požadované filtrace. Datové pakety lze " -"odmítnout/zamítnout/povolit.
  • \n" -"Pole protokol a činnost je nutné zadat, ostatní jsou nepovinná." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Vytvořit firewall se zvolenými routery." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Vytvořit protokol poskytovatele identit." @@ -1509,9 +1247,6 @@ msgstr "" "Vytvořte nového uživatele a nastavte související vlastnosti, včetně " "primárního projektu a Role." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Vytvořit politiku pomocí zvolených pravidel." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Vytvořte projekt pro zorganizování uživatelů." @@ -1535,14 +1270,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Vytvořeno" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Vytvořeno" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Vytvořena dodatečná specifikace \"%s\"." @@ -1681,13 +1408,6 @@ msgstr "Vlastní pravidlo UDP" msgid "Customization Script Source" msgstr "Zdroj skriptu přizpůsobení" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "ZAMÍTNOUT" - msgid "DHCP Agents" msgstr "Agenti DHCP" @@ -1713,10 +1433,6 @@ msgstr "Název DNS" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS servery" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "ZAVŘEN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "ZAVŘEN" @@ -1729,9 +1445,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "ZAVŘEN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "Časový limit DPD musí být větší než interval DPD" - msgid "Date Updated" msgstr "Nahráno dne" @@ -1739,18 +1452,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Deaktivováno" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Činnost při zjištění mrtvých klientů" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Činnosti při zjištění mrtvých klientů" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Interval zjišťování mrtvých klientů" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Časový limit zjišťování mrtvých klientů" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Rozšifrovat heslo" @@ -1814,12 +1515,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Smazání selhalo" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Smazat firewall" -msgstr[1] "Smazat firewally" -msgstr[2] "Smazat firewally" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Smazat typ" @@ -1838,24 +1533,6 @@ msgstr[0] "Smazat agregát hostitelů" msgstr[1] "Smazat agregáty hostitelů" msgstr[2] "Smazat agregáty hostitelů" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Smazat politiku IKE" -msgstr[1] "Smazat politiky IKE" -msgstr[2] "Smazat politiky IKE" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Smazat politiku IPSec " -msgstr[1] "Smazat politiky IPSec " -msgstr[2] "Smazat politiky IPSec " - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "IPSec připojení k síti smazáno" -msgstr[1] "IPSec připojení k sítím smazáno" -msgstr[2] "IPSec připojení k sítím smazáno" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Smazat obraz" @@ -1902,12 +1579,6 @@ msgstr[0] "Smazat síť" msgstr[1] "Smazat sítě" msgstr[2] "Smazat sítě" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Smazat politiku" -msgstr[1] "Smazat politiky" -msgstr[2] "Smazat politiky" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Smazat port" @@ -1992,12 +1663,6 @@ msgstr[0] "Smazat uživatele" msgstr[1] "Smazat uživatele" msgstr[2] "Smazat uživatele" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Smazat službu VPN" -msgstr[1] "Smazat služby VPN" -msgstr[2] "Smazat služby VPN" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Smazat svazek" @@ -2267,27 +1932,6 @@ msgstr "Cílové CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Cílový hostitel" -msgid "Destination IP" -msgstr "Cílová IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Cílová IP adresa" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Cílová IP adresa/podsíť" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Cílová IP adresa nebo podsíť" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Cílový port" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Cílový port/rozsah portů" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Cílový port (celé číslo v intervalu [1, 65535] nebo rozsahu a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Odpojit rozhraní" @@ -2515,10 +2159,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Zavřen" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Zavřen" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Zavřen" @@ -2562,9 +2202,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Upravit připojení" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Upravit konzistenční skupinu" @@ -2578,12 +2215,6 @@ msgstr "Upravit doménu" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Upravit hodnotu dodatečné specifikace: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Upravit firewall" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Upravit firewall {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Upravit typ" @@ -2593,15 +2224,6 @@ msgstr "Upravit skupinu" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Upravit agregát hostitelů" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Upravit politiku IKE" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Upravit politiku IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Upravit IPSec připojení k síti" - msgid "Edit Image" msgstr "Upravit obraz" @@ -2614,12 +2236,6 @@ msgstr "Editovat namespace" msgid "Edit Network" msgstr "Upravit síť" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Upravit politiku" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Upravit politiku {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Upravit port" @@ -2632,12 +2248,6 @@ msgstr "Upravit spotřebitele specifikace QoS" msgid "Edit Router" msgstr "Upravit router" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Upravit pravidlo" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Upravit pravidlo {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Upravit bezpečnostní skupinu" @@ -2656,9 +2266,6 @@ msgstr "Upravit podsíť" msgid "Edit Template" msgstr "Upravit šablonu" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Upravit službu VPN" - msgid "Edit Volume" msgstr "Upravit svazek" @@ -2760,9 +2367,6 @@ msgstr[0] "Uživatel povolen" msgstr[1] "Uživatelé povoleni" msgstr[2] "Uživatelů povoleno" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Režim zapouzdření" - msgid "Encrypted" msgstr "Zašifrováno" @@ -2775,9 +2379,6 @@ msgstr "Zašifrované heslo" msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritmus šifrování" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2821,16 +2422,6 @@ msgstr "Efemérní disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Efemérní disk (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Větší nebo rovno 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Větší nebo rovno 68, pokud je místní podsíť IPv4. Větší nebo rovno 1280 " -"pokud lokální podsíť je IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2839,10 +2430,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Chyba" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -3016,10 +2603,6 @@ msgstr "Nelze přidat %s skupin projektu a aktualizovat kvóty projektu." msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Nelze přidat agenta %(agent_name)s do sítě %(network)s." -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze přidat routery do firewallu %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "" "Nelze zkontrolovat, zda je podporováno rozšíření network-ip-availability." @@ -3086,10 +2669,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam sítí {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Nelze získat seznam sítí." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze přidat pravidlo do politiky %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Instanci nelze živě migrovat na hostitele \"%s\".." @@ -3137,58 +2716,14 @@ msgstr "" "Nelze provést požadovanou operaci na instanci \"%s\", instance je v chybovém " "stavu" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze odstranit routery z firewallu %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze odstranit pravidlo z politiky %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Nelze získat dostupná pravidla: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze získat současné routery ve firewallu %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze získat současná pravidla politik %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Nelze získat síť %s pro podsíť" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Nelze aktualizovat politiku IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Nelze aktualizovat politiku IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Nelze aktualizovat IPSec připojení k síti %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Nelze aktualizovat službu VPN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze aktualizovat firewall %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Aktualizace sítě %s selhala" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze aktualizovat politiku %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Aktualizace portu \"%s\" selhala." @@ -3201,10 +2736,6 @@ msgstr "Aktualizace portu %s selhala" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Aktualizace routeru %s selhala" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nelze aktualizovat pravidlo %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Nelze aktualizovat podsíť \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -3218,13 +2749,6 @@ msgstr "Chyba" msgid "Federation" msgstr "Federace" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Pole v této kartě nejsou povinná. Můžete nastavit podrobnosti vytvořeného " -"IPSec připojení k síti." - msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -3241,22 +2765,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Dokončování Změny velikosti nebo Migrace" -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Firewall %s byl úspěšně aktualizován." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Politiky firewallu" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Pravidla firewallu" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewally" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Statické IP" @@ -3565,37 +3073,12 @@ msgstr "Přehled hypervizorů" msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervizory" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "Kód ICMP je zadán, typ ICMP není zadán." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Režim sjednání Fáze1 IKE " - -msgid "IKE Policies" -msgstr "Zásady IKE" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "Politika IKE" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "Politika IKE %s byla úspěšně aktualizována." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Podrobnosti politiky IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Politika IKE přidružená k tomuto připojení" - -msgid "IKE version" -msgstr "Verze IKE" - msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -3614,9 +3097,6 @@ msgstr "IP protokol" msgid "IP Version" msgstr "Verze IP" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "Verze IP pro pravidlo firewall" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "IP adresa %s asociována." @@ -3644,41 +3124,12 @@ msgstr "" "DB8::/48). Pokud používáte výchozí hodnotu, nechejte pole prázdné. Pokud " "bránu nechcete používat, zaškrtněte \"Zakázat bránu\" níže." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Zásady IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Politika IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "Politika IPSec %s byla úspěšně aktualizována" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Podrobnosti politiky IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Politika IPSec přidružená k tomuto připojení" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec připojení k síti %s bylo úspěšně vytvořeno" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Podrobnosti IPSec připojení k síti" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec připojení k síti" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 adresa" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3688,9 +3139,6 @@ msgstr "IPv6 adresa" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "Režim nastavení adresy IPv6" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - obraz optického disku" @@ -3823,9 +3271,6 @@ msgstr "Importovat klíč" msgid "Import Namespace" msgstr "Importovat jmenný prostor" -msgid "In Policy" -msgstr "V politice" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "Používá se" @@ -3838,14 +3283,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Používá se" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Neaktivní" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Neaktivní" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -3874,9 +3311,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Probíhá zavádění" -msgid "Initiator state" -msgstr "Stav zavaděče" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Obsah vloženého souboru (Bajty)" @@ -3889,12 +3323,6 @@ msgstr "Cesta vloženého souboru" msgid "Injected Files" msgstr "Vložené soubory" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Vložit pravidlo" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Vložit pravidlo do politiky" - msgid "Instance" msgstr "Instance" @@ -4087,36 +3515,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Délka vložené cesty souboru" -msgid "Lifetime" -msgstr "Životnost" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Jednotky životnosti" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Hodnota životnosti" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Jednotky životnosti" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Jednotky životnosti pro klíče IKE" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Hodnota životnosti" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Hodnota životnosti pro klíče IKE" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Životnost klíčů IKE" - msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Omezeno pouze na mód 'main'." - msgid "Links" msgstr "Odkazy" @@ -4139,9 +3540,6 @@ msgstr "Lokální" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Využití lokálního disku" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Veřejné IP adresy na lokální straně" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Lokální úložiště (celkem)" @@ -4275,9 +3673,6 @@ msgstr "Materiál" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Max. velikost (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Maximální velikost přenosové jednotky připojení" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "RAM MB hodiny" @@ -4864,9 +4259,6 @@ msgstr "Otevřít port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Otevřené porty/Rozsah portů:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Volitelné parametry" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Můžete také zvolit vytvoření nového svazku." @@ -4901,9 +4293,6 @@ msgstr "Přehled" msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka nenalezena" @@ -4958,52 +4347,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pozastavování" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Veřejná IPv4/IPv6 adresa brány klientů nebo FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "Veřejná IPv4/IPv6 adresa brány nebo FQDN pro připojení VPN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identita routeru klientů pro autentizaci (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Identita router klientů pro autentizaci - Může být adresa IPv4/IPv6, e-mail, " -"ID klíče, nebo FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Čeká na vytvoření" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Čeká na vytvoření" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Čeká na smazání" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Čeká na smazání" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Čeká na aktualizaci" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Čeká na aktualizaci" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Podle velikosti svazku (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Dokonalé utajení předávání" - msgid "Physical Network" msgstr "Fyzická síť" @@ -5021,16 +4371,6 @@ msgstr "Zadejte prosím %s pomocí pouze jedné zdrojové metody." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Zkuste to prosím znovu později [Chyba: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Politiky" - -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Politika %s byla úspěšně aktualizována" - msgid "Pool" msgstr "Zásoba" @@ -5067,9 +4407,6 @@ msgstr "" "Porty jsou volitelné a mohou být použity se sítěmi pro přidání další IP " "adresy do vaší instance nebo zvolte konkrétní typy portů." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Umístění v politice" - msgid "Post-Creation" msgstr "Po vytvoření" @@ -5084,9 +4421,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Zapínání" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Řetězec předsdíleného tajemství (PSK)" - msgid "Prefix: " msgstr "Prefix:" @@ -5197,9 +4531,6 @@ msgstr "Vlastnosti cíle:" msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - msgid "Protocol ID" msgstr "ID protokolu" @@ -5207,9 +4538,6 @@ msgstr "ID protokolu" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "ID protokolu \"%s\" se již používá." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protokol pro pravidlo firewallu" - msgid "Protocols" msgstr "Protokoly" @@ -5286,13 +4614,6 @@ msgstr "RAM (použitá)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Dostupná: %(avail)s, Vyžadovaná: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "ODMÍTNOUT" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX Faktor" @@ -5412,34 +4733,9 @@ msgstr "Prefix vzdálené adresy IP" msgid "Remote Security Group" msgstr "Vzdálená bezpečnostní skupina" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Podsíť vzdáleného klienta" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Podsíť(ě) vzdálených klientů" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Adresy podsítí vzdálených klientů s maskami ve formátu CIDR oddělených " -"čárkou (např. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "Vzdálené:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Odstranit router" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Odstranit router z firewallu" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Odstranit pravidlo" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Odstranit pravidlo z politiky" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Odstranit uživatele" @@ -5698,9 +4994,6 @@ msgstr "Systémový disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Systémový disk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Režim směrování" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -5712,9 +5005,6 @@ msgstr "Router %s byl úspěšně vytvořen." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Router %s byl úspěšně aktualizován." -msgid "Router ID" -msgstr "ID routeru" - msgid "Router Name" msgstr "Název routeru" @@ -5724,14 +5014,6 @@ msgstr "Název routeru =" msgid "Router Type" msgstr "Typ routeru" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Routery byly úspěšně odstraněny z firewallu %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Routery byly úspěšně odstraněny z firewallu %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Routery" @@ -5742,18 +5024,6 @@ msgstr "Routery na %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Pravidlo" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Pravidlo %(rule)s úspěšně přidáno do politiky %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Pravidlo %(rule)s úspěšně odstraněno z politiky %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Pravidlo %s bylo úspěšně aktualizováno." - msgid "Rule:" msgstr "Pravidlo:" @@ -5805,60 +5075,18 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Ukládání" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Smazání Firewall naplánováno" -msgstr[1] "Smazání Firewallů naplánováno" -msgstr[2] "Smazání Firewallů naplánováno" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Smazání politiky IKE naplánováno" -msgstr[1] "Smazání politik IKE naplánováno" -msgstr[2] "Smazání politik IKE naplánováno" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Smazání politiky IPSec naplánováno" -msgstr[1] "Smazání politik IPSec naplánováno" -msgstr[2] "Smazání politik IPSec naplánováno" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Smazání IPSec připojení k síti naplánováno" -msgstr[1] "Smazání IPSec připojení k sítím naplánováno" -msgstr[2] "Smazání IPSec připojení k sítím naplánováno" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Smazání instance naplánováno" msgstr[1] "Smazání instancí naplánováno" msgstr[2] "Smazání instancí naplánováno" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Smazání politiky naplánováno" -msgstr[1] "Smazání politik naplánováno" -msgstr[2] "Smazání politik naplánováno" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Smazání pravidla naplánováno" -msgstr[1] "Smazání pravidel naplánováno" -msgstr[2] "Smazání pravidel naplánováno" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Smazání snapshotu naplánováno" msgstr[1] "Smazání snapshotů naplánováno" msgstr[2] "Smazání snapshotů naplánováno" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Smazání služby VPN naplánováno" -msgstr[1] "Smazání služeb VPN naplánováno" -msgstr[2] "Smazání služeb VPN naplánováno" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Smazání svazku naplánováno" @@ -5914,12 +5142,6 @@ msgstr "ID segmentace:" msgid "Select Flavor" msgstr "Vyberte konfiguraci" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Vyberte politiku IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Vyberte politiku IPSec" - msgid "Select Image" msgstr "Vyberte obraz" @@ -5947,9 +5169,6 @@ msgstr "Vyberte podsíť" msgid "Select Template" msgstr "Vybrat šablonu" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Vyberte službu VPN" - msgid "Select Volume" msgstr "Vyberte svazek" @@ -5959,15 +5178,6 @@ msgstr "Vyberte snapshot svazku" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Vyberte nový typ" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Vyberte politiku" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Vyberte router" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Vybrat podsíť" - msgid "Select a key pair" msgstr "Vyberte klíč" @@ -6043,12 +5253,6 @@ msgstr "Vyberte síť" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Vyberte sítě pro vaší instanci." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Zvolte routery pro váš firewall." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Vytvořit pravidla pro vaši politiku." - msgid "Select source" msgstr "Vyberte zdroj" @@ -6080,12 +5284,6 @@ msgstr "Vybraní hostitelé" msgid "Selected Projects" msgstr "Vybrané projekty" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Vybrané routery" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Zvolená pravidla" - msgid "Selected hosts" msgstr "Vybraní hostitelé" @@ -6330,33 +5528,6 @@ msgstr[2] "Instance měkce restartovány" msgid "Something went wrong!" msgstr "Něco se pokazilo" -msgid "Source IP" -msgstr "Zdrojová IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Zdrojová IP adresa" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Zdrojová IP adresa/podsíť" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Zdrojová IP adresa nebo podsíť" - -msgid "Source Port" -msgstr "Zdrojový port" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Zdrojový port/rozsah portů" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Zdrojový port (celé číslo v intervalu [1, 65535] nebo rozsahu a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"Zdrojová/cílová síťová adresa a verze IP jsou v rozporu. Prosím napravte." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spouštění" @@ -6401,9 +5572,6 @@ msgstr "Zadejte IP adresu nebo podsíť" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "Zadejte jmenný prostor určení metadat pro import." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "Zvolte název, popis, směrovač a podsíť pro službu VPN. " - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Zadejte dodatečné vlastnosti podsítě." @@ -6720,9 +5888,6 @@ msgstr "Systém" msgid "System Information" msgstr "Informace o systému" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Cílový hostitel" @@ -6875,13 +6040,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Typ VNIC který je spojen s portem pro neutron" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"lužba VPN je připojena k routeru a odkazuje na jednu podsíť, která bude " -"směrován vzdálenému místu." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -6982,9 +6140,6 @@ msgstr "" "Port také popisuje spojené konfigurace sítí, jako např. MAC a IP adresy, " "které se používají na tomto portu." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "Předdefinovaný řetězec klíče mezi dvěma klienty VPN připojení" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7031,27 +6186,6 @@ msgstr "Stav, v kterém sít spustit." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "Podsíť v síťové adrese je příliš malá (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "Typ IPsec tunelu (tunnel/transport), který se má použít." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"Typ algoritmu (3des, aes-128, aes-192, aes-256) použitého v politice IKE." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"Typ algoritmu (3des, aes-128, aes-192, aes-256) použitého v politice IPSec." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "Typ protokolu (esp, ah, ah-esp) použitého v politice IPSec." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "Verze (v1/v2), která bude filtrována" - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než minimální velikost disku (%sGiB)" @@ -7257,9 +6391,6 @@ msgstr "Název přenosu" msgid "Transfer name" msgstr "Název přenosu" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Protokol transformace" - msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -7269,13 +6400,6 @@ msgstr "Typ =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Typ poskytnutého identifikátoru podpůrného zařízení" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "OTEVŘEN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "OTEVŘEN" @@ -7301,34 +6425,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Nelze přijmout svazek." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat politiku IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat politiku IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat IPSec připojení k síti \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat politiku \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat pravidlo \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Nelze přidat službu VPN \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Nelze přidat pravidlo do bezpečnostní skupiny." @@ -7490,38 +6586,10 @@ msgstr "Nelze vytvořit typ svazku." msgid "Unable to create volume." msgstr "Nelze vytvořit svazek." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Nelze smazat politiku IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Nelze smazat politiku IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Nelze smazat IPSec připojení k síti. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Nelze smazat službu VPN. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Nelze smazat firewall. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Nelze smazat politiku. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Nelze smazat router \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Nelze smazat pravidlo. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Nelze smazat přenos svazku." @@ -7721,16 +6789,6 @@ msgstr "Nelze změnit velikost instance \"%s\"." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Nelze obnovit zálohu." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Nelze získat seznam politik IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IKE. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -7743,26 +6801,6 @@ msgstr "Nelze získat IP adresy z Neutronu." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "Nelze získat dostupnost IP." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Nelze získat seznam politik IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti IPSec připojení k síti." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti IPSec připojení k síti. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Nelze získat seznam IPSec připojení k síti" - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "Nelze získat stav naučení MAC adres" @@ -7794,16 +6832,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam specifikací QoS." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Nelze získat specifikace QoS" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti služby VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Nelze získat podrobnosti služby VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Nelze získat seznam služeb VPN." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Nelze získat seznam externích sítí \"%s\"." @@ -7885,12 +6913,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o rozšířeních." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Nelze získat seznam dodatečných specifikací." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti firewallu." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Nelze získat seznam firewallů." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "Nelze získat seznam přístupu typu. Zkuste to prosím později." @@ -8008,9 +7030,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam klíčů." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Nelze získat informace o omezení." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Nelze získat seznam routerů." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin" @@ -8041,22 +7060,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o síťových kvótách." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Nelze získat síť." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Nelze získat seznam sítí." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Nelze získat seznam politik." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti politiky." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Nelze získat seznam politik (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Nelze získat seznam politik." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Nelze získat informaci o zásobě." @@ -8111,23 +7114,6 @@ msgstr "Nelze získat seznam routerů." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Nelze získat router." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Nelze získat routery (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Nelze získat seznam routerů." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Nelze získat podrobnosti pravidla." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Nelze získat pravidla (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Nelze získat seznam pravidel." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin. Prosím zkuste to později." @@ -8456,12 +7442,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Ručení záchrany" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Odznačte routery, které budou odebrány z firewallu." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Odznačte routery, které chcete oddělit od firewallu." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Vyskladnit instanci" @@ -8688,9 +7668,6 @@ msgstr "Využito %(used)s z %(available)s " msgid "Used IPs" msgstr "Použité IP adresy" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Použito v politice" - msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -8782,40 +7759,9 @@ msgstr "VMDK - disk virtuálního stroje" msgid "VNIC Type" msgstr "Typ VNIC" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN připojení" - -msgid "VPN Service" -msgstr "Služba VPN" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Služba VPN %s byla úspěšně aktualizována." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Podrobnosti služby VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Služba VPN přidružená k tomuto připojení" - -msgid "VPN Services" -msgstr "Služby VPN" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Platné celé číslo větší než interval ZMK" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Platné celé číslo menší než časový limit DPD" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Platné celé číslo menší než časový limit DPD" - msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -8844,9 +7790,6 @@ msgstr "Prohlížet router" msgid "View Usage" msgstr "Zobrazit využití" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Virtuální privátní síť" - msgid "Virtual Size" msgstr "Virtuální velikost" @@ -9150,31 +8093,6 @@ msgstr "" "Bránu můžete resetovat později pomocí jejího nastavení, ale IP brány se může " "změnit." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti politiky IKE." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti politiky IPSec." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti IPSec připojení k síti." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti služby VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti firewallu." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Zde můžete upravit podrobnosti politiky. Pro vložení či odstranění pravidla " -"použijte odkazy 'Vložit pravidlo' nebo 'Odstranit pravidlo'" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Zde můžete aktualizovat podrobnosti pravidla." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vaší sítě." @@ -9219,37 +8137,13 @@ msgstr "Váš obraz %s byl zařazen do fronty pro vytvoření." msgid "Zone" msgstr "Zóna" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "jádro" -msgid "bi-directional" -msgstr "obousměrné" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "obě" -msgid "clear" -msgstr "vyčistit" - -msgid "disabled" -msgstr "zakázáno" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9262,66 +8156,24 @@ msgstr "např. Ano/Ne" msgid "environment" msgstr "prostředí" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "rozhraní" -msgid "group14" -msgstr "skupina14" - -msgid "group2" -msgstr "skupina2" - -msgid "group5" -msgstr "skupina5" - -msgid "hold" -msgstr "podržet" - msgid "instance" msgstr "instance" msgid "no" msgstr "ne" -msgid "response-only" -msgstr "pouze odpověď" - -msgid "restart" -msgstr "restartovat" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "restartovat klientem" - -msgid "seconds" -msgstr "vteřiny" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "šablona" -msgid "transport" -msgstr "přenos" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunel" - msgid "undefined" msgstr "nedefinováno" msgid "unknown IP address" msgstr "neznámá IP adresa" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "vCPUs =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 7477aa4e77..d57f21c03c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,13 +10,13 @@ # Robert Simai , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev66\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:02+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -192,9 +192,6 @@ msgstr ", Projektgruppen aktualisieren" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(instance_name)s auf %(device)s" @@ -271,13 +268,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon-Kernelabbild" -msgid "ALLOW" -msgstr "Erlauben" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "Erlauben" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "Erlaube %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -285,9 +275,6 @@ msgstr "Erlaube %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon-Maschinenabbild" -msgid "ANY" -msgstr "Irgendein" - msgid "API Access" msgstr "API Zugriff" @@ -312,13 +299,6 @@ msgstr "Aktion" msgid "Action Log" msgstr "Aktionslog" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Aktion für die Firewallregel" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -327,10 +307,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -371,63 +347,18 @@ msgstr "Erlaubtes Adressenpaar hinzufügen" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP Agent hinzufügen" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Firewall hinzufügen" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Gruppenzuweisung hinzufügen" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE Richtlinie hinzufügen" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec Richtlinie hinzufügen" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Füge IPSec Site Verbindung hinzu" - msgid "Add Interface" msgstr "Schnittstelle hinzufügen" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Neue Firewall hinzufügen" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Neue IKE Richtlinie hinzufügen" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Neue IPSec Richtlinie hinzufügen." - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Füge neue IPSec Site Verbindung hinzu" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Neue Richtlinie hinzufügen" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Neue Regel hinzufügen" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Neuen VPN Dienst hinzufügen." - -msgid "Add Policy" -msgstr "Richtlinie hinzufügen" - msgid "Add Protocol" msgstr "Protokoll hinzufügen" -msgid "Add Router" -msgstr "Router hinzufügen" - msgid "Add Router Route" msgstr "Routerroute hinzufügen" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Router zur Firewall hinzufügen" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Router hinzufügen" - msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" @@ -445,9 +376,6 @@ msgstr "Benutzer zu Gruppe hinzufügen" msgid "Add Users" msgstr "Benutzer hinzufügen" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN Dienst hinzufügen" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "Erlaubtes Adressenpaar hinzufügen" @@ -477,9 +405,6 @@ msgstr "" "Hosts zu diesem Aggregat hinzufügen. Hosts können zu mehreren Aggregaten " "gehören." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Ausgewählte Router zur Firewall hinzufügen." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Statische Route zum Router hinzufügen." @@ -512,39 +437,11 @@ msgstr "" "nur Datenträger zur Auswahl, deren Datenträgertyp(en) dieser " "Konsistenzgruppe zugewiesen sind." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Firewall \"%s\" hinzugefügt." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE Richtlinie \"%s\" hinzugefügt." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec Richtlinie \"%s\" hinzugefügt." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec Site Verbindung \"%s\" wurde hinzugefügt." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Richtlinie \"%s\" hinzugefügt." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Regel \"%s\" wurde hinzugefügt." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Hinzugefügter Benutzer" msgstr[1] "Hinzugefügt Benutzer" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN Dienst \"%s\" wurde hinzugefügt." - msgid "Additional Routes" msgstr "Zusätzliche Routen" @@ -580,12 +477,6 @@ msgstr "Admin-Status" msgid "Admin State =" msgstr "Admin Status =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin-Status aktiv" - -msgid "Admin State is enabled by default." -msgstr "Admin Status ist in der Grundeinstellung aktiviert." - msgid "Admin:" msgstr "Administrator:" @@ -611,9 +502,6 @@ msgstr "Übernahme im Gang" msgid "Advanced Options" msgstr "Weitergehende Optionen" -msgid "After" -msgstr "Nachher" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -661,9 +549,6 @@ msgstr "Alle verfügbaren Datenträgertypen" msgid "All available volumes" msgstr "Alle verfügbaren Datenträger" -msgid "All fields are optional." -msgstr "Alle Felder sind optional." - msgid "All ports" msgstr "Alle Ports" @@ -706,16 +591,6 @@ msgstr "Bereitstellung von Pools" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "Erlaubte Adressenpaare" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "" -"Eine IKE-Richtlinie ist eine Zuordnung bestehend aus den folgenden " -"Attributen:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "" -"Eine IPSec-Richtlinie ist eine Zuordnung bestehend aus den folgenden " -"Attributen" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Eine externe (HTTP) URL, von der die Vorlage geladen wird." @@ -770,9 +645,6 @@ msgstr "Verbundene QoS Spezifikation" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Zugewiesene Ressourcetypen" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Zugewiesene Router" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "Es muss mindestens ein Netzwerk angegeben werden." @@ -828,27 +700,12 @@ msgstr "Attributzuordnungen" msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -msgid "Audited" -msgstr "Geprüft" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Auth Algorithmus beschränkt sich auf SHA1." - msgid "Authentication URL" msgstr "Authentifizierungs-URL" msgid "Authorization Key" msgstr "Authorisierungsschlüssel" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Authorisierungsalgorithmus" - -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Authorisierungsalgorithmus =" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Authorisierungsmodus" - msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -897,12 +754,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -msgid "Available Routers" -msgstr "Verfügbare Router" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Verfügbare Regeln" - msgid "Available Types" msgstr "Verfügbare Typen" @@ -925,9 +776,6 @@ msgstr "Sicherungskopie" msgid "Bare Metal" msgstr "Bare Metal" -msgid "Before" -msgstr "Vorher" - msgid "Binding" msgstr "Bindung" @@ -1169,40 +1017,9 @@ msgstr "" "Netzwerken zu den ausgewählten Netzwerken verschieben. Die Reihenfolge der " "Netzwerkkarten kann ebenfalls durch Ziehen und Ablegen verändert werden." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Wählen Sie Router aus den Verfügbaren Routern nach Ausgewählte Router mit " -"Hilfe des Buttons oder durch Ziehen und Ablegen." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Wählen Sie aus den \"Verfügbaren Regeln\" Regel(n) aus, indem Sie den Knopf " -"drücken oder mit Ziehen und Ablegen. Sie können auch die Reihenfolge mit " -"Ziehen und Ablegen ändern." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Wählen Sie die zu startende Variante." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Wählen Sie die Router, die Sie hinzufügen wollen." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Wählen Sie die Regel aus, die Sie einfügen wollen. Spezifizieren Sie " -"entweder die Regel unmittelbar vor der Sie einfügen wollen oder die Regel " -"unmittelbar nach der Sie einfügen wollen. Wenn beide angegeben werden, hat " -"die vorherige Vorrang. " - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Zu entfernende Richtlinie auswählen." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1410,9 +1227,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Erstellen fehlgeschlagen" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Firewall erstellen" - msgid "Create Flavor" msgstr "Variante erstellen" @@ -1422,20 +1236,6 @@ msgstr "Gruppe erstellen" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Hostaggregat erstellen" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "IKE-Richtlinie für das aktuelle Projekt" - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Erzeugen eines IPSec-Regelwerks für das aktuelle Projekt." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Erzeuge eine IPSec Site-Verbindung für das aktuelle Projekt. Fügen Sie Name " -"und Beschreibung hinzu. Alle Felder in diesem Tab sind erforderlich." - msgid "Create Image" msgstr "Abbild erstellen" @@ -1503,9 +1303,6 @@ msgstr "Transfer erstellen" msgid "Create User" msgstr "Benutzer erstellen" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "VPN Dienst für das aktuelle Projekt erzeugen." - msgid "Create Volume" msgstr "Datenträger erstellen" @@ -1550,79 +1347,6 @@ msgstr "Neuen Datenträger erstellen" msgid "Create a Router" msgstr "Router erstellen" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Erzeugen einer Firewall auf Basis einer Richtlinie\n" -"\n" -"Eine Firewall repräsentiert eine logische Firewall-Ressource, die ein " -"Mandant instanzieren und verwalten kann. Eine Firewall muss mit einer " -"Richtlinie verbunden werden, all anderen Felder sind optional." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Erzeugen einer Firewall-Richtlinie mit einer geordneten Liste von Regeln.\n" -"\n" -"Eine Firewall-Richtlinie ist eine geordnete Sammlung von Firewall-Regeln. " -"Sobald eine Regel auf den Datenverkehr zutrifft, werden die weiteren Regeln " -"nicht mehr ausgeführt. Solange die Regeln nicht zutreffen, werden weitere " -"Regeln ausgeführt. Eine Firewall-Richtlinie hat die folgenden Attribute:\n" -"\n" -"
  • Geteilt/Shared: eine Firewall-Richtlinie kann mit mehreren Mandanten " -"geteilt werden. Dadurch kann sie auch als Teil eines Audit-Workflows " -"verwendet werden, um von einer berechtigten Einheit/Organisation/Person " -"geprüft zu werden.
  • Auditiert/Audited: wenn dies auf wahr/true " -"gesetzt ist, zeigt es an, dass die Richtlinie geprüft wurde. Jedes Mal, wenn " -"eine Richtlinie oder eine der Regeln darin geändert wird, wird der Indikator " -"wieder auf falsch/false gesetzt und muss durch eine Update-Operation " -"explizit wieder auf wahr/true gesetzt werden.
  • \n" -"Das Namensfeld ist erforderlich, alle anderen sind optional." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Firewall-Regel anlegen\n" -"\n" -"Eine Firewall-Regel bezieht sich auf die folgenden Attribute:\n" -"\n" -"
  • IP-Adresse: die Adresse, auf zu/von der der Datenverkehr gefiltert wird." -"
  • IP-Version: der IP Pakettyp (IPV4/6) der gefiltert wird.
  • Protokoll: der Pakettyp (UDP, ICMP, TCP, Any) der kontrolliert wird.
  • Aktion: die vorhergesehene Filteraktion, möglich ist Abweisen/" -"Verweigern/Erlauben für Datenpakete.
  • \n" -"Die Protokoll- und Aktionsfelder sind erforderlich, andere optional." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Erstellen einer Firewall mit den ausgewählten Routern." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Erstellen Sie ein Identitätsanbieterprotokoll." @@ -1685,9 +1409,6 @@ msgstr "" "Erzeugen Sie einen neuen Benutzer und setzen Sie die entsprechenden " "Eigenschaften, einschließlich primäres Projekt und primäre Rolle." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Richtlinie mit ausgewählten Regeln erstellen." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Erzeugen Sie ein Projekt, um Benutzer zu verwalten." @@ -1713,14 +1434,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Erstellt" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Erstellt" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Erstellt" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Zusätzliche Spezifikation \"%s\" erstellt." @@ -1861,13 +1574,6 @@ msgstr "Angepasste UDP-Regel" msgid "Customization Script Source" msgstr "Anpassungsskriptquelle" -msgid "DENY" -msgstr "Verweigern" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "Verweigern" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agenten" @@ -1893,10 +1599,6 @@ msgstr "DNS-Name" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS Name Servers" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "INAKTIV" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "INAKTIV" @@ -1909,9 +1611,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "INAKTIV" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "DPD-Zeitüberschreitung muss größer als das DPD-Intervall sein" - msgid "Date Updated" msgstr "Datum aktualisiert" @@ -1919,18 +1618,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Inaktiv" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Action zum Aufspüren von toten Peers" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Aktionen zum Aufspüren von toten Peers" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Intervall zum Aufspüren von toten Peers" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung zum Aufspüren von toten Peers" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Passwort entschlüsseln" @@ -1989,11 +1676,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Löschvorgang fehlgeschlagen" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Firewall löschen" -msgstr[1] "Firewalls löschen" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Variante löschen" @@ -2009,21 +1691,6 @@ msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "Hostaggregat löschen" msgstr[1] "Hostaggregate löschen" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Lösche IKE Richtline" -msgstr[1] "Lösche IKE Richtlinien" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Lösche IPSec Richtlinie" -msgstr[1] "Lösche IPSec Richtlinien" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "IPSec-Seitenverbindung löschen" -msgstr[1] "IPSec-Seitenverbindungen löschen" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Abbild löschen" @@ -2063,11 +1730,6 @@ msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Netzwerk löschen" msgstr[1] "Netzwerke löschen" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Richtlinie löschen" -msgstr[1] "Richtlinien löschen" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Port löschen" @@ -2138,11 +1800,6 @@ msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Benutzer löschen" msgstr[1] "Benutzer löschen" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "VPN-Dienst löschen" -msgstr[1] "VPN-Dienste löschen" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Datenträger löschen" @@ -2383,27 +2040,6 @@ msgstr "Ziel-CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Zielhost" -msgid "Destination IP" -msgstr "Ziel-IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Ziel-IP-Adresse" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Ziel-IP-Adresse oder Subnetz" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Ziel-IP-Adresse oder Subnetz" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Ziel-Port" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Ziel-Port/-Portbereich" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Ziel-Port (Ganzzahl aus [1, 65535] oder Bereich als a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Schnittstelle abhängen" @@ -2628,10 +2264,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Inaktiv" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Inaktiv" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Inaktiv" @@ -2640,10 +2272,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Inaktiv" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "Inaktiv" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Inaktiv" @@ -2689,9 +2317,6 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Edit Access" msgstr "Zugriff bearbeiten" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Verbindung bearbeiten" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Konsistenzgruppe bearbeiten" @@ -2705,12 +2330,6 @@ msgstr "Domäne bearbeiten" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Extra-Spezifikationswert bearbeiten: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Firewall bearbeiten" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Firewall bearbeiten {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Variante bearbeiten" @@ -2720,15 +2339,6 @@ msgstr "Gruppe bearbeiten" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Hostaggregat bearbeiten" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE Richtlinie bearbeiten" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec-Richtlinie bearbeiten" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Bearbeite IPSet Site Verbindung" - msgid "Edit Image" msgstr "Abbild bearbeiten" @@ -2747,12 +2357,6 @@ msgstr "Namensraum-Attribute bearbeiten" msgid "Edit Network" msgstr "Netzwerk bearbeiten" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Richtlinie bearbeiten" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Richtlinie bearbeiten {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Port bearbeiten" @@ -2768,12 +2372,6 @@ msgstr "Spezifikation für QoS-Verbraucher bearbeiten" msgid "Edit Router" msgstr "Router bearbeiten" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Regel bearbeiten" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Regel bearbeiten {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Sicherheitsgruppe bearbeiten" @@ -2792,9 +2390,6 @@ msgstr "Subnetz bearbeiten" msgid "Edit Template" msgstr "Vorlage editieren" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN Dienst bearbeiten" - msgid "Edit Volume" msgstr "Datenträger bearbeiten" @@ -2904,9 +2499,6 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Aktivierter Benutzer" msgstr[1] "Aktivierte Benutzer" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Kapselungsmodus" - msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt" @@ -2919,12 +2511,6 @@ msgstr "Verschlüsseltes Passwort" msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" - -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus =" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2973,16 +2559,6 @@ msgstr "Flüchtige Festplatte" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Flüchtige Festplatte (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Gleich oder größer als 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Größer oder gleich 68 falls das lokale Subnetz IPv4 ist. Größer oder gleich " -"1280 falls das lokale Subnetz IPv6 ist." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2991,10 +2567,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Fehler" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -3011,10 +2583,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Fehler" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -3199,12 +2767,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to add route: %s" msgstr "Route konnte nicht hinzugefügt werden: %s" -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Fehler beim Hinzufügen des Routers / der Router zur Firewall %(name)s: " -"%(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "" "Fehler beim Überprüfen der Unterstützung für die network-ip-availability " @@ -3286,10 +2848,6 @@ msgstr "Fehler beim Abruf der Netzwerkliste." msgid "Failed to get network list: %s" msgstr "Netzwerk-Liste konnte nicht gefunden werden: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Regel konnte nicht eingefügt werden in Richtlinie %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "" "Die Live-Migration der Instanz auf einen neuen Host ist fehlgeschlagen." @@ -3348,35 +2906,6 @@ msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." msgstr "" "Fehler beim entfernen des Projekts %(project)s vom Datenträgertyp-Zugriff." -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Fehler beim Entfernen des Routers / der Router von der Firewall %(name)s: " -"%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Entfernen der Regel von Richtlinie %(name)s fehlgeschlagen: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available routers: %s" -msgstr "Verfügbare Router konnten nicht gefunden werden: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Verfügbare Regeln konnten nicht abgerufen werden: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Fehler beim Abruf der aktuellen Router in der Firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Aktuelle Regeln in Richtline %(name)s konnten nicht abgerufen werden: " -"%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Das Netzwerk %s für ein Subnetz konnte nicht abgerufen werden." @@ -3385,34 +2914,10 @@ msgstr "Das Netzwerk %s für ein Subnetz konnte nicht abgerufen werden." msgid "Failed to set gateway: %s" msgstr "Gateway konnte nicht gesetzt werden: %s" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der IKE Richtlinie %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der IPSec Richtlinie %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec Site Verbindung %s konnte nicht nicht geändert werden" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN Dienst %s konnte nicht aktualisiert werden" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Firewall %(name)s konnte nicht aktualisiert werden: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Das Netzwerk %s konnte nicht aktualisiert werden." -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Richtlinie %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Port %s konnte nicht aktualisiert werden." @@ -3425,18 +2930,10 @@ msgstr "Port %s konnte nicht aktualisiert werden." msgid "Failed to update router %s" msgstr "Aktualisierung des Routers %s fehlgeschlagen." -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Regel %(name)s konnte nicht aktualisiert werden: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Subnetz \"%(sub)s\" konnte nicht aktualisiert werden: %(reason)s" -#, python-format -msgid "Failed to verify extension support %s" -msgstr "Fehler bei der Überprüfung der Erweiterungsunterstützung %s" - msgid "False" msgstr "Falsch" @@ -3446,13 +2943,6 @@ msgstr "Fehler" msgid "Federation" msgstr "Föderation" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Die Felder in diesem Tab sind optional. Sie können hier die Details der " -"erzeugten IPSec Seiten-Verbindung konfigurieren." - msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3473,22 +2963,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Größenänderung oder Migration wird abgeschlossen" -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Firewall %s wurde wurde erfolgreich aktualisiert." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Firewallrichtlinien" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Firewallregeln" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewalls" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Feste IP-Adresse" @@ -3815,46 +3289,12 @@ msgstr "Hypervisor Zusammenfassung" msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisoren" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "ICMP Code wurde angegeben, aber ICMP Typ fehlt." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 Verhandlungs-Modus" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 Verhandlungs-Modus" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE Richtlinien" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE Richtlinie" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE-Richtlinie %s wurde erfolgreich aktualisiert." - -msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE Richtlinie =" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE Richtlinien Details" - -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE Richtlinie ID =" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE Richtlinie für diese Verbindung" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE Version" - msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -3876,9 +3316,6 @@ msgstr "IP-Protokoll" msgid "IP Version" msgstr "IP Version" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "IP-Version der Firewall-Regel" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "IP-Adresse %s wurde zugewiesen." @@ -3907,47 +3344,12 @@ msgstr "" "für 2001:DB8::/48). Für den Standard das Feld leer lassen. Falls kein " "Gateway genutzt werden soll, bitte unten 'Gateway abschalten' auswählen." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec Richtlinien" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec Richtlinie" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Richtlinie %s wurde erfolgreich aktualisiert." - -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec Richtlinie =" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec Richtlinien Details" - -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec Richtlinie ID =" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec Richtline für diese Verbindung" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Verbindung %s wurde erfolgreich aktualisiert." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Verbindungen" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 Adresse" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3957,9 +3359,6 @@ msgstr "IPv6 Adresse" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 Adressenkonfigurationsmodus" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Datenträgerabbild" @@ -4093,9 +3492,6 @@ msgstr "Schlüsselpaar importieren" msgid "Import Namespace" msgstr "Namensraum importieren" -msgid "In Policy" -msgstr "In Richtlinie" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "In Verwendung" @@ -4108,14 +3504,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In Verwendung" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -4144,9 +3532,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Initialisierung im Gang" -msgid "Initiator state" -msgstr "Initiatorstatus" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Anzahl Bytes der injizierten Dateien" @@ -4159,12 +3544,6 @@ msgstr "Anzahl Bytes der injizierten Dateipfade" msgid "Injected Files" msgstr "Injizierte Dateien" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Regel einfügen" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Regel in Richtlinie hinzufügen" - msgid "Instance" msgstr "Instanz" @@ -4375,43 +3754,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Länge des injizierten Dateipfades" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"Die Lebensdauer besteht aus Einheit und Wert. Die Einheit ist Sekunden und " -"der Standardwert ist 3600." - -msgid "Lifetime" -msgstr "Lebensdauer" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Lebensdauer-Einheiten" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Lebensdauer-Wert" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Lebensdauer-Einheiten" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Lebensdauer der IKE-Schlüssel" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Lebensdauer-Wert" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Lebensdauer der IKE-Schlüssel" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Gültigkeitsdauer der IKE-Schlüssel" - msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Beschränkt auf 'main' Modus." - msgid "Links" msgstr "Links" @@ -4434,9 +3779,6 @@ msgstr "Local" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Lokale Festplattenbelegung" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Lokale öffentliche IP" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Lokaler Speicher (insgesamt)" @@ -4575,9 +3917,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Max. Größe (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Maximale Übertragungseinheitsgröße für die Verbindung" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Speicherverwendung MB Stunden" @@ -5217,9 +4556,6 @@ msgstr "OpenStack RC Datei v3" msgid "OpenStack clouds.yaml File" msgstr "OpenStack clouds.yaml-Datei" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Optionale Parameter" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Optional können Sie wählen einen neuen Datenträger zu erstellen." @@ -5279,17 +4615,6 @@ msgstr "" "wurde, kann er vom Empfängerprojekt akzeptiert werden. Dies ist " "gleichbedeutend mit dem openstack volume transfer create Kommando." -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS =" -msgstr "PFS =" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "" -"PFS ist beschränkt auf die Verwendung der Diffie-Hellman Gruppen 2, 5 " -"(Standardwert) und 14." - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" @@ -5345,58 +4670,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pausieren" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Öffentliche IPv4/IPv6-Adresse oder FQDN für das Peer-Gateway" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "" -"Öffentliche IPv4/IPv6-Adresse oder FQDN für das Peer-Gateway für die VPN-" -"Verbindung" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Peer-Router Identität zur Authentifizierung (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Peer-Router Identität zur Authentifizierung. Die Identität kann eine IPv4/" -"IPv6-Adresse, eine E-Mail oder FQDN sein." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Geplante Erstellung" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Geplante Erstellung" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Geplantes Löschen" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Geplante Löschung" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Geplantes Löschen" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Geplante Aktualisierung" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Geplante Aktualisierung" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Größe pro Datenträger (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy: perfekte vorwärts gerichtete Geheimhaltung" - msgid "Physical Network" msgstr "Physikalisches Netzwerk" @@ -5415,16 +4695,6 @@ msgstr "" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Bitte versuchen Sie es später erneut [Fehler: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Richtlinien" - -msgid "Policy" -msgstr "Richtlinie" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Richtlinie %s wurde wurde erfolgreich aktualisiert." - msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -5465,9 +4735,6 @@ msgstr "" "IP-Adressen zu Ihren Instanzen hinzuzufügen oder besondere Porttypen " "auszuwählen." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position in Richtlinie" - msgid "Post-Creation" msgstr "Nach Erstellung" @@ -5482,9 +4749,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Einschalten" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Pre-Shared Schlüssel (PSK) Zeichenkette" - msgid "Prefix: " msgstr "Präfix: " @@ -5595,9 +4859,6 @@ msgstr "Eigenschaftsziel: " msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - msgid "Protocol ID" msgstr "Protokoll-ID" @@ -5605,9 +4866,6 @@ msgstr "Protokoll-ID" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "Protokoll-ID \"%s\" wird bereits verwendet." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protokoll für die Firewallregel" - msgid "Protocols" msgstr "Protokolle" @@ -5707,13 +4965,6 @@ msgstr "RAM (benutzt)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Verfügbar: %(avail)s, Angefordert: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "Abweisen" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "Abweisen" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX Faktor" @@ -5848,34 +5099,9 @@ msgstr "Entfernte IP Präfix" msgid "Remote Security Group" msgstr "Entfernte Sicherheitsgruppe" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Fernes Peer-Subnetz" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Ferne(s) Peer-Subnetz(e)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Entfernte Peer-Subnetz-Adresse(n) mit Maske(n) im CIDR-Format, Komma-" -"separiert, wenn nötig (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "Entfernt:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Router entfernen" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Router von Firewall entfernen" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Regel entfernen" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Regel aus Richtlinie entfernen" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Benutzer entfernen" @@ -6130,9 +5356,6 @@ msgstr "Root-Festplatte" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root-Festpplatte (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Routingmodus" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -6144,15 +5367,6 @@ msgstr "Router %s wurde erfolgreich angelegt." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Router %s wurde erfolgreich aktualisiert." -msgid "Router =" -msgstr "Router =" - -msgid "Router ID" -msgstr "Router-ID" - -msgid "Router ID =" -msgstr "Router-ID =" - msgid "Router Name" msgstr "Routername" @@ -6162,14 +5376,6 @@ msgstr "Routername =" msgid "Router Type" msgstr "Routertyp" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Router wurde(n) erfolgreich von der Firewall %(firewall)s entfernt." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Router wurde(n) erfolgreich der Firewall %(firewall)s hinzugefügt." - msgid "Routers" msgstr "Router" @@ -6180,18 +5386,6 @@ msgstr "Router auf %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Regel" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Regel %(rule)s wurde erfolgreich in Richtlinie %(policy)s eingefügt ." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Regel %(rule)s wurde erfolgreich aus Richtlinie %(policy)s entfernt." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Regel %s wurde erfolgreich aktualisiert." - msgid "Rule:" msgstr "Regel:" @@ -6246,51 +5440,16 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Speichern" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Geplante Löschung der Firewall" -msgstr[1] "Geplante Löschung von Firewalls" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Geplante Löschung von IKE Richtlinie" -msgstr[1] "Geplante Löschung von IKE Richtlinien" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Geplante Löschung von IPSec Richtlinie" -msgstr[1] "Geplante Löschung von IPSec Richtlinien" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Geplante Löschung der IPSec-Seitenverbindung" -msgstr[1] "Geplante Löschung von IPSec-Seitenverbindungen" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Geplante Löschung einer Instanz" msgstr[1] "Geplante Löschung von Instanzen" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Geplante Löschung der Richtlinie" -msgstr[1] "Geplante Löschung von Richtlinien" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Geplante Löschung der Regel" -msgstr[1] "Geplante Löschung von Regeln" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Geplante Löschung der Schattenkopie" msgstr[1] "Geplante Löschung der Schattenkopien" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Geplante Löschung des VPN-Dienstes" -msgstr[1] "Geplante Löschung von VPN-Diensten" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Geplante Löschung eines Datenträgers" @@ -6363,12 +5522,6 @@ msgstr "Segmentierungs-ID" msgid "Select Flavor" msgstr "Variante auswählen" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE Richtlinie auswählen" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec Richtlinien auswählen" - msgid "Select Image" msgstr "Abbild auswählen" @@ -6396,9 +5549,6 @@ msgstr "Subnetz auswählen" msgid "Select Template" msgstr "Vorlage auswählen" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN Dienst auswählen" - msgid "Select Volume" msgstr "Datenträger auswählen" @@ -6408,15 +5558,6 @@ msgstr "Datenträgerschattenkopie auswählen" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Neue Variante auswählen" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Richtlinie auswählen" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Wählen Sie einen Router" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Wählen Sie ein Subnetz" - msgid "Select a key pair" msgstr "Wählen Sie ein Schlüsselpaar" @@ -6492,12 +5633,6 @@ msgstr "Netzwerk auswählen" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Wählen Sie die Netzwerke für Ihre Instanz." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Wählen Sie Router für Ihre Firewall." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Regeln für Richtlinie auswählen." - msgid "Select source" msgstr "Quelle auswählen" @@ -6538,12 +5673,6 @@ msgstr "Ausgewählte Hosts" msgid "Selected Projects" msgstr "Ausgewählte Projekte" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Ausgewählte Router" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Ausgewählte Regeln" - msgid "Selected hosts" msgstr "Ausgewählte Hosts" @@ -6799,34 +5928,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "Etwas ging schief!" -msgid "Source IP" -msgstr "Quell-IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Quell-IP-Adresse" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Quell-IP-Adresse oder Subnetz" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Quell-IP-Adresse oder Subnetz" - -msgid "Source Port" -msgstr "Quell-Port" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Quell-Port/-Portbereich" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Quell-Port (Ganzzahl aus [1, 65535] oder Bereich als a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"Quelle/Ziel Netzwekadresse und IP-Version sind nicht konsistent. Bitte " -"ändern Sie dies." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "wird erzeugt" @@ -6875,10 +5976,6 @@ msgstr "Geben Sie eine IP-Adresse oder ein Subnetz an" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "Geben Sie einen Metadatendefinitions-Namensraum für den Import an." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "" -"Geben Sie Name, Beschreibung, Router und Subnetz für den VPN-Dienst an." - msgid "Specify a new MAC address for the port" msgstr "Geben Sie eine neue MAC-Adresse für den Port an" @@ -7027,18 +6124,12 @@ msgstr "Übertragen" msgid "Subnet" msgstr "Subnetz" -msgid "Subnet =" -msgstr "Subnetz =" - msgid "Subnet Details" msgstr "Subnetzdetails" msgid "Subnet ID" msgstr "Subnetz-ID" -msgid "Subnet ID =" -msgstr "Subnetz ID =" - msgid "Subnet Name" msgstr "Subnetzname" @@ -7217,9 +6308,6 @@ msgstr "System" msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Zielhost" @@ -7389,13 +6477,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Der mit dem Neutron Port verbundene VNIC Typ" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"Der VPN-Dienst wird einem Router zugewiesen und verweist auf ein einzelnes " -"Subnetz, das so für eine entfernte Site zugänglich wird." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -7521,11 +6602,6 @@ msgstr "" "Der Port beschreibt außerdem die zugeordnete Netzwerkkonfiguration, wie etwa " "die zu nutzenden MAC- und IP-Adressen auf diesem Port." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "" -"Die vordefinierte Schlüssel-Zeichenkette zwischen den beiden Gegenstellen " -"der VPN Verbindung" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7573,31 +6649,9 @@ msgstr "" "Die angeforderte Instanz kann nicht gestartet werden, da das Kontingent " "überschritten wird: verfügbar: %(avail)s, angefordert: %(req)s." -msgid "" -"The router, subnet and admin state fields require to be enabled. All others " -"are optional." -msgstr "" -"Die Felder für Router, Subnetz und Adminstatus sind erforderlich. Alle " -"anderen sind optional." - msgid "The specified port is invalid." msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig." -msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." -msgstr "" -"Der Status, in dem die IPSec Site Verbindung gestartet wird. Wenn " -"deaktiviert (nicht markiert), leitet die IPSec Site Verbindung keine Pakete " -"weiter." - -msgid "" -"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " -"does not forward packets." -msgstr "" -"Der Zustand, in dem der VPN Dienst gestartet wird. Falls deaktiviert (nicht " -"markiert), leitet der VPN Dienst keine Pakete weiter." - msgid "The state to start the network in." msgstr "Status, in dem das Netzwerk gestartet werden soll." @@ -7626,30 +6680,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "Das Subnetz der Netzwerkadresse ist zu klein (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "Der zu verwendende Typ des IPSec Tunnels (tunnel/transport)." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"Der in der IKE-Richtlinie zu verwendende Algorithmustyp (3des, aes-128, " -"aes-192, aes-256)." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"Der in der IPSec-Richtlinie zu verwendende Algorithmustyp (3des, aes-128, " -"aes-192, aes-256)." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "" -"Der in der IPSec Richtlinie zu verwendende Protokolltyp (esp, ah, ah-esp)." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "Der Versionstyp (v1/v2) nach dem gefiltert wird." - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "" @@ -7898,9 +6928,6 @@ msgstr "Transfername" msgid "Transfer name" msgstr "Transfername" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Verwandlungsprotokoll" - msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -7910,13 +6937,6 @@ msgstr "Typ =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Typ des angegebenen Backend-Geräte-Bezeichners" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "AKTIV" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "AKTIV" @@ -7942,34 +6962,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Datenträgertransfer kann nicht angenommen werden." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Firewall \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec Site Verbindung \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Richtlinie \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Regel \"%s\" kann nicht hinzugefügt werden" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN Dienst \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Regel konnte nicht zur Sicherheitsgruppe hinzugefügt werden. " @@ -8148,38 +7140,10 @@ msgstr "Datenträgertyp konnte nicht erstellt werden." msgid "Unable to create volume." msgstr "Datenträger konnte nicht erstellt werden." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "IKE Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "IPSec Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden." - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "IPSec Site Verbindung konnte nicht gelöscht werden: %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "VPN Dienst %s konnte nicht gelöscht werden." - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Firewall %s kann nicht gelöscht werden." - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Richtlinie %s konnte nicht gelöscht werden." - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Router \"%s\" kann nicht gelöscht werden" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Regel %s kann nicht gelöscht werden." - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Datenträgertransfer kann nicht gelöscht werden." @@ -8392,16 +7356,6 @@ msgstr "Größe der Instanz \"%s\" kann nicht geändert werden." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Die Sicherungskopie kann nicht wiederhergestellt werden." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Liste der IKE Richtlinien kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE Richtliniendetails können nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE Richtliniendetails können nicht abgerufen werden. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -8416,26 +7370,6 @@ msgstr "IP-Adressen können nicht von Neutron abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "IP Verfügbarkeit kann nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec Richtlinien Liste kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec Richtliniendetails können nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec Richtliniendetails können nicht abgerufen werden. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails können nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec Site Verbindungsdetails können nicht abgerufen werden. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec Site Verbindungsliste kann nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "MAC Lernstatus kann nicht abgerufen werden" @@ -8468,16 +7402,6 @@ msgstr "Die Liste der QoS Spezifikationen kann nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS Spezifikationen können nicht abgerufen werden" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN Servicedetails können nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN Servicedetails können nicht abgerufen werden. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN Service Liste kann nicht abgerufen werden." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Liste externer Netzwerke kann nicht abgerufen werden \"%s\"." @@ -8566,12 +7490,6 @@ msgstr "Informationen zu Erweiterungen können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Liste der zusätzlichen Spezifikationen kann nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Firewalldetails können nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Firewallliste kann nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "Variantenzugriffsliste kann nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es " @@ -8697,9 +7615,6 @@ msgstr "Schlüsselpaare können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Limit-Informationen können nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Liste der Router kann nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Die Liste der Sicherheitsgruppen kann nicht abgerufen werden." @@ -8730,22 +7645,6 @@ msgstr "Netzwerk Kontingent Informationen können nicht abgerufen werden." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Netzwerk kann nicht abgerufen werden." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Die Netzwerk-Liste kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Liste der Richtlinien kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Richtliniendetails können nicht abgerufen werden." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Liste der Richtlinien kann nicht abgerufen werden (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Liste der Richtlinien kann nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Abruf der Pool-Informationen nicht möglich." @@ -8803,23 +7702,6 @@ msgstr "Routerliste kann nicht abgerufen werden. " msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Router kann nicht abgerufen werden." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Router können nicht abgerufen werden (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Liste der Router kann nicht abgerufen werden." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Details der Regeln können nicht abgerufen werden. " - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Regeln können nicht abgerufen werden: (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Liste der Regeln kann nicht abgerufen werden." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Sicherheitsgruppen-Liste kann nicht abgerufen werden. Bitte versuchen Sie es " @@ -9177,14 +8059,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Rescue Mode beenden" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Abwählen der von der Firewall zu entfernenden Router." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "" -"Wählen Sie die Router ab, für die Sie die Zuweisung zur Firewall aufheben " -"wollen." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Instanz aus Ablage holen" @@ -9415,9 +8289,6 @@ msgstr " %(used)s von %(available)s benutzt" msgid "Used IPs" msgstr "Verwendete IPs" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Benutzt in Richtlinie" - msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -9512,46 +8383,9 @@ msgstr "VMDK - Virtuelle Maschinen-Festplatte" msgid "VNIC Type" msgstr "VNIC Typ" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Verbindungen" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN Dienst" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Service %s erfolgreich aktualisiert." - -msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN Dienst =" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN Dienstdetails" - -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN Dienst ID =" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN Dienst für diese Verbindung" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN Dienste" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Gültige Ganzzahl größer als das DPD Intervall" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Gültige Ganzzahl kleiner als DPD-Zeitüberschreitung" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Gültige Ganzzahl kleiner als die DPD-Zeitüberschreitung" - msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -9580,9 +8414,6 @@ msgstr "Router ansehen" msgid "View Usage" msgstr "Auslastung anzeigen" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Virtuelles privates Netz" - msgid "Virtual Size" msgstr "Virtuelle Grösse" @@ -9919,31 +8750,6 @@ msgstr "" "Sie können das Gateway später durch die \"setze Gateway\" Aktion " "zurücksetzen, aber die IP-Adresse kann sich ändern." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Hier können Sie die Details der IKE Richtlinie bearbeiten." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Hier können Sie die Details der IPSec Richtlinie bearbeiten." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Hier können Sie die Details der IPSec Site Verbindung bearbeiten." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Hier können Sie Details des VPN Services bearbeiten." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Hier können Sie die Firewalldetails bearbeiten." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Hier können Sie Richtliniendetails aktualisieren. Wählen Sie Links 'Regel " -"einfügen' oder 'Regel entfernen', um eine Regel einzufügen oder zu entfernen." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Hier können Sie die Details der Regeln aktualisieren." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "Sie können alle editierbaren Netzwerkeinstellungen hier aktualisieren." @@ -9990,37 +8796,13 @@ msgstr "Ihr Abbild %s wurde in die Warteschlange zur Erzeugung aufgenommen." msgid "Zone" msgstr "Zone" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "Backend" -msgid "bi-directional" -msgstr "bidirektional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "beide" -msgid "clear" -msgstr "löschen" - -msgid "disabled" -msgstr "deaktivieren" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -10039,54 +8821,18 @@ msgstr "z.B. Ja/Nein" msgid "environment" msgstr "Umgebung" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "Frontend" -msgid "group14" -msgstr "Gruppe14" - -msgid "group2" -msgstr "Gruppe2" - -msgid "group5" -msgstr "Gruppe5" - -msgid "hold" -msgstr "halten" - msgid "instance" msgstr "Instanz" msgid "no" msgstr "nein" -msgid "response-only" -msgstr "nur Response" - -msgid "restart" -msgstr "neustarten" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "neustart bei Peer" - -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "Vorlage" -msgid "transport" -msgstr "Transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "Tunnel" - msgid "undefined" msgstr "undefiniert" @@ -10096,12 +8842,6 @@ msgstr "unbekannte IP-Adresse" msgid "up" msgstr "Aktiv" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "vCPUs =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index f51a66cd10..41d18d91ab 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Robert Simai , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev66\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 10:46+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -234,6 +234,20 @@ msgstr "" "Ein Port stellt einen virtuellen Switch-Port in einem logischen Netzswitch " "dar." +msgid "" +"A volume description less than {$createVolumeCtrl.validationRules." +"fieldMaxLength + 1$} characters is required." +msgstr "" +"Es ist eine Datenträgerbeschreibung mit weniger als {$createVolumeCtrl." +"validationRules.fieldMaxLength + 1$} Zeichen erforderlich." + +msgid "" +"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + " +"1$} characters is required." +msgstr "" +"Es ist ein Datenträgername mit weniger als {$createVolumeCtrl." +"validationRules.fieldMaxLength + 1$} Zeichen erforderlich." + msgid "AKI" msgstr "AKI" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index 723ad7bda8..2be46d28b5 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Tom Fifield , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -137,9 +137,6 @@ msgstr ", update project groups" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(instance_name)s on %(device)s" @@ -214,13 +211,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -228,9 +218,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API Access" @@ -255,13 +242,6 @@ msgstr "Action" msgid "Action Log" msgstr "Action Log" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Action for the firewall rule" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Active" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -270,10 +250,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Active" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Active" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -313,63 +289,18 @@ msgstr "Add Allowed Address Pair" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Add DHCP Agent" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Add Firewall" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Add Group Assignment" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Add IKE Policy" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Add IPSec Policy" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Add IPSec Site Connection" - msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Add New Firewall" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Add New IKE Policy" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Add New IPSec Policy" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Add New IPSec Site Connection" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Add New Policy" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Add New Rule" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Add New VPN Service" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Add Policy" - msgid "Add Protocol" msgstr "Add Protocol" -msgid "Add Router" -msgstr "Add Router" - msgid "Add Router Route" msgstr "Add Router Route" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Add Router to Firewall" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Add Routers" - msgid "Add Rule" msgstr "Add Rule" @@ -387,9 +318,6 @@ msgstr "Add User to Group" msgid "Add Users" msgstr "Add Users" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Add VPN Service" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "Add allowed address pair" @@ -417,9 +345,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Add selected router(s) to the firewall." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Add static route to the router." @@ -450,39 +375,11 @@ msgstr "" "with the volume type(s) assigned to this consistency group will be available " "for selection." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Added Firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Added IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Added IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Added IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Added Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Added Rule \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Added User" msgstr[1] "Added Users" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Added VPN Service \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -514,9 +411,6 @@ msgstr "Admin State" msgid "Admin State =" msgstr "Admin State =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin State Up" - msgid "Admin:" msgstr "Admin:" @@ -542,9 +436,6 @@ msgstr "Adopt In Progress" msgid "Advanced Options" msgstr "Advanced Options" -msgid "After" -msgstr "After" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -592,9 +483,6 @@ msgstr "All available volume types" msgid "All available volumes" msgstr "All available volumes" -msgid "All fields are optional." -msgstr "All fields are optional." - msgid "" "All selected volume types must be associated with the same volume backend " "name." @@ -634,12 +522,6 @@ msgstr "Allocation Pools" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "Allowed Address Pairs" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "An IKE policy is an association of the following attributes:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "An IPSec policy is an association of the following attributes" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "An external (HTTP) URL to load the template from." @@ -693,9 +575,6 @@ msgstr "Associated QoS Spec" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Associated Resource Types" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Associated Routers" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "At least one network must be specified." @@ -750,24 +629,12 @@ msgstr "Attribute Mappings" msgid "Attributes" msgstr "Attributes" -msgid "Audited" -msgstr "Audited" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Auth algorithm limited to SHA1 only." - msgid "Authentication URL" msgstr "Authentication URL" msgid "Authorization Key" msgstr "Authorisation Key" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Authorization algorithm" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Authorization mode" - msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -815,12 +682,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Available" -msgid "Available Routers" -msgstr "Available Routers" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Available Rules" - msgid "Available Types" msgstr "Available Types" @@ -840,9 +701,6 @@ msgstr "Backup Size (GiB)" msgid "Backups" msgstr "Backups" -msgid "Before" -msgstr "Before" - msgid "Binding" msgstr "Binding" @@ -1055,38 +913,9 @@ msgstr "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choose the flavor to launch." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Choose the router(s) you want to add." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Choose the rule you want to remove." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1289,9 +1118,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Create Failed" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Create Firewall" - msgid "Create Flavor" msgstr "Create Flavour" @@ -1301,21 +1127,6 @@ msgstr "Create Group" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Create Host Aggregate" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "Create IKE Policy for current project." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Create IPSec Policy for current project." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." - msgid "Create Image" msgstr "Create Image" @@ -1383,9 +1194,6 @@ msgstr "Create Transfer" msgid "Create User" msgstr "Create User" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "Create VPN service for current project." - msgid "Create Volume" msgstr "Create Volume" @@ -1429,78 +1237,6 @@ msgstr "Create a New Volume" msgid "Create a Router" msgstr "Create a Router" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorised.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Create a firewall with selected routers." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Create a identity provider protocol." @@ -1530,9 +1266,6 @@ msgstr "" "Create a new user and set related properties including the Primary Project " "and Role." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Create a policy with selected rules." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Create a project to organise users." @@ -1556,14 +1289,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Created" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Created" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Created" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Created extra spec \"%s\"." @@ -1702,13 +1427,6 @@ msgstr "Custom UDP Rule" msgid "Customization Script Source" msgstr "Customization Script Source" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agents" @@ -1731,10 +1449,6 @@ msgstr "DNS Name" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS Name Servers" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -1747,9 +1461,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" - msgid "Date Updated" msgstr "Date Updated" @@ -1757,18 +1468,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Deactivated" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Dead peer detection action" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Dead peer detection actions" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Dead peer detection interval" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Dead peer detection timeout" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Decrypt Password" @@ -1827,11 +1526,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Delete Failed" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Delete Firewall" -msgstr[1] "Delete Firewalls" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Delete Flavour" @@ -1847,21 +1541,6 @@ msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "Delete Host Aggregate" msgstr[1] "Delete Host Aggregates" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Delete IKE Policy" -msgstr[1] "Delete IKE Policies" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Delete IPSec Policy" -msgstr[1] "Delete IPSec Policies" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Delete IPSec Site Connection" -msgstr[1] "Delete IPSec Site Connections" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Delete Image" @@ -1901,11 +1580,6 @@ msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Delete Network" msgstr[1] "Delete Networks" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Delete Policy" -msgstr[1] "Delete Policies" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Delete Port" @@ -1976,11 +1650,6 @@ msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Delete User" msgstr[1] "Delete Users" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Delete VPN Service" -msgstr[1] "Delete VPN Services" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Delete Volume" @@ -2218,27 +1887,6 @@ msgstr "Destination CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Destination Host" -msgid "Destination IP" -msgstr "Destination IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Destination IP Address" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Destination IP Address/Subnet" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Destination IP address or subnet" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Destination Port" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Destination Port/Port Range" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Detach Interface" @@ -2448,10 +2096,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Down" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2460,10 +2104,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "Down" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2499,9 +2139,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Edit" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Edit Connection" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Edit Consistency Group" @@ -2515,12 +2152,6 @@ msgstr "Edit Domain" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Edit Extra Spec Value: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Edit Firewall" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Edit Firewall {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Edit Flavor" @@ -2530,15 +2161,6 @@ msgstr "Edit Group" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Edit Host Aggregate" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Edit IKE Policy" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Edit IPSec Policy" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Edit IPSec Site Connection" - msgid "Edit Image" msgstr "Edit Image" @@ -2557,12 +2179,6 @@ msgstr "Edit Namespace Attributes" msgid "Edit Network" msgstr "Edit Network" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Edit Policy" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Edit Policy {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Edit Port" @@ -2578,12 +2194,6 @@ msgstr "Edit QoS Spec Consumer" msgid "Edit Router" msgstr "Edit Router" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Edit Rule" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Edit Rule {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Edit Security Group" @@ -2602,9 +2212,6 @@ msgstr "Edit Subnet" msgid "Edit Template" msgstr "Edit Template" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Edit VPN Service" - msgid "Edit Volume" msgstr "Edit Volume" @@ -2701,9 +2308,6 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Enabled User" msgstr[1] "Enabled Users" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Encapsulation mode" - msgid "Encrypted" msgstr "Encrypted" @@ -2716,9 +2320,6 @@ msgstr "Encrypted Password" msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Encryption algorithm" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2762,16 +2363,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral Disk (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Equal to or greater than 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2780,10 +2371,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Error" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2800,10 +2387,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Error" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2961,10 +2544,6 @@ msgstr "Failed to add %s project groups and update project quotas." msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." @@ -3030,10 +2609,6 @@ msgstr "Failed to get network list {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Failed to get network list." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." @@ -3081,58 +2656,14 @@ msgstr "" "Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has " "an error status" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Failed to retrieve available rules: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Failed to retrieve network %s for a subnet" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Failed to update IKE Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Failed to update IPSec Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Failed to update IPSec Site Connection %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Failed to update VPN Service %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Failed to update network %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Failed to update port \"%s\"." @@ -3145,10 +2676,6 @@ msgstr "Failed to update port %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Failed to update router %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -3162,13 +2689,6 @@ msgstr "Fault" msgid "Federation" msgstr "Federation" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." - msgid "File" msgstr "File" @@ -3185,22 +2705,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Finishing Resize or Migrate" -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Firewall %s was successfully updated." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Firewall Policies" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Firewall Rules" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewalls" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Fixed IP Address" @@ -3514,40 +3018,12 @@ msgstr "Hypervisor Summary" msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase 1 negotiation mode" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 negotiation mode" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE Policies" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE Policy" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE Policy %s was successfully updated." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE Policy Details" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE Policy associated with this connection" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE version" - msgid "IP Address" msgstr "IP Address" @@ -3566,9 +3042,6 @@ msgstr "IP Protocol" msgid "IP Version" msgstr "IP Version" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "IP Version for Firewall Rule" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "IP address %s associated." @@ -3596,47 +3069,15 @@ msgstr "" "2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want to " "use a gateway, check 'Disable Gateway' below." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec Policies" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec Policy" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Policy %s was successfully updated." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec Policy Details" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec Policy associated with this connection" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Connection %s was successfully updated." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec Site Connection Details" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Connections" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 Address Configuration Mode" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Optical Disk Image" @@ -3770,9 +3211,6 @@ msgstr "Import Key Pair" msgid "Import Namespace" msgstr "Import Namespace" -msgid "In Policy" -msgstr "In Policy" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -3785,14 +3223,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -3821,9 +3251,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Init In Progress" -msgid "Initiator state" -msgstr "Initiator state" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Injected File Content (Bytes)" @@ -3836,12 +3263,6 @@ msgstr "Injected File Path Bytes" msgid "Injected Files" msgstr "Injected Files" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Insert Rule" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Insert Rule to Policy" - msgid "Instance" msgstr "Instance" @@ -4032,43 +3453,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Length of Injected File Path" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." - -msgid "Lifetime" -msgstr "Lifetime" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Lifetime Units" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Lifetime Value" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Lifetime units" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Lifetime units for IKE keys" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Lifetime value" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Lifetime value for IKE keys" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Lifetime value for IKE keys " - msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Limited to 'main' mode only." - msgid "Links" msgstr "Links" @@ -4091,9 +3478,6 @@ msgstr "Local" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Local Disk Usage" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Local Side Public IPs" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Local Storage (total)" @@ -4228,9 +3612,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Max. Size (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Maximum Transmission Unit size for the connection" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Memory MB Hours" @@ -4825,9 +4206,6 @@ msgstr "Open Port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Open Port/Port Range:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Optional Parameters" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Optionally, you may choose to create a new volume." @@ -4862,12 +4240,6 @@ msgstr "Overview" msgid "Owner" msgstr "Owner" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." - msgid "Page Not Found" msgstr "Page Not Found" @@ -4920,56 +4292,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pause" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Peer router identity for authentication (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Pending Create" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Pending Create" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Pending Delete" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Pending Delete" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Pending Delete" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Pending Update" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Pending Update" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Per Volume Size (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "Physical Network" @@ -4987,16 +4316,6 @@ msgstr "Please specify a %s using only one source method." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Please try again later [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Policies" - -msgid "Policy" -msgstr "Policy" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Policy %s was successfully updated." - msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -5033,9 +4352,6 @@ msgstr "" "Ports are optional and can be used with networks to add extra IP addresses " "to your instances or select specific types of ports." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position in Policy" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-Creation" @@ -5050,9 +4366,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Powering On" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string" - msgid "Prefix: " msgstr "Prefix: " @@ -5163,9 +4476,6 @@ msgstr "Properties Target: " msgid "Protected" msgstr "Protected" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - msgid "Protocol ID" msgstr "Protocol ID" @@ -5173,9 +4483,6 @@ msgstr "Protocol ID" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "Protocol ID \"%s\" is already used." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protocol for the firewall rule" - msgid "Protocols" msgstr "Protocols" @@ -5252,13 +4559,6 @@ msgstr "RAM (used)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX Factor" @@ -5387,34 +4687,9 @@ msgstr "Remote IP Prefix" msgid "Remote Security Group" msgstr "Remote Security Group" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Remote peer subnet" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Remote peer subnet(s)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "Remote:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Remove Router" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Remove Router from Firewall" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Remove Rule" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Remove Rule from Policy" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Remove User" @@ -5666,9 +4941,6 @@ msgstr "Root Disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root Disk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Route mode" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -5680,9 +4952,6 @@ msgstr "Router %s was successfully created." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Router %s was successfully updated." -msgid "Router ID" -msgstr "Router ID" - msgid "Router Name" msgstr "Router Name" @@ -5692,14 +4961,6 @@ msgstr "Router Name =" msgid "Router Type" msgstr "Router Type" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Routers" @@ -5710,18 +4971,6 @@ msgstr "Routers on %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Rule" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Rule %s was successfully updated." - msgid "Rule:" msgstr "Rule:" @@ -5772,51 +5021,16 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Saving" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Firewall" -msgstr[1] "Scheduled deletion of Firewalls" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgstr[1] "Scheduled deletion of IKE Policies" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgstr[1] "Scheduled deletion of IPSec Policies" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgstr[1] "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Scheduled deletion of Instance" msgstr[1] "Scheduled deletion of Instances" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Policy" -msgstr[1] "Scheduled deletion of Policies" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Rule" -msgstr[1] "Scheduled deletion of Rules" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Scheduled deletion of Snapshot" msgstr[1] "Scheduled deletion of Snapshots" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Scheduled deletion of VPN Service" -msgstr[1] "Scheduled deletion of VPN Services" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Scheduled deletion of Volume" @@ -5868,12 +5082,6 @@ msgstr "Segmentation ID:" msgid "Select Flavor" msgstr "Select Flavor" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Select IKE Policy" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Select IPSec Policy" - msgid "Select Image" msgstr "Select Image" @@ -5901,9 +5109,6 @@ msgstr "Select Subnet" msgid "Select Template" msgstr "Select Template" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Select VPN Service" - msgid "Select Volume" msgstr "Select Volume" @@ -5913,15 +5118,6 @@ msgstr "Select Volume Snapshot" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Select a New Flavor" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Select a Policy" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Select a Router" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Select a Subnet" - msgid "Select a key pair" msgstr "Select a key pair" @@ -5997,12 +5193,6 @@ msgstr "Select network" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Select networks for your instance." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Select routers for your firewall." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Select rules for your policy." - msgid "Select source" msgstr "Select source" @@ -6035,12 +5225,6 @@ msgstr "Selected Hosts" msgid "Selected Projects" msgstr "Selected Projects" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Selected Routers" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Selected Rules" - msgid "Selected hosts" msgstr "Selected hosts" @@ -6289,34 +5473,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "Something went wrong!" -msgid "Source IP" -msgstr "Source IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Source IP Address" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Source IP Address/Subnet" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Source IP address or subnet" - -msgid "Source Port" -msgstr "Source Port" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Source Port/Port Range" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning" @@ -6361,9 +5517,6 @@ msgstr "Specify IP address or subnet" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "Specify a metadata definition namespace to import." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Specify additional attributes for the subnet." @@ -6674,9 +5827,6 @@ msgstr "System" msgid "System Information" msgstr "System Information" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Target Host" @@ -6840,13 +5990,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "The VNIC type that is bound to the neutron port" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -6958,9 +6101,6 @@ msgstr "" "The port also describes the associated network configuration, such as the " "MAC and IP addresses to be used on that port." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7008,29 +6148,6 @@ msgstr "The state to start the network in." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "" @@ -7238,22 +6355,12 @@ msgstr "Transfer Name" msgid "Transfer name" msgstr "Transfer name" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Transform Protocol" - msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Type of backend device identifier provided" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP" @@ -7279,34 +6386,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Unable to accept volume transfer." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Unable to add Firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Unable to add Rule \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Unable to add VPN Service \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Unable to add rule to security group." @@ -7471,38 +6550,10 @@ msgstr "Unable to create volume type." msgid "Unable to create volume." msgstr "Unable to create volume." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Unable to delete IKE Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Unable to delete IPSec Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Unable to delete VPN Service. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Unable to delete firewall. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Unable to delete policy. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Unable to delete router \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Unable to delete rule. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Unable to delete volume transfer." @@ -7698,16 +6749,6 @@ msgstr "Unable to resize instance \"%s\"." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Unable to restore backup." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Unable to retrieve IKE Policies list." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -7722,26 +6763,6 @@ msgstr "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "Unable to retrieve IP availability." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policies list." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "Unable to retrieve MAC learning state" @@ -7773,16 +6794,6 @@ msgstr "Unable to retrieve QoS spec list." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Unable to retrieve QoS specs" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Unable to retrieve VPN Service details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Unable to retrieve VPN Service details. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Unable to retrieve VPN Services list." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." @@ -7868,12 +6879,6 @@ msgstr "Unable to retrieve extensions information." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Unable to retrieve extra spec list." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Unable to retrieve firewall details." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Unable to retrieve firewall list." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." @@ -7992,9 +6997,6 @@ msgstr "Unable to retrieve key pairs." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Unable to retrieve limit information." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Unable to retrieve list of routers." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Unable to retrieve list of security groups" @@ -8025,22 +7027,6 @@ msgstr "Unable to retrieve network quota information." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Unable to retrieve network." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Unable to retrieve networks list." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Unable to retrieve policies list." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Unable to retrieve policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Unable to retrieve policy list." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Unable to retrieve pools information." @@ -8095,23 +7081,6 @@ msgstr "Unable to retrieve router list." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Unable to retrieve router." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Unable to retrieve routers (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Unable to retrieve routers list." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Unable to retrieve rule details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Unable to retrieve rules (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Unable to retrieve rules list." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Unable to retrieve security group list. Please try again later." @@ -8442,12 +7411,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Unrescuing" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Unselect the router(s) to be removed from firewall." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Unshelve Instance" @@ -8678,9 +7641,6 @@ msgstr "Used %(used)s of %(available)s " msgid "Used IPs" msgstr "Used IPs" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Used in Policy" - msgid "User" msgstr "User" @@ -8771,40 +7731,9 @@ msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" msgid "VNIC Type" msgstr "VNIC Type" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Connections" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN Service" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Service %s was successfully updated." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN Service Details" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN Service associated with this connection" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN Services" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Valid integer greater than the DPD interval" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Valid integer lesser than DPD timeout" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Valid integer lesser than the DPD timeout" - msgid "Value" msgstr "Value" @@ -8833,9 +7762,6 @@ msgstr "View Routers" msgid "View Usage" msgstr "View Usage" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Virtual Private Network" - msgid "Virtual Size" msgstr "Virtual Size" @@ -9140,31 +8066,6 @@ msgstr "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "You may update IKE Policy details here." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "You may update IPSec Policy details here." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "You may update IPSec Site Connection details here." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "You may update VPN Service details here." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "You may update firewall details here." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "You may update rule details here." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "You may update the editable properties of your network here." @@ -9209,37 +8110,13 @@ msgstr "Your image %s has been queued for creation." msgid "Zone" msgstr "Zone" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "back-end" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "both" -msgid "clear" -msgstr "clear" - -msgid "disabled" -msgstr "disabled" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9258,54 +8135,18 @@ msgstr "e.g. Yes/No" msgid "environment" msgstr "environment" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "front-end" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "hold" - msgid "instance" msgstr "instance" msgid "no" msgstr "no" -msgid "response-only" -msgstr "response-only" - -msgid "restart" -msgstr "restart" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "restart-by-peer" - -msgid "seconds" -msgstr "seconds" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "template" -msgid "transport" -msgstr "transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - msgid "undefined" msgstr "undefined" @@ -9315,11 +8156,5 @@ msgstr "unknown IP address" msgid "up" msgstr "up" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "yes" msgstr "yes" diff --git a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index ea6bcc0fa0..7443361b89 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Rob Cresswell , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -138,9 +138,6 @@ msgstr ", update project groups" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(instance_name)s on %(device)s" @@ -215,13 +212,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -229,9 +219,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API Access" @@ -256,13 +243,6 @@ msgstr "Action" msgid "Action Log" msgstr "Action Log" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Action for the firewall rule" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Active" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -271,10 +251,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Active" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Active" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -314,63 +290,18 @@ msgstr "Add Allowed Address Pair" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Add DHCP Agent" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Add Firewall" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Add Group Assignment" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Add IKE Policy" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Add IPSec Policy" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Add IPSec Site Connection" - msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Add New Firewall" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Add New IKE Policy" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Add New IPSec Policy" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Add New IPSec Site Connection" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Add New Policy" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Add New Rule" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Add New VPN Service" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Add Policy" - msgid "Add Protocol" msgstr "Add Protocol" -msgid "Add Router" -msgstr "Add Router" - msgid "Add Router Route" msgstr "Add Router Route" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Add Router to Firewall" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Add Routers" - msgid "Add Rule" msgstr "Add Rule" @@ -388,9 +319,6 @@ msgstr "Add User to Group" msgid "Add Users" msgstr "Add Users" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Add VPN Service" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "Add allowed address pair" @@ -418,9 +346,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Add selected router(s) to the firewall." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Add static route to the router." @@ -451,39 +376,11 @@ msgstr "" "with the volume type(s) assigned to this consistency group will be available " "for selection." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Added Firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Added IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Added IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Added IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Added Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Added Rule \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Added User" msgstr[1] "Added Users" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Added VPN Service \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -515,9 +412,6 @@ msgstr "Admin State" msgid "Admin State =" msgstr "Admin State =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin State Up" - msgid "Admin:" msgstr "Admin:" @@ -543,9 +437,6 @@ msgstr "Adopt In Progress" msgid "Advanced Options" msgstr "Advanced Options" -msgid "After" -msgstr "After" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -593,9 +484,6 @@ msgstr "All available volume types" msgid "All available volumes" msgstr "All available volumes" -msgid "All fields are optional." -msgstr "All fields are optional." - msgid "" "All selected volume types must be associated with the same volume backend " "name." @@ -635,12 +523,6 @@ msgstr "Allocation Pools" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "Allowed Address Pairs" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "An IKE policy is an association of the following attributes:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "An IPSec policy is an association of the following attributes" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "An external (HTTP) URL to load the template from." @@ -691,9 +573,6 @@ msgstr "Associated QoS Spec" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Associated Resource Types" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Associated Routers" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "At least one network must be specified." @@ -748,24 +627,12 @@ msgstr "Attribute Mappings" msgid "Attributes" msgstr "Attributes" -msgid "Audited" -msgstr "Audited" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Auth algorithm limited to SHA1 only." - msgid "Authentication URL" msgstr "Authentication URL" msgid "Authorization Key" msgstr "Authorisation Key" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Authorisation algorithm" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Authorisation mode" - msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -813,12 +680,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Available" -msgid "Available Routers" -msgstr "Available Routers" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Available Rules" - msgid "Available Types" msgstr "Available Types" @@ -838,9 +699,6 @@ msgstr "Backup Size (GiB)" msgid "Backups" msgstr "Backups" -msgid "Before" -msgstr "Before" - msgid "Binding" msgstr "Binding" @@ -1053,38 +911,9 @@ msgstr "" "Choose network from Available networks to Selected networks by push button " "or drag and drop, you may change NIC order by drag and drop as well. " -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choose the flavour to launch." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Choose the router(s) you want to add." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Choose the rule you want to remove." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1287,9 +1116,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Create Failed" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Create Firewall" - msgid "Create Flavor" msgstr "Create Flavour" @@ -1299,21 +1125,6 @@ msgstr "Create Group" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Create Host Aggregate" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "Create IKE Policy for current project." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Create IPSec Policy for current project." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." - msgid "Create Image" msgstr "Create Image" @@ -1381,9 +1192,6 @@ msgstr "Create Transfer" msgid "Create User" msgstr "Create User" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "Create VPN service for current project." - msgid "Create Volume" msgstr "Create Volume" @@ -1427,78 +1235,6 @@ msgstr "Create a New Volume" msgid "Create a Router" msgstr "Create a Router" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorised.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Create a firewall with selected routers." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Create a identity provider protocol." @@ -1528,9 +1264,6 @@ msgstr "" "Create a new user and set related properties including the Primary Project " "and Role." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Create a policy with selected rules." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Create a project to organise users." @@ -1554,14 +1287,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Created" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Created" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Created" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Created extra spec \"%s\"." @@ -1695,13 +1420,6 @@ msgstr "Custom UDP Rule" msgid "Customization Script Source" msgstr "Customisation Script Source" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agents" @@ -1724,10 +1442,6 @@ msgstr "DNS Name" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS Name Servers" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -1740,9 +1454,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" - msgid "Date Updated" msgstr "Date Updated" @@ -1750,18 +1461,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Deactivated" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Dead peer detection action" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Dead peer detection actions" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Dead peer detection interval" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Dead peer detection timeout" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Decrypt Password" @@ -1820,11 +1519,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Delete Failed" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Delete Firewall" -msgstr[1] "Delete Firewalls" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Delete Flavour" @@ -1840,21 +1534,6 @@ msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "Delete Host Aggregate" msgstr[1] "Delete Host Aggregates" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Delete IKE Policy" -msgstr[1] "Delete IKE Policies" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Delete IPSec Policy" -msgstr[1] "Delete IPSec Policies" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Delete IPSec Site Connection" -msgstr[1] "Delete IPSec Site Connections" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Delete Image" @@ -1894,11 +1573,6 @@ msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Delete Network" msgstr[1] "Delete Networks" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Delete Policy" -msgstr[1] "Delete Policies" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Delete Port" @@ -1969,11 +1643,6 @@ msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Delete User" msgstr[1] "Delete Users" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Delete VPN Service" -msgstr[1] "Delete VPN Services" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Delete Volume" @@ -2211,27 +1880,6 @@ msgstr "Destination CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Destination Host" -msgid "Destination IP" -msgstr "Destination IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Destination IP Address" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Destination IP Address/Subnet" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Destination IP address or subnet" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Destination Port" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Destination Port/Port Range" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Detach Interface" @@ -2441,10 +2089,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Down" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2453,10 +2097,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "Down" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2492,9 +2132,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Edit" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Edit Connection" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Edit Consistency Group" @@ -2508,12 +2145,6 @@ msgstr "Edit Domain" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Edit Extra Spec Value: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Edit Firewall" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Edit Firewall {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Edit Flavour" @@ -2523,15 +2154,6 @@ msgstr "Edit Group" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Edit Host Aggregate" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Edit IKE Policy" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Edit IPSec Policy" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Edit IPSec Site Connection" - msgid "Edit Image" msgstr "Edit Image" @@ -2541,12 +2163,6 @@ msgstr "Edit Instance" msgid "Edit Network" msgstr "Edit Network" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Edit Policy" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Edit Policy {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Edit Port" @@ -2559,12 +2175,6 @@ msgstr "Edit QoS Spec Consumer" msgid "Edit Router" msgstr "Edit Router" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Edit Rule" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Edit Rule {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Edit Security Group" @@ -2583,9 +2193,6 @@ msgstr "Edit Subnet" msgid "Edit Template" msgstr "Edit Template" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Edit VPN Service" - msgid "Edit Volume" msgstr "Edit Volume" @@ -2679,9 +2286,6 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Enabled User" msgstr[1] "Enabled Users" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Encapsulation mode" - msgid "Encrypted" msgstr "Encrypted" @@ -2694,9 +2298,6 @@ msgstr "Encrypted Password" msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Encryption algorithm" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2740,16 +2341,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral Disk (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Equal to or greater than 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2758,10 +2349,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Error" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2778,10 +2365,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Error" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2936,10 +2519,6 @@ msgstr "Failed to add %s project groups and update project quotas." msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." @@ -3005,10 +2584,6 @@ msgstr "Failed to get network list {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Failed to get network list." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." @@ -3056,58 +2631,14 @@ msgstr "" "Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has " "an error status" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Failed to retrieve available rules: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Failed to retrieve network %s for a subnet" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Failed to update IKE Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Failed to update IPSec Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Failed to update IPSec Site Connection %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Failed to update VPN Service %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Failed to update network %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Failed to update port \"%s\"." @@ -3120,10 +2651,6 @@ msgstr "Failed to update port %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Failed to update router %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -3137,13 +2664,6 @@ msgstr "Fault" msgid "Federation" msgstr "Federation" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." - msgid "File" msgstr "File" @@ -3160,22 +2680,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Finishing Resize or Migrate" -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Firewall %s was successfully updated." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Firewall Policies" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Firewall Rules" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewalls" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Fixed IP Address" @@ -3483,40 +2987,12 @@ msgstr "Hypervisor Summary" msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase 1 negotiation mode" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 negotiation mode" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE Policies" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE Policy" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE Policy %s was successfully updated." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE Policy Details" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE Policy associated with this connection" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE version" - msgid "IP Address" msgstr "IP Address" @@ -3535,9 +3011,6 @@ msgstr "IP Protocol" msgid "IP Version" msgstr "IP Version" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "IP Version for Firewall Rule" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "IP address %s associated." @@ -3565,47 +3038,15 @@ msgstr "" "2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want to " "use a gateway, check 'Disable Gateway' below." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec Policies" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec Policy" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Policy %s was successfully updated." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec Policy Details" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec Policy associated with this connection" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Connection %s was successfully updated." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec Site Connection Details" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Connections" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 Address Configuration Mode" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Optical Disk Image" @@ -3739,9 +3180,6 @@ msgstr "Import Key Pair" msgid "Import Namespace" msgstr "Import Namespace" -msgid "In Policy" -msgstr "In Policy" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -3754,14 +3192,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -3790,9 +3220,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Init In Progress" -msgid "Initiator state" -msgstr "Initiator state" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Injected File Content (Bytes)" @@ -3805,12 +3232,6 @@ msgstr "Injected File Path Bytes" msgid "Injected Files" msgstr "Injected Files" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Insert Rule" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Insert Rule to Policy" - msgid "Instance" msgstr "Instance" @@ -4001,43 +3422,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Length of Injected File Path" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." - -msgid "Lifetime" -msgstr "Lifetime" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Lifetime Units" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Lifetime Value" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Lifetime units" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Lifetime units for IKE keys" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Lifetime value" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Lifetime value for IKE keys" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Lifetime value for IKE keys " - msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Limited to 'main' mode only." - msgid "Links" msgstr "Links" @@ -4060,9 +3447,6 @@ msgstr "Local" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Local Disk Usage" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Local Side Public IPs" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Local Storage (total)" @@ -4197,9 +3581,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Max. Size (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Maximum Transmission Unit size for the connection" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Memory MB Hours" @@ -4788,9 +4169,6 @@ msgstr "Open Port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Open Port/Port Range:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Optional Parameters" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Optionally, you may choose to create a new volume." @@ -4825,12 +4203,6 @@ msgstr "Overview" msgid "Owner" msgstr "Owner" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." - msgid "Page Not Found" msgstr "Page Not Found" @@ -4883,56 +4255,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pausing" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Peer router identity for authentication (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Pending Create" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Pending Create" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Pending Delete" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Pending Delete" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Pending Delete" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Pending Update" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Pending Update" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Per Volume Size (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "Physical Network" @@ -4950,16 +4279,6 @@ msgstr "Please specify a %s using only one source method." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Please try again later [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Policies" - -msgid "Policy" -msgstr "Policy" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Policy %s was successfully updated." - msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -4996,9 +4315,6 @@ msgstr "" "Ports are optional and can be used with networks to add extra IP addresses " "to your instances or select specific types of ports." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position in Policy" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-Creation" @@ -5013,9 +4329,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Powering On" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string" - msgid "Prefix: " msgstr "Prefix: " @@ -5120,9 +4433,6 @@ msgstr "Properties Target: " msgid "Protected" msgstr "Protected" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - msgid "Protocol ID" msgstr "Protocol ID" @@ -5130,9 +4440,6 @@ msgstr "Protocol ID" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "Protocol ID \"%s\" is already used." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protocol for the firewall rule" - msgid "Protocols" msgstr "Protocols" @@ -5209,13 +4516,6 @@ msgstr "RAM (used)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX Factor" @@ -5344,34 +4644,9 @@ msgstr "Remote IP Prefix" msgid "Remote Security Group" msgstr "Remote Security Group" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Remote peer subnet" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Remote peer subnet(s)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "Remote:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Remove Router" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Remove Router from Firewall" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Remove Rule" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Remove Rule from Policy" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Remove User" @@ -5617,9 +4892,6 @@ msgstr "Root Disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root Disk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Route mode" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -5631,9 +4903,6 @@ msgstr "Router %s was successfully created." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Router %s was successfully updated." -msgid "Router ID" -msgstr "Router ID" - msgid "Router Name" msgstr "Router Name" @@ -5643,14 +4912,6 @@ msgstr "Router Name =" msgid "Router Type" msgstr "Router Type" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Routers" @@ -5661,18 +4922,6 @@ msgstr "Routers on %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Rule" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Rule %s was successfully updated." - msgid "Rule:" msgstr "Rule:" @@ -5723,51 +4972,16 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Saving" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Firewall" -msgstr[1] "Scheduled deletion of Firewalls" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgstr[1] "Scheduled deletion of IKE Policies" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgstr[1] "Scheduled deletion of IPSec Policies" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgstr[1] "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Scheduled deletion of Instance" msgstr[1] "Scheduled deletion of Instances" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Policy" -msgstr[1] "Scheduled deletion of Policies" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Rule" -msgstr[1] "Scheduled deletion of Rules" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Scheduled deletion of Snapshot" msgstr[1] "Scheduled deletion of Snapshots" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Scheduled deletion of VPN Service" -msgstr[1] "Scheduled deletion of VPN Services" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Scheduled deletion of Volume" @@ -5819,12 +5033,6 @@ msgstr "Segmentation ID:" msgid "Select Flavor" msgstr "Select Flavour" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Select IKE Policy" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Select IPSec Policy" - msgid "Select Image" msgstr "Select Image" @@ -5852,9 +5060,6 @@ msgstr "Select Subnet" msgid "Select Template" msgstr "Select Template" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Select VPN Service" - msgid "Select Volume" msgstr "Select Volume" @@ -5864,15 +5069,6 @@ msgstr "Select Volume Snapshot" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Select a New Flavour" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Select a Policy" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Select a Router" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Select a Subnet" - msgid "Select a key pair" msgstr "Select a key pair" @@ -5948,12 +5144,6 @@ msgstr "Select network" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Select networks for your instance." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Select routers for your firewall." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Select rules for your policy." - msgid "Select source" msgstr "Select source" @@ -5986,12 +5176,6 @@ msgstr "Selected Hosts" msgid "Selected Projects" msgstr "Selected Projects" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Selected Routers" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Selected Rules" - msgid "Selected hosts" msgstr "Selected hosts" @@ -6240,34 +5424,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "Something went wrong!" -msgid "Source IP" -msgstr "Source IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Source IP Address" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Source IP Address/Subnet" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Source IP address or subnet" - -msgid "Source Port" -msgstr "Source Port" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Source Port/Port Range" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning" @@ -6312,9 +5468,6 @@ msgstr "Specify IP address or subnet" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "Specify a metadata definition namespace to import." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Specify additional attributes for the subnet." @@ -6625,9 +5778,6 @@ msgstr "System" msgid "System Information" msgstr "System Information" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Target Host" @@ -6791,13 +5941,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "The VNIC type that is bound to the neutron port" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -6900,9 +6043,6 @@ msgstr "" "The port also describes the associated network configuration, such as the " "MAC and IP addresses to be used on that port." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -6950,29 +6090,6 @@ msgstr "The state to start the network in." msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "" @@ -7180,22 +6297,12 @@ msgstr "Transfer Name" msgid "Transfer name" msgstr "Transfer name" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Transform Protocol" - msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Type of backend device identifier provided" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP" @@ -7221,34 +6328,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Unable to accept volume transfer." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Unable to add Firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Unable to add Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Unable to add Rule \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Unable to add VPN Service \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Unable to add rule to security group." @@ -7413,38 +6492,10 @@ msgstr "Unable to create volume type." msgid "Unable to create volume." msgstr "Unable to create volume." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Unable to delete IKE Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Unable to delete IPSec Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Unable to delete VPN Service. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Unable to delete firewall. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Unable to delete policy. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Unable to delete router \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Unable to delete rule. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Unable to delete volume transfer." @@ -7640,16 +6691,6 @@ msgstr "Unable to resize instance \"%s\"." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Unable to restore backup." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Unable to retrieve IKE Policies list." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -7664,26 +6705,6 @@ msgstr "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "Unable to retrieve IP availability." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policies list." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "Unable to retrieve MAC learning state" @@ -7715,16 +6736,6 @@ msgstr "Unable to retrieve QoS spec list." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Unable to retrieve QoS specs" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Unable to retrieve VPN Service details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Unable to retrieve VPN Service details. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Unable to retrieve VPN Services list." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." @@ -7810,12 +6821,6 @@ msgstr "Unable to retrieve extensions information." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Unable to retrieve extra spec list." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Unable to retrieve firewall details." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Unable to retrieve firewall list." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "Unable to retrieve flavour access list. Please try again later." @@ -7934,9 +6939,6 @@ msgstr "Unable to retrieve key pairs." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Unable to retrieve limit information." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Unable to retrieve list of routers." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Unable to retrieve list of security groups" @@ -7967,22 +6969,6 @@ msgstr "Unable to retrieve network quota information." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Unable to retrieve network." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Unable to retrieve networks list." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Unable to retrieve policies list." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Unable to retrieve policy details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Unable to retrieve policy list." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Unable to retrieve pools information." @@ -8037,23 +7023,6 @@ msgstr "Unable to retrieve router list." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Unable to retrieve router." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Unable to retrieve routers (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Unable to retrieve routers list." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Unable to retrieve rule details." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Unable to retrieve rules (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Unable to retrieve rules list." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Unable to retrieve security group list. Please try again later." @@ -8384,12 +7353,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Unrescuing" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Unselect the router(s) to be removed from firewall." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Unshelve Instance" @@ -8617,9 +7580,6 @@ msgstr "Used %(used)s of %(available)s " msgid "Used IPs" msgstr "Used IPs" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Used in Policy" - msgid "User" msgstr "User" @@ -8704,40 +7664,9 @@ msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" msgid "VNIC Type" msgstr "VNIC Type" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Connections" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN Service" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Service %s was successfully updated." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN Service Details" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN Service associated with this connection" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN Services" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Valid integer greater than the DPD interval" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Valid integer lesser than DPD timeout" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Valid integer lesser than the DPD timeout" - msgid "Value" msgstr "Value" @@ -8766,9 +7695,6 @@ msgstr "View Routers" msgid "View Usage" msgstr "View Usage" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Virtual Private Network" - msgid "Virtual Size" msgstr "Virtual Size" @@ -9073,31 +7999,6 @@ msgstr "" "You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the " "gateway IP may change." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "You may update IKE Policy details here." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "You may update IPSec Policy details here." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "You may update IPSec Site Connection details here." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "You may update VPN Service details here." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "You may update firewall details here." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "You may update rule details here." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "You may update the editable properties of your network here." @@ -9142,37 +8043,13 @@ msgstr "Your image %s has been queued for creation." msgid "Zone" msgstr "Zone" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "back-end" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "both" -msgid "clear" -msgstr "clear" - -msgid "disabled" -msgstr "disabled" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9188,54 +8065,18 @@ msgstr "e.g. Yes / No" msgid "environment" msgstr "environment" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "front-end" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "hold" - msgid "instance" msgstr "instance" msgid "no" msgstr "no" -msgid "response-only" -msgstr "response-only" - -msgid "restart" -msgstr "restart" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "restart-by-peer" - -msgid "seconds" -msgstr "seconds" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "template" -msgid "transport" -msgstr "transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - msgid "undefined" msgstr "undefined" @@ -9245,11 +8086,5 @@ msgstr "unknown IP address" msgid "up" msgstr "up" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "yes" msgstr "yes" diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 97a3b3e48b..28c53020d5 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Alberto Laporte , 2015. #zanata # Alberto Molina Coballes , 2015. #zanata # Eduardo Gonzalez Gutierrez , 2015. #zanata -# Gladys Guerrero , 2015. #zanata # Marian Tort , 2015. #zanata # OpenStack Infra , 2015. #zanata # Alberto Laporte , 2016. #zanata @@ -14,9 +13,9 @@ # Alberto Molina Coballes , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,9 +147,6 @@ msgstr ", actualizar grupos del proyecto" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(volume_label)s on %(volume_device)s" msgstr "" @@ -215,13 +211,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" -msgid "ALLOW" -msgstr "PERMITIR" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "PERMITIR" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "PERMITIR %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -229,9 +218,6 @@ msgstr "PERMITIR %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "CUALQUIERA" - msgid "API Access" msgstr "Acceso a la API" @@ -256,13 +242,6 @@ msgstr "Acción" msgid "Action Log" msgstr "Registro de acciones" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Acción para la regla del cortafuegos" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Activo" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -308,63 +287,18 @@ msgstr "Añadir" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Añadir agente DHCP" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Añadir cortafuegos" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Añadir asignación de grupo" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Añadir política IKE" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Añadir política IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Añadir conexión VPN sitio a sitio" - msgid "Add Interface" msgstr "Añadir interfaz" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Añadir nuevo cortafuegos" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Añadir nueva política IKE" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Añadir nueva política IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Añadir nueva conexión sitio a sitio IPSec" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Añadir nueva política" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Añadir nueva regla" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Añadir nuevo servicio VPN" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Añadir política" - msgid "Add Protocol" msgstr "Añadir protocolo" -msgid "Add Router" -msgstr "Añadir Router" - msgid "Add Router Route" msgstr "Añadir ruta del router" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Añadir router al Cortafuegos" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Añadir Routers" - msgid "Add Rule" msgstr "Agregar regla" @@ -382,9 +316,6 @@ msgstr "Añadir usuario al grupo" msgid "Add Users" msgstr "Añadir Usuarios" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Añadir servicio VPN" - msgid "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." @@ -404,9 +335,6 @@ msgstr "" "Añade hosts a esta agregación. Un Host puede pertenecer a varias " "agregaciones." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Añade el/los router(s) seleccionados al cortafuegos." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Añadir ruta estática al router." @@ -418,39 +346,11 @@ msgstr "" msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Añadir/Quitar Hosts a agregado" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Cortafuegos \"%s\" añadido." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Política IKE \"%s\" añadida." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Política IPSec \"%s\" añadida." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Conexión sitio a sitio IPSec \"%s\" añadida." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Política \"%s\" añadida." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Añadir regla \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Usuario Añadido" msgstr[1] "Usuarios Añadidos" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Servicio VPN \"%s\" añadido." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -480,9 +380,6 @@ msgstr "Contraseña de Administrador" msgid "Admin State" msgstr "Estado de administración" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Estado de administrador activo" - msgid "Admin:" msgstr "Admin:" @@ -508,9 +405,6 @@ msgstr "Adoptar En Progreso" msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" -msgid "After" -msgstr "Después" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -624,9 +518,6 @@ msgstr "Spec de QoS Asociado" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Tipos de Recursos Asociados" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Enrutadores Asociados" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "Debe especificar al menos una red." @@ -678,21 +569,12 @@ msgstr "Correlaciones de atributos" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -msgid "Audited" -msgstr "Auditado" - msgid "Authentication URL" msgstr "URL de autenticación" msgid "Authorization Key" msgstr "Llave de Autorización" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algoritmo de autorización" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Modo de autorización" - msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -734,12 +616,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Disponible" -msgid "Available Routers" -msgstr "Routers Disponibles" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Reglas disponibles" - msgid "Available Types" msgstr "Tipos disponibles" @@ -759,9 +635,6 @@ msgstr "Tamaño de copias de seguridad (GiB)" msgid "Backups" msgstr "Copias de seguridad" -msgid "Before" -msgstr "Antes" - msgid "Binding" msgstr "Enlace" @@ -959,39 +832,9 @@ msgstr "" "el botón o arrastrando y soltando. También puede cambiar el orden de la NIC " "arrastrando y soltando." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Escoja el(los) enrutador(es) de \"Enrutadores Disponibles\" a \"Enrutadores " -"Seleccionados\" al pulsar un botón o al arrastrar y soltar." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Elegir regla(s) de Reglas disponibles a Reglas seleccionadas pulsando el " -"botón o utilizando la función de arrastrar y soltar, también puede cambiar " -"el orden de las mismas utilizando la función de arrastrar y soltar." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Escoja el sabor para lanzar." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Escoger router(s) que desea agregar." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Escoja la regla que quiere insertar. Especifique la regla que quiere " -"insertar inmediatamente antes, o la regla a insertar inmediatamente después. " -"Si ambas están especificadas, la anterior tiene prioridad." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Escoja la regla que desea eliminar." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1165,9 +1008,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Crear Fallado" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Crear cortafuegos" - msgid "Create Flavor" msgstr "Crear Sabor " @@ -1277,81 +1117,6 @@ msgstr "Crear un nuevo volumen" msgid "Create a Router" msgstr "Crear un router" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Crear un cortafuegos basado en una política.\n" -"\n" -"Un cortafuegos representa un recurso de cortafuegos lógico que un " -"arrendatario puede instanciar y gestionar. Un cortafuegos tiene que estar " -"asociado a una política, los demás campos son opcionales." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Crear una política de cortafuegos con una lista ordenada de reglas de " -"cortafuegos.\n" -"\n" -"Una política de cortafuegos es una colección ordenada de reglas de " -"cortafuegos. De forma que si el tráfico cumple la primera regla, el resto de " -"reglas no se ejecutan. Si el tráfico no cumple la regla actual, se ejecuta " -"la siguiente. Una política de cortafuegos tiene los siguientes atributos:\n" -"\n" -"
  • Compartida: una política de cortafuegos puede ser compartida entre " -"inquilinos. Así pues, también puede formar parte de un flujo de trabajo de " -"auditoría donde la política de cortafuegos puede ser auditada por la entidad " -"autorizada correspondiente.
  • Auditada: cuando está defininido a True, " -"indica que se ha auditado la política de cortafuegos. Cada vez que se cambie " -"la política de cortafuegos o las reglas de cortafuegos asociadas, este " -"atributo se establecerá en False y se tendrá que volver a establecer " -"explícitamente a True mediante una operación de actualización.
  • \n" -"El campo nombre es obligatorio, el resto son opcionales.." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Crear una regla de cortafuegos.\n" -"\n" -"Una regla de cortafuegos es una asociación de los atributos siguientes:\n" -"\n" -"
  • Direcciones IP: las direcciones desde o hacia las cuales se aplica la " -"filtración de tráfico.
  • Versión de IP: el tipo de paquetes IP (IP V4/" -"V6) que hay que filtrar.
  • Protocolo: tipo de paquetes (UDP, ICMP, TCP " -"o cualquier otro) que hay que comprobar.
  • Acción: la acción es el " -"tipo de filtración necesaria, puede ser Rechazar/Denegar/Permitir paquetes " -"de datos.
  • \n" -"Los campos protocolo y acción son obligatorios, el resto son opcionales." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Crear un cortafuegos con los routers seleccionados." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Crear un protocolo de proveedor de identidad." @@ -1376,9 +1141,6 @@ msgstr "" "Crear un nuevo usuario y establecer propiedades, incluyendo el Proyecto " "principal y Rol." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Crear una política con las reglas seleccionadas." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Crear un proyecto para organizar usuarios." @@ -1395,10 +1157,6 @@ msgstr "Crear un volumen del tipo encriptado" msgid "Created" msgstr "Creada" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Creada" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Se han creado las especif. adicionales \"%s\"." @@ -1523,13 +1281,6 @@ msgstr "Regla UDP a medida" msgid "Customization Script Source" msgstr "Contenidos del guión de personalización" -msgid "DENY" -msgstr "DENEGAR" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENEGAR" - msgid "DHCP Agents" msgstr "Agentes DHCP" @@ -1550,10 +1301,6 @@ msgstr "Nombre DNS" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Servidores DNS" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "ABAJO" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "ABAJO" @@ -1566,10 +1313,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "ABAJO" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "" -"La desconexión de Dead Peer Detection debe ser mayor al intervalo de éste" - msgid "Date Updated" msgstr "Fecha actualizada" @@ -1577,18 +1320,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Desactivada" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Acción Dead Peer Detection" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Acciones de Dead Peer Detection" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Intervalo de Dead Peer Detection" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Tiempo de espera de Dead Peer Detection" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Descifrar contraseña" @@ -1639,11 +1370,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Ha fallado la supresión" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Eliminar Cortafuego" -msgstr[1] "Eliminar Cortafuegos" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Eliminar sabor" @@ -1659,21 +1385,6 @@ msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "Borrar anfitrion adicionado" msgstr[1] "Borrar anfitriones adicionados" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Eliminar Política IKE" -msgstr[1] "Eliminar Políticas IKE" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Eliminar política IPSec" -msgstr[1] "Eliminar Políticas IPSec" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Eliminar conexión al sitio IPSec" -msgstr[1] "Eliminar Conexiones al Sitio IPSec" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Eliminar Imágen" @@ -1713,11 +1424,6 @@ msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Borrar red" msgstr[1] "Borrar redes" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Eliminar política" -msgstr[1] "Eliminar políticas" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Borrar Puerto" @@ -1788,11 +1494,6 @@ msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Eliminar Usuario" msgstr[1] "Eliminar Usuarios" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Eliminar Servicio VPN" -msgstr[1] "Eliminar Servicios VPN" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Eliminar Volúmen" @@ -2004,27 +1705,6 @@ msgstr "CIDR destino" msgid "Destination Host" msgstr "Host de Destino" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP destino" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Dirección IP destino" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Dirección IP destino/Subred" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Dirección IP destino o subred" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Puerto destino" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Puerto destino/Rango de puerto" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Puerto destino (entero en [1, 65535] o rango en a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Desconectar interfaz" @@ -2234,10 +1914,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Abajo" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -2279,9 +1955,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editar" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Editar conexión" - msgid "Edit Consumer" msgstr "Editar consumidor" @@ -2292,12 +1965,6 @@ msgstr "Editar dominio" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Editar extra Spec Valor: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Editar cortafuegos" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Editar Cortafuegos {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Editar Sabor" @@ -2307,15 +1974,6 @@ msgstr "Editar grupo" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Editar agregado de host" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Editar política IKE" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Editar política IPsec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Editar la conexión a sitio IPsec" - msgid "Edit Image" msgstr "Editar Imagen" @@ -2331,12 +1989,6 @@ msgstr "Editar espacio de nombres" msgid "Edit Network" msgstr "Editar red" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Editar política" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Editar Política {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Editar puerto" @@ -2349,12 +2001,6 @@ msgstr "Editar consumidor de especificaciones QoS" msgid "Edit Router" msgstr "Editar enrutador" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editar regla" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Editar Regla {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Editar grupo de seguridad" @@ -2373,9 +2019,6 @@ msgstr "Editar subred" msgid "Edit Template" msgstr "Editar plantilla" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Editar servicio VPN" - msgid "Edit Volume" msgstr "Editar volumen" @@ -2469,9 +2112,6 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Usuario Habilitado" msgstr[1] "Usuarios Habilitados" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Modo de encapsulamiento" - msgid "Encrypted" msgstr "Cifrado" @@ -2481,9 +2121,6 @@ msgstr "Contraseña cifrada" msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritmo de cifrado" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2527,24 +2164,10 @@ msgstr "Disco efímero" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disco efímero (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Mayor o igual que 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Mayor o igual que 68 si la subred local es IPv4. Igual o mayor que 1280 si " -"la subred local es IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Error" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2708,11 +2331,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Fallo al añadir el agente %(agent_name)s para la red %(network)s." -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Falló el añadir el/los enrutador(es) al cortafuegos %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "" "No se ha podido comprobar si soporta la extensión de la disponibilidad de la " @@ -2780,11 +2398,6 @@ msgstr "Fallo al obtener la lista de redes {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Fallo al obtener la lista de redes." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un fallo al añadir la regla a la política %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "" @@ -2835,66 +2448,14 @@ msgstr "" "Ha fallado la ejecución de la operación solicitada en la instancia \"%s\", " "la instancia tiene un estado de error." -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un fallo al eliminar enrutador(es) del cortafuegos %(name)s: " -"%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un fallo al eliminar la regla de la política %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "No ha sido posible obtener las reglas disponibles: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un fallo al obtener los enrutadores actuales en el cortafuegos " -"%(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un fallo al obtener las reglas actuales en la política %(name)s: " -"%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Ha habido un fallo al obtener la red %s para la subred" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Ha fallado la modificación de la política IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la política IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la conexión sitio a sitio IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Ha fallado la modificación del servicio VPN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al actualizar el cortafuegos: %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Ha habido un fallo al actualizar la red %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Ha habido un fallo al actualizar la política %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "Ha habido un fallo al actualizar el puerto %s" @@ -2903,10 +2464,6 @@ msgstr "Ha habido un fallo al actualizar el puerto %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Fallo al actualizar el router %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la regla %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Ha ocurrido un fallo al actualizar la subred \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -2917,13 +2474,6 @@ msgstr "Falso" msgid "Fault" msgstr "Fallo" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Los campos en esta pestaña son opcionales. Puede configurar los detalles de " -"la conexión de sitio IPSec creada." - msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -2940,22 +2490,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Terminando redimensionar o migrar" -msgid "Firewall" -msgstr "Cortafuegos" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Se ha actualizado correctamente el cortafuegos %s." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Políticas de cortafuegos" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Reglas de cortafuegos" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Cortafuegos" - msgid "Fixed IPs" msgstr "IPs fijas" @@ -3251,37 +2785,12 @@ msgstr "Resumen del hipervisor" msgid "Hypervisors" msgstr "Hipervisores" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "El código ICMP es proporcionado, pero falta el tipo de ICMP ." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Modo de negociación Phase1 IKE" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "Políticas IKE" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "Política IKE" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "Política IKE %s correctamente modificada." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Detalles de la política IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Política IKE asociada a esta conexión" - -msgid "IKE version" -msgstr "Versión IKE" - msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" @@ -3300,9 +2809,6 @@ msgstr "Protocolo IP" msgid "IP Version" msgstr "Versión de IP" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "Versión IP para regla de cortafuegos" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "La dirección IP %s fue asociada." @@ -3333,47 +2839,15 @@ msgstr "" "por defecto, déjalo en blanco. Si no deseas utilizar una pasarela, consulta " "'Desactivar pasarela' a ​​continuación." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Políticas IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Política IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "LA política IPsec %s se ha actualizado correctamente." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Detalles de la política IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Política IPSec asociada a esta conexión" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "La conexión sitio a sitio IPSec %s se ha actualizado correctamente." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Detalles sobre conexiones de sitio IPSec" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Conexiones sitio a sitio IPSec" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "Modo de Configuracion de direcciones IPv6" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Imagen de disco óptico" @@ -3506,17 +2980,10 @@ msgstr "Importar par de claves" msgid "Import Namespace" msgstr "Importar Espacio de Nombres" -msgid "In Policy" -msgstr "Dentro de la política" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "En-uso" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactivo" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -3545,9 +3012,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Inicio En Progreso" -msgid "Initiator state" -msgstr "Estado del iniciador" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Contenidos del fichero inyectado (Bytes)" @@ -3560,12 +3024,6 @@ msgstr "Bytes de ruta de ficheros inyectados" msgid "Injected Files" msgstr "Archivos inyectados" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Insertar regla" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Añada regla en la política" - msgid "Instance" msgstr "Instancia" @@ -3753,27 +3211,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Longitud de la ruta del archivo inyectada" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Unidades de vida útil" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Valor de vida útil" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Unidades de vida útil" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Unidades de vida útil para claves IKE" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Valor de vida útil" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Valores de vida útil para claves IKE" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Valor de vida útil para claves IKE" - msgid "Limit" msgstr "Límite" @@ -3799,9 +3236,6 @@ msgstr "Local" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Uso del disco local" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "IP públicos del lado local" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Almacenamiento local (total)" @@ -3933,9 +3367,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Tamaño máx. (MB)" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Unidad máxima de transmisión para la conexión" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Horas Memoria MB" @@ -4502,9 +3933,6 @@ msgstr "Puerto abierto" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Puerto abierto/Rango de puertos" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Parámetros opcionales" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Opcionalmente, puede seleccionar crear un nuevo volumen." @@ -4533,9 +3961,6 @@ msgstr "Vista general" msgid "Owner" msgstr "Propietario" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "Página no encontrada" @@ -4588,46 +4013,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Poniéndose en pausa" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Dirección IPv4/IPv6 o FQDN de la puerta de enlace pública del par" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "" -"Dirección IPv4/IPv6 o FQDN de la puerta de enlace pública del par para la " -"conexión VPN." - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identidad del router par para autenticación (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Identificador de un router al mismo nivel para autenticación. Puede ser una " -"dirección IPv4/IPv6, e-mail, clave ID, o FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Creación Pendiente" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Pendiente a Eliminar" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Pendiente a Eliminar" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Actualización Pendiente" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Tamaño por volumen (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "Red física" @@ -4645,16 +4037,6 @@ msgstr "Por favor especifique una %s utilizando solo un método origen" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Por favor inténtelo de nuevo más tarde [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Políticas" - -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "La política %s se ha actualizado correctamente." - msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -4692,9 +4074,6 @@ msgstr "" "direcciones IP adicionales a las instancias o seleccionar tipos específicos " "de puertos." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Posición en la política" - msgid "Post-Creation" msgstr "Pos-creación" @@ -4709,9 +4088,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Encendiendo" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Cadena de clave compartida (PSK)" - msgid "Prefix: " msgstr "Prefijo:" @@ -4822,9 +4198,6 @@ msgstr "Propiedades del Objetivo:" msgid "Protected" msgstr "Protegido" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - msgid "Protocol ID" msgstr "ID de protocolo" @@ -4832,9 +4205,6 @@ msgstr "ID de protocolo" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "El ID de protocolo \"%s\" ya se utiliza." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protocolo para las reglas del cortafuegos" - msgid "Protocols" msgstr "Protocolos" @@ -4907,13 +4277,6 @@ msgstr "RAM (usada)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Disponible: %(avail)s, Solicitada: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "RECHAZAR" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "RECHAZAR" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "Factor RX/TX" @@ -5043,34 +4406,9 @@ msgstr "Prefijo de IP Remota" msgid "Remote Security Group" msgstr "Grupo de Seguridad Remoto" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Subred del par remoto" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Subred(es) del par remoto" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Direccion(es) de subred(es) del par remoto con máscara(s) en formato CIDR " -"separadas por comas si es necesario (p. ej. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "Remoto:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Quitar Router" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Eliminar router del cortafuegos" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Eliminar regla" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Eliminar regla de la política" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Eliminar Usuario" @@ -5293,9 +4631,6 @@ msgstr "Disco raíz" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Disco raíz (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Modo router" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -5307,27 +4642,12 @@ msgstr "Se ha creado el router %s correctamente." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "El enrutador %s fue actualizado correctamente." -msgid "Router ID" -msgstr "ID de router" - msgid "Router Name" msgstr "Nombre del router" msgid "Router Type" msgstr "Tipo de enrutador" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "" -"El/los enrutador(es) fue/fueron removidos satisfactoriamente del cortafuegos " -"%(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "" -"El/los enrutador(es) fue/fueron añadidos satisfactoriamente al cortafuegos " -"%(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Routers" @@ -5338,20 +4658,6 @@ msgstr "Enrutadores en %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Regla" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "" -"La regla %(rule)s se ha añadido correctamente a la política %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "" -"La regla %(rule)s se ha eliminado correctamente de la política %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "La regla %s se ha actualizado correctamente." - msgid "Rule:" msgstr "Regla:" @@ -5404,46 +4710,11 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Guardando" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Borrado programado de Cortafuego" -msgstr[1] "Borrado programado de Cortafuegos" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Eliminacion programada de Política IKE " -msgstr[1] "Eliminacion programada de Políticas IKE " - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Borrado programado para Política de IPSec" -msgstr[1] "Borrado programado para Políticas de IPSec" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Borrado programado para Conexion de Sitio de IPSec" -msgstr[1] "Borrado programado para Conexiones de Sitio de IPSec" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Se ha planificado la eliminación de la instancia" msgstr[1] "Se ha planificado la eliminación de las instancias" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Eliminacion progamada de Políticas" -msgstr[1] "Eliminacion programada de Políticas" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Eliminacion programada de Regla" -msgstr[1] "Elimininacion progamada de Reglas" - -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Eliminacion progamada de Servicio VPN" -msgstr[1] "Eliminacion programada de Servicios VPN " - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Eliminación programada de Volúmen[" @@ -5490,12 +4761,6 @@ msgstr "ID de Segmentación:" msgid "Select Flavor" msgstr "Seleccionar Sabor" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Seleccione política IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Seleccione política IPSec" - msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar imagen" @@ -5523,9 +4788,6 @@ msgstr "Seleccionar subred" msgid "Select Template" msgstr "Seleccionar plantilla" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Seleccione servicio VPN" - msgid "Select Volume" msgstr "Seleccionar volumen" @@ -5535,15 +4797,6 @@ msgstr "Seleccionar Instantánea de volumen" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Seleccione un nuevo sabor" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Seleccione una política" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Seleccionar un router" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Seleccionar una subred" - msgid "Select a key pair" msgstr "Seleccione un par de claves" @@ -5616,12 +4869,6 @@ msgstr "Seleccionar red" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Seleccione las redes para su instancia." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Seleccionar routers para su cortafuegos." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Seleccione las reglas para su política." - msgid "Select source" msgstr "Escoger origen" @@ -5655,12 +4902,6 @@ msgstr "Hosts seleccionados" msgid "Selected Projects" msgstr "Proyectos seleccionados" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Routers Seleccionados" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Reglas seleccionadas" - msgid "Selected hosts" msgstr "Hosts seleccionados" @@ -5892,34 +5133,6 @@ msgstr[1] "Instancias de Reiniciado Suave" msgid "Something went wrong!" msgstr "¡Algo ha ido mal!" -msgid "Source IP" -msgstr "IP origen" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Dirección IP origen" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Dirección IP origen/Subred" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Dirección IP origen o subred" - -msgid "Source Port" -msgstr "Puerto origen" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Puerto origen/Rango de puerto" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Puerto origen (entero en [1, 65535] o rango en a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"La dirección de red de origen/destino y la versión de IP no concuerdan. Haga " -"que concuerden." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Generando" @@ -6276,9 +5489,6 @@ msgstr "Sistema" msgid "System Information" msgstr "Información del Sistema" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Anfitrión destino" @@ -6749,22 +5959,12 @@ msgstr "ID de Transferencia" msgid "Transfer Name" msgstr "Transferir Nombre" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Protocolo de transformación" - msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Tipo de indentificador dispositivo posterior previsto. " -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "ARRIBA" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "ARRIBA" @@ -6790,34 +5990,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "No es posible aceptar volumen de transferencia." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir el cortafuegos \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir la política IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir la política IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir la conexión sitio a sitio IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir la política \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir la regla \"%s. " - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "No ha sido posible añadir el servicio VPN \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "No ha sido posible agregar la regla al grupo de seguridad." @@ -6964,38 +6136,10 @@ msgstr "No ha sido posible crear el tipo de volumen." msgid "Unable to create volume." msgstr "No ha sido posible crear el volumen." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar la política IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar la política IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar la conexión sitio a sitio IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar el servicio VPN. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar el cortafuegos. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar la política. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "No ha sido posible borrar el router \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "No ha sido posible eliminar la regla. \"%s\"" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "No es posible eliminar volumen de transferencia." @@ -7179,16 +6323,6 @@ msgstr "No ha sido posible redimensionar la instancia \"%s\"." msgid "Unable to restore backup." msgstr "No ha sido posible restaurar el respaldo." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IKE. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -7203,29 +6337,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener las direcciones IP desde Neutron." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "No se puede recuperar la disponibilidad IP." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política IPsec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "" -"No ha sido posible obtener los detalles sobre la conexión sitio a sitio " -"IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "" -"No ha sido posible obtener los detalles de la conexión a sitio IPsec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de conexiones sitio a sitio IPSec." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "No se puede recuperar el estado de aprendizaje MAC" @@ -7258,16 +6369,6 @@ msgstr "No se puede recuperar la lista de especificaciones de QoS" msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "No se pueden obtener las especificaciones QoS" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del servicio VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del servicio VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de servicios VPN." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes externas \"%s\"." @@ -7341,12 +6442,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la información de las extensiones." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "No ha sido posible obtener la lista de especificaciones adicionales." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de cortafuegos." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de cortafuegos." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "No ha sido posible obtener la lista de acceso de sabores. Inténtelo de nuevo " @@ -7472,9 +6567,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los pares de claves." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "No ha sido posible obtener la información del límite." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "No ha sido posible obtener la lista de grupos de seguridad" @@ -7505,22 +6597,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la información de la cuota de la red." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "No ha sido posible obtener la red." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de redes." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de políticas." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "No se puede recuperar la información de pools." @@ -7575,23 +6651,6 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "No ha sido posible obtener el router." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "No ha sido posible obtener los routers (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de routers." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la regla." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "No ha sido posible obtener las reglas (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "No ha sido posible obtener la lista de reglas." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "No ha sido posible obtener la lista de grupos de seguridad. Inténtelo más " @@ -7916,12 +6975,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Cancelando rescate" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Desmarque el(los) router(s) que se quitará(n) del cortafuegos." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Desmarque los enrutadores que quiere desasociar del cortafuegos." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Recuperar Instancia" @@ -8128,9 +7181,6 @@ msgstr " %(used)s usado de %(available)s " msgid "Used IPs" msgstr "IPs usadas" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Usado en la política" - msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -8217,40 +7267,9 @@ msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" msgid "VNIC Type" msgstr "Tipo VNIC" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "Conexiones VPN" - -msgid "VPN Service" -msgstr "Servicio VPN" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Servicio VPN %s modificado correctamente." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Detalles del servicio VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Servicio VPN asociado a esta conexión" - -msgid "VPN Services" -msgstr "Servicios VPN" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Entero válido mayor al intervalo de Dead Peer Detection" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Entero válido menor a la desconexión de Dead Peer Detection" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Entero válido menor al intervalo de Dead Peer Detection" - msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -8276,9 +7295,6 @@ msgstr "Ver enrutadores" msgid "View Usage" msgstr "Ver uso" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Red privada virtual" - msgid "Virtual Size" msgstr "Tamaño Virtual" @@ -8546,32 +7562,6 @@ msgstr "" "Puede resetear la puerta de enlace luego al usar la acción de establecer " "puerta de enlace, pero la IP de la puerta de enlace podría cambiar." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Puede modificar los detalles de la política IKE aquí." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Puede modificar los detalles de la política IPsec aquí." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Aquí puede actualizar los detalles de la conexión IPSec sitio a sitio." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Aquí puede actualizar los detalles del servicio VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Aquí puede actualizar los detalles del cortafuegos." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Aquí puede actualizar los detalles de la política. Utilice los enlaces " -"\"Insertar regla\" o \"Eliminar regla\" en lugar de insertar o eliminar una " -"regla" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Aquí puede actualizar los detalles de la regla." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "Aquí puede actualizar las propiedades editables de su red." @@ -8618,96 +7608,30 @@ msgstr "Su imagen %s se ha añadido a la cola para crearla." msgid "Zone" msgstr "Zona" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "procesos ocultos" -msgid "bi-directional" -msgstr "bidireccional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "ambas" -msgid "clear" -msgstr "limpiar" - -msgid "disabled" -msgstr "deshabilitado" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "Entorno" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "acceso a procesos" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "retener" - msgid "instance" msgstr "instancia" -msgid "response-only" -msgstr "sólo respuesta" - -msgid "restart" -msgstr "reiniciar" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "reiniciar por el par" - -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "plantilla" -msgid "transport" -msgstr "transporte" - -msgid "tunnel" -msgstr "túnel" - msgid "undefined" msgstr "No definido" msgid "unknown IP address" msgstr "Dirección IP desconocida" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 0f0382e959..6acb34b48d 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,5 +1,4 @@ # Corinne Verheyde , 2015. #zanata -# François Bureau , 2015. #zanata # Gael Rehault , 2015. #zanata # JF Taltavull , 2015. #zanata # Kevin Tibi , 2015. #zanata @@ -20,9 +19,9 @@ # Oussema Cherni , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,9 +165,6 @@ msgstr ", mise à jour des groupes du projet" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(instance_name)s sur %(device)s" @@ -245,13 +241,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "AUTORISER %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -259,9 +248,6 @@ msgstr "AUTORISER %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "Accès API" @@ -286,13 +272,6 @@ msgstr "Action" msgid "Action Log" msgstr "Log des actions" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Action pour la règle de pare-feu" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Active" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -301,10 +280,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Active" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Actif" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -345,63 +320,18 @@ msgstr "Ajout une paire d'adresse autorisée" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Ajouter un agent DHCP" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Ajouter un pare-feu" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Ajouter une Assignation de Groupe" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Ajouter une stratégie IKE" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Ajouter une stratégie IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Ajouter une connexion IPSec de site" - msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Ajouter un nouveau pare-feu" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie IKE" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Ajouter un nouvelle connexion IPSec de site " - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Ajouter une nouvelle stratégie" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Ajouter une nouvelle règle" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Ajouter un nouveau service VPN" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Ajouter une stratégie" - msgid "Add Protocol" msgstr "Ajouter le protocole" -msgid "Add Router" -msgstr "Ajouter un Routeur" - msgid "Add Router Route" msgstr "Ajouter la route du routeur" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Ajouter un Routeur au Pare-feu" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Ajouter des Routeurs" - msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" @@ -419,9 +349,6 @@ msgstr "Ajouter un Utilisateur à un Groupe" msgid "Add Users" msgstr "Ajouter des Utilisateurs" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Ajouter un service VPN" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "Ajout une paire d'adresse autorisée" @@ -451,9 +378,6 @@ msgstr "" "Ajouter des hôtes à cet agrégat. Les hôtes peuvent appartenir à plusieurs " "agrégats." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Ajouter le(s) routeur(s) sélectionné(s) au pare-feu." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Ajouter une route statique au routeur." @@ -485,39 +409,11 @@ msgstr "" "associés au(x) type(s) de volume affecté(s) à ce groupe de cohérence seront " "disponibles pour sélection." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Pare-feu \"%s\" ajouté." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Stratégie IKE \"%s\" ajoutée." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Stratégie IPSec \"%s\" ajoutée." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Connexion IPSec de site \"%s\" ajoutée." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Stratégie \"%s\" ajoutée." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Règle \"%s\" ajoutée." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Utilisateur ajouté" msgstr[1] "Utilisateurs ajoutés" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Service VPN \"%s\" ajouté." - msgid "Additional Routes" msgstr "Routes supplémentaires" @@ -553,9 +449,6 @@ msgstr "État Administateur" msgid "Admin State =" msgstr "État Admin =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin State activé" - msgid "Admin:" msgstr "Administrateur :" @@ -581,9 +474,6 @@ msgstr "Adoption en cours" msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -msgid "After" -msgstr "Après" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -632,9 +522,6 @@ msgstr "Tous les types de volume disponibles" msgid "All available volumes" msgstr "Tous les volumes disponibles" -msgid "All fields are optional." -msgstr "Tous les champs sont optionnels." - msgid "" "All selected volume types must be associated with the same volume backend " "name." @@ -674,12 +561,6 @@ msgstr "Pools d'allocation" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "Paires d'adresse autorisées" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "Une stratégie IKE est une association des attributs suivants" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "Une stratégie IPSec est une association des attributs suivants" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Une URL externe à partir de laquelle le modèle est disponible." @@ -734,9 +615,6 @@ msgstr "Spécification QoS associée" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Types de ressources associées" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Routeurs associés" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "Au moins un réseau doit être spécifié." @@ -791,24 +669,12 @@ msgstr "Attribut de mapping" msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -msgid "Audited" -msgstr "Auditée" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Authentification limitée seulement au mode SHA1." - msgid "Authentication URL" msgstr "URL d'authentification" msgid "Authorization Key" msgstr "Clé d’autorisation" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algorithme d'autorisation" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Mode autorisé" - msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -857,12 +723,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "disponible(s)" -msgid "Available Routers" -msgstr "Routeurs disponibles" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Règles disponibles" - msgid "Available Types" msgstr "Types de disponibilité" @@ -882,9 +742,6 @@ msgstr "Taille de la sauvegarde (Gio)" msgid "Backups" msgstr "Sauvegardes" -msgid "Before" -msgstr "Avant" - msgid "Binding" msgstr "Liaison" @@ -1120,41 +977,9 @@ msgstr "" "bouton + ou par glisser/déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des " "interfaces réseau (NIC) par glisser/déposer." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Choisir les routeur(s) en les déplaçant de Routeurs Disponibles vers les " -"Routeurs Sélectionnés en cliquant sur le bouton ou par glisser-déposer." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Choisissez une ou plusieurs règles en les faisant passer des règles " -"disponibles aux règles sélectionnées en cliquant sur le bouton ou par " -"glisser-déposer. Vous pouvez aussi changer l'ordre des règles par glisser-" -"déposer." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Choisir le gabarit à lancer." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Choisir le(s) routeur(s) que vous voulez ajouter." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Choisissez la règle que vous souhaitez insérer. Spécifiez la règle qui doit " -"précéder immédiatement votre nouvelle règle, ou la règle qui doit suivre " -"immédiatement votre nouvelle règle. Si vous spécifiez les deux, le premier " -"critère est prioritaire." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Choisissez la règle que vous voulez enlever." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1361,9 +1186,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Création en échec" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Créer un pare-feu" - msgid "Create Flavor" msgstr "Créer un gabarit" @@ -1373,21 +1195,6 @@ msgstr "Créer un Groupe" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Créer un agrégat d'hôtes" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "Créer une stratégie IKE pour le projet en cours." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Créer une stratégie IPSec pour le projet en cours." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Créer une connexion IPSec de site pour le projet en cours. Affecter un nom " -"et une description à la connexion IPSec de site. Toutes les zones de cet " -"onglet sont obligatoires." - msgid "Create Image" msgstr "Créer une image" @@ -1455,9 +1262,6 @@ msgstr "Créer un transfert" msgid "Create User" msgstr "Créer un Utilisateur" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "Créer un service VPN pour le projet en cours." - msgid "Create Volume" msgstr "Créer le volume" @@ -1501,83 +1305,6 @@ msgstr "Créer un nouveau volume" msgid "Create a Router" msgstr "Créer un routeur" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Créer un pare-feu basé sur une stratégie.\n" -"\n" -"Un pare-feu représente une ressource de pare-feu logique pouvant être " -"instanciée et gérée par un tenant. Un pare-feu doit être associé à une " -"stratégie, tous les autres champs sont facultatifs." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Créer une stratégie de pare-feu avec une liste ordonnée de règles de pare-" -"feu.\n" -"\n" -"Une stratégie de pare-feu est une collection ordonnée de règles de pare-feu. " -"Si le trafic correspond à la première règle, les autres règles ne sont pas " -"exécutées. Si le trafic ne correspond pas à la règle en cours, la règle " -"suivante est exécutée. Une stratégie de pare-feu comporte les attributs " -"suivants :\n" -"\n" -"
  • Partagée : Une stratégie de pare-feu peut être partagée entre les " -"tenants. Elle peut ainsi faire partie d'un workflow d'audit au sein duquel " -"la stratégie de pare-feu peut être auditée par l'entité appropriée autorisée." -"
  • Auditée : Lorsque l'attribut audited est défini avec la valeur " -"True, la stratégie de pare-feu a été auditée. Chaque fois qu'une stratégie " -"de pare-feu ou les règles de pare-feu associées sont modifiées, cet attribut " -"sera défini avec la valeur False et devra être explicitement défini avec la " -"valeur True via une opération de mise à jour.
  • \n" -"Le champ de nom est obligatoire, tous les autres sont facultatifs." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Créer une règle de pare-feu.\n" -"\n" -"Une règle de pare-feu est une association comprenant les attributs " -"suivants :\n" -"\n" -"
  • Adresses IP : Adresses auxquelles le filtrage du trafic doit s'appliquer." -"
  • Version IP : Type de paquets IP (IP V4/V6) qui doivent être filtrés." -"
  • Protocole : Type de paquets (UDP, ICMP, TCP, Any) qui doivent être " -"vérifiés.
  • Action : Action est le type de filtrage requis, peut-être " -"Rejeter/Refuser/Autoriser les paquets de données.
  • \n" -"Les champs Protocole et Action sont obligatoires, tous les autres sont " -"facultatifs." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Créer un pare-feu avec les routeurs sélectionnés." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Créer le protocole de fournisseur d'identité." @@ -1608,9 +1335,6 @@ msgstr "" "Créer un nouvel utilisateur et définir les propriétés liées en incluant le " "Projet Primaire et le Rôle. " -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Créer une stratégie avec les règles sélectionnées." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Créer un projet pour organiser les utilisateurs." @@ -1635,14 +1359,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Créé" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Créé" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Créé" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Spécification supplémentaire \"%s\" créée." @@ -1785,13 +1501,6 @@ msgstr "Règle UDP personnalisée" msgid "Customization Script Source" msgstr "Source de Script personnalisé" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "Agents DHCP" @@ -1817,10 +1526,6 @@ msgstr "nom du DNS" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Serveurs DNS" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "Inactif" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "Inactif" @@ -1833,11 +1538,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "Inactif" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "" -"La valeur de délai d'expiration DPD doit être supérieur à la valeur " -"d'intervalle DPD" - msgid "Date Updated" msgstr "Date mise à jour" @@ -1845,18 +1545,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Désactivée" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Action de Dead peer detection" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Actions de dead peer detection" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "intervalle de dead peer detection" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Délai d'expiration de dead peer detection" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Déchiffrer le mot de passe" @@ -1915,11 +1603,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Échec de la suppression" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Supprimer le Pare-feu" -msgstr[1] "Supprimer les Pares-feu" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Supprimer le Gabarit" @@ -1935,21 +1618,6 @@ msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "Supprimer l'Agrégation d'hôtes" msgstr[1] "Supprimer les Agrégations d'hôtes" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Supprimer la stratégie IKE" -msgstr[1] "Supprimer les stratégies IKE" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Supprimer la stratégie IPSec" -msgstr[1] "Supprimer les stratégies IPSec" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Supprimer la connexion IPSec de Site" -msgstr[1] "Supprimer les connexions IPSec de SIte" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Supprimer l'image" @@ -1989,11 +1657,6 @@ msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Supprimer le Réseau" msgstr[1] "Supprimer les Réseaux" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Supprimer la stratégie" -msgstr[1] "Supprimer les stratégies" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Supprimer le Port" @@ -2064,11 +1727,6 @@ msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Supprimer l'utilisateur" msgstr[1] "Supprimer les utilisateurs" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Supprimer le Service VPN" -msgstr[1] "Supprimer les Services VPN" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Supprimer le volume" @@ -2308,29 +1966,6 @@ msgstr "Destination CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Hôte de destination" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP de destination" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Adresse IP de destination" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Adresse IP/Sous-réseau de destination" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Adresse IP ou sous-réseau de destination" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Port de destination" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Port/plage de ports de destination" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "" -"Port de destination (nombre entier dans l'intervalle [1, 65535] ou plage a:" -"b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Détacher l'interface" @@ -2551,10 +2186,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Inactif" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Inactif" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Inactif" @@ -2563,10 +2194,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Inactif" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "Inactif" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Inactif" @@ -2603,9 +2230,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Éditer la connexion" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Éditer un groupe de cohérence" @@ -2619,12 +2243,6 @@ msgstr "Éditer un Domaine" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Modifier valeur Spec Suppl : %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Éditer le pare-feu" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Éditer le pare-feu {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Éditer le gabarit" @@ -2634,15 +2252,6 @@ msgstr "Éditer un Groupe" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Éditer l'agrégat d'hôtes" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Éditer la stratégie IKE" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Éditer la stratégie IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Éditer la connexion IPSec de site" - msgid "Edit Image" msgstr "Éditer l'image" @@ -2661,12 +2270,6 @@ msgstr "Éditer les attributs de l'espace de nom" msgid "Edit Network" msgstr "Modifier le réseau" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Éditer la stratégie" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Éditer la stratégie {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Éditer le port" @@ -2682,12 +2285,6 @@ msgstr "Éditer la spécification QoS du consommateur" msgid "Edit Router" msgstr "Éditer le routeur" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Éditer la règle" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Éditer la règle {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Éditer le groupe de sécurité" @@ -2706,9 +2303,6 @@ msgstr "Éditer le sous-réseau" msgid "Edit Template" msgstr "Éditer le modèle" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Éditer le service VPN" - msgid "Edit Volume" msgstr "Modifier le volume" @@ -2809,9 +2403,6 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Utilisateur activé" msgstr[1] "Utilisateurs activés" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Mode d'encapsulation" - msgid "Encrypted" msgstr "Chiffré" @@ -2824,9 +2415,6 @@ msgstr "Mot de passe chiffré" msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algorithme de chiffrement" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2872,16 +2460,6 @@ msgstr "Disque éphémère" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disque éphémère (Go) " -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Égal ou supérieur à 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Égal ou supérieur à 68 si le sous réseau local est IPv4. Égal ou supérieur à " -"1280 si le sous réseau local est IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2890,10 +2468,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Erreur" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2910,10 +2484,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Erreur" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -3086,11 +2656,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Échec de l'ajout de l'agent %(agent_name)s au réseau %(network)s." -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"N'a pas réussi à ajouter de routeur(s) au firewall %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "" "Impossible de vérifier si l'extension network-ip-availability est prise en " @@ -3168,11 +2733,6 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des réseaux {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des réseaux." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Échec de l'insertion de la règle dans la stratégie %(name)s : %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Échec de la migration dynamique de l'hôte \"%s\"." @@ -3222,62 +2782,14 @@ msgstr "" "N'a pas pu effectuer l'opération demandée sur l'instance \"%s\", l'instance " "a un statut d'erreur" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Échec à retirer routeur(s) du pare-feu %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Échec de la suppression de la règle de la stratégie %(name)s : %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Impossible de récupérer les règles disponibles : %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Échec de la récupération des routeurs dans le pare-feu %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Échec de la récupération des règles courantes de la stratégie %(name)s : " -"%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Échec lors de la récupération du réseau %s pour un sous-réseau" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour la stratégie IKE %s." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour la stratégie IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour la connexion IPSec de site %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Impossible de mettre à jour le service VPN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Échec de la mise à jour du pare-feu %(name)s : %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Échec lors de la mise à jour du réseau %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Échec de la mise à jour de la stratégie %(name)s : %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Échec de mise à jour du port \"%s\"" @@ -3290,10 +2802,6 @@ msgstr "Échec lors de la mise à jour du port %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Échec dans la mise à jour du routeur %s " -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Échec de la mise à jour de la règle %(name)s : %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "La mise à jour du sous-réseau \"%(sub)s\" a échoué : %(reason)s." @@ -3307,13 +2815,6 @@ msgstr "Défaut" msgid "Federation" msgstr "Fédération" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Les champs dans cet onglet sont optionnels. Vous pouvez paramétrer les " -"détails de la connexion IPsec de site créée." - msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -3334,22 +2835,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Finalisation du redimensionnement ou de la migration" -msgid "Firewall" -msgstr "Pare-feu" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Le pare-feu %s a été mis à jour avec succès." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Stratégies de pare-feu" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Règles de pare-feu" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Pare-feux" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Adresse IP fixe" @@ -3678,40 +3163,12 @@ msgstr "Vue d'ensemble de l'Hyperviseur" msgid "Hypervisors" msgstr "Hyperviseurs" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "Le code ICMP est fourni mais le type ICMP est manquant." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "Mode de négociation IKE Phase 1" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Mode de négociation IKE Phase 1" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "Stratégies IKE" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "Stratégie IKE" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "La Stratégie IKE %s a été mise à jour avec succès." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Détails de la stratégie IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Stratégie IKE associée à cette connexion" - -msgid "IKE version" -msgstr "Version IKE" - msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" @@ -3733,9 +3190,6 @@ msgstr "Protocole IP" msgid "IP Version" msgstr "Version IP" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "Version IP pour la règle de pare-feu" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "Adresse IP %s associée." @@ -3766,41 +3220,12 @@ msgstr "" "vide. Si vous ne voulez pas utiliser de passerelle, cocher la case " "'Désactiver la passerelle' ci-dessous." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Stratégies IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Stratégie IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "La Stratégie IPSec %s a été mise à jour avec succès." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Détails de la stratégie IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Stratégie IPSec associée à cette connexion" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "La connexion IPSec de site %s a été mise à jour avec succès." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Détails de la connexion IPSec de site" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Connexions IPSec de site" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "Adresse IPv4" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3810,9 +3235,6 @@ msgstr "Adresse IPv6" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "Mode de Configuration d'Adresse IPv6" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Image ISO 9660" @@ -3949,9 +3371,6 @@ msgstr "Importer une paire de clés" msgid "Import Namespace" msgstr "Importation de l'espace de nom" -msgid "In Policy" -msgstr "Stratégies associées" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "En cours d'utilisation" @@ -3964,14 +3383,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "En cours d'utilisation" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactif" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactif" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -4000,9 +3411,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Init en cours" -msgid "Initiator state" -msgstr "Etat initiator" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Contenu du fichier injecté (Octets)" @@ -4015,12 +3423,6 @@ msgstr "Taille en octets des Fichiers Injectés " msgid "Injected Files" msgstr "Fichiers injectés" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Insérer une règle" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Insérer une règle dans la stratégie" - msgid "Instance" msgstr "Instance" @@ -4227,43 +3629,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Longueur du chemin du fichier injecté" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"La durée de vie consiste en une unité et une valeur. L'unité est la seconde " -"et la valeur par défaut est 3600." - -msgid "Lifetime" -msgstr "Durée de vie" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Unités de durée de vie" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Valeur de durée de vie" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Unités de durée de vie" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Unités de durée de vie pour les clés IKE" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Valeur de durée de vie" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Valeur de durée de vie pour les clés IKE" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Valeur de durée de vie pour les clés IKE" - msgid "Limit" msgstr "Limite" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Limité seulement au mode 'main'." - msgid "Links" msgstr "Liens" @@ -4286,9 +3654,6 @@ msgstr "Local" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Utilisation du Disque Local" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "IPs publiques locales" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Stockage Local (total)" @@ -4423,9 +3788,6 @@ msgstr " Matériel" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Taille maximale (Mo) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Taille de l'unité de transmission maximum pour la connexion" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Mo Mémoire Heures" @@ -5043,9 +4405,6 @@ msgstr "Fichier OpenStack RC v2" msgid "OpenStack RC File v3" msgstr "Fichier OpenStack RC v3" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Paramètres optionnels" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Optionnel, vous pouvez choisir de créer un nouveau volume." @@ -5082,14 +4441,6 @@ msgstr "Vue d'ensemble" msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "" -"PFS est limité à l'utilisation des groupes Diffie-Hellman DH2, DH5 (valeur " -"par défaut) et DH14." - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Disque Loopback Virtuozzo/Parallels" @@ -5145,57 +4496,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Mise en pause en cours" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Passerelle publique de Peer Adresse IPv4/IPv6 ou FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "" -"Passerelle publique de Peer adresse IPv4/IPv6 ou FQDN pour la connexion VPN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identité du routeur Peer pour l'authentification (ID du Peer)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Routeur d'identité de Peer pour l'authentification. Peut être l'adresse IPv4/" -"IPv6, l'e-mail, le key ID ou le FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Début Mise en attente" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Création en attente" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Suppression de Mise en attente" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Suppression en attente" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Suppression de Mise en attente" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Mise à jour de Mise en attente" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Mise à jour en attente" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Taille par Volume (Go)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "Réseau physique" @@ -5213,16 +4520,6 @@ msgstr "Veuillez spécifier un %s utilisant une seule source" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Veuillez essayer à nouveau ultérieurement [Error : %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Stratégies" - -msgid "Policy" -msgstr "Stratégie" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "La stratégie %s a été mise à jour avec succès." - msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -5260,9 +4557,6 @@ msgstr "" "ajouter des addresses IP supplémentaires à votre instance ou pour " "sélectionner un type de port spécifique." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position dans la stratégie" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-création" @@ -5277,9 +4571,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Mise sous tension en cours" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Clé de chiffrement (PSK)" - msgid "Prefix: " msgstr "Préfixe:" @@ -5390,9 +4681,6 @@ msgstr "Propriétes cible:" msgid "Protected" msgstr "Protégée" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - msgid "Protocol ID" msgstr "ID du protocole" @@ -5400,9 +4688,6 @@ msgstr "ID du protocole" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "L'ID du protocole \"%s\" est déjà utilisé." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protocole pour la règle du pare-feu" - msgid "Protocols" msgstr "Protocoles" @@ -5501,13 +4786,6 @@ msgstr "RAM (utilisée)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM (Disponible : %(avail)s, Demandée : %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJETER" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJETER" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "Facteur RX/TX " @@ -5640,34 +4918,9 @@ msgstr "Préfixe IP distante" msgid "Remote Security Group" msgstr "Groupe de sécurité distant" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Sous-réseau du peer distant" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Sous-réseau(x) de pairs distant" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Les Sous-réseau(x) de pairs distant avec un masque au format CIDR séparées " -"par des virgules si nécessaire (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "Distant :" -msgid "Remove Router" -msgstr "Supprimer un Routeur" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Supprimer un Routeur du Pare-feu" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Enlever une règle" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Retirer une règle de la stratégie" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Supprimer l'Utilisateur" @@ -5922,9 +5175,6 @@ msgstr "Disque racine" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Disque racine (Go)" -msgid "Route mode" -msgstr "mode Route" - msgid "Router" msgstr "Routeur" @@ -5936,9 +5186,6 @@ msgstr "Le routeur %s a été créé avec succès." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Le routeur %s a été mis à jour avec succès." -msgid "Router ID" -msgstr "ID du routeur" - msgid "Router Name" msgstr "Nom du routeur" @@ -5948,14 +5195,6 @@ msgstr "Nom du routeur =" msgid "Router Type" msgstr "Type de routeur" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Routeur(s) retiré(s) avec succès du pare-feu %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Routeur(s) ajouté(s) avec succès au pare-feu %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Routeurs" @@ -5966,20 +5205,6 @@ msgstr "Routeurs sur %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Règle" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "" -"La règle %(rule)s a été insérée avec succès dans la stratégie %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "" -"La règle %(rule)s a été supprimée avec succès de la stratégie %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "La règle %s a été mise à jour avec succès." - msgid "Rule:" msgstr "Règle : " @@ -6035,51 +5260,16 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Enregistrement" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Effacement du Pare-feu planifié" -msgstr[1] "Effacement des Pare-feux planifié" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Suppression de la stratégie IKE planifiée" -msgstr[1] "Suppression des stratégies IKE planifiée" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Suppression de la stratégie IPSec planifiée" -msgstr[1] "Suppression des stratégies IPSec planifiée" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Effacement des Connexions IPSec de Site planifié" -msgstr[1] "Effacement des Connexions IPSec de Site planifié" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Suppression de l'instances planifiée" msgstr[1] "Suppression des instances planifiée" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Effacement de la stratégie planifiée" -msgstr[1] "Effacement des stratégies planifiées" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Effacement de la Règle planifié" -msgstr[1] "Effacement des Règles planifié" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Suppression planifiée de l'instantané" msgstr[1] "Suppression planifiée des instantanés" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Suppression du Service VPN planifiée" -msgstr[1] "Suppression des Services VPN planifiée" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Suppression du volume planifiée" @@ -6131,12 +5321,6 @@ msgstr "ID du segment :" msgid "Select Flavor" msgstr "Sélectionner le gabarit" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Sélectionner la stratégie IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Sélectionner la stratégie IPSec" - msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner une image " @@ -6164,9 +5348,6 @@ msgstr "Sélectionner le sous-réseau" msgid "Select Template" msgstr "Sélectionnez un modèle" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Sélectionner le service VPN" - msgid "Select Volume" msgstr "Sélectionner un Volume " @@ -6176,15 +5357,6 @@ msgstr "Sélectionnez un instantané de volume" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Sélectionner un nouveau gabarit" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Sélectionnez une stratégie" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Sélectionnez un routeur" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Sélectionner un sous-réseau" - msgid "Select a key pair" msgstr "Choisir une paire de clés" @@ -6260,12 +5432,6 @@ msgstr "Sélectionner un réseau" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Sélectionner les réseaux pour votre instance." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Sélectionner des routeurs pour votre pare-feu." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Sélectionner les règles pour votre stratégie." - msgid "Select source" msgstr "Sélectionner la source" @@ -6299,12 +5465,6 @@ msgstr "Hôtes sélectionnés" msgid "Selected Projects" msgstr "Projets sélectionnés" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Routeurs sélectionnés" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Règles sélectionnées" - msgid "Selected hosts" msgstr "Hôtes sélectionnés" @@ -6558,34 +5718,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "Quelque chose s'est mal passé !" -msgid "Source IP" -msgstr "IP source" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Adresse IP source" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Adresse IP/Sous-réseau source" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Adresse IP ou sous-réseau source" - -msgid "Source Port" -msgstr "Port source" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Port/plage de ports source" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Port source (nombre entier dans l'intervalle [1,65535] ou plage a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"La Source/Destination de l'adresse réseau ne correspond pas au type " -"d'adressage utilisé. Veuillez s'il vous plait les corriger." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Génération" @@ -6633,11 +5765,6 @@ msgstr "Spécifier l'adresse IP ou le sous-réseau" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "Indiquer une définition de métadonnées d'espace nom à importer." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "" -"Spécifier le nom, la description, le routeur et le sous-réseau pour le " -"Service VPN. " - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "Spécifier les attributs additionnels pour le sous-réseau." @@ -6961,9 +6088,6 @@ msgstr "Système" msgid "System Information" msgstr "Informations du système" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Hôte cible" @@ -7130,13 +6254,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Le type de VNIC lié au port neutron" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"Le service VPN est connecté à un routeur et fait référence à un sous-réseau " -"unique pour le transfert vers un site distant" - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -7256,10 +6373,6 @@ msgstr "" "Le port décrit aussi la configuration réseau associée, tel que les adresses " "MAC et IP qui sont utilisées sur le port." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "" -"Chaîne de clé pré-définie entre les deux homologues de la connexion VPN" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7325,30 +6438,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "le sous réseau dans l'adresse réseau choisie est trop petit (/%s)" -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "Le type de tunnel IPSec (Tunnel / Transport) qui doit être utilisé." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"Le type d'algorithme (3des, aes-128, aes-192, aes-256) utilisé dans la " -"stratégie IKE." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"Le type d'algorithme (3des, aes-128, aes-192, aes-256) utilisé dans la " -"stratégie IPSec." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "" -"Le type de protocole (esp, ah, ah-esp) utilisé dans la stratégie IPSec." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "Le type de version (v1/v2) qui doit être filtré." - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "" @@ -7583,9 +6672,6 @@ msgstr "Nom du transfert" msgid "Transfer name" msgstr "Nom du transfert" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Protocole de transformation" - msgid "Type" msgstr "Type" @@ -7595,13 +6681,6 @@ msgstr "Type =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Type d'identifiant du backend fourni" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "Actif" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "Actif" @@ -7627,34 +6706,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Impossible d'accepter le transfert de volume." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter le pare-feu \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la connexion IPSec de site \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la stratégie \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter la règle \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Impossible d'ajouter le service VPN \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Impossible d'ajouter la règle au groupe de sécurité." @@ -7829,38 +6880,10 @@ msgstr "Impossible de créer le type de volume." msgid "Unable to create volume." msgstr "Impossible de créer le volume." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la Stratégie IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la stratégie IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la connexion IPSec de site. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Impossible de supprimer le service VPN. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Impossible de supprimer le pare-feu %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la stratégie %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Impossible de supprimer le routeur \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Impossible de supprimer la règle %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Impossible de supprimer un transfert de volume." @@ -8070,16 +7093,6 @@ msgstr "Impossible de redimensionner l'instance \"%s\"." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Impossible de restaurer cette sauvegarde." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détail de la Stratégie IKE %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -8094,26 +7107,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les adresses IP de Neutron." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "Impossible de récupérer la disponibilité des IP." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie IPSec %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la connexion IPSec de site %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des connexions IPSec de site." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "Impossible de récupérer l'état de l'apprentissage des MAC" @@ -8145,16 +7138,6 @@ msgstr "Incapable de récupérer la liste de la spécification QoS." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Incapable de récupérer les spécifications QoS" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du service VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Impossible de récupérer les détails du service VPN %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des services VPN." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux externes \"%s\"." @@ -8243,12 +7226,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer l'information concernant les extensions." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Impossible de récupérer la liste des spécifications supplémentaires." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails du pare-feu." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des pare-feux." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "Impossible de récupérer la liste d'accès du gabarit. Veuillez réessayer " @@ -8372,9 +7349,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les paires de clés." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Impossible de récupérer les informations de limite." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des routeurs." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Impossible de récupérer la liste des groupes de sécurité" @@ -8405,22 +7379,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer les informations de quotas réseau." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Impossible de récupérer le réseau." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des réseaux." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la stratégie." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des stratégies." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Impossible de récupérer les informations des pools." @@ -8475,23 +7433,6 @@ msgstr "Impossible de récupérer la liste des routeurs." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Impossible de récupérer le routeur." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Impossible de récupérer les routeurs (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des routeurs." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Impossible de récupérer les détails de la règle." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Impossible de récupérer les règles (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Impossible de récupérer la liste des règles." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Impossible de récupérer la liste des groupes de sécurité. Veuillez réessayer " @@ -8837,12 +7778,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Sortie du mode secours" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Désélectionner le(s) routeur(s) à retirer du pare-feu." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Désélectionner les routeurs que vous voulez dissocier du pare-feu." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Relance de l'instance " @@ -9073,9 +8008,6 @@ msgstr " %(used)s utilisé(es) sur %(available)s " msgid "Used IPs" msgstr "IP utilisées" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Utilisée dans la stratégie" - msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -9167,40 +8099,9 @@ msgstr "VMDK - Disque de machine virtuelle" msgid "VNIC Type" msgstr "Type de VNIC" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "Connexions VPN" - -msgid "VPN Service" -msgstr "Service VPN" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Le service VPN %s a été mis à jour avec succès." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Détails du service VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Service VPN associé à cette connexion" - -msgid "VPN Services" -msgstr "Services VPN" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Valeur entière correcte supérieur à l'intervalle DPD" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Valeur entière inférieure au délai d'expiration DPD" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Valeur entière correcte inférieur au délai d'expiratio DPD" - msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -9229,9 +8130,6 @@ msgstr "Voir les routeurs" msgid "View Usage" msgstr "Afficher l'utilisation" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Réseau Privé Virtuel" - msgid "Virtual Size" msgstr "Taille virtuelle" @@ -9567,32 +8465,6 @@ msgstr "" "Vous pourrez redéfinir la passerelle plus tard en utilisant l'action de " "passerelle définie, mais l'IP du gateway risque de changer." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la stratégie IKE." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la stratégie IPSec." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la connexion IPSec de site." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails du service VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails du pare-feu." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Mettez à jour les détails de la stratégie ici. Utilisez les liens 'Insérer " -"une règle' ou 'Enlever une règle' pour insérer ou enlever une règle." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Ici, vous pouvez mettre à jour les détails de la règle." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "" "Ici, vous pouvez mettre à jour les propriétés modifiables de votre réseau." @@ -9640,37 +8512,13 @@ msgstr "Votre image %s a été placée en file d'attente pour création." msgid "Zone" msgstr "Zone" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "back-end" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directionnel" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "les deux" -msgid "clear" -msgstr "éffacer" - -msgid "disabled" -msgstr "désactivé" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9689,54 +8537,18 @@ msgstr "ex : Oui/Non" msgid "environment" msgstr "environnement" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "front-end" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "maintenir" - msgid "instance" msgstr "instance" msgid "no" msgstr "non" -msgid "response-only" -msgstr "réponse-seulement" - -msgid "restart" -msgstr "redémarrer" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "redémarrer-par-pair" - -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "Modèle" -msgid "transport" -msgstr "transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "Tunnel" - msgid "undefined" msgstr "Indéfini" @@ -9746,12 +8558,6 @@ msgstr "Adresse IP inconnue" msgid "up" msgstr "actif" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "VCPU =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po index 560af1ca18..0bb551e849 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/gu/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,9 +103,6 @@ msgstr ",પ્રોજેક્ટ જૂથો અદ્યતન કરો" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "સ્થાનિક પર્યાવરણ અપલોડ કરવા માટે." @@ -125,13 +122,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - એમેઝોન કર્નલ ઈમેજ" -msgid "ALLOW" -msgstr "પરવાનગી" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "પરવાનગી" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "પરવાનગી %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -139,9 +129,6 @@ msgstr "પરવાનગી %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remot msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - એમેઝોન મશીન ઇમેજ" -msgid "ANY" -msgstr "ANY (કોઈપણ)" - msgid "API Access" msgstr "API વપરાશ" @@ -160,13 +147,6 @@ msgstr "ઍક્શન" msgid "Action Log" msgstr "ક્રિયા લોગ" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "ફાયરવોલ નિયમ માટે પગલાં" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "સક્રિય" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "સક્રિય" @@ -208,48 +188,12 @@ msgstr "ઉમેરો" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP એજન્ટને ઉમેરો" -msgid "Add Firewall" -msgstr "ફાયરવોલ ઉમેરો" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "જૂથની સોંપણી ઉમેરો" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE પોલિસી ઉમેરો" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec પોલિસી ઉમેરો" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણ ઉમેરો" - msgid "Add Interface" msgstr "ઈન્ટરફેસ ઉમેરો" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "નવા ફાયરવોલ ઉમેરો" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "નવી IKE પોલિસી ઉમેરો" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "નવી IPSec પોલિસી ઉમેરો" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "નવા IPSec સાઇટ જોડાણ ઉમેરો" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "નવી પોલિસી ઉમેરો" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "નવા નિયમ ઉમેરો" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "નવી VPN સેવા ઉમેરો" - -msgid "Add Policy" -msgstr "પોલિસી ઉમેરો" - msgid "Add Rule" msgstr "નિયમ ઉમેરો" @@ -259,9 +203,6 @@ msgstr "જૂથમા વપરાશકર્તા ઉમેરો" msgid "Add Users" msgstr "વપરાશકર્તાઓ ઉમેરો" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN સેવા ઉમેરો" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -274,34 +215,6 @@ msgstr "આ સમૂહમાં યજમાનો ઉમેરો. યજમ msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "સમુહમાં યજમાનો ઉમેરો/દૂર કરો" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "ઉમેરવામાં આવેલ ફાયરવોલ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "ઉમેરવામા આવેલ IKE પોલિસી \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "ઉમેરવામાં આવેલ IPSec પોલિસી \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "ઉમેરવામાં આવેલ IPSec સાઇટ જોડાણ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "ઉમેરવામાં આવેલ પોલિસી \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "ઉમેરવામાં આવેલ નિયમ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "ઉમેરવામા આવેલ VPN સેવા \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -318,15 +231,9 @@ msgstr "સંચાલક પાસવર્ડ" msgid "Admin State" msgstr "એડમિન સ્ટેટ" -msgid "Admin State Up" -msgstr "સંચાલન રાજય ઉપર" - msgid "Advanced Options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" -msgid "After" -msgstr "પછી" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -460,18 +367,9 @@ msgstr "%(inst)s પર %(dev)s ઇન્સ્ટન્સ માટે વો msgid "Attachments" msgstr "જોડાણો" -msgid "Audited" -msgstr "ઑડિટ કરેલ" - msgid "Authentication URL" msgstr "સત્તાધિકરણ URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "અધિકૃતિ અલ્ગોરિધમનો" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "અધિકૃતતા સ્થિતિ" - msgid "Automatic" msgstr "આપમેળે" @@ -502,9 +400,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "ઉપલબ્ધ" -msgid "Available Rules" -msgstr "ઉપલબ્ધ નિયમો" - msgid "Available networks" msgstr "ઉપલબ્ધ નેટવર્ક્સ" @@ -514,9 +409,6 @@ msgstr "બેકઅપ નામ" msgid "Backups" msgstr "બેકઅપો" -msgid "Before" -msgstr "પહેલાં" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Block Device Mapping" msgstr "બ્લોક ડિવાઇસ મેપિંગ" @@ -646,9 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "લોન્ચ કરવા માટે ફ્લેવર પસંદ કરો." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "તમે દૂર કરવા માંગો છો તે નિયમ પસંદ કરો." - msgid "Cipher" msgstr "સીફર" @@ -768,9 +657,6 @@ msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમ પ્ર msgid "Create Encryption" msgstr "એન્ક્રિપ્શન બનાવો" -msgid "Create Firewall" -msgstr "ફાયરવોલ બનાવો" - msgid "Create Flavor" msgstr "ફ્લેવર બનાવો" @@ -876,9 +762,6 @@ msgid "" msgstr "" "નવા વપરાશકર્તા બનાવો અને પ્રાથમિક પ્રોજેક્ટ અને ભૂમિકા સહિત સંબંધિત ગુણધર્મો સુયોજિત કરો ." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "પસંદ કરેલ નિયમો સાથે પૉલિસી બનાવો." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "વપરાશકર્તાઓનું આયોજન કરવા માટે પ્રોજેક્ટ બનાવો." @@ -895,10 +778,6 @@ msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમ પ્ર msgid "Created" msgstr "બનાવેલ" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "બનાવેલ" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "બનાવેલ વધારાના સ્પેક \"% s \"." @@ -984,13 +863,6 @@ msgstr "કસ્ટમ UDP નિયમ" msgid "Customization Script Source" msgstr "કસ્ટમાઇઝેશન સ્ક્રિપ્ટ સ્રોત" -msgid "DENY" -msgstr "ના પાડવી" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "ના પાડવી" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP એજન્ટો" @@ -1000,18 +872,6 @@ msgstr "DNS નામ સર્વરો" msgid "Date Updated" msgstr "સુધારાયેલ તારીખ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "ડેડ પીઅરની તપાસ ક્રિયા" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "ડેડ પીઅર તપાસ ક્રિયાઓ" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "ડેડ પીઅર તપાસના અંતરાલ" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "ડેડ પીઅર તપાસની સમયસમાપ્તિ" - msgid "Decrypt Password" msgstr "પાસવર્ડ ડિક્રિપ્ટ કરો" @@ -1063,27 +923,6 @@ msgstr "લક્ષ્યસ્થાન" msgid "Destination CIDR" msgstr "ગંતવ્ય CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન IP સરનામા" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન IP સરનામા/સબનેટ" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન IP સરનામા અથવા સબનેટ" - -msgid "Destination Port" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન પોર્ટ" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન પોર્ટ/પોર્ટ રેન્જ" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "લક્ષ્યસ્થાન પોર્ટ (પૂર્ણાંકમાં [1, 65535] અથવા a:b રેન્જમાં:)" - msgid "Detached" msgstr "અલિપ્ત" @@ -1225,10 +1064,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "ડાઉન" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "ડાઉન" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "ડાઉન" @@ -1260,18 +1095,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર કરો" -msgid "Edit Connection" -msgstr "જોડાણમા ફેરફાર કરો" - msgid "Edit Consumer" msgstr "ઉપભોક્તા સંપાદિત કરો " msgid "Edit Domain" msgstr "ડોમેનમા ફેરફાર કરો" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "ફાયરવોલમા ફેરફાર કરો" - msgid "Edit Flavor" msgstr "ફ્લેવર સંપાદિત કરો" @@ -1281,24 +1110,12 @@ msgstr "જૂથમા ફેરફાર કરો" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "યજમાન સમૂહ સંપાદિત કરો" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE પોલિસીમા ફેરફાર કરો" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec પોલિસીમા ફેરફાર કરો" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણમા ફેરફાર કરો " - msgid "Edit Instance" msgstr "ઉદાહરણમા ફેરફાર કરો" msgid "Edit Network" msgstr "નેટવર્ક સંપાદિત કરો" -msgid "Edit Policy" -msgstr "પોલિસીમા ફેરફાર કરો" - msgid "Edit Port" msgstr "પોર્ટ સંપાદિત કરો" @@ -1311,9 +1128,6 @@ msgstr "QoS સ્પષ્ટીકરણ ઉપભોક્તાને સં msgid "Edit Router" msgstr "રૂટર સંપાદિત કરો" -msgid "Edit Rule" -msgstr "નિયમમાં ફેરફાર કરો" - msgid "Edit Security Group" msgstr "સુરક્ષા જૂથ સંપાદિત કરો" @@ -1332,9 +1146,6 @@ msgstr "ઉપનેટ સંપાદિત કરો" msgid "Edit Template" msgstr "ટેમ્પલેટ સંપાદિત કરો" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN સેવામા ફેરફાર કરો" - msgid "Edit Volume" msgstr "વોલ્યુમમા ફેરફાર કરો" @@ -1382,9 +1193,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "સક્રિય કરેલ" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "ઇનકેપ્સ્યુલેશન સ્થિતિ" - msgid "Encrypted" msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ" @@ -1394,9 +1202,6 @@ msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ પાસવર્ડ" msgid "Encryption" msgstr "એન્ક્રિપ્શન" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Encryption algorithm" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "ICMP કોડ માટે રેન્જમાં મૂલ્ય દાખલ કરો (-1: 255)" @@ -1421,20 +1226,6 @@ msgstr "એફેમેરલ ડિસ્ક" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "એફેમેરલ ડિસ્ક (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60 કરતાં બરાબર અથવા વધારે" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"જો સ્થાનિક સબનેટ IPv4 છે તો 68 કરતાં બરાબર અથવા વધારે હોવા જોઈએ. જો સ્થાનિક સબનેટ " -"IPv6 છે તો 1280 કરતાં બરાબર અથવા વધારે હોવા જોઈએ." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "ભૂલ" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "ભૂલ" @@ -1594,10 +1385,6 @@ msgstr "યજમાનને બહાર કાઢવા માટે નિ msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "ઉદાહરણો બહાર કાઢવા નિષ્ફળ: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "પોલીસી પર નિયમ દાખલ કરવામાં નિષ્ફળ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr " \"% s \" યજમાન માટે જીવંત સ્થળાંતર ઉદાહરણ નિષ્ફળ." @@ -1625,50 +1412,14 @@ msgid "" msgstr "" "%s પ્રોજેક્ટ સભ્યો, પ્રોજેક્ટ જૂથોના સુધારા અને પ્રોજેક્ટ ક્વોટા સુધારા સંશોધિત કરવામાં નિષ્ફળ." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "પોલીસી માંથી નિયમ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "ઉપલબ્ધ નિયમો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા નિષ્ફળ: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "પૉલિસીમાં વર્તમાન નિયમો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા નિષ્ફળ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "સબનેટ માટે નેટવર્ક %s પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા નિષ્ફળ" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE %s પોલિસી અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "%s IPSec પોલિસીને અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr " IPSec સાઇટ જોડાણ %s દ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "%s VPN સેવા અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ફાયરવોલ અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s નેટવર્કને અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "પોલિસી અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "%s પોર્ટ અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ રહ્યા" @@ -1677,10 +1428,6 @@ msgstr "%s પોર્ટ અદ્યતન કરવામાં નિષ્ msgid "Failed to update router %s" msgstr " %s રૂટર અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "નિયમ અદ્યતન કરવામાં નિષ્ફળ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "સબનેટ સુધારવામાં નિષ્ફળ \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -1688,12 +1435,6 @@ msgstr "સબનેટ સુધારવામાં નિષ્ફળ \"%(su msgid "Fault" msgstr "દોષ" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"આ ટેબમાં ક્ષેત્રો વૈકલ્પિક છે. તમે બનાવેલ IPSec સાઇટ જોડાણની વિગતને રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો." - msgid "File" msgstr "ફાઈલ" @@ -1710,19 +1451,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "માપ બદલી અથવા સ્થળાંતર સમાપ્ત કરી રહ્યા છે" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "ફાયરવોલ% s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવી." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "ફાયરવોલ પૉલિસીઓ" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "ફાયરવોલ નિયમો" - -msgid "Firewalls" -msgstr "ફાયરવૉલ્સ" - msgid "Fixed IPs" msgstr "અચળ IPs" @@ -1939,34 +1667,9 @@ msgstr "હાઇપરવિઝર સારાંશ" msgid "Hypervisors" msgstr "હાયપરવિઝર્સ" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP (અઈસીએમપી)" - msgid "ID" msgstr "ID(આઈડી)" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE તબક્કા1 વાટાઘાટોની સ્થિતિ" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE પૉલિસીઓ" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE પોલિસી" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE પોલિસી %s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવી." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE પોલિસીની વિગતો" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE પોલિસી આ જોડાણ સાથે સંકળાયેલ છે" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE આવૃત્તિ" - msgid "IP Address" msgstr "IP એડ્રેસ" @@ -2008,32 +1711,6 @@ msgstr "" "મૂળભૂતનો ઉપયોગ કરો તો, ખાલી છોડી દો. જો તમે ગેટવેનો ઉપયોગ કરવા માંગતા ન હોવ તો, " "નીચેના 'અક્ષમ ગેટવે' તપાસ કરો." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec પૉલિસીઓ" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec પોલિસી" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec પોલિસીને %s સફળતાપૂર્વક સુધારવામાં આવી." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec પોલિસીની વિગતો" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec પોલિસી આ જોડાણ સાથે સંકળાયેલ છે" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણને %s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવ્યું હતું." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણની વિગતો" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણો" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2120,9 +1797,6 @@ msgstr "ઈમેજો" msgid "Import Key Pair" msgstr "કી જોડ આયાત કરો " -msgid "In Policy" -msgstr "પૉલિસીમાં" - msgid "Info" msgstr "માહિતી" @@ -2132,9 +1806,6 @@ msgstr "જાણકારી" msgid "Ingress" msgstr "પ્રવેશ" -msgid "Initiator state" -msgstr "પ્રારંભકર્તા સ્ટેટ" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "ઇન્જેક્ટ કરેલ ફાઇલ સમાવિષ્ટ (બાઇટ્સ)" @@ -2147,12 +1818,6 @@ msgstr "ઇન્જેક્ટ કરવામાં આવેલ ફાઇલ msgid "Injected Files" msgstr "દાખલ કરેલ ફાઇલ" -msgid "Insert Rule" -msgstr "નિયમ દાખલ કરો" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "પોલિસી માટે નિયમ દાખલ કરો" - msgid "Instance" msgstr "ઇન્સ્ટન્સ" @@ -2303,27 +1968,6 @@ msgstr "અનેક ઉદાહરણો લોન્ચ કરવાનું msgid "Length of Injected File Path" msgstr "દાખલ કરેલ ફાઇલ પાથની લંબાઈ" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "જીવનપર્યંત એકમો" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "જીવનપર્યંત મુલ્ય'" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "આજીવન એકમો" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE કીઓ માટે આજીવન એકમો" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "આજીવન મુલ્ય" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE કીઓ માટે આજીવન મૂલ્ય" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE કીઓ માટે જીવનપર્યંત મૂલ્ય" - msgid "Limit" msgstr "મર્યાદા" @@ -2403,9 +2047,6 @@ msgstr "મેન્યુઅલ" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "મેપ થયેલ સ્થિર IP સરનામું" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "જોડાણ માટે મહત્તમ પ્રસારણ એકમ માપ" - msgid "Memory Usage" msgstr "મેમરી ઉપયોગ" @@ -2761,9 +2402,6 @@ msgstr "ઓપન પોર્ટ" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "પોર્ટ / પોર્ટ રેન્જ ખોલો:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "વૈકલ્પિક પરિમાણો" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "વૈકલ્પિક રીતે, તમે નવા વોલ્યુમ બનાવવા માટે પસંદ કરી શકો છો." @@ -2779,9 +2417,6 @@ msgstr "અવલોકન" msgid "Owner" msgstr "માલિક" -msgid "PFS" -msgstr "PFS (પીએફએસ)" - msgid "Page Not Found" msgstr "પૃષ્ઠ મળ્યુ નથી" @@ -2817,25 +2452,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "અટકાવવું" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "પીયર જાહેર ગેટવે IPv4/IPv6 સરનામા અથવા FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "પીયર જાહેર ગેટવે IPv4 / IPv6 સરનામા અથવા VPN જોડાણ માટે FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "સત્તાધિકરણ માટે પીઅર રૂટર ઓળખાણ (પીઅર ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"સત્તાધિકરણ માટે પીઅર રૂટર ઓળખાણ. IPv4/IPv6 સરનામાં, ઇમેલ, કી ID, અથવા FQDN હોઈ શકે " -"છે" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "પરફેક્ટ ફોરવર્ડ સિક્રસી" - msgid "Physical Network" msgstr "ફિઝિકલ નેટવર્ક" @@ -2853,16 +2469,6 @@ msgstr "કૃપા કરીને એક માત્ર સ્રોત પ msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો [ભૂલ: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "પૉલિસીઓ" - -msgid "Policy" -msgstr "પોલીસી" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "પોલિસી% s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવી." - msgid "Pool" msgstr "પૂલ" @@ -2889,9 +2495,6 @@ msgstr "પોર્ટને સાંકળવું" msgid "Ports" msgstr "પોર્ટ્સ" -msgid "Position in Policy" -msgstr "પૉલિસીમાં સ્થિતિ" - msgid "Post-Creation" msgstr "પછીની-બનાવટ" @@ -2906,9 +2509,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "પાવરિંગ ચાલુ" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "પહેલેથી-શેર કરેલી કી (PSK) શબ્દમાળા" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "માપ બદલો અથવા સ્થળાંતરની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ" @@ -2961,12 +2561,6 @@ msgstr "પ્રોજેક્ટો:" msgid "Protected" msgstr "સંરક્ષિત" -msgid "Protocol" -msgstr "પ્રોટોકોલ" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "ફાયરવોલ નિયમ માટે પ્રોટોકોલ" - msgid "Provider" msgstr "પૂરુ પાડનાર" @@ -3088,28 +2682,9 @@ msgstr "પ્રદેશો:" msgid "Remote" msgstr "રિમોટ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "રીમોટ પીઅર સબનેટ" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "દૂરસ્થ પીઅર સબનેટ(ઓ)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"દૂરસ્થ પીઅર સબનેટ(ઓ) સરનામા(ઓ) માસ્ક(ઓ) સાથે CIDR બંધારણમા અલ્પવિરામથી અલગ " -"પાડવામાંઆવે છે જો જરૂરી હોય તો (દા.ત. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "દૂરસ્થ:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "નિયમ દૂર કરો" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "પોલિસી માંથી નિયમ દૂર કરો" - msgid "Request ID" msgstr "વિનંતી આઈડી(ID)" @@ -3226,9 +2801,6 @@ msgstr "રુટ ડિસ્ક" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "રુટ ડિસ્ક (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "રૂટ સ્થિતિ" - msgid "Router" msgstr "રાઉટર " @@ -3240,9 +2812,6 @@ msgstr "રૂટર %s સફળતાપૂર્વક બનાવવામ msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "રૂટર %s સફળતાપૂર્વક સુધારવામાં આવ્યું હતું." -msgid "Router ID" -msgstr "રૂટર ID" - msgid "Router Name" msgstr "રૂટર નામ" @@ -3255,18 +2824,6 @@ msgstr "રૂટર્સ" msgid "Rule" msgstr "નિયમ" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "નિયમ %(rule)s સફળતાપૂર્વક પોલીસી %(policy)s મા દાખલ કરવામાં આવ્યા." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "નિયમ %(rule)s ઓને સફળતાપૂર્વક પોલીસી %(policy)s માથી દુર કરવામાં આવ્યા." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "નિયમ %s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવ્યા." - msgid "Rule:" msgstr "નિયમ:" @@ -3329,12 +2886,6 @@ msgstr "સેગ્મેન્ટેશન ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "સેગ્મેન્ટેશન ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE પોલિસી પસંદ કરો" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec પોલિસી પસંદ કરો" - msgid "Select Image" msgstr "ઈમેજ પસંદ કરો" @@ -3350,9 +2901,6 @@ msgstr "સબનેટ પસંદ કરો" msgid "Select Template" msgstr "ટેમ્પલેટ પસંદ કરો" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN સેવા પસંદ કરો" - msgid "Select Volume" msgstr "વોલ્યુમ પસંદ કરો" @@ -3362,15 +2910,6 @@ msgstr "વોલ્યુમ સ્નેપશોટ પસંદ કરો" msgid "Select a New Flavor" msgstr "નવા ફ્લેવર પસંદ કરો" -msgid "Select a Policy" -msgstr "પોલિસી પસંદ કરો" - -msgid "Select a Router" -msgstr "રૂટર પસંદ કરો" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "સબનેટ પસંદ કરો" - msgid "Select a key pair" msgstr "કી જોડી પસંદ કરો" @@ -3416,9 +2955,6 @@ msgstr "નેટવર્ક પસંદ કરો" msgid "Select networks for your instance." msgstr "તમારા ઉદાહરણ માટે નેટવર્ક્સ પસંદ કરો ." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "તમારી પૉલિસી માટે નિયમો પસંદ કરો ." - msgid "Select source" msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" @@ -3438,9 +2974,6 @@ msgstr "પસંદ કરેલ યજમાનો" msgid "Selected Projects" msgstr "પસંદ કરેલ યોજનાઓ" -msgid "Selected Rules" -msgstr "પસંદ કરેલ નિયમો" - msgid "Selected hosts" msgstr "પસંદ કરેલ યજમાનો" @@ -3572,27 +3105,6 @@ msgstr "સોફ્ટ કાઢી નાખવું" msgid "Something went wrong!" msgstr "કંઈક ખોટું થયું!" -msgid "Source IP" -msgstr "સ્ત્રોત IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "સ્ત્રોત IP સરનામા" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "સ્ત્રોત IP સરનામાં/સબનેટ" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "સ્ત્રોત IP સરનામાં અથવા સબનેટ" - -msgid "Source Port" -msgstr "સ્ત્રોત પોર્ટ" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "સ્ત્રોત પોર્ટ/પોર્ટ રેન્જ" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "સ્ત્રોત પોર્ટ (પૂર્ણાંકમાં [1, 65535] અથવા a:b રેન્જમાં:)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "વિસ્તરતા" @@ -3805,9 +3317,6 @@ msgstr "સિસ્ટમ" msgid "System Information" msgstr "સિસ્ટમની માહિતી" -msgid "TCP" -msgstr "TCP (ટીસીપી)" - msgid "Target Host" msgstr "ટાર્ગેટ યજમાન" @@ -4087,15 +3596,9 @@ msgstr "વોલ્યુમો અને સ્નેપશોટનું ક msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "આ પ્રોજેક્ટ માટે કુલ ડિસ્ક વપરાશ (GB * કલાકોનો વપરાશ )" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "પ્રોટોકોલ પરિવર્તન" - msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -msgid "UDP" -msgstr "UDP (યુડીપી)" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4106,34 +3609,6 @@ msgstr "UTC (યુટીસી)" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC (યુટીસી) %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "ફાયરવોલ \"% s\" ઉમેરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE પોલિસી \"%s\" ઉમેરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec પોલિસી \"%s\" ઉમેરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણ ઉમેરવામા અસમર્થ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "પોલિસી ઉમેરવા માટે અસમર્થ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "નિયમ ઉમેરવામા અસમર્થ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN સેવા \"%s\" ઉમેરવામા અસમર્થ." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "સુરક્ષા જૂથ માટે નિયમ ઉમેરવામાં અસમર્થ." @@ -4230,22 +3705,10 @@ msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર બનાવવામાં અ msgid "Unable to create volume." msgstr "વોલ્યુમ બનાવવામાં અસક્ષમ." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "ફાયરવોલ કાઢી નાખવામાં અક્ષમ. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "પોલિસી કાઢી નાખવામાં અક્ષમ. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "\"%s\" રૂટર કાઢી નાખવામાં અક્ષમ" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "નિયમ કાઢી નાખવામાં અક્ષમ. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "જો ઉપલબ્ધતા ઝોન વિસ્તરણ આધારભૂત છે તો નક્કી કરવા માટે અસમર્થ છે." @@ -4382,16 +3845,6 @@ msgstr "\"% s\" ઇન્સ્ટન્સના માપ બદલવામ msgid "Unable to restore backup." msgstr "બેકઅપ પુનઃસ્થાપિત કરવામા અસમર્થ." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE પૉલિસીની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE પોલિસીની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE પોલિસીની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4402,26 +3855,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "ન્યૂટ્રોનમાંથી IP સરનામાઓ મેળવવા માટે અસમર્થ." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec પૉલિસીઓની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec પોલિસીની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec પોલિસીની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec સાઇટ જોડાણોની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "નોવા ઉપલબ્ધતા ઝોન પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." @@ -4443,16 +3876,6 @@ msgstr "QoS સ્પેક યાદી પુનઃપ્રાપ્ત ક msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS સ્પેક્સ પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN સેવાની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN સેવાની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN સેવાઓની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "\"%s\" બાહ્ય નેટવર્કોની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવા અસમર્થ." @@ -4515,12 +3938,6 @@ msgstr "એક્સ્ટેન્શન્સ જાણકારી પુન msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "વધારાની સ્પેક યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "ફાયરવોલ વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "ફાયરવોલ યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "ફ્લેવર પ્રવેશાધિકાર યાદી પ્રાપ્ત કરવામાં અસમર્થ. કૃપા કરીને થોડીવાર પછી ફરી પ્રયત્ન કરો." @@ -4645,22 +4062,6 @@ msgstr "નેટવર્ક ક્વોટા જાણકારી પુન msgid "Unable to retrieve network." msgstr "નેટવર્ક પુનઃપ્રાપ્ત કરવા માટે અસમર્થ." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "નેટવર્કોની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "પૉલિસી યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "પોલિસીની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "પોલિસી યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "પોલિસી યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "પોર્ટની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામાં અક્ષમ" @@ -4703,19 +4104,6 @@ msgstr "રાઉટર યાદી પ્રાપ્ત કરવામાં msgid "Unable to retrieve router." msgstr "રૂટર પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "રૂટર્સની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "નિયમની વિગતો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "નિયમો પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "નિયમોની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "સુરક્ષા જૂથની યાદી પુનઃપ્રાપ્ત કરવામા અસમર્થ. કૃપા કરીને પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો." @@ -5053,9 +4441,6 @@ msgstr "સ્ત્રોત તરીકે સ્નેપશોટનો ઉ msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "ઉપયોગ થયેલ %(used)s %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "પોલિસીમા વપરાયેલ" - msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" @@ -5110,34 +4495,9 @@ msgstr "VCPUs (વપરાયેલ)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN જોડાણો" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN સેવા" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN સેવાને %s સફળતાપૂર્વક અદ્યતન કરવામાં આવી હતી." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN સેવાની વિગતો" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN સેવા આ જોડાણ સાથે સંકળાયેલ છે" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN સેવાઓ" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD અંતરાલ કરતાં મોટા માન્ય પૂર્ણાંક" - msgid "Value" msgstr "મુલ્ય" @@ -5156,9 +4516,6 @@ msgstr "લોગ જુઓ" msgid "View Usage" msgstr "વપરાશ જુઓ" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ પ્રાઇવેટ નેટવર્ક" - msgid "Volume" msgstr "વોલ્યુમ" @@ -5308,31 +4665,6 @@ msgstr "તમે સરનામાં ખોટાલખેલા હોઈ msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "તમે રીબીલ્ડ ઉદાહરણ પર વૈકલ્પિક રીતે પાસવર્ડ સુયોજિત કરી શકો છો." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "તમે અહીં IKE પોલિસીની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "તમે અહીં IPSec પોલિસીની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "તમે અહીં IPSec સાઇટ જોડાણની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો chho." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "તમે અહીં VPN સેવાની વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "તમે અહીં ફાયરવોલ વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"તમે અહીં ફાયરવોલ વિગતોને અદ્યતન કરી શકો છો. નિયમ દાખલ કરો અથવા દૂર કરો ના બદલે " -"લિંક્સ 'નિયમ દૂર કરો' અથવા ' નિયમ દાખલ કરો' નો ઉપયોગ કરો" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "તમે અહીં નિયમની વિગતોને સુધારી શકો છો." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "અહીં તમે તમારા નેટવર્ક ના સંપાદનયોગ્ય ગુણધર્મોને અદ્યતન કરી શકો છે." @@ -5376,96 +4708,30 @@ msgstr "તમારી ઈમેજ %s બનવા માટે કતાર msgid "Zone" msgstr "ઝોન" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah (એએચ)" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp (એએચ-ઈએસપી)" - msgid "back-end" msgstr "પાશ્વ-ભાગ" -msgid "bi-directional" -msgstr "બંને-બાજુથી" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "બંને" -msgid "clear" -msgstr "સ્પષ્ટ" - -msgid "disabled" -msgstr "નિષ્ક્રિય કરેલ" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "પર્યાવરણ" -msgid "esp" -msgstr "esp (ઇએસપી)" - msgid "front-end" msgstr "અગ્ર-ભાગ" -msgid "group14" -msgstr "જૂથ14" - -msgid "group2" -msgstr "જૂથ2" - -msgid "group5" -msgstr "જૂથ5" - -msgid "hold" -msgstr "હોલ્ડ" - msgid "instance" msgstr "ઉદાહરણ" -msgid "response-only" -msgstr "પ્રતિભાવ-માત્ર" - -msgid "restart" -msgstr "પુનઃશરૂ" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "પીઅર-દ્વારા-પુનઃશરૂ" - -msgid "seconds" -msgstr "સેકન્ડો" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "ટેમ્પલેટ" -msgid "transport" -msgstr "પરિવહન" - -msgid "tunnel" -msgstr "ટનલ" - msgid "undefined" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" msgid "unknown IP address" msgstr "અજ્ઞાત IP સરનામું" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index de9418550b..acbededfda 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,9 +86,6 @@ msgstr ", परियोजना समूहों का अद्यतन msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "अपलोड करने के लिए स्थानीय पर्यावरण." @@ -106,13 +103,6 @@ msgstr "इंस्टेंस के बनने के बाद निष msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - अमेज़न कर्नेल बिंब" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "अनुमति दें %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -120,9 +110,6 @@ msgstr "अनुमति दें %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - अमेज़न सिस्टम बिंब" -msgid "ANY" -msgstr "कोई" - msgid "API Access" msgstr "API अभिगम" @@ -138,13 +125,6 @@ msgstr "पहुँच और सुरक्षा" msgid "Action" msgstr "क्रिया" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "फ़ायरवॉल नियम के लिए कार्रवाई" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "सक्रिय" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "सक्रिय" @@ -179,48 +159,12 @@ msgstr "जोड़ें" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP प्रतिनिधि जोड़ें" -msgid "Add Firewall" -msgstr "फ़ायरवॉल जोड़ें" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "समूह कार्यभार जोड़ें" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE नीति जोड़ें" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec नीति जोड़ें" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन जोड़ें" - msgid "Add Interface" msgstr "अंतरफलक जोड़ें" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "नया फ़ायरवॉल जोड़ें" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "नया IKE नीति जोड़ें" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "नया IPSec नीति में जोड़ें" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "नई IPsec साइट कनेक्शन जोड़ें" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "नया नीति जोड़ें" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "नया नियम जोड़ें" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "नया वीपीएन सेवा जोड़ें" - -msgid "Add Policy" -msgstr "नीति जोड़ें" - msgid "Add Rule" msgstr "नियम जोड़ें" @@ -235,9 +179,6 @@ msgstr "समूह में उपयोगकर्ता जोड़ें msgid "Add Users" msgstr "उपयोक्ता जोड़ें" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN सेवा जोड़ें" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -250,39 +191,11 @@ msgstr "इस समुच्चय में होस्ट को जोड़ msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "सकल से होस्ट जोड़ें / हटाये" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "जोड़ा गया फ़ायरवॉल \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "जोड़ा गया IKE नीति \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "जोड़ा गया IPSec नीति \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "जोड़ा गया IPSec साइट कनेक्शन \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "जोड़ा गया नीति \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "जोड़ा गया नियम \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "जोड़ा गया उपयोक्ता" msgstr[1] "जोड़ा गया उपयोक्ता" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "जोड़ा गया वीपीएन सेवा \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -297,15 +210,9 @@ msgstr "प्रशासक" msgid "Admin State" msgstr "व्यवस्थापक स्थिति" -msgid "Admin State Up" -msgstr "व्यवस्थापक स्थिति अप" - msgid "Advanced Options" msgstr "उन्नत विकल्प" -msgid "After" -msgstr "बाद" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -430,15 +337,6 @@ msgstr " %(dev)s पर %(inst)s इंस्टेंस के लिए %(vo msgid "Attachments" msgstr "संलग्नक" -msgid "Audited" -msgstr "अंकेक्षित" - -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "प्राधिकरण एल्गोरिथ्म" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "प्राधिकरण मोड" - msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -462,9 +360,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -msgid "Available Rules" -msgstr "उपलब्ध नियम" - msgid "Available networks" msgstr "उपलब्ध संजाल " @@ -474,9 +369,6 @@ msgstr "बैकअप नाम" msgid "Backups" msgstr "बैकअप" -msgid "Before" -msgstr "पहले" - msgid "Block Migration" msgstr "ब्लॉक प्रवासन" @@ -590,9 +482,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "लांच करने के लिए फ्लेवर चुनें." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "आपके द्वारा हटाये जाने नियम चुनें" - msgid "Clear Domain Context" msgstr "डोमेन संदर्भ साफ करें " @@ -688,9 +577,6 @@ msgstr "बैकअप बनाएँ" msgid "Create Domain" msgstr "डोमेन बनायें" -msgid "Create Firewall" -msgstr "फ़ायरवॉल बनाएँ" - msgid "Create Flavor" msgstr "फ्लेवर बनाएँ" @@ -772,19 +658,12 @@ msgstr "नई भूमिका बनाएँ" msgid "Create a new stack with the provided values." msgstr "उपलब्ध कराई मानों के साथ नई ढेर बनाएँ." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "चयनित नियमों के साथ एक नीति बनाएँ." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "उपयोक्ता संगठित करने के लिए परियोजना बनाएँ." msgid "Created" msgstr "निर्मित" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "निर्मित" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr " \"%s\" अतिरिक्त विनिर्देश बनाया." @@ -854,13 +733,6 @@ msgstr "कस्टम टीसीपी नियम" msgid "Custom UDP Rule" msgstr "कस्टम यूडीपी नियम" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP प्रतिनिधि" @@ -870,18 +742,6 @@ msgstr "DNS नाम सर्वर" msgid "Date Updated" msgstr "तिथि अद्यतित" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "मृत पीअर पता लगाने की क्रिया" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "मृत पीअर का पता लगाने क्रियाओं" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "मृत पीअर का पता लगाने के अंतराल" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "मृत पीअर का पता लगाने के मध्यांतर" - msgid "Decrypt Password" msgstr "पासवर्ड डिक्रिप्ट करें" @@ -1128,27 +988,6 @@ msgstr "गंतव्य" msgid "Destination CIDR" msgstr "गंतव्य CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr " गंतव्य आईपी" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "गंतव्य आईपी पता" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "गंतव्य आईपी पता / सबनेट" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "गंतव्य आईपी पते या सबनेट" - -msgid "Destination Port" -msgstr " गंतव्य पोर्ट" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "गंतव्य पोर्ट / पोर्ट सीमा" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "गंतव्य पोर्ट ([1, 65,535] में पूर्णांक या एक में रेंज: ख)" - msgid "Detached" msgstr "विलग" @@ -1275,10 +1114,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "नीचे" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "नीचे" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "नीचे" @@ -1301,18 +1136,12 @@ msgstr "सीएसवी सारांश डाउनलोड करें msgid "Edit" msgstr "संपादन" -msgid "Edit Connection" -msgstr "कनेक्शन का संपादन करें" - msgid "Edit Consumer" msgstr "उपभोक्ता संपादित करें" msgid "Edit Domain" msgstr "डोमेन संपादित करें" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "फ़ायरवॉल संपादित करें " - msgid "Edit Flavor" msgstr "फ्लेवर संपादित करें" @@ -1322,24 +1151,12 @@ msgstr "समूह का संपादन करें" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "कुल होस्ट का संपादन करें" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE नीति संपादित करें" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec नीति संपादित करें" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "संपादित IPSec साइट कनेक्शन" - msgid "Edit Instance" msgstr "इंस्टांस संपादित करें " msgid "Edit Network" msgstr "संजाल संपादित करें" -msgid "Edit Policy" -msgstr "नीति संपादित करें" - msgid "Edit Port" msgstr "पोर्ट संपादित करें" @@ -1349,9 +1166,6 @@ msgstr "परियोजना संपादित करें" msgid "Edit Router" msgstr "रॉटर संपादन करें" -msgid "Edit Rule" -msgstr "नियम संपादित करें" - msgid "Edit Security Group" msgstr "संपादित सुरक्षा समूह" @@ -1370,9 +1184,6 @@ msgstr " सबनेट संपादित करें" msgid "Edit Template" msgstr "टैम्प्लेट का संपादन करें" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN सेवा का संपादन करें." - msgid "Edit Volume" msgstr " वॉल्यूम संपादित करें" @@ -1428,18 +1239,12 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "सक्रिय उपयोक्ता" msgstr[1] "सक्रिय उपयोक्ता" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "सुरक्षात्मक प्रकार" - msgid "Encrypted" msgstr "गुप्त" msgid "Encrypted Password" msgstr "गोपित पासवर्ड" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "गोपन अलगोरिथम" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr " ICMP कोड के लिए एक मूल्य दर्ज (: 255 -1) रेंज में" @@ -1464,13 +1269,6 @@ msgstr "अस्थायी डिस्क " msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "अस्थायी डिस्क (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60 से बड़ा है या समान है" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -1595,10 +1393,6 @@ msgstr "मेजबान खाली करने में विफल: %s. msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "इंस्टेंस को खाली करने में असफल: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr " %(name)s नीति के लिए नियम को सम्मिलित करने में विफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "होस्ट \"%s\" की ओर इंस्टेंस का पलायन करने में असमर्थ." @@ -1623,58 +1417,18 @@ msgstr "" " %s परियोजना के सदस्यों, अद्यतन परियोजना समूहों और अद्यतन परियोजना कोटा संशोधित करने " "में विफल." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s नीति से नियम को हटाने में विफल: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "उपलब्ध नियमों को पाने में विफल: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr " %(name)s नीति में मौजूदा नियमों को पाने में विफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "सबनेट के लिए संजाल %s को पाने में विफल" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE नीति अपडेट करने में विफल %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr " IPSec नीति अपडेट करने में विफल %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन %s अपडेट करने में विफल" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr " %s वीपीएन सेवा अपडेट करने में विफल" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s फ़ायरवॉल अद्यतन करने में असफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s संजाल अद्यतन करने में विफल" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s नीति अद्यतन करने में असफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "पोर्ट %s को अद्यतन करने में विफल" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s नियम अद्यतन करने में असफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करने में विफल: %(reason)s" @@ -1682,13 +1436,6 @@ msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करने में व msgid "Fault" msgstr "दोष" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"इस टैब में फ़ील्ड वैकल्पिक हैं. आपके द्वारा बनाए IPSec साइट कनेक्शन के विस्तार विन्यस्त कर " -"सकते हैं." - msgid "File" msgstr "फ़ाइल" @@ -1702,19 +1449,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलने या माइग्रेट होना पूर्ण हो रहा हैं" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "फ़ायरवॉल %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "फ़ायरवॉल नीतियाँ" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "फायरवॉल नियम" - -msgid "Firewalls" -msgstr "फायरवाल" - msgid "Fixed IPs" msgstr "स्थिर IP" @@ -1909,34 +1643,9 @@ msgstr "हाइपरविजर विवरण" msgid "Hypervisors" msgstr "हाइपरविजर" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "आईडी" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 बातचीत मोड" - -msgid "IKE Policies" -msgstr " IKE नीति" - -msgid "IKE Policy" -msgstr " IKE नीति" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE नीति %s सफलतापूर्वक अपडेट किया गया था." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE नीति विवरण" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "इस कनेक्शन के साथ जुड़े IKE नीति" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE संस्करण" - msgid "IP Address" msgstr "IP पता" @@ -1979,32 +1688,6 @@ msgstr "" "डिफ़ॉल्ट का उपयोग करें, तो खाली छोड़ दें. आप कोई प्रवेश द्वार का उपयोग करना चाहते हैं, तो " "'अक्षम गेटवे' नीचे की जाँच करें." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec नीति " - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec नीति " - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec नीति %s सफलतापूर्वक अपडेट किया गया था." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec नीति विवरण" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "इस कनेक्शन के साथ जुड़े IPSec नीति" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन विवरण" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2062,18 +1745,12 @@ msgstr "बिंब" msgid "Import Key Pair" msgstr "आयात कुंजी जोड़ी" -msgid "In Policy" -msgstr "नीति में" - msgid "Info" msgstr "सूचना" msgid "Ingress" msgstr "प्रवेश" -msgid "Initiator state" -msgstr "प्रारंभक स्थिति " - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "इंजेक्ट संचिका सामग्री (बाइट)" @@ -2086,12 +1763,6 @@ msgstr "इंजेक्ट फ़ाइल पथ बाइट" msgid "Injected Files" msgstr "इंजेक्ट फ़ाइलें " -msgid "Insert Rule" -msgstr "नियम डालें" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "नीति के नियम डालें" - msgid "Instance" msgstr "इंस्टेंस" @@ -2230,27 +1901,6 @@ msgstr "एक से अधिक इंस्टेंस को लांच msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इंजेक्ट फ़ाइल पथ की लंबाई" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "जीवनकाल इकाइयों" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "जीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "जीवनकाल इकाइयों" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE कुंजी के लिए जीवनकाल इकाइयों" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "जीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE कुंजी के लिए जीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE कुंजी के लिए जीवन मूल्य " - msgid "Limit" msgstr "सीमा" @@ -2312,9 +1962,6 @@ msgstr "हस्तचालित" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "मैप किया IP पता" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "कनेक्शन के लिए अधिकतम संचार इकाई आकार" - msgid "Memory Usage" msgstr "मेमोरी उपयोग" @@ -2640,9 +2287,6 @@ msgstr "मांग पर" msgid "Open Port" msgstr "खुला हुआ पोर्ट" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "वैकल्पिक पैरामीटर" - msgid "Other Protocol" msgstr "अन्य प्रोटोकॉल" @@ -2655,9 +2299,6 @@ msgstr "सारांश" msgid "Owner" msgstr "मालिक" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "पृष्ठ नहीं मिला" @@ -2697,25 +2338,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "ठहरें" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "सहकर्मी गेटवे सार्वजनिक IPv4/IPv6 पता या FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "वीपीएन कनेक्शन के लिए सहकर्मी गेटवे सार्वजनिक IPv4/IPv6 पता या FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "प्रमाणीकरण के लिए सहकर्मी रूटर पहचान (सहकर्मी आईडी)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"प्रमाणीकरण के लिए रूटर पहचान सहकर्मी. IPv4/IPv6 पता, ई - मेल, कुंजी आईडी, या FQDN " -"हो सकता है" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "बढ़िया अग्रेषित गोपनीयता" - msgid "Physical Network" msgstr "भौतिक संजाल" @@ -2730,16 +2352,6 @@ msgstr "स्रोत विधि केवल एक का उपयोग msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "कृपया बाद में फिर से कोशिश करें [त्रुटि: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "नीति" - -msgid "Policy" -msgstr "नीति" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "नीति %s सफलतापूर्वक अपडेट किया गया था." - msgid "Pool" msgstr "पूल" @@ -2766,18 +2378,12 @@ msgstr "जुड़े होने के लिए पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्ट" -msgid "Position in Policy" -msgstr "नीति में स्थिति" - msgid "Post-Creation" msgstr "पोस्ट निर्माण" msgid "Power State" msgstr "पॉवर की स्थिति" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "पूर्व साझा कुंजी (पीएसके) स्ट्रिंग" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलने या माइग्रेट की तयारी कर रहा हैं" @@ -2830,12 +2436,6 @@ msgstr "परियोजनाएँ:" msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" -msgid "Protocol" -msgstr "प्रोटोकाल" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "फ़ायरवॉल नियम के लिए प्रोटोकॉल" - msgid "Provider" msgstr "प्रदाता" @@ -2931,25 +2531,6 @@ msgstr[1] "रिलीज किया फ्लोटिंग आईपी" msgid "Remote" msgstr "दूरस्थ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "दूरस्थ सहकर्मी सबनेट" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "दूरस्थ सहकर्मी सबनेट (ओं)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"अगर जरूरत सीआईडीआर प्रारूप में मुखौटा (एस) के साथ दूरस्थ सहकर्मी सबनेट (ओं) पता (ते) कॉमा " -"से अलग हो (जैसे 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "नियम को हटाएँ" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "नीति से नियम को हटाएँ" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "उपयोक्ता निकालें" @@ -3067,9 +2648,6 @@ msgstr "रूट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "मुख्य डिस्क (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रूट मोड " - msgid "Router" msgstr "रूटर" @@ -3081,9 +2659,6 @@ msgstr "रूटर %s सफलतापूर्वक बनाया गय msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "रॉटर %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." -msgid "Router ID" -msgstr "रूटर आईडी" - msgid "Router Name" msgstr "रूटर नाम" @@ -3096,18 +2671,6 @@ msgstr "रूटर" msgid "Rule" msgstr "नियम" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "नियम %(rule)s सफलतापूर्वक नीति %(policy)s को सम्मिलित किया गया था." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "नियम %(rule)s सफलतापूर्वक %(policy)s नीति से हटा दिया गया था." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "नियम %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." - msgid "Rules" msgstr "नियम " @@ -3171,12 +2734,6 @@ msgstr "सुरक्षा समूह" msgid "Segmentation ID" msgstr "विभाजन आईडी" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE नीति का चयन करें" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "चुनें IPSec नीति" - msgid "Select Image" msgstr "बिंब चुनें" @@ -3189,9 +2746,6 @@ msgstr "सबनेट चयन करें" msgid "Select Template" msgstr "टेम्पलेट का चयन करें" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "चुनें वीपीएन सेवा" - msgid "Select Volume" msgstr "वॉल्यूम चुनें" @@ -3201,15 +2755,6 @@ msgstr "वॉल्यूम स्नैपशॉट चुनें" msgid "Select a New Flavor" msgstr "नया फ्लेवर चुने" -msgid "Select a Policy" -msgstr "नीति का चयन करें" - -msgid "Select a Router" -msgstr "रूटर का चयन करें" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "सबनेट चयन करें" - msgid "Select a key pair" msgstr "कुंजी युग्म चुनें" @@ -3246,9 +2791,6 @@ msgstr "संजाल चुनें" msgid "Select networks for your instance." msgstr "अपने इंस्टेंस के लिए नेटवर्क का चयन करें." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "अपनी नीति के लिए नियमों का चयन करें." - msgid "Select source" msgstr "स्रोत चुनें" @@ -3268,9 +2810,6 @@ msgstr "चयनित होस्ट" msgid "Selected Projects" msgstr "चयनित परियोजना" -msgid "Selected Rules" -msgstr "चयनित नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "चयनित होस्ट" @@ -3361,27 +2900,6 @@ msgstr "Snapshotting" msgid "Something went wrong!" msgstr "कुछ गलत हो गया.!" -msgid "Source IP" -msgstr "स्रोत आईपी" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्रोत IP पता" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "स्रोत आईपी पता / सबनेट" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "स्रोत IP पता या सबनेट" - -msgid "Source Port" -msgstr "स्रोत पोर्ट " - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "स्रोत पोर्ट / पोर्ट सीमा" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "स्रोत पोर्ट ([1, 65,535] में पूर्णांक या एक में रेंज: ख)" - msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)." msgstr "" "यदि आप चाहते हैं बनाया इंटरफेस का एक आईपी पता निर्दिष्ट कर सकते हैं. (e.g. " @@ -3544,9 +3062,6 @@ msgstr "तंत्र" msgid "System Information" msgstr "तंत्र जानकारी" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य मेजबान" @@ -3760,46 +3275,12 @@ msgstr "कुल रैम" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "वॉल्यूम और स्नैपशॉट का कुल आकार (GB)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल रूपांतरण" - msgid "Type" msgstr "प्रकार" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "फ़ायरवॉल जोड़ने में असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr " \"%s\" IKE नीति जोड़ने में असमर्थ" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec नीति जोड़ने में असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन जोड़ने में असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr " \"%s\" नीति जोड़ने में असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "नियम जोड़ने में असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "वीपीएन सेवा जोड़ने में असमर्थ \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "सुरक्षा समूह के लिए शासन को जोड़ने में असमर्थ." @@ -3886,22 +3367,10 @@ msgstr "वॉल्यूम प्रकार बनाने में अ msgid "Unable to create volume." msgstr "वॉल्यूम बनाने में असमर्थ." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "फ़ायरवॉल हटाने में असमर्थl. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "नीति हटाने में असमर्थ. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "रूटर \"%s\" मिटाने में असमर्थ" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "नियम हटाने में असमर्थ. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "उपलब्धता क्षेत्रों के विस्तार का समर्थन किया है, तो यह निर्धारित करने में असमर्थ." @@ -4029,49 +3498,9 @@ msgstr "\"%s\" इंस्टेंस आकार परिवर्तन msgid "Unable to restore backup." msgstr "बैकअप बहाल करने में असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE नीतियाँ सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE नीति विवरण को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE नीति विवरण को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ. %s" - msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "न्यूट्रॉन से IP पते को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec नीतियों सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec नीति विवरण को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec नीति विवरण को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन विवरण प्राप्त करने में असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन विवरण प्राप्त करने में असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "वीपीएन सेवा का विवरण प्राप्त करने में असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "वीपीएन सेवा का विवरण प्राप्त करने में असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "वीपीएन सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "\"%s\" बाह्य नेटवर्क की एक सूची प्राप्त करने में असमर्थ" @@ -4134,12 +3563,6 @@ msgstr "एक्सटेंशन के बारे में सूचन msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "अतिरिक्त विनिर्देश सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "फ़ायरवॉल विवरण को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "फ़ायरवॉल सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "फ्लेवर अभिगम सूची को प्राप्त करने में असमर्थ. बाद में पुन: प्रयास करें." @@ -4251,22 +3674,6 @@ msgstr "नेटवर्क कोटा जानकारी प्राप msgid "Unable to retrieve network." msgstr "संजाल पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "नेटवर्क सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "नीतियों सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "नीति विवरण को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "नीति सूची को प्राप्त करने में असमर्थ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "नीति सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "पोर्ट विवरण को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ" @@ -4309,19 +3716,6 @@ msgstr "रूटर सूची को प्राप्त करने म msgid "Unable to retrieve router." msgstr "रूटर को प्राप्त करने में असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "रूटर्स सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "नियम विवरण को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr " (%(error)s) नियमों को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "नियमों सूची को प्राप्त करने में असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "सुरक्षा समूह सूची को प्राप्त करने में असमर्थ. बाद में पुन: प्रयास करें." @@ -4604,9 +3998,6 @@ msgstr "स्रोत के रूप में स्नैपशॉट क msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr " %(available)s का %(used)s उपलब्ध." -msgid "Used in Policy" -msgstr "नीति में प्रयुक्त" - msgid "User" msgstr "उपयोगकर्ता" @@ -4654,31 +4045,6 @@ msgstr "VCPUs ( उपयोग में)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "वीपीएन कनेक्शन्स" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN V" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "वीपीएन सेवा %s सफलतापूर्वक अद्यतन किया गया था." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "वीपीएन सेवा का विवरण" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "वीपीएन सेवा इस कनेक्शन के साथ जुड़े" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN सेवाएँ" - -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD के अंतराल से अधिक मान्य पूर्णांक" - msgid "Value" msgstr "मान" @@ -4694,9 +4060,6 @@ msgstr "लॉग देखें" msgid "View Usage" msgstr "उपयोग देखें " -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "आभासी निजी संजाल" - msgid "Volume" msgstr "आयतन" @@ -4799,31 +4162,6 @@ msgstr "आपने शायद पता को गलत टाइप कर msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "आप वैकल्पिक पुनर्निर्माण इंस्टेंस पर एक पासवर्ड सेट कर सकते हैं." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "आप यहाँ IKE नीति विवरण अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "आप यहाँ IPSec नीति विवरण अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "आप यहाँ IPSec साइट कनेक्शन विवरण को अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "आप यहाँ वीपीएन सेवा का विवरण अद्यतन कर सकते हैं." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "आप यहाँ फ़ायरवॉल विवरण अपडेट कर सकते हैं." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"आप यहाँ नीति विवरण अपडेट कर सकते हैं. 'सम्मिलित करें' नियम या एक नियम डालने या निकालने " -"के लिए बजाय लिंक 'नियम को हटाएँ' का प्रयोग करें" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "आप यहाँ नियम विवरण अपडेट कर सकते हैं." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "आप यहाँ अपने नेटवर्क का संपादन योग्य गुण अद्यतन कर सकते हैं." @@ -4867,93 +4205,27 @@ msgstr "आपकी बिंब %s के निर्माण के लि msgid "Zone" msgstr "क्षेत्र" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "बेक-एंड" -msgid "bi-directional" -msgstr "द्विदैशिक" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "दोनों" -msgid "clear" -msgstr "साफ करें" - -msgid "disabled" -msgstr "निष्क्रिय" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "वातावरण" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "फ्रंट - एंड" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "पकड़ें" - msgid "instance" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "response-only" -msgstr "प्रतिक्रिया केवल" - -msgid "restart" -msgstr "पुनःप्रारंभ करें" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "पुनः आरंभ दर पीअर" - -msgid "seconds" -msgstr "सेकण्ड" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "टैम्प्लेट" -msgid "transport" -msgstr "परिवहन" - -msgid "tunnel" -msgstr "टनल" - msgid "undefined" msgstr "अपारिभाषित" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index e07add653b..eeddc0d6bd 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,9 +3,9 @@ # suhartono , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -187,9 +187,6 @@ msgstr ", memperbarui grup proyek" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(instance_name)s on %(device)s" @@ -264,13 +261,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW (mengizinkan)" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -278,9 +268,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "Akses API" @@ -305,13 +292,6 @@ msgstr "Action (aksi)" msgid "Action Log" msgstr "Action Log" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Aksi aturan firewall" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Active" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Active (aktif)" @@ -320,10 +300,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Active" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Active" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -363,63 +339,18 @@ msgstr "Tambah Allowed Address Pair" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Menambahkan agen DHCP" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Add Firewall (tambahkan firewall)" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Add Group Assignment" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Tambah IKE Policy" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Tambah IPSec Policy" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Tambah IPSec Site Connection" - msgid "Add Interface" msgstr "Menambahkan antarmuka" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Menambah Firewall baru" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Tambah IKE Policy baru" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Tambah IPSec Policy baru" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Timbah IPSec Site Connection baru" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Menambah kebijakan baru" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Menambah aturan baru" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Menambah layanan VPN baru" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Add Policy (tambahkan kebiijakan)" - msgid "Add Protocol" msgstr "Add Protocol" -msgid "Add Router" -msgstr "Add Router (tambah router)" - msgid "Add Router Route" msgstr "Tambahkan Router Route" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Tambah router ke firewall " - -msgid "Add Routers" -msgstr "Add Routers (tambahkan router)" - msgid "Add Rule" msgstr "Add Rule (menambah aturan)" @@ -436,9 +367,6 @@ msgstr "Menambah pengguna kedalam grup" msgid "Add Users" msgstr "Add Users" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Tambah VPN Service" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "Tambahkan allowed address pair" @@ -468,9 +396,6 @@ msgstr "" "Tambahkan host kedalam kelompok ini. Hosts bisa berada dalam beberapa " "kelompok." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Tambahkan router yang dipilih ke firewall." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Tambahkan rute statis ke router." @@ -503,38 +428,10 @@ msgstr "" "terkait dengan jenis volume ditugaskan ke grup konsistensi ini akan tersedia " "untuk seleksi." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Firewall ditambahkan \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Ditambakan IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Ditambahkan IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Ditembahkan IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Kebijakan ditambahkan \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Aturan ditambahkan \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Added User" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Ditambahkan layanan VPN \"%s\"." - msgid "Additional Routes" msgstr "Additional Routes (route tambahan)" @@ -569,12 +466,6 @@ msgstr "Admin State" msgid "Admin State =" msgstr "Admin State =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin state up (network mulai hidup)" - -msgid "Admin State is enabled by default." -msgstr "Admin State diaktifkan secara default" - msgid "Admin:" msgstr "Admin:" @@ -600,9 +491,6 @@ msgstr "Adopt In Progress" msgid "Advanced Options" msgstr "Advanced Options" -msgid "After" -msgstr "After (sesudah)" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -650,9 +538,6 @@ msgstr "Semua tipe volume yang tersedia" msgid "All available volumes" msgstr "Semua volume yang tersedia" -msgid "All fields are optional." -msgstr "Semua kolom (field) opsional." - msgid "All ports" msgstr "Semua port" @@ -695,12 +580,6 @@ msgstr "Allocation Pools (kolam alokasi)" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "Allowed Address Pairs" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "Sebuah IKE policy adalah sebuah asosiasi atribut berikut:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "IPSec policy adalah sebuah asosiasi atribut berikut" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "URL (HTTP) Eksternal untuk memuat template" @@ -754,9 +633,6 @@ msgstr "Associated QoS Spec" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Associated Resource Types (tipe sumber daya yang terkait)" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Associated Routers (router terkait)" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "Setidaknya satu jaringan harus ditentukan." @@ -812,27 +688,12 @@ msgstr "Attribute Mappings" msgid "Attributes" msgstr "Attributes (atribut)" -msgid "Audited" -msgstr "Audited" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Auth algorithm terbatas pada SHA1 saja." - msgid "Authentication URL" msgstr "Authentication URL (URL otentikasi)" msgid "Authorization Key" msgstr "Authorization Key" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algoritma otorisasi" - -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Authorization algorithm =" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Authorization mode (modus otorisasi)" - msgid "Automatic" msgstr "Automatic" @@ -881,12 +742,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Tersedia" -msgid "Available Routers" -msgstr "Available Routers (router yang tersedia)" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Aturan yang tersedia" - msgid "Available Types" msgstr "Available Types (tipe yang tersedia)" @@ -909,9 +764,6 @@ msgstr "Backups" msgid "Bare Metal" msgstr "Bare Metal" -msgid "Before" -msgstr "Before (sebelum)" - msgid "Binding" msgstr "Binding" @@ -1151,38 +1003,9 @@ msgstr "" "button atau drag dan drop, Anda dapat mengubah urutan NIC dengan drag dan " "drop juga." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Pilih router dari Available Routers to Selected Routers dengan tekan tombol " -"atau seret dan lepaskan (push button or drag and drop)." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Pilih aturan dari Available Rules to Selected Rule dengan tekan tombol atau " -"drag dan drop, Anda dapat mengubah urutan mereka dengan drag dan drop juga." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Pilih flavor untuk memulai." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Pilih router yang ingin Anda tambahkan." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Pilih aturan yang ingin Anda masukkan. Tentukan aturan dimana Anda ingin " -"menyisipkan segera di depan, atau aturan untuk menyisipkan segera " -"setelahnya. Jika keduanya ditentukan, yang lebih dulu diutamakan." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Pilih aturan yang ingin anda buang." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1389,9 +1212,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Create Failed" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Create Firewall (buat firewall)" - msgid "Create Flavor" msgstr "Membuat Flavor" @@ -1401,20 +1221,6 @@ msgstr "Create Group" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Membuat Kelompok Host" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "Buat IKE Policy untuk proyek saat ini." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Buat IPSec Policy untuk proyek saat ini." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Buat IPSec Site Connection untuk proyek saat ini. Menetapkan nama dan " -"deskripsi untuk IPSec Site Connection. Semua kolom dalam tab ini diperlukan." - msgid "Create Image" msgstr "Membuat Image" @@ -1483,9 +1289,6 @@ msgstr "Membuat transfer" msgid "Create User" msgstr "Membuat user" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "Membuat layanan VPN untuk proyek saat ini." - msgid "Create Volume" msgstr "Membuat Volume" @@ -1529,82 +1332,6 @@ msgstr "Buat volume baru" msgid "Create a Router" msgstr "Create a Router (buat router)" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Buat firewall berdasarkan kebijakan.\n" -"\n" -"Firewall merupakan sumber daya firewall logis dimana penyewa (tenant) dapat " -"instantiate (mencontoh) dan mengelola. Firewall harus dikaitkan dengan satu " -"kebijakan, semua kolom (field) lain adalah opsional." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Membuat kebijakan firewall dengan daftar aturan firewall tersusun " -"berurutan.\n" -"\n" -"Sebuah kebijakan firewall adalah koleksi aturan firewall berurutan. Jadi " -"jika lalu lintas sesuai dengan aturan pertama, maka aturan lain tidak " -"dieksekusi. Jika lalu lintas tidak sesuai dengan aturan saat ini, maka " -"aturan berikutnya dieksekusi. Sebuah kebijakan firewall memiliki atribut " -"sebagai berikut:\n" -"\n" -"
  • Shared: Sebuah kebijakan firewall dapat digunakan bersama seluruh " -"penyewa (tenant). Dengan demikian kebijakan itu dapat juga menjadi bagian " -"dari alur kerja pemeriksaan dimana kebijakan firewall dapat diaudit oleh " -"entitas terkait yang berwenang.
  • Audited: Ketika diaudit diatur ke " -"True, ini menunjukkan bahwa kebijakan firewall telah diaudit. Setiap kali " -"kebijakan firewall atau aturan firewall yang terkait berubah, atribut ini " -"akan diatur ke False dan harus secara eksplisit diatur ke True melalui " -"operasi update.
  • \n" -"Kolom (field) nama diperlukan, semua yang lain adalah opsional." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Buat aturan firewall\n" -"\n" -"Aturan firewall adalah sebuah asosiasi atribut berikut:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: Alamat dari/ke dimana filtrasi lalu lintas perlu " -"diterapkan.
  • IP Version: Tipe paket IP (IP V4/V6) yang perlu disaring." -"
  • Protocol: Tipe paket (UDP, ICMP, TCP, lainnya) yang perlu diperiksa." -"
  • Action: Action adalah tipe filtrasi diperlukan, dapat Reject/Deny/" -"Allow paket data.
  • \n" -"Protokol dan action field (kolom aksi) yang diperlukan, semua yang lain " -"adalah opsional." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Buat firewall dengan router yang dipilih." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Buat sebuah protokol penyedia identitas." @@ -1667,9 +1394,6 @@ msgstr "" "Membuat user baru dan mengatur properti terkait termasuk Primary Project dan " "Role." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Membuat kebijakan dengan aturan yang dipilih." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Buat sebuah proyek untuk mengatur pengguna." @@ -1694,14 +1418,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Created" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Dibuat" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Dibuat" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Dibuat spesifikasi tambahan \"%s\"." @@ -1839,13 +1555,6 @@ msgstr "Custom UDP Rule (aturan TCP kustom)" msgid "Customization Script Source" msgstr "Customization Script Source (sumber skrip kustomisasi)" -msgid "DENY" -msgstr "DENY (menyangkal)" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY (menyangkal)" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agents (agen DHCP)" @@ -1871,10 +1580,6 @@ msgstr "DNS Name" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS Name Servers (nameserver DNS)" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN (turun)" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN (turun)" @@ -1887,9 +1592,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "DPD Timeout harus lebih besar dari DPD Interval" - msgid "Date Updated" msgstr "Date Updated" @@ -1897,18 +1599,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Deactivated" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Tindakan deteksi rekan mati" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Tindakan deteksi rekan mati" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Interval deteksi rekan mati" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Dead peer detection timeout (DPD timeout)" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Decrypt Password" @@ -1962,10 +1652,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Delete Failed" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Delete Firewall" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Delete Flavor" @@ -1978,18 +1664,6 @@ msgid "Delete Host Aggregate" msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "Delete Host Aggregate" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Delete IKE Policy" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Delete IPSec Policy" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Delete IPSec Site Connection" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Delete Image" @@ -2022,10 +1696,6 @@ msgid "Delete Network" msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Delete Network" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Delete Policy" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Delete Port" @@ -2082,10 +1752,6 @@ msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Delete User" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Delete VPN Service" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Delete Volume" @@ -2291,28 +1957,6 @@ msgstr "Tujuan CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Destination Host" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP Tujuan" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Tujuan Alamat IP" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Tujuan subnet/alamat IP" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Tujuan subnet atau alamat IP" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Port Tujuan" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Destination Port/Port Range (tujuan port/ kisaran port)" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "" -"Destination (tujuan) port (integer dalam [1, 65535] atau dalam kisaran a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Detach Interface (melepas antarmuka)" @@ -2531,10 +2175,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Down (bawah)" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Down" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Down (turun)" @@ -2543,10 +2183,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "Down" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2591,9 +2227,6 @@ msgstr "Ubah" msgid "Edit Access" msgstr "Edit Akses" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Edit Connection" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Mengedit Consistency Group" @@ -2607,12 +2240,6 @@ msgstr "Edit Domain" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Mengedit Extra Spec Value: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Ubah Firewall" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Edit Firewall {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Rubah Flavor" @@ -2622,15 +2249,6 @@ msgstr "Edit Group" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Merubah Kelompok Host" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Mengedit IKE Policy" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Mengedit IPSec Policy" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Mengedit IPSec Site Connection" - msgid "Edit Image" msgstr "Edit Image" @@ -2649,12 +2267,6 @@ msgstr "Edit Namespace Attributes (mengedit atribut namespace)" msgid "Edit Network" msgstr "Mengubah jaringan" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Ubah Kebijakan" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Edit Policy {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Mengubah Port" @@ -2670,12 +2282,6 @@ msgstr "Edit QoS Spec Consumer" msgid "Edit Router" msgstr "Mengubah router" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Ubah Aturan" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Edit Rule {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Edit Security Group (edit Security Group)" @@ -2694,9 +2300,6 @@ msgstr "Mengubah Subnet" msgid "Edit Template" msgstr "Edit Template" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Mengedit VPN Service" - msgid "Edit Volume" msgstr "Edit Volume" @@ -2799,9 +2402,6 @@ msgid "Enabled User" msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Enabled User" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "modus enkapsulasi" - msgid "Encrypted" msgstr "Encrypted" @@ -2814,12 +2414,6 @@ msgstr "Encrypted Password (password terenkripsi)" msgid "Encryption" msgstr "Encryption (enkripsi)" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritma Enkripsi" - -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Encryption algorithm =" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2866,16 +2460,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral Disk (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Sama atau lebih besar dari 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Sama dengan atau lebih besar dari 68 jika subnet lokal IPv4. Sama dengan " -"atau lebih besar dari 1280 jika subnet lokal IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2884,10 +2468,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Error (kesalahan)" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Error (kesalahan)" @@ -2904,10 +2484,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Error" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Error (kesalahan)" @@ -3085,10 +2661,6 @@ msgstr "Gagal menambahkan proyek %(project)s untuk akses tipe volume" msgid "Failed to add route: %s" msgstr "Gagal menambahkan rute: %s" -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal menambah router untuk firewall %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "Gagal memeriksa apakah perluasan network-ip-availability didukung." @@ -3166,10 +2738,6 @@ msgstr "Gagal mendapatkan daftar jaringan." msgid "Failed to get network list: %s" msgstr "Gagal mendapatkan daftar jaringan: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal untuk memasukkan aturan kebijakan %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "Gagalmigrasi langsung instance ke host baru." @@ -3225,30 +2793,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." msgstr "Gagal menghapus proyek %(project)s dari akses jenis volume" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal menghapus router dari firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal menghapus aturan dari kebijakan %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available routers: %s" -msgstr "Gagal mengambil router yang tersedia: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Gagal mengambil aturan yang tersedia: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal mengambil router saat ini di firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal mengambil aturan saat ini dalam kebijakan %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Gagal mengambil jaringan %s untuk sebuah subnet" @@ -3257,34 +2801,10 @@ msgstr "Gagal mengambil jaringan %s untuk sebuah subnet" msgid "Failed to set gateway: %s" msgstr "Gagal menyetel gerbang: %s" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Gagal memperbarui IKE Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Gagal memperbarui IPSec Policy %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Gagal memperbarui IPSec Site Connection %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Gagal memperbarui VPN Service %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal memperbarui firewall %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Gagal memperbarui jaringan %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal memperbarui kebijakan %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Gagal memperbarui port \"%s\"." @@ -3297,18 +2817,10 @@ msgstr "Gagal memperbarui port %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Gagal memperbarui router %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Gagal memperbarui aturan %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Gagal memperbarui subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" -#, python-format -msgid "Failed to verify extension support %s" -msgstr "Gagal memverifikasi dukungan ekstensi %s" - msgid "False" msgstr "False" @@ -3318,13 +2830,6 @@ msgstr "Fault" msgid "Federation" msgstr "Federation" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Kolom dalam tab ini adalah opsional. Anda dapat mengkonfigurasi detail dari " -"IPSec site connection dibuat." - msgid "File" msgstr "File" @@ -3344,22 +2849,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Penyelsaian resize atau migrasi" -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Firewall %s telah berhasil diperbarui." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Firewall Policies (kebijakan firewall)" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr " Firewall Rules (aturan firewall)" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewall" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Fixed IP Address (alamat IP tetap)" @@ -3683,46 +3172,12 @@ msgstr "Rangkuman Hypervisor" msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "Kode ICMP disediakan tetapi jenis ICMP hilang." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "Modus negosiasi IKE Phase 1 " - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Modus negosiasi IKE Phase1" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE Policy (kebijakan IKE)" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE Policy" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE Policy %s telah berhasil diperbarui." - -msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE Policy =" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Rincian IKE Policy" - -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE Policy ID =" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE Policy terkait dengan hubungan ini" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE version" - msgid "IP Address" msgstr "Alamat IP" @@ -3744,9 +3199,6 @@ msgstr "IP Protocol (protokol API)" msgid "IP Version" msgstr "Versi IP" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "IP Version untuk Firewall Rule" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "Alamat IP %s terkait." @@ -3776,47 +3228,12 @@ msgstr "" "kosong. Jika Anda tidak ingin menggunakan gateway, periksa 'Disable Gateway' " "di bawah." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec Policies (kebijakan IPSec)" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec Policy" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Policy %s telah berhasil diperbarui." - -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec Policy =" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Rincian IPSec Policy" - -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec Policy ID =" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec Policy terkait dengan hubungan ini" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Connection %s telah berhasil diperbarui." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Rincian IPSec Site Connection " - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Connections (koneksi site IPSec)" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 Address" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3826,9 +3243,6 @@ msgstr "IPv6 Address" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 Address Configuration Mode" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Optical Disk Image" @@ -3960,9 +3374,6 @@ msgstr "Import Key Pair (import pasangan kunci)" msgid "Import Namespace" msgstr "Import Namespace" -msgid "In Policy" -msgstr "In Policy" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "In-use" @@ -3975,14 +3386,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive (tidak aktif)" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -4011,9 +3414,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Init In Progress" -msgid "Initiator state" -msgstr "Initiator state (keadaan inisiator)" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Injected File Content (Bytes)" @@ -4026,12 +3426,6 @@ msgstr "Injected File Path Bytes (byte path file yang disuntikan)" msgid "Injected Files" msgstr "Injected Files (file terinjeksi)" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Insert Rule (menyisipkan aturan)" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Sisipkan aturan ke kebijakan" - msgid "Instance" msgstr "Instance" @@ -4235,43 +3629,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Length of Injected File Path " -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"Lifetime terdiri dari unit dan nilai. Unit dalam 'detik' dan nilai default " -"adalah 3600." - -msgid "Lifetime" -msgstr "Lifetime" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Lifetime Units (unit lifetime)" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Lifetime Value (nilai lifetime)" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Lifetime units" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Lifetime units for IKE keys" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Lifetime value (nilai lifetime)" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Lifetime value for IKE keys" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Nilai Lifetime untuk IKE key " - msgid "Limit" msgstr "Batas" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Terbatas pada modus 'main' saja." - msgid "Links" msgstr "Links" @@ -4294,9 +3654,6 @@ msgstr "Lokal" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Local Disk Usage (penggunaan disk lokal)" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Local Side Public IP (IP publik sisi lokal)" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Local Storage (total) (penyimpanan lokal (total))" @@ -4429,9 +3786,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Max. Size (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Ukuran unit transmission maksimum untuk sambungan" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Memory MB Hours" @@ -5053,9 +4407,6 @@ msgstr "OpenStack RC File v3" msgid "OpenStack clouds.yaml File" msgstr "OpenStack clouds.yaml File" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Optional Parameter (parameter opsional)" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Opsional, Anda dapat memilih untuk membuat volume baru." @@ -5116,16 +4467,6 @@ msgstr "" "proyek penerima. Ini adalah setara dengan perintah openstack volume " "transfer create." -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS =" -msgstr "PFS =" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "" -"PFS terbatas untuk menggunakan grup Diffie-Hellman 2, 5 (default) dan 14." - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" @@ -5179,56 +4520,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pausing" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Alamat IPv4/IPv6 publik gateway rekan atau FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "Alamat IPv4/IPv6 publik gateway rekan atau FQDN untuk koneksi VPN." - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identitas router rekan untuk otentikasi (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Identitas router rekan untuk otentikasi. Dapat alamat IPv4/IPv6, email, key " -"ID, atau FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Pending Create (penundaan pembuatan)" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Penundaan pembuatan" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Pending Delete (penundaan penghapusan)" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Penundaan penghapusan" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Pending Delete" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Pending Update (penundaan pembaharuan)" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Penundaan pembaharuan" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Per Volume Size (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "Jaringan fisik" @@ -5246,16 +4544,6 @@ msgstr "Silakan tentukan %s hanya menggunakan satu metode sumber." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Silahkan coba lagi nanti [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Policies" - -msgid "Policy" -msgstr "Policy (kebijakan)" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Kebijakan %s telah berhasil diperbarui." - msgid "Pool" msgstr "Pool (kolam)" @@ -5295,9 +4583,6 @@ msgstr "" "Port adalah opsional dan dapat digunakan dengan jaringan untuk menambahkan " "alamat IP tambahan bagi instance Anda atau memilih tipe port yang specifik." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Position in Policy (posisi di kebijakan)" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-Creation (pasca pembuatan)" @@ -5312,9 +4597,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Powering On" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string (string PSK)" - msgid "Prefix: " msgstr "Prefix (awalan): " @@ -5425,9 +4707,6 @@ msgstr "Properties Target: " msgid "Protected" msgstr "Dilindungi" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol (protokol)" - msgid "Protocol ID" msgstr "Protocol ID" @@ -5435,9 +4714,6 @@ msgstr "Protocol ID" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "Protocol ID \"%s\" sudah digunakan." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protokol untuk aturan firewall" - msgid "Protocols" msgstr "Protocols (protokol)" @@ -5533,13 +4809,6 @@ msgstr "RAM (terpakai)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT (menolak)" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT (menolak)" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX Factor (faktor RX/TX)" @@ -5672,34 +4941,9 @@ msgstr "Remote IP Prefix" msgid "Remote Security Group" msgstr "Remote Security Group" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Remote peer subnet (subnet rekan jauh)" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Remote peer subnet (subnet rekan jauh)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Alamat rekan subnet jauh dengan mask dalam format CIDR dipisahkan dengan " -"koma jika diperlukan (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "Remote:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Remove Router" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Hapus router dari firewall " - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Remove Rule (hapus aturan)" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Buang aturan dari kebijakan" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Remove User" @@ -5947,9 +5191,6 @@ msgstr "Root Disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root Disk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Route mode (modus rute)" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -5961,15 +5202,6 @@ msgstr "Router %s berhasil dibuat." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Router %s telah berhasil diperbarui." -msgid "Router =" -msgstr "Router =" - -msgid "Router ID" -msgstr "ID router" - -msgid "Router ID =" -msgstr "Router ID =" - msgid "Router Name" msgstr "Router Name" @@ -5979,14 +5211,6 @@ msgstr "Router Name =" msgid "Router Type" msgstr "Tipe router" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Router berhasil dihapus dari firewalll %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Router berhasil ditambahkan ke firewall %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Routers" @@ -5997,18 +5221,6 @@ msgstr "Router di %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Rule (aturan)" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Aturan %(rule)s berhasil dimasukkan ke kebijakan %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Aturan %(rule)s berhasil dihapus dari kebijakan %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Aturan %s telah berhasil diperbarui." - msgid "Rule:" msgstr "Rule (aturan):" @@ -6063,42 +5275,14 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Saving" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Firewall" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IKE Policy" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IPSec Policy" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Scheduled deletion of Instance" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Policy" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Scheduled deletion of Rule" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Scheduled deletion of Snapshot" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Scheduled deletion of VPN Service" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Scheduled deletion of Volume" @@ -6167,12 +5351,6 @@ msgstr "Segmentation ID:" msgid "Select Flavor" msgstr "Pilih flavor" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Pilih IKE Policy" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Pilih IPSec Policy" - msgid "Select Image" msgstr "Pilih Image" @@ -6200,9 +5378,6 @@ msgstr "Pilih subnet" msgid "Select Template" msgstr "Pilih template" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Pilih VPN Service" - msgid "Select Volume" msgstr "Select Volume" @@ -6212,15 +5387,6 @@ msgstr "Select Volume Snapshot (pilih snapshot volume)" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Select a New Flavor (pilih flavor baru)" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Pilih kebijakan " - -msgid "Select a Router" -msgstr "Pilih Router" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Pilih subnet" - msgid "Select a key pair" msgstr "Pilih sepasang kunci" @@ -6296,12 +5462,6 @@ msgstr "Pilih jaringan" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Pilih jaringan instance Anda." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Pilih router untuk firewall Anda." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Pilih aturan untuk kebijakan Anda." - msgid "Select source" msgstr "Select source (pilih sumber)" @@ -6342,12 +5502,6 @@ msgstr "Host yang Dipilih" msgid "Selected Projects" msgstr "Proyek-proyek pilihan" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Selected Routers (router yang dipilih)" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Aturan yang dipilih" - msgid "Selected hosts" msgstr "Host yang dipilih" @@ -6594,34 +5748,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "Ada yang salah!" -msgid "Source IP" -msgstr "IP Sumber" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Sumber Alamat IP" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Source (asal) subnet/alamat IP" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Source (asal) subnet atau alamat IP" - -msgid "Source Port" -msgstr "Port Sumber" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Source Port/Port Range (asal port/ kisaran port)" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Source (asal) port (integer dalam [1, 65535] atau dalam kisaran a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"Sumber/tujuan alamat jaringan dan IP versi tidak konsisten. Harap membuat " -"mereka konsisten." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning (pembiakan)" @@ -6668,9 +5794,6 @@ msgstr "Lakukan spesifikasi alamat IP atau subnet" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "Lakukan spesifikasi namespace definisi metadata untuk mengimpor." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "Tentukan nama, deskripsi, router, dan subnet untuk Layanan VPN." - msgid "Specify a new MAC address for the port" msgstr "Tentukan MAC address baru untuk port" @@ -6818,18 +5941,12 @@ msgstr "Submit (menyampaikan)" msgid "Subnet" msgstr "Subnet" -msgid "Subnet =" -msgstr "Subnet =" - msgid "Subnet Details" msgstr "Subnet Details (rincian subnet)" msgid "Subnet ID" msgstr "Subnet ID" -msgid "Subnet ID =" -msgstr "Subnet ID =" - msgid "Subnet Name" msgstr "Nama subnet" @@ -7003,9 +6120,6 @@ msgstr "System (sistem)" msgid "System Information" msgstr "Informasi sistem" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Target Host" @@ -7172,13 +6286,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Tipe VNIC yang terikat ke port neutron" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"Layanan VPN terpasang ke router dan referensi ke subnet tunggal untuk " -"mendorong ke situs remote." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -7297,11 +6404,6 @@ msgstr "" "Port juga menjelaskan konfigurasi jaringan yang terkait, seperti alamat IP " "dan alamat MAC yang akan digunakan pada port tersebut." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "" -"String kunci yang telah ditetapkan (pre-defined key string) antara dua rekan " -"dari koneksi VPN" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7346,30 +6448,9 @@ msgstr "" "The requested instance(s) cannot be launched as your quota will be exceeded: " "Available: %(avail)s, Requested: %(req)s." -msgid "" -"The router, subnet and admin state fields require to be enabled. All others " -"are optional." -msgstr "" -"Field router, subnet dan admin perlu diaktifkan. Semua lainnya bersifat " -"opsional." - msgid "The specified port is invalid." msgstr "Port yang ditentukan tidak valid." -msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." -msgstr "" -"Status koneksi situs IPSec untuk memulai. Jika dinonaktifkan (tidak " -"dicentang), koneksi situs IPSec tidak meneruskan paket." - -msgid "" -"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " -"does not forward packets." -msgstr "" -"Keadaan layanan VPN untuk memulai masuk Jika dinonaktifkan (tidak " -"dicentang), layanan VPN tidak meneruskan paket." - msgid "The state to start the network in." msgstr "State untuk memulai jaringan" @@ -7398,28 +6479,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "Subnet di Network Address terlalu kecil (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "Tipe IPsec tunnel (terowongan / transportasi) yang akan digunakan." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"Tipe algoritma (3des, aes-128, aes-192, AES-256) digunakan dalam IKE Policy." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"Tipe algoritma (3des, aes-128, aes-192, AES-256) digunakan dalam IPSec " -"Policy." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "Tipe protokol (esp, ah, ah-esp) yang digunakan dalam IPSec Policy." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "Tipe versi (v1 / v2) yang perlu disaring." - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "Ukuran volume tidak bisa kurang dari ukuran disk image minimum (%sGiB)" @@ -7644,9 +6703,6 @@ msgstr "Transfer Name" msgid "Transfer name" msgstr "Transfer name (nama transfer)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Transform Protocol (protokol transform)" - msgid "Trunks" msgstr "Trunks" @@ -7659,13 +6715,6 @@ msgstr "Type = (tipe=)" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Tipe identifier perangkat backend yang tersedia" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP (naik)" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP (naik)" @@ -7691,34 +6740,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Tidak dapat menerima transfer volume." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Tidak data menambah IKE Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan IPSec Policy \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan IPSec Site Connection \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan kebijakan \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan Aturan \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Tidak dapat menambahkan layanan VPN \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Tidak dapat menambahkan aturan untuk grup keamanan." @@ -7884,38 +6905,10 @@ msgstr "Tidak dapat membuat tipe volume." msgid "Unable to create volume." msgstr "Tidak dapat membuat volume." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus IKE Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus IPSec Policy. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus IPSec Site Connection. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus VPN Service. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus firewall. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus kebijakan. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menghapus router \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Tidak dapat menghapus aturan. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Tidak dapat menghapus mentransfer volume." @@ -8117,16 +7110,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah ukuran instance \"%s\"." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Tidak dapat mengembalikan cadangan." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IKE Policiy." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IKE Policy." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IKE Policy. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -8141,26 +7124,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil alamat IP dari Neutron." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "Tidak dapat mengambil ketersediaan IP." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IPSec Policy." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Policy ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Policy. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Site Connection." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian IPSec Site Connection. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar IPSec Site Connection." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "Tidak dapat mengambil MAC learning state" @@ -8192,16 +7155,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil daftar spesifikasi QoS." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Tidak dapat mengambil spesifikasi QoS" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian Layanan VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian Layanan VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar VPN Services." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Tidak dapat mengambil daftar jaringan eksternal \"%s\"." @@ -8287,12 +7240,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil informasi ekstensi." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Tidak dapat mengambil daftar spesifikasi tambahan." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian firewall." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar firewall." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "Gagal mengambil daftar akses flavor. Silahkan coba kembali." @@ -8411,9 +7358,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil pasangan kunci." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Tidak dapat mengambil informasi batas." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar router." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Tidak dapat mengambil daftar grup keamanan" @@ -8444,22 +7388,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil informasi kuota jaringan." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Tidak bisa mengambil jaringan." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar jaringan." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian kebijakan." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar kebijakan." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Tidak dapat mengambil informasi kolam." @@ -8517,23 +7445,6 @@ msgstr "Tidak dapat mengambil daftar router " msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Tidak dapat mengambil router." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Tidak dapat mengambil router (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar routers" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Tidak dapat mengambil rincian aturan." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Tidak dapat mengambil aturan (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Tidak dapat mengambil daftar aturan." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Tidak dapat mengambil daftar grup keamanan. Silakan coba lagi nanti." @@ -8868,12 +7779,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Unrescuing" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Batalkan router untuk dihapus dari firewall." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Batalkan router dimana Anda ingin memisahkan dari firewall." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Unshelve Instance" @@ -9102,9 +8007,6 @@ msgstr "Digunakan %(used)s dari %(available)s " msgid "Used IPs" msgstr "Used IPs (IP yang digunakan)" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Used in Policy (digunakan dalam kebijakan)" - msgid "User" msgstr "User" @@ -9198,46 +8100,9 @@ msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" msgid "VNIC Type" msgstr "VNIC Type" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "Koneksi VPN" - -msgid "VPN Service" -msgstr "Service VPN" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Service %s telah berhasil diperbarui." - -msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN Service =" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Rincian VPN Service " - -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN Service ID =" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Layanan VPN yang terkait dengan hubungan ini" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN Services (layanan VPN)" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Bilangan bulat yang valid lebih besar dari DPD interval" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Bilangan integer yang valid kurang dari DPD timeout" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Bilangan integer yang valid kurang dari DPD timeout" - msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -9266,9 +8131,6 @@ msgstr "View Routers (melihat router)" msgid "View Usage" msgstr "Lihat penggunaan" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Virtual Private Network" - msgid "Virtual Size" msgstr "Virtual Size" @@ -9596,31 +8458,6 @@ msgstr "" "Anda dapat mengatur ulang gateway kemudian dengan menggunakan set gateway " "action, namun IP gateway dapat berubah." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Anda dapat memperbarui rincian IKE Policy sini." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Anda dapat memperbarui rincian IPSec Policy sini." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Anda dapat memperbarui rincian IPSec Site Connection di sini." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Anda dapat memperbarui rincian Layanan VPN di sini." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Anda dapat memperbarui rincian firewall di sini." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Anda dapat memperbaharui rincian aturan di sini. Gunakan tautan 'Insert " -"Rule' or 'Remove Rule' untuk menyisipkan atau membuang sebuah aturan." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Anda dapat memperbaharui rincian aturan di sini." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "" "Anda dapat memperbarui properti yang dapat diedit dari jaringan Anda di sini." @@ -9669,37 +8506,13 @@ msgstr "Image Anda %s telah diantrikan untuk dibuat." msgid "Zone" msgstr "Zone (zona)" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "back-end" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directional (dua arah)" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "keduanya" -msgid "clear" -msgstr "clear" - -msgid "disabled" -msgstr "disabled" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9718,54 +8531,18 @@ msgstr "misalnya Ya Tidak" msgid "environment" msgstr "environment" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "front-end" -msgid "group14" -msgstr "grup14" - -msgid "group2" -msgstr "Grup2" - -msgid "group5" -msgstr "Grup5" - -msgid "hold" -msgstr "hold" - msgid "instance" msgstr "instance" msgid "no" msgstr "no (tidak)" -msgid "response-only" -msgstr "response-only (hanya tanggapan)" - -msgid "restart" -msgstr "restart" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "restart-by-peer" - -msgid "seconds" -msgstr "seconds (detik)" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "template" -msgid "transport" -msgstr "transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - msgid "undefined" msgstr "Tidak terdefinisi" @@ -9775,12 +8552,6 @@ msgstr "alamat IP yang tidak diketahui" msgid "up" msgstr "up (naik)" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "vCPUs =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a66622f2c0..cbae6bd71c 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ # Andreas Jaeger , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,9 +130,6 @@ msgstr ", aggiornare i gruppi del progetto" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "Un ambiente locale da caricare." @@ -195,13 +192,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" -msgid "ALLOW" -msgstr "CONSENTI" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "CONSENTI" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "CONSENTI %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -209,9 +199,6 @@ msgstr "CONSENTI %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "QUALSIASI" - msgid "API Access" msgstr "Accesso API" @@ -236,13 +223,6 @@ msgstr "Azione" msgid "Action Log" msgstr "Log azione" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Azione per la regola del firewall" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Attivo" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -288,63 +268,18 @@ msgstr "Aggiungere" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Aggiungi agent DHCP" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Aggiungi firewall" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Aggiungi assegnazione al gruppo" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Aggiungi politica IKE" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Aggiungi politica IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Aggiungi connessione sito IPSec" - msgid "Add Interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Aggiungi nuovo firewall" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Aggiungi nuova politica IKE" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Aggiungi nuova politica IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Aggiungi nuova connessione sito IPSec" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Aggiungi nuova politica" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Aggiungi nuova regola" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Aggiungi nuovo servizio VPN" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Aggiungi politica" - msgid "Add Protocol" msgstr "Aggiungi protocollo" -msgid "Add Router" -msgstr "Aggiungi router" - msgid "Add Router Route" msgstr "Aggiungi instradamento router" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Aggiungi router al firewall" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Aggiungi router" - msgid "Add Rule" msgstr "Aggiungi regola" @@ -362,9 +297,6 @@ msgstr "Aggiungi l'Utente al Gruppo" msgid "Add Users" msgstr "Aggiungi utenti" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Aggiungi servizio VPN" - msgid "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." @@ -383,9 +315,6 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "" "Aggiungere host a questo aggregato. Gli host possono essere in più aggregati." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Aggiungi router selezionati al firewall." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Aggiungi instradamento statico al router." @@ -418,39 +347,11 @@ msgstr "" "associati con il volume type(s) assegnato a questo gruppo di coerenza " "saranno disponibile per la selezione." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Aggiunto firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Aggiunta politica IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Aggiunta politica IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Aggiunta connessione sito IPSec \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Aggiunta politica \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Aggiunta regola \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Utente aggiunto" msgstr[1] "Utenti aggiunti" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Aggiunto servizio VPN \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -479,9 +380,6 @@ msgstr "Password Admin" msgid "Admin State" msgstr "Stato Admin" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Stato Admin attivo" - msgid "" "Administrator Note: Use the following CLI command to import the default " "definitions into Glance: " @@ -504,9 +402,6 @@ msgstr "Adozione in corso" msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" -msgid "After" -msgstr "Dopo" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -636,9 +531,6 @@ msgstr "Specifica QoS associata" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Tipi di risorsa associati" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Router associati" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "Specificare almeno una rete." @@ -684,21 +576,12 @@ msgstr "Associazioni attributo" msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -msgid "Audited" -msgstr "Verificato" - msgid "Authentication URL" msgstr "Autenticazione URL" msgid "Authorization Key" msgstr "Chiave di autorizzazione" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algoritmo di autorizzazione" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Modalità di autorizzazione" - msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -737,12 +620,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Disponibile" -msgid "Available Routers" -msgstr "Router disponibili" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Regole disponibili" - msgid "Available Types" msgstr "Tipi disponibili" @@ -762,9 +639,6 @@ msgstr "Dimensione backup (GiB) " msgid "Backups" msgstr "Backup" -msgid "Before" -msgstr "Prima" - msgid "Binding" msgstr "Collegamento" @@ -951,31 +825,9 @@ msgstr "" "pulsante o mediante trascinamento, è anche possibile modificare l'ordine NIC " "con il trascinamento. " -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Scegliere i router da Router disponibili a Router selezionati premendo il " -"pulsante o trascinando e rilasciando. " - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Scegliere il flavor da avviare." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Scegliere i router da aggiungere." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Scegliere la regola che si desidera inserire. Specificare la regola che si " -"desidera inserire immediatamente prima o la regola da inserire " -"immediatamente dopo. Se sono specificate entrambe, la prima ha la precedenza." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Scegliere la regola che si desidera rimuovere." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1151,9 +1003,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Creazione non riuscita" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Crea firewall" - msgid "Create Flavor" msgstr "Crea flavor" @@ -1266,82 +1115,6 @@ msgstr "Crea un nuovo volume" msgid "Create a Router" msgstr "Crea un router" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Creare un firewall basato su una politica.\n" -"\n" -"Un firewall rappresenta una risorsa firewall logica che un tenant può " -"istanziare e gestire. Un firewall deve essere associato ad una politica, " -"tutti gli altri campi sono facoltativi." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Creare una politica firewall con un elenco ordinato di regole firewall.\n" -"\n" -"Una politica firewall è una raccolta ordinata di regole firewall. Quindi, se " -"il traffico corrisponde alla prima regola, le altre regole non vengono " -"eseguite. Se il traffico non corrisponde alla regola corrente, viene " -"eseguita la regola successiva. Una politica firewall presenta i seguenti " -"attributi:\n" -"\n" -"
  • Condiviso: una politica firewall può essere condivisa tra i tenant. " -"Quindi, può anche far parte di un flusso di lavoro di controllo in cui la " -"politica firewall può essere controllata dall'entità rilevante autorizzata.
  • Controllato: quando controlalto è impostato su True, indica che la " -"politica firewall è stata controllata. Ogni volta che la politica firewall o " -"le regole firewall associate vengono modificate, questo attributo sarà " -"impostato su False e sarà impostato esplicitamente su True attraverso " -"un'operazione di aggiornamento.
  • \n" -"Il campo del nome è obbligatorio, tutti gli altri sono facoltativi." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Creare una regola firewall.\n" -"\n" -"Una regola firewall è un'associazione dei seguenti attributi:\n" -"\n" -"
  • Indirizzi IP: gli indirizzi da/a cui il filtro del traffico deve essere " -"applicato.
  • Versione IP: il tipo di pacchetti IP (IP V4/V6) che deve " -"essere filtrato.
  • Protocollo: il tipo di pacchetti (UDP, ICMP, TCP, " -"Qualsiasi) che deve essere controllato.
  • Azione: l'azione è il tipo " -"di filtro richiesto, può essere Rifiuta/Nega/Consenti pacchetti di dati.\n" -"I campi del protocollo e dell'azione sono obbligatori, tutti gli altri sono " -"facoltativi." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Creare un firewall con i router selezionati." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Creare un protocollo del provider di identità." @@ -1373,9 +1146,6 @@ msgstr "" "Creare un nuovo utente ed impostare le relative proprietà incluso il " "progetto primario ed il ruolo." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Creare una politica con le regole selezionate." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Creare un progetto per organizzare gli utenti." @@ -1396,10 +1166,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Creato" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Creato" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Creata una specifica \"%s\" supplementare." @@ -1528,13 +1294,6 @@ msgstr "Regola UDP personalizzata" msgid "Customization Script Source" msgstr "Origine script di personalizzazione" -msgid "DENY" -msgstr "NEGA" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "NEGA" - msgid "DHCP Agents" msgstr "Agent DXCP" @@ -1557,10 +1316,6 @@ msgstr "Nome DNS" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Server dei nomi DNS" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DISATTIVO" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DISATTIVO" @@ -1573,9 +1328,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DISATTIVO" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "Timeout DPD deve essere maggiore di Intervallo DPD" - msgid "Date Updated" msgstr "Data aggiornata" @@ -1583,18 +1335,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Disattivato" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Azione di rilevamento peer non attivi" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Azioni di rilevamento peer non attive" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Intervallo di rilevamento peer non attivo" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Timeout di rilevamento peer non attivo" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Decodifica password" @@ -1649,11 +1389,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Eliminazione non riuscita" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Elimina firewall" -msgstr[1] "Elimina firewall" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Elimina flavor" @@ -1669,21 +1404,6 @@ msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "Elimina aggragato host" msgstr[1] "Elimina aggregati host" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Elimina politica IKE" -msgstr[1] "Elimina politiche IKE" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Elimina politica IKE" -msgstr[1] "Elimina politiche IKE" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Elimina connessione al sito IPSec" -msgstr[1] "Elimina connessioni al sito IPSec" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Elimina immagine" @@ -1723,11 +1443,6 @@ msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Elimina rete" msgstr[1] "Elimina reti" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Elimina politica" -msgstr[1] "Elimina politiche" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Elimina porta" @@ -1793,11 +1508,6 @@ msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Elimina utente" msgstr[1] "Elimina utenti" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Elimina servizio VPN" -msgstr[1] "Elimina servizi VPN" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Elimina volume" @@ -2009,28 +1719,6 @@ msgstr "CIDR di destinazione" msgid "Destination Host" msgstr "Host di destinazione" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP di destinazione" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Indirizzo IP di destinazione" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Indirizzo IP/Sottorete di destinazione" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Indirizzo IP o sottorete di destinazione" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Porta di destinazione" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Porta/Intervallo di porte di destinazione" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "" -"Porta di destinazione (numero intero in [1, 65535] o intervallo in a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Scollega interfaccia" @@ -2231,10 +1919,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Disattivo" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Disattivo" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Disattivo" @@ -2266,9 +1950,6 @@ msgstr "URL EC2" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Modifica connessione" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Modifica gruppo di coerenza" @@ -2282,12 +1963,6 @@ msgstr "Modificare il Dominio" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Modifica valore specifica supplementare: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Modifica firewall" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Modifica firewall {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Modifica flavor" @@ -2297,15 +1972,6 @@ msgstr "Modificare il Gruppo" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Modifica aggregato host" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Modifica politica IKE" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Modifica politica IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Modifica connessione sito IPSec" - msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" @@ -2315,12 +1981,6 @@ msgstr "Modifica istanza" msgid "Edit Network" msgstr "Modificare la rete" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Modifica politica" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Modifica politica {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Modificare una Porta" @@ -2333,12 +1993,6 @@ msgstr "Modifica consumer specifica QoS" msgid "Edit Router" msgstr "Modifica router" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Modifica regola" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Modifica regola {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Modifica gruppo di sicurezza" @@ -2357,9 +2011,6 @@ msgstr "Modificare una Sottorete" msgid "Edit Template" msgstr "Modifica template" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Modifica servizio VPN" - msgid "Edit Volume" msgstr "Modifica volume" @@ -2453,9 +2104,6 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Utente abilitato" msgstr[1] "Utenti abilitati" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Modalità di incapsulamento" - msgid "Encrypted" msgstr "Codificato" @@ -2465,9 +2113,6 @@ msgstr "Password codificata" msgid "Encryption" msgstr "Codifica" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritmo di codifica" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2507,24 +2152,10 @@ msgstr "Disco temporaneo" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disco temporaneo (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Uguale o maggiore di 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Uguale o maggiore di 68 se la sottorete locale è IPv4. Uguale o maggiore di " -"1280 se la sottorete locale è IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Errore" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Errore" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2698,10 +2329,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Impossibile aggiungere l'agent %(agent_name)s per la rete %(network)s." -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Impossibile aggiungere router al firewall %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to create a port for network %s" msgstr "Impossibile creare una porta per la rete %s" @@ -2764,10 +2391,6 @@ msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di reti {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Impossibile inserire la regola nella politica %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Migrazione operativa dell'istanza verso l'host \"%s\" non riuscita." @@ -2817,60 +2440,14 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire l'operazione richiesta sull'istanza \"%s\", l'istanza è " "nello stato di errore" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Impossibile rimuovere i router dal firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Impossibile rimuovere la regola dalla politica %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Impossibile richiamare le regole disponibili: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Impossibile richiamare i router correnti nel firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Impossibile richiamare le regole correnti nella politica %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Impossibile ottenere la rete %s per una sottorete" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Impossibile aggiornare la politica IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Impossibile aggiornare la politica IPSec %s." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Aggiornamento della connessione al sito IPSec %s non riuscita" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Impossibile aggiornare il servizio VPN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Impossibile aggiornare il firewall %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Impossibile aggiornare la rete %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Impossibile aggiornare la politica %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "Impossibile aggiornare la porta per %s" @@ -2879,10 +2456,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare la porta per %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Impossibile aggiornare il router %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Impossibile aggiornare la regola %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Impossibile aggiornare la sottorete \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -2896,13 +2469,6 @@ msgstr "Errore" msgid "Federation" msgstr "Federazione" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"I campi di questa tabella sono facoltativi. È possibile configurare il " -"dettaglio della connessione al sito IPSec creata." - msgid "File" msgstr "File" @@ -2919,22 +2485,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Completamento del ridimensionamento o della migrazione" -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Il firewall %s è stato aggiornato correttamente." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Politiche del firewall" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Regole del firewall" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewall" - msgid "Fixed IPs" msgstr "IP Fissi" @@ -3194,34 +2744,9 @@ msgstr "Riassunto dell'Hypervisor" msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisor" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Modalità di negoziazione Fase1 IKE" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "Politiche IKE" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "Politica IKE" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "La politica IKE %s è stata aggiornata correttamente." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Dettagli politica IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Politica IKE associata a questa connessione" - -msgid "IKE version" -msgstr "Versione IKE" - msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -3237,9 +2762,6 @@ msgstr "Protocollo IP" msgid "IP Version" msgstr "Versione IP" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "Versione IP per regola firewall" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "Indirizzo IP %s associato." @@ -3270,47 +2792,15 @@ msgstr "" "predefinito, lasciare vuoto. Se non si desidera utilizzare un gateway, " "selezionare 'Disabilita gateway'." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Politiche IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Politica IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "La politica IPSec %s è stata aggiornata correttamente." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Dettagli politica IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Politica IPSec associata a questa connessione" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "Connessione al sito IPSec %s aggiornata correttamente." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Dettagli connessione sito IPSec" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Connessioni IPSec al sito" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "Modalità di configurazione indirizzo IPv6" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Optical Disk Image" @@ -3446,9 +2936,6 @@ msgstr "Importa coppia di chiavi" msgid "Import Namespace" msgstr "Importa spazio dei nomi" -msgid "In Policy" -msgstr "Nella politica" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "In uso" @@ -3457,10 +2944,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In uso" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inattivo" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -3489,9 +2972,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Inizializzazione in corso" -msgid "Initiator state" -msgstr "Stato programma di inizializzazione" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Contenuto del file inserito (Byte)" @@ -3504,12 +2984,6 @@ msgstr "Byte del percorso file inseriti" msgid "Injected Files" msgstr "File inseriti" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Inserisci regola" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Inserisci regola nella politica" - msgid "Instance" msgstr "Istanza" @@ -3700,27 +3174,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Lunghezza del percorso file inserito" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Unità di durata" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Valore di durata" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Unità di durata" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Unità di durata delle chiavi IKE" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Valore di durata" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Valore di durata delle chiavi IKE" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Valore di durata delle chiavi IKE" - msgid "Limit" msgstr "Limite" @@ -3746,9 +3199,6 @@ msgstr "Locale" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Utilizzo disco locale" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "IP pubblici lato locale" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Memoria locale (totale)" @@ -3877,9 +3327,6 @@ msgstr "Materiale " msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Dimensione max. (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Dimensione MTU (Maximum Transmission Unit) per la connessione" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Ore MB di memoria" @@ -4433,9 +3880,6 @@ msgstr "Apri porta" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Apri porta/intervallo porte:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Parametri facoltativi" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Facoltativamente, è possibile scegliere di creare un nuovo volume." @@ -4465,9 +3909,6 @@ msgstr "Panoramica" msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina non trovata" @@ -4520,45 +3961,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Sospensione in corso" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Indirizzo IPv4/IPv6 o FQDN peer gateway pubblico " - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "" -"Indirizzo IPv4/IPv6 o FQDN peer gateway pubblico per la connessione VPN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identità del router peer per l'autenticazione (ID Peer)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Identità del router peer per l'autenticazione. Può essere l'indirizzo IPv4/" -"IPv6, un'e-mail, ID chiave o FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Creazione in sospeso" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Eliminazione in sospeso" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Eliminazione in sospeso" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Aggiornamento in sospeso" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Dimensione per il volume (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "PFS (Perfect Forward Secrecy)" - msgid "Physical Network" msgstr "Rete fisica" @@ -4576,16 +3985,6 @@ msgstr "Specificare un %s utilizzando un solo metodo di origine." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Riprovare più tardi [Errore: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Polacco" - -msgid "Policy" -msgstr "Polacco" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "La politica %s è stata aggiornata correttamente." - msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -4623,9 +4022,6 @@ msgstr "" "aggiungere indirizzi IP supplementari alle istanze o selezionare tipi " "specifici di porte." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Posizione nella politica" - msgid "Post-Creation" msgstr "Dopo-Creazione" @@ -4640,9 +4036,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Attivazione" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Stringa PSK (Pre-Shared Key)" - msgid "Prefix: " msgstr "Prefisso:" @@ -4738,9 +4131,6 @@ msgstr "Destinazione proprietà:" msgid "Protected" msgstr "Protetto" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - msgid "Protocol ID" msgstr "ID protocollo" @@ -4748,9 +4138,6 @@ msgstr "ID protocollo" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "ID protocollo \"%s\" già in uso." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protocollo per la regola del firewall" - msgid "Protocols" msgstr "Protocolli" @@ -4826,13 +4213,6 @@ msgstr "RAM (in uso)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Disponibile: %(avail)s, Richiesta: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "Fattore RX/TX" @@ -4959,34 +4339,9 @@ msgstr "Prefisso IP remoto" msgid "Remote Security Group" msgstr "Gruppo di sicurezza remoto" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Sottorete peer remoto" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Sottoreti peer remote" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Indirizzi della sottorete peer remota con maschera in formato CIDR separati " -"da virgole se necessario (ad es. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "Remoto:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Rimuovi router" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Rimuovi router dal firewall" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Rimuovi regola" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Rimuovi regola dalla politica" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Rimuovi utente" @@ -5199,9 +4554,6 @@ msgstr "Disco root" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Disco root (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Modalità di instradamento" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -5213,43 +4565,18 @@ msgstr "Il router %s è stato creato correttamente." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Il router %s è stato aggiornato correttamente." -msgid "Router ID" -msgstr "ID router" - msgid "Router Name" msgstr "Nome router" msgid "Router Type" msgstr "Tipo di router" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "I router sono stati rimossi correttamente dal firewall %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "I router sono stati aggiunti correttamente al firewall %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Router" msgid "Rule" msgstr "Regola" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "" -"La regola %(rule)s è stata inserita correttamente nella politica %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "" -"La regola %(rule)s è stata rimossa correttamente dalla politica %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "La regola %s è stata aggiornata correttamente." - msgid "Rule:" msgstr "Regola:" @@ -5302,46 +4629,11 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Salvataggio" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Eliminazione pianificata del firewall" -msgstr[1] "Eliminazione pianificata dei firewall" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Eliminazione pianificata della politica IKE" -msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle politiche IKE" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Eliminazione pianificata della politica IKE" -msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle politiche IKE" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Eliminazione pianificata della connessione al sito IPSec" -msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle connessioni al sito IPSec" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Eliminazione dell'istanza pianificata" msgstr[1] "Eliminazione delle istanze pianificata" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Eliminazione pianificata della politica" -msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle politiche" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Eliminazione pianificata della regola" -msgstr[1] "Eliminazione pianificata delle regole" - -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Eliminazione pianificata del servizio VPN" -msgstr[1] "Eliminazione pianificata dei servizi VPN" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Eliminazione del volume pianificata" @@ -5393,12 +4685,6 @@ msgstr "ID segmentazione:" msgid "Select Flavor" msgstr "Seleziona flavor" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Seleziona politica IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Seleziona politica IPSec" - msgid "Select Image" msgstr "Seleziona immagine" @@ -5423,9 +4709,6 @@ msgstr "Seleziona sottorete" msgid "Select Template" msgstr "Seleziona template" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Seleziona servizio VPN" - msgid "Select Volume" msgstr "Seleziona volume" @@ -5435,15 +4718,6 @@ msgstr "Seleziona istantanea volume" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Selezionare un nuovo flavor" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Selezionare una politica" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Selezionare un router" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Selezionare una sottorete" - msgid "Select a key pair" msgstr "Seleziona una coppia di chiavi" @@ -5508,12 +4782,6 @@ msgstr "Seleziona rete" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Selezionare le reti per l'istanza." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Selezionare i router per il firewall." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Selezionare le regole per la propria politica." - msgid "Select source" msgstr "Seleziona origine" @@ -5546,12 +4814,6 @@ msgstr "Host selezionati" msgid "Selected Projects" msgstr "Progetti selezionati" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Router selezionati" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Regola selezionate" - msgid "Selected hosts" msgstr "Host selezionati" @@ -5754,34 +5016,6 @@ msgstr[1] "Istanze riavviate a caldo" msgid "Something went wrong!" msgstr "Si è verificato un errore." -msgid "Source IP" -msgstr "IP di origine" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Indirizzo IP di origine" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Indirizzo IP/Sottorete di origine" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Indirizzo IP o sottorete di origine" - -msgid "Source Port" -msgstr "Porta di origine" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Porta/Intervallo di porte di origine" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Porta di origine (numero intero in [1, 65535] o serie in a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"L'indirizzo di rete di origine/destinazione e la versione IP sono " -"incongruenti. Renderli congruenti." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Generazione" @@ -6133,9 +5367,6 @@ msgstr "Sistema" msgid "System Information" msgstr "Informazioni di sistema" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Host di destinazione" @@ -6361,9 +5592,6 @@ msgstr "" "La porta descrive anche la configurazione di rete associata, ad esempio gli " "indirizzi MAC e IP da utilizzare su quella porta." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "La stringa di chiavi predefinita tra i due peer della connessione VPN" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -6610,22 +5838,12 @@ msgstr "ID trasferimento" msgid "Transfer Name" msgstr "Nome trasferimento" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Protocollo di trasformazione" - msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Tipo di identificativo del dispositivo di backend fornito" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "ATTIVO" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "ATTIVO" @@ -6651,34 +5869,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Impossibile accettare il trasferimento del volume." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere il firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere la politica IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere la politica IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere la connessione al sito IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere la politica \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere la regola \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Impossibile aggiungere il servizio VPN \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Impossibile aggiungere una regola al gruppo di sicurezza." @@ -6820,38 +6010,10 @@ msgstr "Impossibile creare il tipo di volume." msgid "Unable to create volume." msgstr "Impossibile creare il volume." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Impossibile eliminare la politica IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Impossibile eliminare la politica IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Impossibile eliminare la connessione al sito IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Impossibile eliminare il servizio VPN. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Impossibile eliminare il firewall. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Impossibile eliminare la politica. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Impossibile eliminare il router \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Impossibile eliminare la regola: %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Impossibile eliminare il trasferimento del volume." @@ -7038,16 +6200,6 @@ msgstr "Impossibile ridimensionare l'istanza \"%s\"." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Impossibile ripristinare il backup." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IKE. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -7059,26 +6211,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "Impossibile richiamare gli indirizzi IP da Neutron." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli delle connessioni al sito IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli delle connessioni al sito IPSec.%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle connessioni al sito IPSec." - #, python-format msgid "Unable to retrieve Network information for instance \"%s\"." msgstr "Impossibile richiamare le informazioni di rete per l'istanza \"%s\"." @@ -7104,16 +6236,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di specifiche QoS." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Impossibile richiamare le specifiche QoS" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Impossibile ottenere i dettagli del servizio VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del servizio VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei servizi VPN." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Impossibile richiamare un elenco di reti esterne \"%s\"." @@ -7190,12 +6312,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulle estensioni." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle specifiche supplementari." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli del firewall." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di firewall." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "Impossibile richiamare l'elenco degli accessi flavor. Riprovare più tardi." @@ -7315,9 +6431,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare le coppie di chiavi." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sul limite." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di router." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Impossibile richiamare l'elenco dei gruppi di sicurezza" @@ -7348,22 +6461,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sulla quota di rete." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Impossibile ottenere la rete." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di reti." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della politica." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco delle politiche (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di politiche." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Impossibile richiamare le informazioni sui pool." @@ -7418,23 +6515,6 @@ msgstr "Impossibile richiamare l'elenco router." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Impossibile richiamare il router." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Impossibile richiamare i router (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di router." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Impossibile richiamare i dettagli della regola" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Impossibile richiamare le regole (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Impossibile richiamare l'elenco di regole." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Impossibile richiamare l'elenco dei gruppi di sicurezza. Riprovare più tardi." @@ -7749,12 +6829,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Annullamento recupero in corso" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Deselezionare i router da rimuovere dal firewall." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Deselezionare i router che si desidera dissociare dal firewall." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Annulla rinvio istanza" @@ -7962,9 +7036,6 @@ msgstr "Utilizza istantanea come origine" msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "Utilizzati %(used)s di %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "Utilizzato nella politica" - msgid "User" msgstr "Utente" @@ -8050,40 +7121,9 @@ msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" msgid "VNIC Type" msgstr "Tipo VNIC" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "Progetti" - -msgid "VPN Service" -msgstr "Servizio VPN" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Il servizio VPN %s è stato aggiornato correttamente." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Dettagli servizio VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Servizio VPN associato a questa connessione" - -msgid "VPN Services" -msgstr "Servizi VPN" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Numero intero valido maggiore dell'intervallo DPD" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Valore intero valido minore del timeout DPD" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Numero intero valido minore del timeout DPD" - msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -8102,9 +7142,6 @@ msgstr "Visualizza log" msgid "View Usage" msgstr "Vedi Utilizzo" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Rete privata virtuale" - msgid "Virtual Size" msgstr "Dimensione virtuale" @@ -8386,35 +7423,6 @@ msgstr "" "È possibile reimpostare il gateway successivamente utilizzando l'azione " "Imposta gateway, ma l'IP gateway può cambiare." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "In questo punto è possibile aggiornare i dettagli della politica IKE." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "" -"In questo punto è possibile aggiornare i dettagli della politica IPSec." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "" -"In questo punto è possibile aggiornare i dettagli della connessione al sito " -"IPSec." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "In questo punto è possibile aggiornare i dettagli del servizio VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "È possibile aggiornare qui i dettagli del firewall." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"È possibile aggiornare qui i dettagli della politica. Utilizzare i " -"collegamenti 'Inserisci regola' o 'Rimuovi regola' invece di inserire o " -"rimuovere una regola" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "È possibile aggiornare qui i dettagli della regola." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "" "Si possono aggiornare qui le proprietà modificabili della propria rete." @@ -8463,96 +7471,30 @@ msgstr "L'immagine %s è stata inserita nella coda per la creazione." msgid "Zone" msgstr "Zona" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "back-end" -msgid "bi-directional" -msgstr "bidirezionale" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "entrambi" -msgid "clear" -msgstr "cancella" - -msgid "disabled" -msgstr "disabilitato" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "ambiente" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "front-end" -msgid "group14" -msgstr "gruppo14" - -msgid "group2" -msgstr "gruppo2" - -msgid "group5" -msgstr "gruppo5" - -msgid "hold" -msgstr "sospendi" - msgid "instance" msgstr "istanza" -msgid "response-only" -msgstr "di sola risposta" - -msgid "restart" -msgstr "riavvio" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "riavvio per peer" - -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "template" -msgid "transport" -msgstr "trasporto" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - msgid "undefined" msgstr "non definito" msgid "unknown IP address" msgstr "indirizzo IP sconosciuto" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index ce6dceb03b..a2d10b0771 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Yuko Katabami , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev66\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -191,9 +191,6 @@ msgstr "、プロジェクトグループの更新" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(instance_name)s の %(device)s" @@ -268,13 +265,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon カーネルイメージ" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s を許可します。" @@ -282,9 +272,6 @@ msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s を許可します msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon マシンイメージ" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API アクセス" @@ -309,13 +296,6 @@ msgstr "アクション" msgid "Action Log" msgstr "アクションログ" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "ファイアウォールルールのアクション" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "稼働中" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "稼働中" @@ -324,10 +304,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "稼働中" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "稼働中" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "稼働中" @@ -367,63 +343,18 @@ msgstr "許可するアドレスペアの追加" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP エージェントの追加" -msgid "Add Firewall" -msgstr "ファイアウォールの追加" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "グループ割り当ての追加" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE ポリシーの追加" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPsec ポリシーの追加" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPsec サイト間接続の追加" - msgid "Add Interface" msgstr "インターフェースの追加" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "ファイアウォールの追加" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "IKE ポリシーの追加" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "IPsec ポリシーの追加" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "IPsec サイト間接続の追加" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "ポリシーの追加" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "ルールの追加" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "VPN サービスの追加" - -msgid "Add Policy" -msgstr "ポリシーの追加" - msgid "Add Protocol" msgstr "プロトコルの追加" -msgid "Add Router" -msgstr "ルーターの追加" - msgid "Add Router Route" msgstr "ルータールートの追加" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "ファイアウォールへのルーターの追加" - -msgid "Add Routers" -msgstr "ルーターの追加" - msgid "Add Rule" msgstr "ルールの追加" @@ -440,9 +371,6 @@ msgstr "ユーザーのグループへの追加" msgid "Add Users" msgstr "ユーザーの追加" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN サービスの追加" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "許可するアドレスペアの追加" @@ -472,9 +400,6 @@ msgstr "" "このアグリゲートにホストを追加します。ホストは複数のアグリゲートに所属させる" "ことができます。" -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "選択したルーターをファイアウォールに追加します。" - msgid "Add static route to the router." msgstr "静的ルートをルーターに追加します。" @@ -506,38 +431,10 @@ msgstr "" "り当てられているボリューム種別に関連付けられたボリュームのみを選択することが" "できます。" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加しました。" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE ポリシー \"%s\" を追加しました。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPsec ポリシー \"%s\" を追加しました。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPsec サイト間接続 \"%s\" を追加しました。" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "ポリシー \"%s\" を追加しました。" - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "ルール \"%s\" を追加しました。" - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "ユーザーを追加しました" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN サービス \"%s\" を追加しました。" - msgid "Additional Routes" msgstr "追加のルート設定" @@ -572,12 +469,6 @@ msgstr "管理状態" msgid "Admin State =" msgstr "管理状態 =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "管理状態有効" - -msgid "Admin State is enabled by default." -msgstr "管理状態はデフォルトで有効になっています。" - msgid "Admin:" msgstr "管理:" @@ -603,9 +494,6 @@ msgstr "導入中" msgid "Advanced Options" msgstr "高度な設定" -msgid "After" -msgstr "後に挿入" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -653,9 +541,6 @@ msgstr "利用可能な全ボリューム種別" msgid "All available volumes" msgstr "利用可能な全ボリューム" -msgid "All fields are optional." -msgstr "すべてのフィールドは任意です。" - msgid "All ports" msgstr "すべてのポート" @@ -698,12 +583,6 @@ msgstr "IP アドレス割り当てプール" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "許可するアドレスペア" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "IKE ポリシーでは、以下の属性を指定できます。" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "IPsec ポリシーでは、以下の属性を指定できます。" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "テンプレートを読み込む外部 (HTTP) URL" @@ -757,9 +636,6 @@ msgstr "QoS スペックの関連付け" msgid "Associated Resource Types" msgstr "関連リソース種別" -msgid "Associated Routers" -msgstr "適用先ルーター" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "ネットワークを少なくとも 1 つ指定する必要があります。" @@ -816,27 +692,12 @@ msgstr "属性のマッピング" msgid "Attributes" msgstr "属性" -msgid "Audited" -msgstr "監査対象 (Audited)" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "利用できる認可アルゴリズムは SHA1 のみです。" - msgid "Authentication URL" msgstr "認証 URL" msgid "Authorization Key" msgstr "認証キー" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "認可アルゴリズム" - -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "認可アルゴリズム =" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "認可モード" - msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -884,12 +745,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "利用可能" -msgid "Available Routers" -msgstr "利用可能なルーター" - -msgid "Available Rules" -msgstr "利用可能なルール" - msgid "Available Types" msgstr "利用可能な種別" @@ -912,9 +767,6 @@ msgstr "バックアップ" msgid "Bare Metal" msgstr "Bare Metal" -msgid "Before" -msgstr "前に挿入" - msgid "Binding" msgstr "バインド" @@ -1152,39 +1004,9 @@ msgstr "" "済みネットワーク」にネットワークを移動します。ドラッグアンドドロップにより " "NIC の順番を変更できます。" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"ボタンを押すかドラッグアンドドロップで、「利用可能なルーター」から「選択済み" -"ルーター」にルーターを移動します。" - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"利用可能なルールから選択済みルールに、ボタンを押すかドラッグアンドドロップす" -"ることでルールを選択します。ドラッグアンドドロップでルールの順番を変更するこ" -"ともできます。" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "起動するフレーバーを選択してください。" -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "追加するルーターを選択してください。" - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"挿入するルールを選択してください。ルールをどのルールの直前、または直後に挿入" -"するかを指定してください。両方指定した場合は指定したルールの直前に挿入されま" -"す。" - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "削除するルールを選択してください。" - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1386,9 +1208,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "作成に失敗" -msgid "Create Firewall" -msgstr "ファイアウォールの作成" - msgid "Create Flavor" msgstr "フレーバーの作成" @@ -1398,20 +1217,6 @@ msgstr "グループの作成" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "ホストアグリゲートの作成" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "現在のプロジェクトに IKE ポリシーを作成します。" - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "現在のプロジェクトに IPsec ポリシーを作成します。" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"現在のプロジェクトに IPsec サイト間接続を作成します。 IPsec サイト間接続の名" -"前と説明を入力してください。このタブのフィールドはすべて必須です。" - msgid "Create Image" msgstr "イメージの作成" @@ -1479,9 +1284,6 @@ msgstr "譲渡の作成" msgid "Create User" msgstr "ユーザーの作成" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "現在のプロジェクトに VPN サービスを作成します。" - msgid "Create Volume" msgstr "ボリュームの作成" @@ -1525,80 +1327,6 @@ msgstr "新規ボリュームの作成" msgid "Create a Router" msgstr "ルーターの作成" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"ポリシーに基づいてファイアウォールを作成します。\n" -"\n" -"ファイアウォールは、テナントがインスタンス化して管理することができる論理的な" -"ファイアウォールリソースを表します。1 つのファイアウォールは 1 つのポリシーと" -"関連付けられる必要があり、他のフィールドはすべて省略可能です。" - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"ファイアウォールルールの順序付きリストでファイアウォールポリシーを作成しま" -"す。\n" -"\n" -"ファイアウォールポリシーは、ファイアウォールルールの順序付きコレクションなの" -"で、トラフィックが最初のルールに一致した場合には、他のルールは実行されませ" -"ん。トラフィックが現在のルールに一致しない場合には、次のルールが実行されま" -"す。ファイアウォールポリシーには、以下の属性があります。\n" -"\n" -"
  • 共有: ファイアウォールポリシーをテナント間で共有できます。そのため、承認" -"済みの関連エンティティーによってファイアウォールポリシーを監査することができ" -"る監査ワークフローの一部にすることも可能です。
  • 監査: 監査が True に設" -"定されている場合には、ファイアウォールポリシーが監査されることを意味します。" -"ファイアウォールポリシーまたは関連付けられたファイアウォールルールが変更され" -"るたびに、この属性は False に設定され、更新操作で明示的に True に設定する必要" -"があります。
  • \n" -"名前のフィールドは入力する必要があり、その他のフィールドはすべて省略可能で" -"す。" - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"ファイアウォールルールを作成します。\n" -"\n" -"ファイアウォールルールは、以下の属性の組み合わせです。\n" -"\n" -"
  • IP アドレス: トラフィックフィルターを適用する必要があるアドレス (送信元/" -"送信先) です。
  • IP バージョン: フィルタリングする必要がある IP パケッ" -"トの種別 (IP V4/V6) です。
  • プロトコル: チェックされる必要があるパケッ" -"トの種別 (UDP、ICMP、TCP、Any) です。
  • アクション: アクションは必要な" -"フィルターの種別で、データパケットを REJECT/DENY/ALLOW できます。
  • \n" -"プロトコルとアクションは必須項目であり、他のフィールドはすべて省略可能です。" - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "適用するルーターを指定してファイアウォールを作成します。" - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "認証プロバイダーのプロトコルを作成します。" @@ -1659,9 +1387,6 @@ msgid "" msgstr "" "新しいユーザーを作成し、主プロジェクトやロールなどの関連情報を設定します。" -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "ルールを選択してポリシーを作成します。" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "プロジェクトを作成して、ユーザーをまとめることができます。" @@ -1685,14 +1410,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "作成時刻" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "作成済み" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "作成済み" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "追加スペック \"%s\" を作成しました。" @@ -1832,13 +1549,6 @@ msgstr "カスタム UDP ルール" msgid "Customization Script Source" msgstr "カスタマイズスクリプトの入力方法" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP エージェント" @@ -1864,10 +1574,6 @@ msgstr "DNS 名" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS サーバー" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -1880,10 +1586,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "" -"Dead Peer 検出タイムアウトはDead Peer 検出間隔より大きくなければいけません。" - msgid "Date Updated" msgstr "更新日" @@ -1891,18 +1593,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "非アクティブ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Dead Peer 検出時のアクション" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Dead Peer 検出時のアクション" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Dead Peer 検出間隔" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Dead Peer 検出タイムアウト" - msgid "Decrypt Password" msgstr "パスワードの復号" @@ -1956,10 +1646,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "削除に失敗" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "ファイアウォールの削除" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "フレーバーの削除" @@ -1972,18 +1658,6 @@ msgid "Delete Host Aggregate" msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "ホストアグリゲートの削除" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "IKE ポリシーの削除" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "IPsec ポリシーの削除" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "IPsec サイト間接続の削除" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "イメージの削除" @@ -2016,10 +1690,6 @@ msgid "Delete Network" msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "ネットワークの削除" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "ポリシーの削除" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "ポートの削除" @@ -2076,10 +1746,6 @@ msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "ユーザーの削除" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "VPN サービスの削除" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "ボリュームの削除" @@ -2286,27 +1952,6 @@ msgstr "宛先 CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "移行先ホスト" -msgid "Destination IP" -msgstr "宛先 IP アドレス" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "宛先 IP アドレス" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "宛先 IP アドレス/サブネット" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "宛先 IP アドレスまたはサブネット" - -msgid "Destination Port" -msgstr "宛先ポート番号" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "宛先ポート/ポートの範囲" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "宛先ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)" - msgid "Detach Interface" msgstr "インターフェースの切り離し" @@ -2523,10 +2168,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "停止中" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "停止中" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "停止中" @@ -2535,10 +2176,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "停止中" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "停止中" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "停止中" @@ -2583,9 +2220,6 @@ msgstr "編集" msgid "Edit Access" msgstr "アクセス権の編集" -msgid "Edit Connection" -msgstr "接続の編集" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "整合性グループの編集" @@ -2599,12 +2233,6 @@ msgstr "ドメインの編集" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "追加スペック値の編集: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "ファイアウォールの編集" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "ファイアウォール {{ name }} の編集" - msgid "Edit Flavor" msgstr "フレーバーの編集" @@ -2614,15 +2242,6 @@ msgstr "グループの編集" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "ホストアグリゲートの編集" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE ポリシーの編集" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPsec ポリシーの編集" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPsec サイト間接続の編集" - msgid "Edit Image" msgstr "イメージの編集" @@ -2641,12 +2260,6 @@ msgstr "名前空間属性の編集" msgid "Edit Network" msgstr "ネットワークの編集" -msgid "Edit Policy" -msgstr "ポリシーの編集" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "ポリシー {{ name }} の編集" - msgid "Edit Port" msgstr "ポートの編集" @@ -2662,12 +2275,6 @@ msgstr "QoS スペックの使用者の編集" msgid "Edit Router" msgstr "ルーターの編集" -msgid "Edit Rule" -msgstr "ルールの編集" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "ルール {{ name }} の編集" - msgid "Edit Security Group" msgstr "セキュリティーグループの編集" @@ -2686,9 +2293,6 @@ msgstr "サブネットの編集" msgid "Edit Template" msgstr "テンプレートの編集" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN サービスの編集" - msgid "Edit Volume" msgstr "ボリュームの編集" @@ -2791,9 +2395,6 @@ msgid "Enabled User" msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "ユーザーを有効にしました" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "カプセル化モード" - msgid "Encrypted" msgstr "暗号化" @@ -2806,12 +2407,6 @@ msgstr "暗号化されたパスワード" msgid "Encryption" msgstr "暗号化" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "暗号化アルゴリズム" - -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "暗号化アルゴリズム =" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2860,14 +2455,6 @@ msgstr "一時ディスク" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "一時ディスク (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60 以上" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "ローカルサブネットが IPv4 の場合は 68 以上、IPv6 の場合は 1280 以上。" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2876,10 +2463,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "エラー" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "エラー" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2896,10 +2479,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "エラー" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "エラー" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -3083,10 +2662,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to add route: %s" msgstr "ルートの追加に失敗しました: %s" -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ルータのファイアウォール %(name)s への追加に失敗しました: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "" "network-ip-availability 拡張機能に対応しているかどうかを確認できませんでし" @@ -3168,10 +2743,6 @@ msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。" msgid "Failed to get network list: %s" msgstr "ネットワーク一覧を取得できません: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ポリシー %(name)s へのルールの挿入に失敗しました: %(reason)s" - msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "新しいホストへのインスタンスのライブマイグレーションに失敗しました。" @@ -3230,32 +2801,6 @@ msgstr "" "ボリューム種別のアクセス権からプロジェクト %(project)s を削除できませんでし" "た。" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ルータのファイアウォール %(name)s からの削除に失敗しました: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ポリシー %(name)s からのルールの削除に失敗しました: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available routers: %s" -msgstr "利用可能なルーターの一覧を取得できませんでした: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "利用可能なルールの取得に失敗しました: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"ファイアウォール %(name)s が現在適用されているルーターの取得に失敗しました: " -"%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ポリシー %(name)s の現在のルールの取得に失敗しました: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "サブネットのネットワーク %s の取得に失敗しました" @@ -3264,34 +2809,10 @@ msgstr "サブネットのネットワーク %s の取得に失敗しました" msgid "Failed to set gateway: %s" msgstr "ゲートウェイの設定に失敗しました: %s" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE ポリシー %s を更新できません。" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPsec ポリシー %s を更新できません。" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPsec サイト間接続 %s を更新できません。" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN サービス %s を更新できません。" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ファイアウォール %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "ネットワーク %s の更新に失敗しました" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ポリシー %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "ポート「%s」の更新に失敗しました。" @@ -3304,18 +2825,10 @@ msgstr "ポート %s の更新に失敗しました" msgid "Failed to update router %s" msgstr "ルーター %s の更新に失敗しました。" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ルール %(name)s の更新に失敗しました: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "サブネット \"%(sub)s\" の更新に失敗しました: %(reason)s" -#, python-format -msgid "Failed to verify extension support %s" -msgstr "拡張機能に対応しているか確認できません: %s" - msgid "False" msgstr "False" @@ -3325,13 +2838,6 @@ msgstr "失敗" msgid "Federation" msgstr "フェデレーション" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"このタブのフィールドは任意項目です。作成する IPsec サイト間接続の詳細設定がで" -"きます。" - msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -3351,22 +2857,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "リサイズ/マイグレーションの終了中" -msgid "Firewall" -msgstr "ファイアウォール" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "ファイアウォール %s が正常に更新されました。" - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "ファイアウォールポリシー" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "ファイアウォールルール" - -msgid "Firewalls" -msgstr "ファイアウォール" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Fixed IP アドレス" @@ -3691,46 +3181,12 @@ msgstr "ハイパーバイザーの概要" msgid "Hypervisors" msgstr "ハイパーバイザー" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "ICMP コードが指定されましたが、ICMP タイプがありません。" msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "IKE フェーズ 1 のメッセージ交換モード" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE フェーズ 1 のメッセージ交換モード" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE ポリシー" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE ポリシー" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE ポリシー %s が正常に更新されました。" - -msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE ポリシー" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE ポリシーの詳細" - -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE ポリシー ID =" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "この接続に関連付ける IKE ポリシー" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE バージョン" - msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" @@ -3752,9 +3208,6 @@ msgstr "IP プロトコル" msgid "IP Version" msgstr "IP バージョン" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "ファイアウォールルールの IP バージョン" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "IP アドレス %s を割り当てました。" @@ -3781,47 +3234,12 @@ msgstr "" "合 2001:DB8::1)。初期値を使用したければ、空白のままにしておきます。ゲートウェ" "イを使用する必要がなければ、下の「ゲートウェイなし」をチェックします。" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPsec ポリシー" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPsec ポリシー" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPsec ポリシー %s が正常に更新されました。" - -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec ポリシー =" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPsec ポリシーの詳細" - -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec ポリシー ID =" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "この接続に関連付ける IPsec ポリシー" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPsec サイト間接続 %s が正常に更新されました。" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPsec サイト間接続の詳細" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPsec サイト間接続" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 アドレス" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3831,9 +3249,6 @@ msgstr "IPv6 アドレス" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 アドレス設定モード" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - 光学ディスクイメージ" @@ -3968,9 +3383,6 @@ msgstr "キーペアのインポート" msgid "Import Namespace" msgstr "名前空間のインポート" -msgid "In Policy" -msgstr "利用中のポリシー" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "使用中" @@ -3983,14 +3395,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "使用中" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "非稼働" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "非稼働" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -4019,9 +3423,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "init 実行中" -msgid "Initiator state" -msgstr "イニシエーターモード" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "注入ファイル (バイト)" @@ -4034,12 +3435,6 @@ msgstr "注入ファイル のパス長" msgid "Injected Files" msgstr "注入ファイル" -msgid "Insert Rule" -msgstr "ルールの挿入" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "ポリシーへのルールの挿入" - msgid "Instance" msgstr "インスタンス" @@ -4238,43 +3633,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "注入ファイルのパス長" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"ライフタイムは単位と値で構成されます。単位は「秒」で、デフォルト値は 3600 で" -"す。" - -msgid "Lifetime" -msgstr "ライフタイム" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "ライフタイムの単位" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "ライフタイムの値" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "ライフタイムの単位" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE 鍵のライフタイムの単位" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "ライフタイムの値" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE 鍵のライフタイムの値" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE 鍵のライフタイムの値" - msgid "Limit" msgstr "上限値" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "利用できるモードは 'main' のみです。" - msgid "Links" msgstr "リンク" @@ -4297,9 +3658,6 @@ msgstr "ローカル" msgid "Local Disk Usage" msgstr "ローカルディスク使用量" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "ローカル側パブリック IP" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "ローカルストレージ (総量)" @@ -4436,9 +3794,6 @@ msgstr "マテリアル" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "最大サイズ (MB) = " -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "この接続の MTU (最大転送単位) の大きさ" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "メモリーの MB 時間" @@ -5073,9 +4428,6 @@ msgstr "OpenStack RC ファイル v3" msgid "OpenStack clouds.yaml File" msgstr "OpenStack clouds.yaml ファイル" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "詳細パラメーター" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "新規のボリュームを作成することもできます。" @@ -5136,16 +4488,6 @@ msgstr "" "プロジェクトで「受理」できるようになります。これは openstack volume " "transfer create コマンドに相当します。" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS =" -msgstr "PFS =" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "" -"PFS に指定できるのは Diffie-Hellman グループ 2、5 (デフォルト)、14 です。" - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels ループバックディスク" @@ -5199,57 +4541,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "一時停止中" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "接続相手のゲートウェイのパブリック IPv4/IPv6 アドレスまたは FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "" -"VPN 接続の接続相手のゲートウェイのパブリック IPv4/IPv6 アドレスまたは FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "接続相手のルータの認証用識別子 (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"接続相手のルータの認証用識別子。IPv4/IPv6 アドレス、メールアドレス、キー ID、" -"FQDN が使用できます。" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "作成待ち" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "作成待ち" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "削除待ち" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "削除待ち" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "削除待ち" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "更新待ち" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "更新待ち" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "1 ボリュームあたりのサイズ (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "物理ネットワーク" @@ -5267,16 +4565,6 @@ msgstr "ソースメソッドが 1 つだけの %s を指定してください msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "後からもう一度お試しください [エラー: %s]" -msgid "Policies" -msgstr "ポリシー" - -msgid "Policy" -msgstr "ポリシー" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "ポリシー %s が正常に更新されました。" - msgid "Pool" msgstr "プール" @@ -5316,9 +4604,6 @@ msgstr "" "ポートは省略可能です。ネットワークに使用して、インスタンスに IP アドレスを追" "加したり、特定の種別のポートを選択することができます。" -msgid "Position in Policy" -msgstr "ポリシー内の位置" - msgid "Post-Creation" msgstr "作成後" @@ -5333,9 +4618,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "電源投入中" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "事前共有鍵 (Pre-Shared-Key; PSK)" - msgid "Prefix: " msgstr "プレフィックス: " @@ -5446,9 +4728,6 @@ msgstr "属性ターゲット: " msgid "Protected" msgstr "保護" -msgid "Protocol" -msgstr "プロトコル" - msgid "Protocol ID" msgstr "プロトコル ID" @@ -5456,9 +4735,6 @@ msgstr "プロトコル ID" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "プロトコル ID \"%s\" はすでに使用されています。" -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "ファイアウォールルールのプロトコル" - msgid "Protocols" msgstr "プロトコル" @@ -5554,13 +4830,6 @@ msgstr "メモリー (使用中)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "メモリー (利用可能: %(avail)s, 要求: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX 係数" @@ -5691,34 +4960,9 @@ msgstr "接続相手の IP 範囲" msgid "Remote Security Group" msgstr "接続相手のセキュリティーグループ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "接続相手のサブネット" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "接続相手のサブネット" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"接続相手のサブネットアドレスを CIDR 形式で指定します。複数指定する場合はコン" -"マで区切ります (例: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "接続相手:" -msgid "Remove Router" -msgstr "ルーターの削除" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "ファイアウォールからのルーターの削除" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "ルールの削除" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "ポリシーからのルールの削除" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "ユーザーの削除" @@ -5968,9 +5212,6 @@ msgstr "ルートディスク" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "ルートディスク (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "ルーティングモード" - msgid "Router" msgstr "ルーター" @@ -5982,15 +5223,6 @@ msgstr "ルーター %s が正常に作成されました。" msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "ルーター %s が正常に更新されました。" -msgid "Router =" -msgstr "ルーター =" - -msgid "Router ID" -msgstr "ルーター ID" - -msgid "Router ID =" -msgstr "ルーター ID" - msgid "Router Name" msgstr "ルーター名" @@ -6000,14 +5232,6 @@ msgstr "ルーター名 =" msgid "Router Type" msgstr "ルーター種別" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s から正常に削除されました。" - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "ルーターはファイアウォール %(firewall)s に正常に追加されました。" - msgid "Routers" msgstr "ルーター" @@ -6018,18 +5242,6 @@ msgstr "%(host)s 上のルーター" msgid "Rule" msgstr "ルール" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "ルール %(rule)s のポリシー %(policy)s への挿入に成功しました。" - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "ポリシー %(policy)s からのルール %(rule)s の削除に成功しました。" - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "ルール %s が正常に更新されました。" - msgid "Rule:" msgstr "ルール:" @@ -6083,42 +5295,14 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "保存中" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "ファイアウォールの削除を予約しました" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "IKE ポリシーの削除を予約しました" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "IPsec ポリシーの削除を予約しました" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "IPsec サイト間接続の削除を予約しました" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "インスタンスの削除を予約しました" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "ポリシーの削除を予約しました" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "ルールの削除を予約しました" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "スナップショットの削除を予約しました" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "VPN サービスの削除を予約しました" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "ボリュームの削除を予約しました" @@ -6187,12 +5371,6 @@ msgstr "セグメント ID:" msgid "Select Flavor" msgstr "フレーバーを選択してください" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE ポリシーを選択してください" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPsec ポリシーを選択してください" - msgid "Select Image" msgstr "イメージを選択してください" @@ -6220,9 +5398,6 @@ msgstr "サブネットの選択" msgid "Select Template" msgstr "テンプレートの選択" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN サービスを選択してください" - msgid "Select Volume" msgstr "ボリュームの選択" @@ -6232,15 +5407,6 @@ msgstr "ボリュームスナップショットの選択" msgid "Select a New Flavor" msgstr "新しいフレーバーを選択してください" -msgid "Select a Policy" -msgstr "ポリシーを選択してください" - -msgid "Select a Router" -msgstr "ルーターを選択してください" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "サブネットを選択してください" - msgid "Select a key pair" msgstr "キーペアを選択してください" @@ -6316,12 +5482,6 @@ msgstr "ネットワークの選択" msgid "Select networks for your instance." msgstr "インスタンスのネットワークを選択します。" -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "ファイアウォールを適用するルーターを選択してください。" - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "ポリシーに追加するルールの選択" - msgid "Select source" msgstr "ソースを選択してください" @@ -6360,12 +5520,6 @@ msgstr "選択されたホスト" msgid "Selected Projects" msgstr "選択済みのプロジェクト" -msgid "Selected Routers" -msgstr "選択されたルーター" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "選択済みのルール" - msgid "Selected hosts" msgstr "選択されたホスト" @@ -6614,34 +5768,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "どこかがおかしくなりました!" -msgid "Source IP" -msgstr "送信元 IP アドレス" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "送信元 IP アドレス" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "送信元 IP アドレス/サブネット" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "送信元 IP アドレスまたはサブネット" - -msgid "Source Port" -msgstr "送信元ポート番号" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "送信元ポート/ポートの範囲" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "送信元ポート ([1, 65535] の整数か a:b 形式の範囲)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"送信元 / 送信先のネットワークアドレスと IP バージョンが一致していません。これ" -"らを一致させてください。" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "起動中" @@ -6689,9 +5815,6 @@ msgstr "IP アドレスまたはサブネットの指定" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "インポートする名前空間のメタデータ定義を指定します。" -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "VPN サービスの名前、説明、ルーター、サブネットを指定します。" - msgid "Specify a new MAC address for the port" msgstr "このポートの新しい MAC アドレスを指定します" @@ -6839,18 +5962,12 @@ msgstr "送信" msgid "Subnet" msgstr "サブネット" -msgid "Subnet =" -msgstr "サブネット =" - msgid "Subnet Details" msgstr "サブネットの詳細" msgid "Subnet ID" msgstr "サブネット ID" -msgid "Subnet ID =" -msgstr "サブネット ID =" - msgid "Subnet Name" msgstr "サブネット名" @@ -7022,9 +6139,6 @@ msgstr "システム" msgid "System Information" msgstr "システム情報" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "移動先ホスト" @@ -7188,13 +6302,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "neutron ポートにバインドする仮想 NIC の種別" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"VPN サービスはルーターに接続され、リモートサイトと接続される 1 個のサブネット" -"に関連付けられます。" - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -7312,9 +6419,6 @@ msgstr "" "ポートは、そのポートで使用される MAC アドレスや IP アドレスなどの関連するネッ" "トワーク設定の表現でもあります。" -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "VPN 接続の両端間で共有される事前定義鍵" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7360,29 +6464,9 @@ msgstr "" "要求されたインスタンスを起動できません。クォータが超過します。利用可能な" "クォータは %(avail)s ですが、要求された値は %(req)s です。" -msgid "" -"The router, subnet and admin state fields require to be enabled. All others " -"are optional." -msgstr "" -"ルーター、サブネット、管理状態のフィールドは必須です。他の項目は任意です。" - msgid "The specified port is invalid." msgstr "指定されたポートは無効です。" -msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." -msgstr "" -"IPsec サイト間接続の初期状態。無効の場合 (チェックが入っていない場合)、IPsec " -"サイト間接続はパケット転送を行いません。" - -msgid "" -"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " -"does not forward packets." -msgstr "" -"VPN サービスの初期状態。無効の場合 (チェックが入っていない場合)、VPN サービス" -"はパケット転送を行いません。" - msgid "The state to start the network in." msgstr "ネットワークの開始時の状態" @@ -7410,31 +6494,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "ネットワークアドレスにおけるサブネットが小さすぎます (/%s)。" -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "使用する IPsec トンネル種別です。tunnel、transport を指定できます。" - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"この IKE ポリシーで使用するアルゴリズム種別です。 3des、aes-128、aes-192、" -"aes-256 を指定できます。" - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"この IPsec ポリシーで使用するアルゴリズム種別です。3des、aes-128、aes-192、" -"aes-256 を指定できます。" - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "" -"この IPsec ポリシーで使用するプロトコル種別です。esp、ah、ah-esp を指定できま" -"す。" - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "使用する IKE バージョンの種類です。v1、v2 を指定できます。" - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "" @@ -7675,9 +6734,6 @@ msgstr "譲渡名" msgid "Transfer name" msgstr "譲渡名" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "トランスフォームプロトコル" - msgid "Trunks" msgstr "トランク" @@ -7690,13 +6746,6 @@ msgstr "種別 =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "指定するバックエンドデバイスの識別子の種別" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP" @@ -7722,34 +6771,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "ボリュームの譲渡を受理できません。" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "ファイアウォール \"%s\" を追加できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE ポリシー \"%s\" を追加できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPsec ポリシー \"%s\" を追加できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPsec サイト間接続 \"%s\" を追加できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "ポリシー \"%s\" を追加できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "ルール \"%s\" を追加できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN サービス \"%s\" を追加できません。" - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "ルールをセキュリティーグループに追加できません。" @@ -7921,38 +6942,10 @@ msgstr "ボリューム種別を作成できません。" msgid "Unable to create volume." msgstr "ボリュームを作成できません。" -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "IKE ポリシーを削除できません。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "IPsec ポリシーを削除できません。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "IPsec サイト間接続を削除できません。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "VPN サービスを削除できません。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "ファイアウォールを削除できません: %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "ポリシーを削除できません: %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "ルーター \"%s\" を更新できません。" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "ルールを削除できません: %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "ボリュームの譲渡を削除できません。" @@ -8155,16 +7148,6 @@ msgstr "インスタンス \"%s\" をリサイズできません。" msgid "Unable to restore backup." msgstr "バックアップをリストアできません。" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE ポリシーの一覧を取得できません。" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE ポリシーの詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE ポリシーの詳細を取得できません。 %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -8179,26 +7162,6 @@ msgstr "Neutron から IP アドレスを取得できません。" msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "IP 使用状況を取得できません" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPsec ポリシーの一覧を取得できません。" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPsec ポリシーの詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPsec ポリシーの詳細を取得できません。%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPsec サイト間接続の詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPsec サイト間接続の詳細を取得できません。%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPsec サイト間接続の一覧を取得できません。" - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "MAC 学習状態を取得できません" @@ -8230,16 +7193,6 @@ msgstr "QoS スペック一覧を取得できません。" msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS スペックを取得できません" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN サービスの詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN サービスの詳細を取得できません。 %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN サービスの一覧を取得できません。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "外部ネットワーク一覧を取得できません: \"%s\"" @@ -8325,12 +7278,6 @@ msgstr "API 拡張機能の情報を取得できません。" msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "追加スペックの一覧を取得できません。" -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "ファイアウォールの詳細を取得できません。" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "ファイアウォール一覧を取得できません。" - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "フレーバーアクセス権の一覧を取得できません。後からもう一度お試しください。" @@ -8449,9 +7396,6 @@ msgstr "キーペアの一覧を取得できません。" msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "リソース上限情報を取得できません。" -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "ルーターの一覧を取得できません。" - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "セキュリティーグループの一覧を取得できません" @@ -8482,22 +7426,6 @@ msgstr "ネットワークのクォータ情報を取得できません。" msgid "Unable to retrieve network." msgstr "ネットワークを取得できません。" -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "ネットワーク一覧を取得できません。" - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "ポリシー一覧を取得できません。" - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "ポリシーの詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "ポリシー覧を取得できません (%(error)s)" - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "ポリシー一覧を取得できません。" - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "プール情報を取得できません。" @@ -8555,23 +7483,6 @@ msgstr "ルーターの一覧を取得できません。" msgid "Unable to retrieve router." msgstr "ルーター情報を取得できません。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "ルーターの一覧を取得できません (%(error)s)" - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "ルーターの一覧を取得できません。" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "ルールの詳細を取得できません。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "ルール一覧を取得できません (%(error)s)" - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "ルール一覧を取得できません。" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "セキュリティーグループの一覧を取得できません。後からもう一度お試しください。" @@ -8915,12 +7826,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "アンレスキュー中" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。" - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "ファイアウォールの適用を解除するルーターの選択を外してください。" - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "インスタンスの復元" @@ -9149,9 +8054,6 @@ msgstr "%(used)s / %(available)s 使用中" msgid "Used IPs" msgstr "使用中 IP" -msgid "Used in Policy" -msgstr "利用中のポリシー" - msgid "User" msgstr "ユーザー" @@ -9245,46 +8147,9 @@ msgstr "VMDK - 仮想マシンディスク" msgid "VNIC Type" msgstr "仮想 NIC の種別" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN 接続" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN サービス" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN サービス %s が正常に更新されました。" - -msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN サービス =" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN サービスの詳細" - -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN サービス ID =" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "この接続に関連付ける VPN サービス" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN サービス" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Dead Peer 検出間隔よりも大きい有効な整数値" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Dead Peer 検出タイムアウトよりも小さい有効な整数値" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Dead Peer 検出タイムアウトよりも小さい有効な整数値" - msgid "Value" msgstr "値" @@ -9313,9 +8178,6 @@ msgstr "ルーターの表示" msgid "View Usage" msgstr "使用状況の表示" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "仮想プライベートネットワーク" - msgid "Virtual Size" msgstr "仮想サイズ" @@ -9642,31 +8504,6 @@ msgstr "" "「ゲートウェイの設定」で再度ゲートウェイを設定することはできますが、ゲート" "ウェイ側の IP アドレスが変更される可能性があります。" -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "IKE ポリシーの詳細をここから更新できます。" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "IPsec ポリシーの詳細をここから更新できます。" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "IPsec サイト間接続の詳細をここから更新できます。" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "VPN サービスの詳細をここから更新できます。" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "ファイアウォールの詳細をここから更新できます。" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"ポリシーの詳細をここから更新できます。ルールの挿入、削除はここではなく「ルー" -"ルの挿入」「ルールの削除」を使ってください。" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "ルールの詳細をここから更新できます。" - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "ネットワークの編集可能な属性をここから更新できます。" @@ -9711,37 +8548,13 @@ msgstr "イメージ %s が作成用のキューに追加されました。" msgid "Zone" msgstr "ゾーン" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "バックエンド" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "両方" -msgid "clear" -msgstr "clear" - -msgid "disabled" -msgstr "disabled" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9760,54 +8573,18 @@ msgstr "例: Yes/No" msgid "environment" msgstr "環境設定" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "フロントエンド" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "hold" - msgid "instance" msgstr "インスタンス" msgid "no" msgstr "いいえ" -msgid "response-only" -msgstr "response-only" - -msgid "restart" -msgstr "restart" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "restart-by-peer" - -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "テンプレート" -msgid "transport" -msgstr "トランスポート" - -msgid "tunnel" -msgstr "トンネル" - msgid "undefined" msgstr "未定義" @@ -9817,12 +8594,6 @@ msgstr "不明な IP アドレス" msgid "up" msgstr "up" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "仮想 CPU 数 =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index dc5df28818..8128607056 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Andreas Jaeger , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,9 +107,6 @@ msgstr ", ಪರಿಯೋಜನೆ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಅಪ್ msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಪರಿಸರ." @@ -128,13 +125,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - ಅಮೆಜಾನ್ ಕರ್ನಲ್ ಇಮೇಜ್" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" @@ -142,9 +132,6 @@ msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s ಅನ್ನು msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AKI - ಅಮೆಜಾನ್ ಮೆಶೀನ್ ಇಮೇಜ್" -msgid "ANY" -msgstr "ಯಾವುದೆ" - msgid "API Access" msgstr "API ನಿಲುಕು" @@ -163,13 +150,6 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯ" msgid "Action Log" msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಲಾಗ್" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ನಿಯಮಕ್ಕಾಗಿನ ಕ್ರಮ" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" @@ -211,57 +191,18 @@ msgstr "ಸೇರಿಸಿ" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" -msgid "Add Firewall" -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "ಗುಂಪು ಅಸೈನ್‌ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Add Interface" msgstr "ಇಂಟರ್ಫೇಸ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "ಹೊಸ ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "ಹೊಸ IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "ಹೊಸ IPSec ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "ಹೊಸ IPSec ಸೈಟ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "ಹೊಸ ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "ಹೊಸ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "ಹೊಸ VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Add Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Add Rule" msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" msgid "Add User to Group" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -276,34 +217,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಗೆ ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು/ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಫೈರ್ವಾಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿ \"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿ \"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec ಸೈಟ್ ಸಂಪರ್ಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "ಪಾಲಿಸಿ \"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "\"%s \" ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN ಸೇವೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -321,15 +234,9 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ" msgid "Admin State" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸ್ಥಿತಿ" -msgid "Admin State Up" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸ್ಥಿತಿ ಸಕ್ರಿಯ" - msgid "Advanced Options" msgstr "ಮುಂದುವರೆದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -msgid "After" -msgstr "ನಂತರ" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -463,18 +370,9 @@ msgstr "%(vol)s ಪರಿಮಾಣವನ್ನು %(dev)s ನಲ್ಲಿನ %(i msgid "Attachments" msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳು" -msgid "Audited" -msgstr "ಆಡಿಟ್ ಮಾಡಲಾದ" - msgid "Authentication URL" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕ್ರಮ" - msgid "Automatic" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" @@ -506,9 +404,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "ಲಭ್ಯವಿದೆ" -msgid "Available Rules" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಯಮಗಳು" - msgid "Available networks" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" @@ -518,9 +413,6 @@ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಹೆಸರು" msgid "Backups" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು" -msgid "Before" -msgstr "ಮೊದಲು" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Block Device Mapping" msgstr "ಸಾಧನ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -653,9 +545,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು ಫ್ಲೇವರ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುವ ನಿಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "Cipher" msgstr "ಸಿಫರ್‌" @@ -776,9 +665,6 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆ msgid "Create Encryption" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -msgid "Create Firewall" -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" - msgid "Create Flavor" msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" @@ -885,9 +771,6 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪರಿಯೋಜನೆ ಮತ್ತು ಪಾತ್ರವೂ ಸೇರಿದಂತೆ ಸಂಬಂಧಿತ " "ಗುಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. " -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ನಿಯಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲು ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ." @@ -904,10 +787,6 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆ msgid "Created" msgstr "ರಚಿಸಿದ್ದು" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "ರಚಿಸಿದ್ದು" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ \"%s\" ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." @@ -994,13 +873,6 @@ msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ UDP ನಿಯಮ" msgid "Customization Script Source" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಕೆ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆಕರ" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP ಮಧ್ಯವರ್ತಿಗಳು" @@ -1010,18 +882,6 @@ msgstr "DNS ನೇಮ್‌ ಸರ್ವರ್‌ಗಳು" msgid "Date Updated" msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ ದಿನಾಂಕ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "ಜಡಗೊಂಡ ಪೀರ್ ಪತ್ತೆಮಾಡುವ ಕ್ರಿಯೆ" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "ಜಡಗೊಂಡ ಪೀರ್ ಪತ್ತೆಮಾಡುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "ಜಡಗೊಂಡ ಪೀರ್ ಪತ್ತೆಮಾಡುವ ಮಧ್ಯಂತರ" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "ಜಡಗೊಂಡ ಪೀರ್ ಪತ್ತೆಮಾಡುವಿಕೆಯ ಕಾಲಾವಧಿತೀರಿಕೆ" - msgid "Decrypt Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಿ" @@ -1078,27 +938,6 @@ msgstr "ಗುರಿ" msgid "Destination CIDR" msgstr "ಗುರಿ CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "ಗುರಿಯ IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "ಗುರಿಯ IP ವಿಳಾಸ" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "ಗುರಿಯ IP ವಿಳಾಸ/ಸಬ್‌ನೆಟ್" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "ಗುರಿಯ IP ವಿಳಾಸ ಅಥವ ಸಬ್‌ನೆಟ್" - -msgid "Destination Port" -msgstr "ಗುರಿಯ ಪೋರ್ಟ್" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "ಗುರಿಯ ಪೋರ್ಟ್/ಪೋರ್ಟ್ ಶ್ರೇಣಿ" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "ಗುರಿಯ ಪೋರ್ಟ್ ([1, 65535] ನಲ್ಲಿನ a:b ಯಲ್ಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ)" - msgid "Detached" msgstr "ಕಿತ್ತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" @@ -1248,10 +1087,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "ಕೆಳಗೆ" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "ಕೆಳಗೆ" @@ -1283,18 +1118,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದನೆ" -msgid "Edit Connection" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Consumer" msgstr "ಗ್ರಾಹಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "Edit Domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Flavor" msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -1304,24 +1133,12 @@ msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec ಸೈಟ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "Edit Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Port" msgstr "ಪೋರ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -1334,9 +1151,6 @@ msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ ಗ್ರಾಹಕನನ್ನು ಸಂಪಾ msgid "Edit Router" msgstr "ರೌಟರ್ ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit Rule" -msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Security Group" msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -1355,9 +1169,6 @@ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" msgid "Edit Template" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - msgid "Edit Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" @@ -1406,9 +1217,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "ಎನ್‌ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಶನ್‌ ಕ್ರಮ" - msgid "Encrypted" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ" @@ -1418,9 +1226,6 @@ msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದ" msgid "Encryption" msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್‍ಶನ್ ಅಲ್ಗಾರಿದಮ್‌" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ICMP ಸಂಕೇತಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (-1: 255)" @@ -1445,20 +1250,6 @@ msgstr "ಎಫರ್ಮಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ಎಫರ್ಮಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌ (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60ಕ್ಕೆ ಸಮನಾದ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾದ" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"ಸ್ಥಳೀಯ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ IPv4 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ 68 ಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಅಥವ ಅದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುತ್ತದೆ. " -"ಸ್ಥಳೀಯ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ IPv6 ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ 1280 ಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಅಥವ ಅದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "ದೋಷ" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" @@ -1623,10 +1414,6 @@ msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವಲ್ msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s ಪಾಲಿಸಿಗೆ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಆತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಲೈವ್‌ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." @@ -1655,50 +1442,14 @@ msgstr "" "%s ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು, ಪರಿಯೋಜನೆ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ಮತ್ತು " "ಪರಿಯೋಜನೆಯ ಕೋಟಾಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "ಒಂದು ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ಗಾಗಿ %s ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿ %s ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿ %s ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕ %s ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "%s VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "%s ಪೋರ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -1707,10 +1458,6 @@ msgstr "%s ಪೋರ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾ msgid "Failed to update router %s" msgstr "%s ರೌಟರ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s ನಿಯಮವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "\"%(sub)s\" ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %(reason)s" @@ -1718,13 +1465,6 @@ msgstr "\"%(sub)s\" ಸಬ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡ msgid "Fault" msgstr "ದೋಷ" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"ಈ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಭರ್ತಿ ಮಾಡುವುದು ಐಚ್ಛಿಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ರಚಿಸಲಾದ IPSec ಸೈಟ್ " -"ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು." - msgid "File" msgstr "ಕಡತ" @@ -1741,19 +1481,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರ ಅಥವ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "%s ಫೈರ್‌ವಾಲ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್ ಪಾಲಿಸಿಗಳು" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್ ನಿಯಮಗಳು" - -msgid "Firewalls" -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ಗಳು" - msgid "Fixed IPs" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ IP ಗಳು" @@ -1973,34 +1700,9 @@ msgstr "ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ ಸಾರಾಂಶ" msgid "Hypervisors" msgstr "ಹೈಪರ್‌ವೈಸರ್‌ಗಳು" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 ನೆಗೋಶಿಯೇಶನ್ ಕ್ರಮ" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಗಳು" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿ" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿ %s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳು" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುವ IKE ಪಾಲಿಸಿ" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE ಆವೃತ್ತಿ" - msgid "IP Address" msgstr "IP ವಿಳಾಸ" @@ -2043,32 +1745,6 @@ msgstr "" "DB8::1). ನೀವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ. ನೀವು ಗೇಟ್‌ವೇ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು " "ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ಕೆಳಗಿನ 'ಗೇಟ್‌ವೇ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ' ಅನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿಗಳು" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿ" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿ %s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳು" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುವ IPSec ಪಾಲಿಸಿ" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕ %s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2156,17 +1832,10 @@ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" msgid "Import Key Pair" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" -msgid "In Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ " -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" - msgid "Info" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" @@ -2176,9 +1845,6 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿ" msgid "Ingress" msgstr "ಇಂಗ್ರೆಸ್" -msgid "Initiator state" -msgstr "ಆರಂಭಕದ ಸ್ಥಿತಿ" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಕಂಟೆಂಟ್ (ಬೈಟ್‌ಗಳು)" @@ -2191,12 +1857,6 @@ msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಮಾರ್ msgid "Injected Files" msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಿದ ಕಡತಗಳು" -msgid "Insert Rule" -msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಗೆ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - msgid "Instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್" @@ -2353,27 +2013,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "ಇಂಜೆಕ್ಟ್‌ ಮಾಡಿದ ಕಡತ ಮಾರ್ಗದ ಉದ್ದ" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಘಟಕಗಳು" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಮೌಲ್ಯ" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಘಟಕಗಳು" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE ಕೀಲಿಗಳಿಗಾಗಿ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಘಟಕಗಳು" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಮೌಲ್ಯ" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE ಕೀಲಿಗಳಿಗಾಗಿ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಮೌಲ್ಯ" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE ಕೀಲಿಗಳ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಮೌಲ್ಯ" - msgid "Limit" msgstr "ಮಿತಿ" @@ -2453,9 +2092,6 @@ msgstr "ಮ್ಯಾನುವಲ್" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಲಾದ ನಿಶ್ಚಿತ IP ವಿಳಾಸ" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ ವರ್ಗಾವಣೆ ಘಟಕದ ಗಾತ್ರ" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "ಮೆಮೋರಿ MB ಗಂಟೆಗಲು" @@ -2817,9 +2453,6 @@ msgstr "ಒಂದು ಪೋರ್ಟ್" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "ತೆರೆದ ಪೋರ್ಟ್/ಪೋರ್ಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು." @@ -2835,9 +2468,6 @@ msgstr "ಅವಲೋಕನ" msgid "Owner" msgstr "ಮಾಲಿಕ" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "ಪುಟವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" @@ -2873,25 +2503,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "ಪೀರ್ ಗೇಟ್‌ವೇ ಪಬ್ಲಿಕ್ IPv4/IPv6 ವಿಳಾಸ ಅಥವ FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಪೀರ್ ಗೇಟ್‌ವೇ ಪಬ್ಲಿಕ್ IPv4/IPv6 ವಿಳಾಸ ಅಥವ FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪೀರ್ ರೌಟರ್ ಗುರುತು (ಪೀರ್ ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪೀರ್ ರೌಟರ್ ಗುರುತು. IPv4/IPv6 ವಿಳಾಸ, ಇ-ಮೇಲ್, ಕೀಲಿ ID, ಅಥವ FQDN " -"ಆಗಿರಬಹುದು" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಸಿಕ್ರೆಸಿ" - msgid "Physical Network" msgstr "ಭೌತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ" @@ -2909,16 +2520,6 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೇವಲ ಒಂದು ಆಕರ ವಿಧ msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ [ದೋಷ: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಗಳು" - -msgid "Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿ" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "ಪಾಲಿಸಿ %s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - msgid "Pool" msgstr "ಪೂಲ್" @@ -2945,9 +2546,6 @@ msgstr "ಸಂಬಂಧ ಜೋಡಿಸಬೇಕಿರುವ ಪೋರ್ಟ್" msgid "Ports" msgstr "ಪೋರ್ಟ್‌ಗಳು" -msgid "Position in Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಾನ" - msgid "Post-Creation" msgstr "ರಚಿಸಿದ ನಂತರ" @@ -2962,9 +2560,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "ಪ್ರಿ-ಶೇರ್ಡ್ ಕೀ (PSK) ವಾಕ್ಯಾಂಶ" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಕೆ ಅಥವ ವರ್ಗಾವಣೆಗೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" @@ -3017,12 +2612,6 @@ msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗಳು:" msgid "Protected" msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ" -msgid "Protocol" -msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ನಿಯಮಕ್ಕಾಗಿನ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" - msgid "Provider" msgstr "ಪೂರೈಕೆದಾರ" @@ -3144,28 +2733,9 @@ msgstr "ಪ್ರದೇಶಗಳು:" msgid "Remote" msgstr "ರಿಮೋಟ್" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಪೀರ್ ಸಬ್‌ನೆಟ್" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಪೀರ್ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌(ಗಳು)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಳಾದ CIDR ನಲ್ಲಿನ ರಿಮೋಟ್ ಪೀರ್ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌(ಗಳ) " -"ವಿಳಾಸ(ಗಳು) (ಉದಾ. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "ರಿಮೋಟ್:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - msgid "Request ID" msgstr "ಮನವಿಯ ID" @@ -3282,9 +2852,6 @@ msgstr "ರೂಟ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "ರೂಟ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‌ (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "ರೌಟ್ ಕ್ರಮ" - msgid "Router" msgstr "ರೌಟರ್" @@ -3296,9 +2863,6 @@ msgstr "\"%s\" ರೌಟರ್‌ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "ರೌಟರ್‌ %s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." -msgid "Router ID" -msgstr "ರೌಟರ್ ID" - msgid "Router Name" msgstr "ರೌಟರ್ ಹೆಸರು" @@ -3311,18 +2875,6 @@ msgstr "ರೌಟರ್‌ಗಳು" msgid "Rule" msgstr "ನಿಯಮ" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "%(rule)s ನಿಯಮವನ್ನು %(policy)s ಪಾಲಿಸಿಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "%(rule)s ನಿಯಮವನ್ನು %(policy)s ಪಾಲಿಸಿಯಿಂದ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "%s ನಿಯಮವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - msgid "Rule:" msgstr "ನಿಯಮ:" @@ -3386,12 +2938,6 @@ msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "ಸೆಗ್ಮೆಂಟೇಶನ್ ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "Select Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -3407,9 +2953,6 @@ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" msgid "Select Template" msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "Select Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -3419,15 +2962,6 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ msgid "Select a New Flavor" msgstr "ಹೊಸ ಫ್ಲೇವರ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" -msgid "Select a Policy" -msgstr "ಒಂದು ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -msgid "Select a Router" -msgstr "ಒಂದು ರೌಟರ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "ಒಂದು ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" - msgid "Select a key pair" msgstr "ಕೀಲಿ ಜೋಡಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -3473,9 +3007,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸಿ" msgid "Select networks for your instance." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." - msgid "Select source" msgstr "ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" @@ -3495,9 +3026,6 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳು" msgid "Selected Projects" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪರಿಯೋಜನೆಗಳು" -msgid "Selected Rules" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ನಿಯಮಗಳು" - msgid "Selected hosts" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳು" @@ -3629,27 +3157,6 @@ msgstr "ಸಾಫ್ಟ್‌ ಅಳಿಸುವಿಕೆ" msgid "Something went wrong!" msgstr "ಏನೋ ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ!" -msgid "Source IP" -msgstr "ಮೂಲ IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "ಮೂಲ IP ವಿಳಾಸ" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "ಮೂಲ IP ವಿಳಾಸ/ಸಬ್‌ನೆಟ್‌" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "ಮೂಲ IP ವಿಳಾಸ ಅಥವ ಸಬ್‌ನೆಟ್‌" - -msgid "Source Port" -msgstr "ಮೂಲ ಪೋರ್ಟ್" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "ಮೂಲ ಪೋರ್ಟ್/ಪೋರ್ಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "ಮೂಲ ಪೋರ್ಟ್ ([1, 65535] ನಲ್ಲಿನ a:b ಯಲ್ಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" @@ -3864,9 +3371,6 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" msgid "System Information" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "ಗುರಿ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ" @@ -4161,15 +3665,9 @@ msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ ಒಟ್ಟು ಡಿಸ್ಕ್ msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project" msgstr "ಪರಿಯೋಜನೆಗಾಗಿ ಒಟ್ಟು ಮೆಮೋರಿ ಬಳಕೆ (GB * ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "ರೂಪಾಂತರ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" - msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4180,34 +3678,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಫೈರ್ವಾಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" IKE ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿ \"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec ಸೈಟ್ ಸಂಪರ್ಕ \"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN ಸೇವೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿಗೆ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -4304,22 +3774,10 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿ msgid "Unable to create volume." msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "ಫೈರ್ವಾಲ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "\"%s\" ರೌಟರ್‌ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "" "ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯಗಳ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -4458,16 +3916,6 @@ msgstr "\"%s\" ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‌ ಅನ್ನು ಮರು msgid "Unable to restore backup." msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4479,26 +3927,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "ನ್ಯೂಟ್ರಾನ್‌ನಿಂದ IP ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec ಸೈಟ್‌ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "ನೋವಾ ಲಭ್ಯತೆಯ ವಲಯಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -4520,16 +3948,6 @@ msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡ msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS ಸ್ಪೆಕ್‌ ಅನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN ಸೇವೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN ಸೇವೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN ಸೇವೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "\"%s\" ಬಾಹ್ಯ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." @@ -4592,12 +4010,6 @@ msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿ msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "ಫೈರ್‌ವಾಲ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "ಫ್ಲೇವರ್‌ ಎಕ್ಸೆಸ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." @@ -4722,22 +4134,6 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಿ msgid "Unable to retrieve network." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "ಪಾಲಿಸಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -4780,19 +4176,6 @@ msgstr "ರೌಟರ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯ msgid "Unable to retrieve router." msgstr "ರೌಟರ್‌ ಅನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "ರೌಟರ್‌ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "ನಿಯಮದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "ನಿಯಮಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "ಸುರಕ್ಷತಾ ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." @@ -5135,9 +4518,6 @@ msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "" " %(available)s ನಲ್ಲಿ %(used)s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" -msgid "Used in Policy" -msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" - msgid "User" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" @@ -5192,34 +4572,9 @@ msgstr "VCPUಗಳು (ಬಳಸಲಾಗಿರುವುದು)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN ಸೇವೆ" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "%s VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN ಸೇವೆಯ ವಿವರಗಳು" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುವ VPN ಸೇವೆ" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN ಸೇವೆಗಳು" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD ಮಧ್ಯಂತರಕ್ಕೂ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣಾಂಕ" - msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -5238,9 +4593,6 @@ msgstr "ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ" msgid "View Usage" msgstr "ಬಳಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿ" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರೈವೇಟ್‌ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್" - msgid "Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣ" @@ -5394,31 +4746,6 @@ msgstr "ನೀವು ವಿಳಾಸವನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನಮ msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "ನೀವು ಬೇಕಿದ್ದರೆ ಮರುನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಇನ್‌ಸ್ಟನ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "ನೀವು ನಿಯಮದ IKE ಪಾಲಿಸಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "ನೀವು IKE ಪಾಲಿಸಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "ನೀವು IPSec ಸೈಟ್ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "ನೀವು VPN ಸೇವೆಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "ನೀವು ಫೈರ್ವಾಲ್‌ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಪಾಲಿಸಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು. ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು " -"'ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಅಥವ 'ನಿಯಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು' ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "ನೀವು ನಿಯಮದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ಗುಣಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬಹುದು." @@ -5462,96 +4789,30 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸ msgid "Zone" msgstr "ವಲಯ" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ" -msgid "bi-directional" -msgstr "ಎರಡು-ದಿಕ್ಕಿನ" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "ಎರಡೂ" -msgid "clear" -msgstr "ಅಳಿಸು" - -msgid "disabled" -msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "ಪರಿಸರ" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "ತಡೆಹಿಡಿತ" - msgid "instance" msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್" -msgid "response-only" -msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ-ಮಾತ್ರ" - -msgid "restart" -msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "ಪೀರ್‌ನಿಂದ-ಮರಳಿ-ಆರಂಭಿಸು" - -msgid "seconds" -msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "ಮಾದರಿ" -msgid "transport" -msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ" - -msgid "tunnel" -msgstr "ಟನಲ್‌" - msgid "undefined" msgstr "ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ" msgid "unknown IP address" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ IP ವಿಳಾಸ" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index fcd3627232..bcdcf39794 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,17 +12,17 @@ # skywalker54 , 2016. #zanata # Ian Y. Choi , 2017. #zanata # Sungjin Kang , 2017. #zanata -# Wonil Choi , 2017. #zanata +# Wonil Choi , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 06:13+0000\n" -"Last-Translator: Wonil Choi \n" +"Last-Translator: Wonil Choi \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -158,9 +158,6 @@ msgstr ", 프로젝트 그룹 업데이트" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(device)s에 %(instance_name)s" @@ -232,13 +229,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s 허용" @@ -246,9 +236,6 @@ msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s 허용" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API 엑세스" @@ -273,13 +260,6 @@ msgstr "동작" msgid "Action Log" msgstr "액션 로그" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "방화벽 규칙 작업" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Active" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -288,10 +268,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Active" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "활성화됨" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Active" @@ -331,63 +307,18 @@ msgstr "허용된 주소 쌍 추가" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP 에이전트 추가" -msgid "Add Firewall" -msgstr "방화벽 추가" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "그룹 할당 추가" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE 정책 추가" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec 정책 추가" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec 사이트 연결 추가" - msgid "Add Interface" msgstr "인터페이스 추가" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "새로운 방화벽 추가" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "새로운 IKE 정책 추가" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "새로운 IPSec 정책 추가" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "새로운 IPSec 사이트 연결 추가" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "새로운 정책 추가" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "새로운 규칙 추가" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "새로운 VPN 서비스 추가" - -msgid "Add Policy" -msgstr "정책 추가" - msgid "Add Protocol" msgstr "프로토콜 추가" -msgid "Add Router" -msgstr "라우터 추가" - msgid "Add Router Route" msgstr "라우터 경로 추가" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "방화벽에 라우터 추가" - -msgid "Add Routers" -msgstr "라우터 추가" - msgid "Add Rule" msgstr "규칙 추가" @@ -404,9 +335,6 @@ msgstr "그룹에 사용자 추가" msgid "Add Users" msgstr "사용자 추가" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN 서비스 추가" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "허용된 주소 쌍 추가" @@ -436,9 +364,6 @@ msgstr "" "해당 집합에 호스트를 추가하십시오. 호스트는 여러 개의 호스트 집합에 포함될 " "수 있습니다." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "방화벽에서 라우터를 선택하여 추가합니다." - msgid "Add static route to the router." msgstr "정적 경로를 라우터에 추가합니다." @@ -467,38 +392,10 @@ msgstr "" "해당 일관성 그룹에(서) 볼륨을 추가/제거합니다. 해당 일관성 그룹에 할당되어 있" "는 볼륨 타입에 연결된 볼륨에 대해서만 선택에서 사용 가능할 것입니다." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "방화벽 \"%s\"를 추가하였습니다." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE 정책 \"%s\"를 추가하였습니다." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec 정책 \"%s\"를 추가하였습니다." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가하였습니다." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "정책 \"%s\"를 추가하였습니다.:" - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "규칙 \"%s\"를 추가하였습니다." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "추가된 사용자" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN 서비스 \"%s\" 추가합니다." - msgid "Additional Routes" msgstr "추가적인 경로" @@ -533,9 +430,6 @@ msgstr "관리자 상태" msgid "Admin State =" msgstr "Admin State =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "관리자 업 상태" - msgid "Admin:" msgstr "관리자:" @@ -561,9 +455,6 @@ msgstr "Adopt In Progress" msgid "Advanced Options" msgstr "고급 옵션" -msgid "After" -msgstr "이후" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -611,9 +502,6 @@ msgstr "모든 사용 가능한 볼륨 타입" msgid "All available volumes" msgstr "모든 사용 가능한 볼륨" -msgid "All fields are optional." -msgstr "모든 필드는 선택 항목입니다." - msgid "" "All selected volume types must be associated with the same volume backend " "name." @@ -651,12 +539,6 @@ msgstr "Pools 할당" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "허용된 주소 쌍" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "IKE 정책은 다음과 같은 속성이 있습니다:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "IPSec 정책은 다음과 같은 속성이 있습니다." - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "템플릿을 외부 (HTTP) URL로 불러옵니다." @@ -710,9 +592,6 @@ msgstr "연결된 QoS 스펙" msgid "Associated Resource Types" msgstr "연결된 리소스 유형" -msgid "Associated Routers" -msgstr "라우터 연결" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "최소 하나의 네트워크가 지정되어야 합니다." @@ -767,24 +646,12 @@ msgstr "맵핑 속성" msgid "Attributes" msgstr "특성" -msgid "Audited" -msgstr "상태 확인" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "인증 알고리즘은 SHA1로 제한됩니다." - msgid "Authentication URL" msgstr "인증 URL" msgid "Authorization Key" msgstr "승인 Key" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "인증 알고리즘" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "인증 모드" - msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -833,12 +700,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Available" -msgid "Available Routers" -msgstr "사용 가능한 라우터" - -msgid "Available Rules" -msgstr "사용 가능한 규칙" - msgid "Available Types" msgstr "사용 가능한 유형" @@ -858,9 +719,6 @@ msgstr "백업 크기 (GiB)" msgid "Backups" msgstr "백업" -msgid "Before" -msgstr "이전" - msgid "Binding" msgstr "바인딩" @@ -1086,37 +944,9 @@ msgstr "" "푸시 버튼이나 드래그 앤 드롭을 이용하여 사용할 수 있는 네트워크에서 선택한 네" "트워크로 네트워크를 선택합니다. 드래그 앤 드롭으로 NIC를 변경할 수 있습니다." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"푸시 버튼이나 드래그 앤 드롭으로 선택한 라우터에서 사용가능한 라우터로 라우터" -"를 선택합니다." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"사용 가능한 규칙에서 선택한 규칙에 버튼을 누르거나 드래그 앤 드롭하여 규칙을 " -"선택합니다. 드래그 앤 드롭으로 규칙 순서를 변경할 수 있습니다." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "시작시 flavor을 고릅니다." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "추가할 라우터를 선택합니다." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"추가할 규칙을 선택합니다. 바로 앞에 추가할 규칙인지, 바로 뒤에 추가할 규칙인" -"지를 정해야합니다. 양 쪽 모두 지정하면, 앞에 있는 것이 우선 순위가 높습니다." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "제거할 규칙을 선택하세요." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1319,9 +1149,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Create Failed" -msgid "Create Firewall" -msgstr "방화벽 생성" - msgid "Create Flavor" msgstr "Flavor 생성" @@ -1331,20 +1158,6 @@ msgstr "그룹 생성" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "호스트 집합 생성" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "현재 프로젝트의 IKE 정책을 생성합니다." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "현재 프로젝트의 IPSec 정책을 생성합니다." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"현재 프로젝트에 IPSec 사이트 연결을 생성합니다. 해당 IPSec 사이트 연결에 대" -"한 이름과 설명을 입력하십시오. 이 탭의 모든 필드는 필수항목입니다." - msgid "Create Image" msgstr "이미지 생성" @@ -1412,9 +1225,6 @@ msgstr "이전 시작" msgid "Create User" msgstr "사용자 생성" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "현재 프로젝트의 VPN 서비스를 생성합니다." - msgid "Create Volume" msgstr "볼륨 생성" @@ -1458,77 +1268,6 @@ msgstr "새로운 볼륨 생성" msgid "Create a Router" msgstr "라우터 생성" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"정책에 기반하여 방화벽을 생성합니다.\n" -"\n" -"방화벽은 tenant 단위로 인스턴스로 생성하여 관리할 수 있는 논리적인 방화벽 리" -"소스를 나타냅니다. 방화벽은 하나의 정책과 연결되어야 하며, 그 외는 선택 항목" -"입니다." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"방화벽 정책을 방화벽 규칙에 대한 정렬된 목록과 함께 생성합니다.\n" -"\n" -"방화벽 정책은 특정 순서의 방화벽 규칙 모음입니다. 따라서 트래픽이 첫 번째 규" -"칙과 매칭되는 경우, 다른 규칙들은 실행되지 않습니다. 트래픽이 현재 규칙과 매" -"칭이 되지 않는 경우에는, 다음 규칙이 실행됩니다. 방화벽 정책은 다음 속성을 가" -"집니다:\n" -"\n" -"
  • Shared: 방화벽 정책은 tenant에 걸쳐 공유될 수 있습니다. 따라서 이는 방화" -"벽 정책이 인증된 관련 엔티티에 의해 감사가 이루어지는 감사 워크플로우의 일부" -"가 될 수 있습니다.
  • Audited: 해당 속성이 True로 설정되면, 해당 방화벽 " -"정책에 대해 감사가 이루어졌음을 가리킵니다. 방화벽 정책 또는 연관된 방화벽 규" -"칙이 변경될 때마다 해당 속성은 False로 설정된 후 업데이트 작업이 이루어진 다" -"음 명확히 True로 설정될 것입니다.
  • \n" -"name 필드는 필수이며, 그 외는 선택 사항입니다." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"방화벽 규칙을 생성합니다.\n" -"\n" -"방화벽 규칙은 다음과 같은 속성이 있습니다:\n" -"\n" -"
  • IP 주소: 트래픽 필터링이 적용되어야 하는 들어오는/나가는 주소입니다.
  • IP 버전: 필터링을 필요로 하는 IP 패킷에 대한 유형입니다 (IP V4/V6).
  • 프로토콜: 확인될 필요가 있는 패킷 유형입니다 (UDP, ICMP, TCP, Any).
  • 액션: 액션은 필요로 하는 필터링 유형으로, 데이터 패킷에 대해 Reject/" -"Deny/Allow 가 될 수 있습니다.
  • \n" -"프로토콜 및 애견 필드는 필수이며, 그 외는 선택 사항입니다." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "선택된 라우터와 함께 방화벽 생성합니다." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Identity 공급자 프로토콜을 생성합니다." @@ -1556,9 +1295,6 @@ msgid "" "and Role." msgstr "새 사용자를 생성하고 기본 프로젝트와 역할을 포함한 속성을 설정합니다." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "선택한 규칙에 대한 정책를 생성합니다." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "사용자가 구성할 수 있는 프로젝트를 만듭니다." @@ -1582,14 +1318,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "생성됨" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Created" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "생성됨" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "추가 사양 \"%s\"이 생성됨." @@ -1727,13 +1455,6 @@ msgstr "사용자 정의 UDP 규칙" msgid "Customization Script Source" msgstr "사용자 정의 스크립트 소스" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP 에이전트" @@ -1759,10 +1480,6 @@ msgstr "DNS 이름" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS 네임 서버" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -1775,9 +1492,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "DPD 타임아웃은 DPD Interval보다 커야 합니다." - msgid "Date Updated" msgstr "업데이트한 날짜" @@ -1785,18 +1499,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "비활성화됨" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "죽은 피어 감지 동작" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "죽은 피어 감지 동작" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "죽은 피어 감지 간격" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "죽은 피어 감지 타임아웃" - msgid "Decrypt Password" msgstr "비밀번호 해독" @@ -1850,10 +1552,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Delete Failed" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "방화벽 삭제" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Flavor 삭제" @@ -1866,18 +1564,6 @@ msgid "Delete Host Aggregate" msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "호스트 집합 삭제" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "IKE 정책 삭제" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "IPSec 정책 삭제" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "IPSec 사이트 연결 삭제" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "이미지 삭제" @@ -1910,10 +1596,6 @@ msgid "Delete Network" msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "네트워크 삭제" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "정책 삭제" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "포트 삭제" @@ -1970,10 +1652,6 @@ msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "사용자 삭제" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "VPN 서비스 삭제" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "볼륨 삭제" @@ -2178,27 +1856,6 @@ msgstr "대상 CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "대상 호스트" -msgid "Destination IP" -msgstr "대상 IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "대상 IP 주소" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "대상 IP 주소/서브넷" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "대상 IP 주소 또는 서브넷" - -msgid "Destination Port" -msgstr "대상 포트" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "대상 포트/포트 범위" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "대상 포트 ([1, 65535] 중 정수거나 a:b 범위 내)" - msgid "Detach Interface" msgstr "인터페이스 해제" @@ -2411,10 +2068,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Down" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2423,10 +2076,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "중지됨" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2465,9 +2114,6 @@ msgstr "편집" msgid "Edit Access" msgstr "접근 권한 수정" -msgid "Edit Connection" -msgstr "연결 편집" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "일관성 그룹 편집" @@ -2481,12 +2127,6 @@ msgstr "도메인 편집" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "추가 스펙 값 편집: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "방화벽 편집" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "방화벽 {{ name }} 편집" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Flavor 편집" @@ -2496,15 +2136,6 @@ msgstr "그룹 편집" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "호스트 집합 편집" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE 정책 편집" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec 정책 편집" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec 사이트 접속 편집" - msgid "Edit Image" msgstr "이미지 편집" @@ -2523,12 +2154,6 @@ msgstr "네임스페이스 속성 편집" msgid "Edit Network" msgstr "네트워크 편집" -msgid "Edit Policy" -msgstr "정책 편집" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "정책 {{ name }} 편집" - msgid "Edit Port" msgstr "포트 편집" @@ -2544,12 +2169,6 @@ msgstr "QoS 스펙 사용자 편집" msgid "Edit Router" msgstr "라우터 편집" -msgid "Edit Rule" -msgstr "규칙 편집" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "{{ name }} 규칙 편집" - msgid "Edit Security Group" msgstr "보안 그룹 편집" @@ -2568,9 +2187,6 @@ msgstr "서브넷 편집" msgid "Edit Template" msgstr "템플릿 편집" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN 서비스 편집" - msgid "Edit Volume" msgstr "볼륨 편집" @@ -2669,9 +2285,6 @@ msgid "Enabled User" msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "사용자 사용함" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "캡슐화 모드" - msgid "Encrypted" msgstr "암호화" @@ -2684,9 +2297,6 @@ msgstr "암호화한 암호" msgid "Encryption" msgstr "암호화" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "암호화 알고리즘" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2730,16 +2340,6 @@ msgstr "Ephemeral 디스크" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral 디스크 (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60이상" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"로컬 서브넷이 IPv4이면 68이상입니다. 그리고 로컬 서브넷이 IPv6라면 1280이상입" -"니다." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2748,10 +2348,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "에러" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Error" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2768,10 +2364,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Error" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "에러" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2943,10 +2535,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access." msgstr "프로젝트 %(project)s 를 볼륨 타입 접근 권한에 추가하지 못했습니다." -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "방화벽 %(name)s 에 라우터를 추가하지 못 했습니다: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "network-ip-availability 확장을 지원하는지 확인하는 데 실패하였습니다." @@ -3021,10 +2609,6 @@ msgstr "네트워크 목록 {0}를 가져오지 못했습니다." msgid "Failed to get network list." msgstr "네트워크 목록을 가져울 수 없습니다." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s 정책에 규칙을 추가하지 못하였습니다.: %(reason)s" - msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "새로운 호스트로 인스턴스 라이브 마이그레이션에 실패하였습니다." @@ -3079,58 +2663,14 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." msgstr "볼륨 타입 접근 권한에서 프로젝트 %(project)s 를 제거하지 못했습니다." -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "방화벽 %(name)s 에서 라우터를 제거하지 못 했습니다: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "규칙을 %(name)s 정책에서 제거하지 못하였습니다.: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "사용가능한 규칙을 검색하지 못하였습니다.: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "방화벽 %(name)s 에 있는 현재 라우터를 찾지 못 하였습니다: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s 정책에서 현재 규칙을 찾지 못하였습니다.: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "서브넷 네트워크 %s를 찾지 못하였습니다." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE 정책 %s를 업데이트하지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec 정책 %s를 업데이트 하지 못하였습니다." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec 사이트 연결 %s를 업데이트 하지 못하였습니다." - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN 서비스 %s를 업데이트 하는데 실패했습니다." - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "방화벽 %(name)s 를 업데이트 하지 못하였습니다.: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "네트워크 %s 업데이트를 하지 못하였습니다." -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "정책 %(name)s를 업데이트하지 못하였습니다.: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "포트 %s를 업데이트하지 못했습니다." @@ -3143,10 +2683,6 @@ msgstr "포트 %s를 업데이트하지 못했습니다." msgid "Failed to update router %s" msgstr "라우터 %s를 업데이트하지 못 했습니다." -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s 규칙을 업데이트하지 못하였습니다.: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "서브넷 \"%(sub)s\"를 업데이트하지 못 했습니다.\" %(reason)s" @@ -3160,13 +2696,6 @@ msgstr "Fault" msgid "Federation" msgstr "페더레이션" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"이 탭의 항목은 선택 사항입니다. 생성된 IPSec 사이트 연결에 대한 세부 사항을 " -"구성할 수 있습니다." - msgid "File" msgstr "파일" @@ -3186,22 +2715,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Finishing Resize or Migrate" -msgid "Firewall" -msgstr "방화벽" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "방화벽 %s를 성공적으로 업데이트하지 못하였습니다." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "방화벽 정책" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "방화벽 규칙" - -msgid "Firewalls" -msgstr "방화벽" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "고정 IP 주소" @@ -3516,40 +3029,12 @@ msgstr "하이퍼바이저 요약" msgid "Hypervisors" msgstr "하이퍼바이저" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "ICMP 코드가 제공되지만 ICMP 유형이 누락되었습니다." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase 1 협상 모드" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 협상 모드" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE 정책" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE 정책" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE 정책 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE 정책 세부 정보" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "이 연결에 적용할 IKE 정책" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE 버전" - msgid "IP Address" msgstr "IP 주소" @@ -3571,9 +3056,6 @@ msgstr "IP 프로토콜" msgid "IP Version" msgstr "IP 버전" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "방화벽 규칙에 대한 IP 버전" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "IP 주소 %s 연결함." @@ -3602,41 +3084,12 @@ msgstr "" "DB8::/48). 기본값으로 사용할려면 빈칸으로 해두면 됩니다. 게이트웨이를 사용하" "지 않는다면, 아래의 '게이트웨이 사용안함'을 체크합니다." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec 정책" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec 정책" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec 정책 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec 정책 세부 정보" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "이 연결에 적용할 IPSec 정책" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec 사이트 연결 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec 사이트 연결 세부 정보" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec 사이트 연결" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 주소" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3646,9 +3099,6 @@ msgstr "IPv6 주소" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 주소 설정 모드" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Optical Disk Image" @@ -3778,9 +3228,6 @@ msgstr "키 페어 가져오기" msgid "Import Namespace" msgstr "네임스페이스 가져오기" -msgid "In Policy" -msgstr "정책에서" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "사용 중" @@ -3793,14 +3240,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "In-use" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactive" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "비활성화됨" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -3828,9 +3267,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Init In Progress" -msgid "Initiator state" -msgstr "Initiator 상태" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "주입된 파일 컨텐츠 (Bytes)" @@ -3843,12 +3279,6 @@ msgstr "첨부한 파일 위치 바이트" msgid "Injected Files" msgstr "첨부한 파일" -msgid "Insert Rule" -msgstr "규칙 추가" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "정책에 규칙을 추가" - msgid "Instance" msgstr "인스턴스" @@ -4045,43 +3475,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "첨부한 파일 경로 길이" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"수명(lifetime)은 단위와 값으로 구성됩니다. '초(seconds)' 단위이며 기본값은 " -"3600입니다." - -msgid "Lifetime" -msgstr "수명" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "수명 단위" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "수명 값" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "수명 단위" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE 키의 수명 단위" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Lifetime value" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE 키의 수명 값" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE 키의 수명 값" - msgid "Limit" msgstr "제한" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "'main' 모드에서만 가능합니다." - msgid "Links" msgstr "링크" @@ -4104,9 +3500,6 @@ msgstr "로컬" msgid "Local Disk Usage" msgstr "로컬 디스크 사용량" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "로컬 사이트 공용 IP" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "로컬 저장소 (전체)" @@ -4238,9 +3631,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "최대 크기 (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "연결에 대한 최대 전달 단위 크기" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "메모리 MB 시간" @@ -4840,9 +4230,6 @@ msgstr "OpenStack RC File v2" msgid "OpenStack RC File v3" msgstr "OpenStack RC File v3" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "옵션 매개 변수" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "선택적으로 새로운 볼륨을 생성할 수 있습니다." @@ -4877,12 +4264,6 @@ msgstr "개요" msgid "Owner" msgstr "소유자" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "PFS는 Diffie-Hellman 그룹 2, 5 (기본) 그리고 14만 사용할 수 있습니다." - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" @@ -4936,56 +4317,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pausing" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "피어 게이트웨이 공용 IPv4/IPv6 주소 또는 FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN에 연결을 위한 피어 게이트웨이 공용 IPv4/IPv6 주소 또는 FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "신원 인증을 위한 피어 라우터 ID (피어 ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"신원 인증을 위한 피어 라우터 ID. IPv4/IPv6 주소, e-mail, 키 ID, FQDN으로도 가" -"능합니다." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Pending Create" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "생성 대기중" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Pending Delete" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "삭제 대기중" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "삭제 대기중" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Pending Update" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "업데이트 대기중" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "볼륨 크기별 (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "완벽한 Forward 보안" - msgid "Physical Network" msgstr "물리적인 네트워크" @@ -5003,16 +4341,6 @@ msgstr "소스 메소드 하나만 사용하여 %s를 지정하십시오." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "다음에 다시 시도하십시오 [오류: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "정책" - -msgid "Policy" -msgstr "정책" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "정책 %s를 성공적으로 업데이트 하였습니다." - msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -5052,9 +4380,6 @@ msgstr "" "포트는 옵션이며, 인스턴스에 임시 IP 주소를 추가하거나 포트에 대한 특정 타입" "을 선택하여 사용할 수 있습니다." -msgid "Position in Policy" -msgstr "정책 위치" - msgid "Post-Creation" msgstr "생성 이후" @@ -5069,9 +4394,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Powering On" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "사전 공유키 (PSK) 문자" - msgid "Prefix: " msgstr "접두어:" @@ -5182,9 +4504,6 @@ msgstr "속성 타깃:" msgid "Protected" msgstr "보호됨" -msgid "Protocol" -msgstr "프로토콜" - msgid "Protocol ID" msgstr "프로토콜 ID" @@ -5192,9 +4511,6 @@ msgstr "프로토콜 ID" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "\"%s\" 프로토콜 ID는 이미 사용 중입니다." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "방화벽 규칙 프로토콜" - msgid "Protocols" msgstr "프로토콜" @@ -5271,13 +4587,6 @@ msgstr "RAM (사용중)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(사용: %(avail)s, 요청: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX 요인" @@ -5408,34 +4717,9 @@ msgstr "​원격 IP 접두사" msgid "Remote Security Group" msgstr "원격 보안 그룹" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "원격 피어 서브넷" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "원격 피어 서브넷" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"필요한 경우, CIDR 포멧으로 마스크와 원격 비어 서브넷 주소를 쉼표로 구분합니" -"다. (예: 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "원격:" -msgid "Remove Router" -msgstr "라우터 제거" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "방화벽에서 라우터 제거" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "규칙 삭제" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "정책에서 규칙 제거" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "사용자 삭제" @@ -5681,9 +4965,6 @@ msgstr "Root 디스크" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root 디스크 (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "라우트 모드" - msgid "Router" msgstr "라우터" @@ -5695,9 +4976,6 @@ msgstr "라우터 %s를 성공적으로 생성하였습니다." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "라우터 %s를 성공적으로 업데이트 했습니다." -msgid "Router ID" -msgstr "라우터 ID" - msgid "Router Name" msgstr "라우터 이름" @@ -5707,14 +4985,6 @@ msgstr "라우터 이름 =" msgid "Router Type" msgstr "라우터 타입" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "라우터를 %(firewall)s 방화벽에서 성공적으로 제거했습니다." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "라우터를 방화벽 %(firewall)s 에 성공적으로 추가했습니다." - msgid "Routers" msgstr "라우터" @@ -5725,18 +4995,6 @@ msgstr "%(host)s 내 라우터" msgid "Rule" msgstr "규칙" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "%(rule)s 규칙을 %(policy)s 정책에 성공적으로 추가하였습니다." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "%(rule)s 규칙을 %(policy)s 정책에서 성공적으로 제거하였습니다." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "%s 규칙을 성공적으로 업데이트 하였습니다." - msgid "Rule:" msgstr "규칙:" @@ -5790,42 +5048,14 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "저장 중" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "방화벽 예약 삭제" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "IKE 정책 예약 삭제" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "IPSec 정책 예약 삭제" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "IPSec 사이트 연결 예약 삭제" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "인스턴스 예약 삭제" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "정책 예약 삭제" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "규칙 예약 삭제" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "스냅샷 예약 삭제" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "VPN 서비스 예약 삭제" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "볼륨 예약 삭제" @@ -5873,12 +5103,6 @@ msgstr "구분 ID:" msgid "Select Flavor" msgstr "Flavor 선택" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE 정책 선택" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec 정책 선택" - msgid "Select Image" msgstr "이미지 선택" @@ -5906,9 +5130,6 @@ msgstr "서브넷 선택" msgid "Select Template" msgstr "템플릿 선택" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN 서비스 선택" - msgid "Select Volume" msgstr "볼륨 선택" @@ -5918,15 +5139,6 @@ msgstr "볼륨 스냅샷 선택" msgid "Select a New Flavor" msgstr "새로운 Flavor 선택" -msgid "Select a Policy" -msgstr "정책 선택합니다." - -msgid "Select a Router" -msgstr "라우터 선택" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "서브넷 선택" - msgid "Select a key pair" msgstr "키 페어 선택" @@ -6002,12 +5214,6 @@ msgstr "네트워크 선택" msgid "Select networks for your instance." msgstr "인스턴스 네트워크 선택" -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "방화벽에 대한 라우터를 선택합니다." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "정책을 위해 규칙을 선택합니다." - msgid "Select source" msgstr "소스 선택" @@ -6045,12 +5251,6 @@ msgstr "선택된 호스트" msgid "Selected Projects" msgstr "선택된 프로젝트" -msgid "Selected Routers" -msgstr "선택된 라우터" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "규칙을 선택합니다." - msgid "Selected hosts" msgstr "선택된 호스트" @@ -6294,33 +5494,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "어딘가 이상이 있습니다!" -msgid "Source IP" -msgstr "소스 IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "소스 IP 주소" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "소스 IP 주소/서브넷" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "소스 IP 주소 또는 서브넷" - -msgid "Source Port" -msgstr "소스 포트" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "소스 포트/포트 범위" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "소스 포트 (정수 [1, 65535] 사이 또는 a:b 범위)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"원본/대상 네트워크 주소와 IP 버전이 일치하지 않습니다. 일치 시켜주세요." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning" @@ -6366,9 +5539,6 @@ msgstr "IP 주소 또는 서브넷을 지정합니다" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "가져올 메타데이터 정의 네임스페이스를 지정합니다." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "VPN 서비스의 이름, 설명, 라우터, 그리고 서브넷을 지정합니다." - msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "서브넷에 대한 추가 속성을 명시하세요." @@ -6683,9 +5853,6 @@ msgstr "시스템" msgid "System Information" msgstr "시스템 정보" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "타깃 호스트" @@ -6844,11 +6011,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Neutron 포트에 바인딩된 VNIC 유형" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "VPN 서비스는 라우터 및 단일 서브넷을 통해서 원격 사이트에 연결됩니다." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -6964,9 +6126,6 @@ msgstr "" "포트는 그 포트에서 사용하는 MAC 주소와 IP 주소등과 관련된 네트워크 구성을 묘" "사합니다." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "VPN에 연결하는 2개의 피어간에 미리 정의돈 문자열을 사용합니다." - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7029,27 +6188,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "네트워크 주소의 서브넷이 너무 적습니다 (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "사용될 IPsec 터널 (터널/전송) 유형입니다." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"IKE 정책에서 사용하는 알고리즘 유형(3des, aes-128, aes-192, aes-256)입니다." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"IPSec 정책에 사용되는 알고리즘 유형(3des, aes-128, aes-192, aes-256)입니다." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "IPSec 정책에 사용되는 프로토콜 유형(esp, ah, ah-esp)입니다." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "필터링이 필요한 버전 유형(v1/v2)입니다." - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "볼륨 크기는 이미지 최소 디스크 크기 (%sGiB)보다 작을 수 없습니다." @@ -7256,9 +6394,6 @@ msgstr "전송 이름" msgid "Transfer name" msgstr "전송 이름" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "변환 프로토콜" - msgid "Type" msgstr "유형" @@ -7268,13 +6403,6 @@ msgstr "Type =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "제공된 백엔드 장치 구분자 유형" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP" @@ -7300,34 +6428,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "볼륨 이전을 적용할 수 없습니다." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "방화벽 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec 정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec 사이트 연결 \"%s\"를 추가 할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "정책 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "규칙 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN 서비스 \"%s\"를 추가할 수 없습니다." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "보안 그룹에 규칙을 추가할 수 없습니다." @@ -7492,38 +6592,10 @@ msgstr "불륨 타입을 생성할 수 없습니다." msgid "Unable to create volume." msgstr "볼륨을 생성할 수 없습니다." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "IKE 정책을 삭제할 수 없습니다. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "IPSec 정책을 삭제할 수 없습니다. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "IPSec 사이트 연결을 삭제할 수 없습니다. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "VPN 서비스를 삭제할 수 없습니다. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "방화벽을 삭제할 수 없습니다. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "정책를 삭제할 수 없습니다. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "라우터 \"%s\"를 삭제할 수 없습니다." -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "규칙을 삭제할 수 없습니다. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "볼륨 이전을 삭제할 수 없습니다." @@ -7724,16 +6796,6 @@ msgstr "인스턴스 \"%s\"의 크기 변경을 할 수 없습니다." msgid "Unable to restore backup." msgstr "백업을 복구할 수 없습니다." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE 정책 목록을 찾지 못 했습니다." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -7747,26 +6809,6 @@ msgstr "Neutron에서 IP 주소를 찾지 못했습니다." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "IP 가용성을 가져올 수 없습니다." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec 정책 목록을 찾지 못 했습니다." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec 정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec 정책의 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec 사이트 연결 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec 사이트 접속 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec 사이트 연결 목록을 찾지 못 했습니다." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "MAC 러닝 상태를 가져올 수 없습니다" @@ -7798,16 +6840,6 @@ msgstr "QOS 스펙 목록을 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QOS 사양을 검색할 수 없습니다." -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN 서비스 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN 서비스 세부 정보를 찾지 못 했습니다. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN 서비스 목록을 찾지 못 했습니다." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "외부 네트워크 \"%s\" 목록을 찾지 못 했습니다." @@ -7894,12 +6926,6 @@ msgstr "확장 정보를 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "추가 사양 목록을 찾지 못 했습니다." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "방화벽 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "방화벽 목록을 찾지 못 했습니다." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "Flavor 접근 권한 목록을 찾지 못했습니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." @@ -8018,9 +7044,6 @@ msgstr "키 페어를 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "최대 사용량 정보를 찾지 못 했습니다." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "라우터의 목록을 가져올 수 없습니다." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "보안 그룹 목록을 찾지 못 했습니다." @@ -8051,22 +7074,6 @@ msgstr "네트워크 quota 정보를 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "네트워크를 찾지 못했습니다." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "네트워크 목록을 찾지 못 했습니다." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "정책 목록을 찾지 못 했습니다." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "정책 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "정책 목록 (%(error)s)를 찾지 못 했습니다." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "정책 목록을 찾지 못 했습니다." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "풀 정보를 가져올 수 없습니다." @@ -8121,23 +7128,6 @@ msgstr "라우터 목록을 찾지 못 했습니다." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "라우터를 찾지 못했습니다." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "라우터를 찾지 못 했습니다 (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "라우터 목록을 찾지 못 했습니다." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "규칙 세부 정보를 찾지 못 했습니다." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "규칙을 찾지 못했습니다 (%(error)s). " - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "규칙 목록을 찾지 못 했습니다." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "보안 그룹 목록을 찾지 못 했습니다. 잠시 후 다시 시도하세요." @@ -8472,12 +7462,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Unrescuing" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "방화벽에서 라우터를 선택 취소하여 제거합니다." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "방화벽에서 라우터를 선택 취소하여 연결을 끊습니다." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "인스턴스 Shelve 해제" @@ -8705,9 +7689,6 @@ msgstr " %(available)s 중에서 %(used)s 사용 msgid "Used IPs" msgstr "사용된 IP" -msgid "Used in Policy" -msgstr "정책에서 사용됨" - msgid "User" msgstr "사용자" @@ -8801,40 +7782,9 @@ msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" msgid "VNIC Type" msgstr "VNIC 유형" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN 연결" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN 서비스" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN 서비스 %s를 성공적으로 업데이트하였습니다." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN 서비스 세부 정보" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "이 연결에 연결할 VPN 서비스 " - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN 서비스" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD 간격을 보다 큰 유효한 정수" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "DPD 타임아웃보다 적은 유효한 정수" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "DPD 타임아웃보다 작은 유효한 정수" - msgid "Value" msgstr "값" @@ -8863,9 +7813,6 @@ msgstr "라우터 보기" msgid "View Usage" msgstr "사용량 확인" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "가상 내부 네트워크" - msgid "Virtual Size" msgstr "가상 크기" @@ -9163,31 +8110,6 @@ msgstr "" "게이트웨이 작업 설정을 사용하여 추후 게이트웨이 리셋할 수 있으나, 게이트웨이 " "IP는 바뀔 수 있습니다." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "IKE 정책의 세부 정보를 수정할 수 있습니다." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "IPSec 정책의 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "IPSec 사이트 연결 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "VPN 서비스의 세부 정보를 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "방화벽 세부 사항을 여기서 업데이트 할 수 있습니다." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"여기서 정책의 세부 사항을 업데이트 할 수 있습니다. 규칙을 삽입하거나 삭제하려" -"면 '규칙 추가' 또는 '규칙 삭제' 링크를 사용하십시오." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "여기서 규칙 세부 사항을 업데이트 할 수 있습니다." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "여기서 네트워크의 편집 가능한 속성을 업데이트할 수 있습니다." @@ -9231,37 +8153,13 @@ msgstr "이미지 %s 생성을 위해 대기 중입니다. " msgid "Zone" msgstr "Zone" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "백-엔드" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "양쪽 모두" -msgid "clear" -msgstr "clear" - -msgid "disabled" -msgstr "disabled" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9280,54 +8178,18 @@ msgstr "예: Yes/No" msgid "environment" msgstr "environment" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "프론트-엔드" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "hold" - msgid "instance" msgstr "인스턴스" msgid "no" msgstr "아니오" -msgid "response-only" -msgstr "response-only" - -msgid "restart" -msgstr "재시작" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "restart-by-peer" - -msgid "seconds" -msgstr "초" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "template" -msgid "transport" -msgstr "transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - msgid "undefined" msgstr "정의되지 않은" @@ -9337,12 +8199,6 @@ msgstr "알 수 없는 IP 주소" msgid "up" msgstr "up" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "vCPUs =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po index 9acc4e1363..9cac123853 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/kok/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,9 +103,6 @@ msgstr ", प्रकल्प गट सुदारात" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "अपलोड करपाक थळावे वातावरण" @@ -124,13 +121,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - एमेझॉन कर्नल प्रतिमा" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -138,9 +128,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - एमेझॉन मशिन प्रतिमा" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API प्रवेश" @@ -159,13 +146,6 @@ msgstr "कारवाय" msgid "Action Log" msgstr "कारवाय लॉग" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "फायरवॉल नियमाखातीर कारवाय" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "सक्रिय" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "सक्रिय" @@ -207,48 +187,12 @@ msgstr "जोडात" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP एजंट जोडात" -msgid "Add Firewall" -msgstr "फायरवॉल जोडात" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "गट स्वाध्याय जोडात" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE धोरण जोडात" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr " IPSec धोरण जोडात" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr " IPSec सायट जोडणी जोडात" - msgid "Add Interface" msgstr "इंटरफेस जोडात" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "नवे फायरवॉल जोडात" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "नवे IKE धोरण जोडात" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "नवे IPSec धोरण जोडात" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "नवी IPSec सायट जोडणी जोडात" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "नवे धोरण जोडात" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "नवो नियम जोडात" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "नवी VPN सेवा जोडात" - -msgid "Add Policy" -msgstr "धोरण जोडात" - msgid "Add Rule" msgstr "नियम जोडात" @@ -258,9 +202,6 @@ msgstr "वापरपी गटान जोटात" msgid "Add Users" msgstr "वापरपी जोडात" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN सेवा जोडात" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -273,34 +214,6 @@ msgstr "ह्या एग्रिगेटान येजमान जोड msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "एग्रिगेटाक येजमान जोडात/काडात" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "जोडिल्ले फायरवॉल \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "जोडिल्ले IKE धोरण \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "जोडिल्ले IPSec धोरण \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "जोडील्ली IPSec सायट जोडणी \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" धोरण जोडला." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr " \"%s\"नियम जोडात." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "जोडिल्ली VPN सेवा \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -317,15 +230,9 @@ msgstr "एडमिन पासवर्ड" msgid "Admin State" msgstr "एडमिन स्थिती" -msgid "Admin State Up" -msgstr "एडमिन स्टेट अप" - msgid "Advanced Options" msgstr "अद्ययावत विकल्प" -msgid "After" -msgstr "मागीर" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -459,18 +366,9 @@ msgstr "%(dev)s चेर आकारमान %(vol)s इंस्टंस %( msgid "Attachments" msgstr "जोडण्यो" -msgid "Audited" -msgstr "लेखापरिक्षीत" - msgid "Authentication URL" msgstr "अधिकृतीकरण URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "अधिकृतीकरण एलॉगॅरिथम" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "अधिकृतीकरण स्थिती" - msgid "Automatic" msgstr "आपसूंक" @@ -501,9 +399,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -msgid "Available Rules" -msgstr "उपलब्ध नियम" - msgid "Available networks" msgstr "उपलब्ध नेटवर्क्स" @@ -513,9 +408,6 @@ msgstr "बॅकएपाचे नाव" msgid "Backups" msgstr "बॅकअप्स" -msgid "Before" -msgstr "पयली" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Block Device Mapping" msgstr "उपकरण मॅपिंग आडयात" @@ -644,9 +536,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "चालू करपाक फ्लेवर निवडात." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "तुमका काडपाक जाय तो नियम निवडात." - msgid "Cipher" msgstr "सायफर" @@ -766,9 +655,6 @@ msgstr "एनक्रिप्टेड आकार प्रकार तय msgid "Create Encryption" msgstr "एनक्रिप्शन तयार करात" -msgid "Create Firewall" -msgstr "फायरवॉल तयार करात" - msgid "Create Flavor" msgstr "फ्लेवर तयार करात" @@ -874,9 +760,6 @@ msgid "" msgstr "" "नवो वापरपी तयार करात आनी प्राथमिक प्रकल्प आनी भूमीके संयत संबंधित वैशिट्या थारायात." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "निवडील्ल्या नियमांसंयत धोरण तयार करात" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "वापरप्यांची मांडावळ करपाक प्रकल्प निर्मणी करात." @@ -893,10 +776,6 @@ msgstr "एनक्रिप्टेड आकार प्रकार तय msgid "Created" msgstr "तयार केला" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "तयार केला" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "अदिक spec \"%s\" तयार केला." @@ -982,13 +861,6 @@ msgstr "कस्टम UDP नेम" msgid "Customization Script Source" msgstr "कस्टमायझेशन लिपी स्त्रोत" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP एजंट" @@ -998,18 +870,6 @@ msgstr "DNS नाव सर्वर्स" msgid "Date Updated" msgstr "तारीक सुदाल्ल्या" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "डेड पियर डिटेक्शन कारवाय" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "डेड पियर वळख कारवाय" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "डेड पियर वळख मध्यंतर" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "डेड पियर वळख टायमआवट" - msgid "Decrypt Password" msgstr "डिक्रिप्ट पासवर्ड" @@ -1061,27 +921,6 @@ msgstr "लक्ष्य" msgid "Destination CIDR" msgstr "लक्ष्य CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "लक्ष्य IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "लक्ष्य IP नामो" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "लक्ष्य IP नामो/उपनेट" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "लक्ष्य IP नामो वो उपनेट" - -msgid "Destination Port" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट/पोर्ट व्याप्ती" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट (पूर्णांक [1, 65535] न वो a:b व्याप्तीन)" - msgid "Detached" msgstr "तोडला" @@ -1221,10 +1060,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "सकयल" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "सकयल" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "सकयल" @@ -1256,18 +1091,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "संपादन" -msgid "Edit Connection" -msgstr "जोडणेचे संपादन करात" - msgid "Edit Consumer" msgstr "गिरायक संपादित करात" msgid "Edit Domain" msgstr "डोमेनाचे संपादन करात" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "फायरवॉल संपादित करात" - msgid "Edit Flavor" msgstr "फ्लेवराचे संपादन करात" @@ -1277,24 +1106,12 @@ msgstr "गटाचे संपादन करात" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "येजमान एग्रिगेट संपादन" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE धोरणाचे संपादन करात" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec धोरणाचे संपादन करात" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr " IPSec सायट जोडणी संपादित करात" - msgid "Edit Instance" msgstr "इंस्टंस संपादित करात" msgid "Edit Network" msgstr "नेटवर्क संपादित करात" -msgid "Edit Policy" -msgstr "धोरण संपादित करात" - msgid "Edit Port" msgstr "पोर्टाचे संपादन करात" @@ -1307,9 +1124,6 @@ msgstr "QoS Spec गिरायक संपादित करात" msgid "Edit Router" msgstr "राऊटराचे संपादन करात" -msgid "Edit Rule" -msgstr "नियम संपादित करात" - msgid "Edit Security Group" msgstr "सुरक्षा गट संपादित करात" @@ -1328,9 +1142,6 @@ msgstr "उपनेटाचे संपादन करात" msgid "Edit Template" msgstr "टेंप्लेटाचे संपादन करात" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN सेवा संपादित करात" - msgid "Edit Volume" msgstr "आकार संपादित करात" @@ -1378,9 +1189,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "सक्रिय केला" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "एनकॅप्स्युलेशन स्थिती" - msgid "Encrypted" msgstr "एनक्रिप्टेड" @@ -1390,9 +1198,6 @@ msgstr "एनक्रिप्टेड पासवर्ड " msgid "Encryption" msgstr "एनक्रिप्शन" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "एनक्रिप्शन एलॉगॅरिथम" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr " ICMP कोडाखातीर (-1: 255) व्याप्तीन मोल दियात" @@ -1417,20 +1222,6 @@ msgstr "एफमेरल डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "एफमेरल डिस्क (जीबी)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "समान वो 60 परस व्हड" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"थळावे उपनेट IPv4 आसल्यार 68 परस व्हड वो समान. थळावे उपनेट IPv6 आसल्यार 1280 परस व्हड " -"वो समान." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "एरर" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "एरर" @@ -1590,10 +1381,6 @@ msgstr "येजमान रिकामो करपाक जाले न msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "इन्स्टन्सेस काडून उडोवपाक अपेस : %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s धोरणान नियम घालपाक शकना: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "\"%s\" येजमानांत इन्स्टन्स प्रत्यक्ष स्थलांतरित करपाक जाले ना." @@ -1620,50 +1407,14 @@ msgid "" "project quotas." msgstr "%s प्रकल्प सदस्य सुदारपाक, प्रकल्प गट सुदारपाक आणि प्रकल्प कोटा सुदारपाक जाले ना." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s धोरणातल्यान नियम काडपाक अपेस: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "उपलब्ध नियम परत मेळोवपाक शकना: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s धोरणान सद्याचे नियम परत मेळोवपाक शकना: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "उपनेटाखातीर %s नेटवर्क परत मेळोवपाक असफळ" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr " IKE धोरण %s सुदारपाक असफळ" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec धोरण %s सुदारपाक शकना. " - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr " IPSec सायट जोडणी %s सुदारपाक शकना" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN सेवा %s सुदारपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "फायरवॉल %(name)s सुदारपाक शकना: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s नेटवर्क सुदारपाक असफळ." -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "धोरण %(name)s सुदारपाक शकना: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "%s पोर्ट सुदारपाक असफळ." @@ -1672,10 +1423,6 @@ msgstr "%s पोर्ट सुदारपाक असफळ." msgid "Failed to update router %s" msgstr "%s राऊटर सुदारपाक शकना." -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s नियम सुदारपाक शकना: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "उपनेट \"%(sub)s\" सुदारपाक असफळ: %(reason)s" @@ -1683,13 +1430,6 @@ msgstr "उपनेट \"%(sub)s\" सुदारपाक असफळ: %(rea msgid "Fault" msgstr "चूक" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"ह्या टॅबातली क्षेत्रां वैकल्पिक आसात. तयार केल्ल्या IPSec सायट जोडणेच्या तपशीलाची तुमी " -"संरचनाय करपाक शकतात." - msgid "File" msgstr "फायल" @@ -1706,19 +1446,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "परत आकार दिवप वो स्थलांतरित करप सोपता" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "फायरवॉल %s यशस्विपणान सुदारला." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "फायरवॉल धोरणां" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "फायरवॉल नियम " - -msgid "Firewalls" -msgstr "फायरवॉल्स" - msgid "Fixed IPs" msgstr "निश्चित IP" @@ -1934,34 +1661,9 @@ msgstr "हायपरवायजर सार" msgid "Hypervisors" msgstr "हायपरवायजर्स" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE टप्पो1 वाटाघाट स्थिती" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE धोरणां" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE धोरण" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr " IKE धोरण %s यशस्विपणान सुदारला." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE धोरण तपशील" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "ह्या जोडणेकडे संबंधित IKE धोरण" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE आवृत्ती" - msgid "IP Address" msgstr "IP नामो" @@ -2003,32 +1705,6 @@ msgstr "" "वपारल्यार, रिकामे सोडात. तुमका गेटवे वापरपाचे नासल्यार, सकयल 'गेटवे निष्क्रिय करात' खूण " "करात." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec धोरणां" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec धोरण" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec धोरण %s यशस्विपणान सुदारला. " - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec धोरण तपशील" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "ह्या जोडणेसंयत संबंधित IPSec धोरण" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec सायट जोडणी %s यसस्विपणान सुदाल्ल्या." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec सायट जोडणी तपशील" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec सायट जोडणी" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2113,9 +1789,6 @@ msgstr "प्रतिमा" msgid "Import Key Pair" msgstr "की जोडी आयात करात" -msgid "In Policy" -msgstr "धोरणान" - msgid "Info" msgstr "इंन्फो" @@ -2125,9 +1798,6 @@ msgstr "माहिती" msgid "Ingress" msgstr "इनग्रेस" -msgid "Initiator state" -msgstr "सुरवातीची स्थिती" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "इंजेक्टेड फायल आशय (बायटस्)" @@ -2140,12 +1810,6 @@ msgstr "इंजेक्टेड फायल वाट बायट्स" msgid "Injected Files" msgstr "इंजेक्टेड फायली" -msgid "Insert Rule" -msgstr "नियम घालात" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "धोरणान नियम जोडात" - msgid "Instance" msgstr "इंस्टंस" @@ -2296,27 +1960,6 @@ msgstr "भौ इन्स्टन्स चालू करप हे फक msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इंजेक्टेड फायल वाटेची लांबाय" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "आजीवन युनिटस्" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "आजीवन मोल" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "आजीवन युनिटस्" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr " IKE कीज् खातीर आजीवन युनिटस्" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "आजीवन मोल" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr " IKE कीज् खातीर आजीवन मोल" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE कीज् खातीर आजीवन मोल" - msgid "Limit" msgstr "मर्यादा" @@ -2396,9 +2039,6 @@ msgstr "हस्तुकी" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "मॅप्ड निश्चित IP नामो" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "जोडणेखातीर चडांत चड ट्रान्समिशन युनिट आकार." - msgid "Memory Usage" msgstr "मेमरी वापर" @@ -2754,9 +2394,6 @@ msgstr "ओपन पोर्ट" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "पोर्ट उगडात/पोर्ट व्याप्ती:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "वैकल्पिक परिमाणां" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "विकल्पान, तुमच्यान नवो आकार तयार करप निवडू येता" @@ -2772,9 +2409,6 @@ msgstr "अवलोकन" msgid "Owner" msgstr "मालक" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "पान मेळू ना" @@ -2810,25 +2444,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "थारयता" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "पीयर गेटवे भौशिक IPv4/IPv6 नामो वो FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN जोडणेखातीर पीयर गेटवे भौशिक IPv4/IPv6 नामो वो FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "अधिकृतीकरणाखातीर (पीयर ID) पीयर राऊटर ओळख" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"अधिकृतीकरणाखातीर (पीयर ID) पीयर राऊटर ओळख. IPv4/IPv6 नामो, ईमेल, की ID, वो " -"FQDN आसू येता" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "मुखावेली योग्य गुप्तताय" - msgid "Physical Network" msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क" @@ -2846,16 +2461,6 @@ msgstr "फकत एक स्त्रोत पद्धत वापरप msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "मात्शे मागीर यत्न करात [एरर: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "धोरणां" - -msgid "Policy" -msgstr "धोरण" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "%s धोरण यशस्विपणान सुदारला." - msgid "Pool" msgstr "पूल" @@ -2882,9 +2487,6 @@ msgstr "जोडपाचो पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्ट्स" -msgid "Position in Policy" -msgstr "धोरणातले स्थान" - msgid "Post-Creation" msgstr "निर्मणे-उपरांत" @@ -2899,9 +2501,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "चालू करता" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "पयली-वाटिल्ली की (PSK) स्ट्रींग" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "नव्या आकाराची वो स्थलांतराची तयारी करता" @@ -2954,12 +2553,6 @@ msgstr "प्रकल्प:" msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" -msgid "Protocol" -msgstr "शिष्टाचार" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "फायरवॉल नियमाखातीर शिष्टाचार" - msgid "Provider" msgstr "पुरोवपी" @@ -3081,28 +2674,9 @@ msgstr "प्रदेश:" msgid "Remote" msgstr "रिमोट" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "दूरस्थ पियर सबनेट" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "रिमोट पीयर उपनेट(ट्स)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"गरज आसल्यार CIDR स्वरूपान स्वल्पविरामान वेगळे केल्ले म्होवाळे(ळ्यां)संयत रिमोट पीयर " -"उपनेट(ट्स) नामो(मे) (देखीक. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "रिमोट:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "नियम काडात" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "धोरणातल्यान नियम काडात" - msgid "Request ID" msgstr "विनंती ID" @@ -3219,9 +2793,6 @@ msgstr "रूट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "रूट डिस्क (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रूट स्थिती" - msgid "Router" msgstr "राऊटर " @@ -3233,9 +2804,6 @@ msgstr "%s राऊटर यशस्विपणान तयार जाल msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "%s राऊटर यशस्विपणान सुदारला." -msgid "Router ID" -msgstr "राऊटर ID" - msgid "Router Name" msgstr "राऊटराचे नाव" @@ -3248,18 +2816,6 @@ msgstr "राऊटर्स" msgid "Rule" msgstr "नियम" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "%(rule)s नियम यशस्विपणान %(policy)s धोरणान घाला." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr " %(rule)s नियम यशस्विपणान %(policy)s धोरणातल्यान काडला" - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "%s नियम यशस्विपणान सुदारला." - msgid "Rule:" msgstr "नियम:" @@ -3322,12 +2878,6 @@ msgstr "विभागीकरण ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "विभागीकरण ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE धोरण निवडात" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec धोरण निवडात" - msgid "Select Image" msgstr "प्रतिमा निवडात" @@ -3343,9 +2893,6 @@ msgstr "उपनेट निवडात" msgid "Select Template" msgstr "टेंप्लेट निवडात" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN सेवा निवडात" - msgid "Select Volume" msgstr "आकार निवडात" @@ -3355,15 +2902,6 @@ msgstr "आकार स्नॅपशॉट निवडात" msgid "Select a New Flavor" msgstr "नवो फ्लेवर निवडात" -msgid "Select a Policy" -msgstr "धोरण निवडात" - -msgid "Select a Router" -msgstr "राऊटर निवडात" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "उपनेट निवडात" - msgid "Select a key pair" msgstr "की जोडी निवडात" @@ -3409,9 +2947,6 @@ msgstr "नेटवर्क निवडात" msgid "Select networks for your instance." msgstr "तुमच्या इंस्टंसाखातीर नेटवर्क्स निवडात." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "तुमच्या धोरणाखातीर नियम निवडात." - msgid "Select source" msgstr "स्त्रोत निवडात" @@ -3431,9 +2966,6 @@ msgstr "निवडील्ले येजमान" msgid "Selected Projects" msgstr "निवडील्ले प्रकल्प" -msgid "Selected Rules" -msgstr "निवडील्ले नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "निवडील्ले येजमान" @@ -3565,27 +3097,6 @@ msgstr "सॉफ्ट काडून उडयता" msgid "Something went wrong!" msgstr "किदे तरी चुकले" -msgid "Source IP" -msgstr "स्त्रोत IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्त्रोत IP नामो" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "स्त्रोत IP नामो/उपनेट" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "स्त्रोत IP नामो वो उपनेट" - -msgid "Source Port" -msgstr "स्त्रोत पोर्ट" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "स्त्रोत पोर्ट/पोर्ट व्याप्ती" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "स्त्रोत पोर्ट (पूर्णांक [1, 65535] न वो a:b व्याप्तीन)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "स्पॉनिंग" @@ -3798,9 +3309,6 @@ msgstr "व्यवस्था" msgid "System Information" msgstr "व्यवस्था माहिती" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष येजमान" @@ -4078,15 +3586,9 @@ msgstr "आकार आणि स्नॅपशॉटस्चो एकूण msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "प्रकल्पाखातीर एकूण डिस्क वापर (GB * वरां वापल्ला) " -msgid "Transform Protocol" -msgstr "हस्तांतर प्रोटोकॉल" - msgid "Type" msgstr "प्रकार" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4097,34 +3599,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "\"%s\" फायरवॉल जोडपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE धोरण \"%s\" जोडपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec धोरण \"%s\" जोडपाक शकना.." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec सायट जोडणी \"%s\" जोडपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" धोरण जोडपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "नियम \"%s\" जोडपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN सेवा \"%s\" जोडपाक शकना." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "सुरक्षा गटाक नियम जोडपाक शकना." @@ -4221,22 +3695,10 @@ msgstr "आकाराचो प्रकार तयार करपाक msgid "Unable to create volume." msgstr "आकार तयार करपाक शकना." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "फायरवॉल काडून उडोवपाक शकना. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "धोरण काडून उडोवपाक शकना. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "\"%s\" राऊटर काडून उडोवपाक शकना" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "नियम काडून उडोवपाक शकना. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "उपलब्धताय विभाग विस्तारांक फाटबळ आसा काय ना ते थारावपाक शकना." @@ -4373,16 +3835,6 @@ msgstr "\"%s\" इंस्टंसाक परत आकार दिवप msgid "Unable to restore backup." msgstr "बॅकअप परतून मेळोवपाक जाले ना" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE धोरण वळेरी परत मेळोंवपाक शकना." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE धोरण तपशील परत मेळोवपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE धोरण तपशील परत मेळोवपाक शकना. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4392,26 +3844,6 @@ msgstr "\"%(name)s\" (%(id)s) इंस्टंसाखातीर न्ट msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "न्यूट्रॉनातल्यान IP नामे परत मेळोवपाक शकना." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec धोरणां वळेरी परत मेळोंवपाक शकना." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec धोरण तपशील परत मेळोवपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec धोरण तपशील परत मेळोवपाक शकना. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec सायट जोडणी तपशील परत मेळोवपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec सायट जोडणी तपशील परत मेळोवपाक शकना. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr " IPSec सायट जोडण्यांची वळेरी परत मेळोवपाक अपेस." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "नोव्हा उपलब्धताय विभाग परत मेळोवपाक शकना." @@ -4433,16 +3865,6 @@ msgstr "QoS spec वळेरी परत मेळोवपाक शकना msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS specs परत मेळोवपाक शकना" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN सेवा तपशील परत मेळोवपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN सेवा तपशील परत मेळोवपाक शकना. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN सेवा वळेरी परत मेळोंवपाक शकना." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "भायले नेटवर्क \"%s\" ची वळेरी परत मेळोवपाक शकना." @@ -4505,12 +3927,6 @@ msgstr "विस्तार माहिती परत मेळोवपा msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "अदिक Spec वळेरी परत मेळोवपाक शकना." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "फायरवॉलाचो तपशील परत मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "फायरवॉल वळेरी परत मेळोवपाक शकना." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "फ्लेवर प्रवेश वळेरी परत मेळोवपाक शकना. मात्शे मागीर परत यत्न करात." @@ -4634,22 +4050,6 @@ msgstr "नेटवर्क कोटाची माहिती परत msgid "Unable to retrieve network." msgstr "नेटवर्क परत मेळोवपाक शकना." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "नेटवर्कांची वळेरी परत मेळोवपाक शकना. %s" - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "धोरणांची वळेरी परत मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "धोरणाचो तपशील परत मेळोवपाक शकना." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "धोरण वळेरी (%(error)s) परत मेळोवपाक शकना." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "धोरणाची वळेरी परत मेळोवपाक शकना." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "पोर्ट तपशील परत मेळोवपाक शकना" @@ -4692,19 +4092,6 @@ msgstr "राऊटर वळेरी परत मेळोवपाक श msgid "Unable to retrieve router." msgstr "राऊटर परतून मेळोवपाक जाले ना." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "राऊटर्साची वळेरी परत मेळोवपाक शकना" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "नियम " - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "नियम परत मेळोवपाक शकना (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "नियमांची वळेरी परत मेळोवपाक शकना." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "सुरक्षा गट वळेरी परतून मेळोवपाक जाले ना. मात्रे परतून यत्न करात" @@ -5040,9 +4427,6 @@ msgstr "स्नॅपशॉट स्त्रोत म्हण वापर msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "वापरिल्ले %(used)s ची %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "धोरणान वापल्ला" - msgid "User" msgstr "वापरपी" @@ -5097,34 +4481,9 @@ msgstr "VCPU (वापरिल्ले)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN जोडण्यो" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN सेवा" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN सेवा %s यशस्विपणान सुदाल्ल्या." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN सेवा तपशील" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "ह्या जोडणेकडे संबंधित VPN सेवा" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN सेवा" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD मध्यंतरापरस वैध पूर्णांक व्हड आसा." - msgid "Value" msgstr "मोल" @@ -5143,9 +4502,6 @@ msgstr "लॉग पळयात" msgid "View Usage" msgstr "वापर पळयात" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "व्हर्च्युअल प्रायवेट नेटवर्क" - msgid "Volume" msgstr "आकार" @@ -5293,31 +4649,6 @@ msgstr "तुमी नामो सारको बरोव नासत व msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "परत बांधिल्ल्या इंस्टंसार तुमी वैकल्पिक तरेन पासवर्ड थारावपाक शकतात." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "तुमी हांगा IKE धोरणाचो तपशील सुदारपाक शकता." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "तुमी हांगा IPSec धोरणाचो तपशील सुदारपाक शकता." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "तुमी IPSec सायट जोडणेचो तपशील हांगा सुदारपाक शकता." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "तुमी VPN सेवेचो तपशील हांगा सुदारपाक शकता." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "तुमी फायरवॉल तपशील हांगा सुदारपाक शकता." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"तुमी धारणाचो तपशील हांगा सुदारपाक शकता. नियम घालच्या वो काडच्या परस 'Iनियम घालात' " -"वो 'नियम काडात' जोडण्यो वापरात" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "तुमी नियमाचो तपशील हांगा सुदारपाक शकता." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "तुमी तुमच्या नेटवर्काची संपादित करपायोग्य वैशिट्या हांगा सुदारपाक शकतात." @@ -5361,96 +4692,30 @@ msgstr "तुमची %s प्रतिमा निर्मणीखात msgid "Zone" msgstr "विभाग" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "बॅक एंड" -msgid "bi-directional" -msgstr "भौ-दिकी" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "दोनूय" -msgid "clear" -msgstr "साफ" - -msgid "disabled" -msgstr "निष्क्रिय करात" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "वातावरण" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "फ्रंट एंड" -msgid "group14" -msgstr "गट14" - -msgid "group2" -msgstr "गट2" - -msgid "group5" -msgstr "गट5" - -msgid "hold" -msgstr "धरात" - msgid "instance" msgstr "इंस्टंस" -msgid "response-only" -msgstr "प्रतिसाद-फकत" - -msgid "restart" -msgstr "परत सुरू करात" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "रिस्टार्ट बाय पीयर" - -msgid "seconds" -msgstr "सेकंद" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "टेंप्लेट " -msgid "transport" -msgstr "वाहतूक" - -msgid "tunnel" -msgstr "टनल" - msgid "undefined" msgstr "स्पश्ट करू ना" msgid "unknown IP address" msgstr "अज्ञात IP नामो " - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po index 59b735ebf9..179dfb8b20 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ks/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,9 +97,6 @@ msgstr "اَپڈیٹ پروجیکٹ گروپ" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "۳des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "اَکھ لوکل ماحول اَپلوڈ کئرنہٕ خآطرہ" @@ -117,13 +114,6 @@ msgstr "اَکھ سِکریپٹ یا کمانڈ سیت چھ ایکزیکوٹ ک msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - امیزان کئرنل شکل" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -131,9 +121,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - امیزان مئشین شکل" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API ایکسس" @@ -152,13 +139,6 @@ msgstr "کئم" msgid "Action Log" msgstr "کئم لاگ" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "کٔم فٲئر وال خٲظرہ" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "چآلو" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "چآلو" @@ -200,57 +180,18 @@ msgstr "جمع" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "جمع کئریو DHCP ایجینٹ" -msgid "Add Firewall" -msgstr "فآئر وال کئریو جمع" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "جمع کئریو گروپ ایسٲنمینٹ" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "جمع کئریو IKE پآلیسی" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "جمع کئریو IPسیک پآلیسی" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "جمع کئریو IP سیک سآئٹ کئنیکشن" - msgid "Add Interface" msgstr "جمع اِنٹر فیس" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "جمع فآیر وال نوہ کریو " - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "جمع کئریونئوہ IKE پآلیسی" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "جمع کئریو نئوہIP سیک سآئٹ کئنیکشن" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "جمع کئریوIP سیک سآئٹ کئنیکشن" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "جمع پآلیسی نوہ کریو " - -msgid "Add New Rule" -msgstr "جمع رول نوہ کریو " - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "جمع کئریونئوہ VPN سئروِس" - -msgid "Add Policy" -msgstr "جمع کئریئو پٲلیسی" - msgid "Add Rule" msgstr "جمع کریو رول" msgid "Add User to Group" msgstr "جمع کئریو یوزر گروپ خآطرہ" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "جمع کئریو VPNسئروِس" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -264,34 +205,6 @@ msgstr "جمع کئریو ہوسٹ ایگریگیٹ سیتھ ۔ ہوسٹ ہیک msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "جغمع کئریو/ کئڈیو ہوسٹ ایگریگیٹ سیتھ" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "فآئر وال کئور جمع \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "جمع کئریتھ IKE پآلیسی \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr " جمع کئریتھ IPSec پآلیسی \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "جمع کئرتھIP سیک سآئٹ کئنیکشن\"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "پآلیسی کئر ہ جمع \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "جمع کئریو رول \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "جمع کئریو سئروِس \"%s\"" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -308,15 +221,9 @@ msgstr " ایڈمِن پآس وئرڈ" msgid "Admin State" msgstr "ایڈمِن سِٹیٹ" -msgid "Admin State Up" -msgstr "ایڈمِن سِٹیٹ اَپ" - msgid "Advanced Options" msgstr "ایڈوانسڈ آپشن" -msgid "After" -msgstr "پَتہ" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -450,18 +357,9 @@ msgstr "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s." msgid "Attachments" msgstr "ایٹیچمینٹ" -msgid "Audited" -msgstr "اوڈیٹِٹ" - msgid "Authentication URL" msgstr "آتھنٹِکیشن URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "آتھرئزیشن ایلگورِتھم" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "آتھورئزیشن موڈ" - msgid "Automatic" msgstr "آٹومیٹِک" @@ -492,9 +390,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr " دَستِیاب " -msgid "Available Rules" -msgstr "دَستِیاب رول" - msgid "Available networks" msgstr "دَستِیاب نیٹ ورک" @@ -504,9 +399,6 @@ msgstr "بیک اَپ نآو" msgid "Backups" msgstr "بیک اَپ" -msgid "Before" -msgstr "گوڈے" - msgid "Block Migration" msgstr "مئگریشن کئریو بُلاک" @@ -610,9 +502,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "ژاریئو اَکھ فِلوئر لانچ خآطرہ" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "ژاریو رول یُس توہیہ یَژہان چھو کڈون" - msgid "Cipher" msgstr "سطپیہر" @@ -719,9 +608,6 @@ msgstr "بَنایئو اَکھ ٖ اینکریپٹڈ والیوم قِسم " msgid "Create Encryption" msgstr "بَنایئو اینکریپشن" -msgid "Create Firewall" -msgstr "بَنایئو فٲئر وآل" - msgid "Create Flavor" msgstr "بَنایئو فلیور " @@ -828,9 +714,6 @@ msgstr "" "بَنایو اَکھ نوہ یوزر تہ سیٹ کریو جوڈیتھ خَصوصیت پریمری پروجیکٹ تہ کردار شآمِل " "کریتھ" -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "بَنایئو اَکھ پآلیسی ژارمِت رولز سیتھ" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "بَنایو اَکھ پروجیکٹ یوزر آرگینیز کرنہ کآطرہ" @@ -847,10 +730,6 @@ msgstr "بَنایئو اَکھ ٖ اینکریپٹڈ والیوم قِسم " msgid "Created" msgstr "بَناومُت" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "بَناومُت" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "بَناویتھ علاوہ سِپیک \"%s\"" @@ -936,13 +815,6 @@ msgstr "قسٹم UDP رول" msgid "Customization Script Source" msgstr "کئسٹئمئزیشن سِکریپٹ سورس" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP ایجینٹ" @@ -952,18 +824,6 @@ msgstr "DNS سَرور نٲو" msgid "Date Updated" msgstr "تآریخ أپڈیٹ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "مئردہ پیر ڈیٹیکشن کئم" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "ڈیڈ پیئر ڈیٹیکشن کئم" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "ڈیڈ پیئر ڈیٹیکشن وَقفہٕ" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "ڈیڈ پیئر ڈیٹیکشن وَقگت مئکلیئو" - msgid "Decrypt Password" msgstr "ڈیکریپٹ پآسوئرڈ" @@ -1015,27 +875,6 @@ msgstr "مَنزل" msgid "Destination CIDR" msgstr "مَنزِل CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "مَنزِل IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "مَنزِلIP نیب" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "مَنزِلIP نیب / سب نیٹ" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "مَنزِلIP نیب یا سب نیٹ" - -msgid "Destination Port" -msgstr "مَنزِل پورٹ" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "مَنزِل پورٹ/پورٹ رینج" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "مَنزِل پورٹ (اِنٹیجر [1, 65535] or range in a:b)" - msgid "Detached" msgstr "اَلگ کئریتھ" @@ -1183,10 +1022,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "ڈاون" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "ڈاون" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "ڈاون" @@ -1218,18 +1053,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "شیریئو" -msgid "Edit Connection" -msgstr "شیرئو کئنیکشن" - msgid "Edit Consumer" msgstr "شیریئو کئنزیومر" msgid "Edit Domain" msgstr "شیریئو ڈومین" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "شیریئو فآئر وال" - msgid "Edit Flavor" msgstr "شیرئو فلیور " @@ -1239,24 +1068,12 @@ msgstr "شیریئو گروپ" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "شیریئو ہوسٹ ایگرِگیٹ" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "شیرئو IKE پآلیسی" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "شیرئو IP سیک پآلیسی" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "شیرئوIP سیک سآئٹ کئنیکشن" - msgid "Edit Instance" msgstr "شیریو اِنسٹنسِز" msgid "Edit Network" msgstr "شیریئو نیٹ وئرک" -msgid "Edit Policy" -msgstr "شیریئو پآلیسی" - msgid "Edit Port" msgstr "شیریئو پورٹ" @@ -1269,9 +1086,6 @@ msgstr "شیریئو QoS سِپیک کئنزیومر" msgid "Edit Router" msgstr "شیریئو راوٹر" -msgid "Edit Rule" -msgstr "شیریئو رول" - msgid "Edit Security Group" msgstr " حِفاظتی گروپ شیریو " @@ -1290,9 +1104,6 @@ msgstr "شیریئو سب نیٹ" msgid "Edit Template" msgstr "شیریئو ٹیمپلیٹ" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "شیرئو VPNسئروِس" - msgid "Edit Volume" msgstr "شیرئو والیوم" @@ -1340,9 +1151,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "چآلو" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "اینکیپسولیشن موڈ" - msgid "Encrypted" msgstr "اینکریتٹِڈ" @@ -1352,9 +1160,6 @@ msgstr "اینکریپٹِڈ پآس ورڈ" msgid "Encryption" msgstr "اینکریپشن" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "اینکئریپشئنل ایلگورِتھم" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "داخل کریو ICMP کوڈ یَتھ رینج مَنز (-1: 255)" @@ -1379,20 +1184,6 @@ msgstr "ایپحیمئرل ڈِسک" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ایپحیمئرل ڈِسک (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "برابر یا زیادہ ۶۰ خوتہٕ" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"برابر یا زیادہ ۶۸ خوتہٕ اگر لوکل سبپ نیٹ چُھ IPv4 ۔ برابر یا زیادہ ۱۲۸۰ خوتہ " -"اگر لوکل سب نیٹ چُھ IPv6." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "غَلطی" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "غَلطی" @@ -1550,10 +1341,6 @@ msgstr "ناکامیاب ہوسٹ خآلی کئرنہِ خآطرہ : %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "نا کامیاب اِنسٹئنس خآلی کئرنہٕ خٲطرہ: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s: %(reason)s نآکآمیاب رول تراونئ خٲطرہ" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "اِنسٹنسلایو مےگریٹ ہوسٹ ناکامیاب کرنہ کرنہ خآطرہ\"%s\"" @@ -1582,50 +1369,14 @@ msgstr "" "نا کامیاب شیرنہ خآطرہ%s پروجیکٹ میمبر تہ اَپڈیٹ کرون پروجیکٹ گروپس، پروجیکٹ " "کوٹاز" -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s: %(reason)s نآکآمیاب پٲلیسی مَنز رول کئڈنئ خٲطرہ" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr " : %sنآکآمیاب رول واپس اَنئ خٲطرہ دَستِییاب رولز مَنز" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s: %(reason)s نآکآمیاب حٲلی رول پٲلیسی مَنز کئڈنئ خٲطرہ" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "ناکامیاب نیٹ وئرک سب نیٹ %sخآطرہ واپس اَنہِ خآطرہ" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr " IKE پآلیسی اَپڈیٹ نا کامیاب%s " - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr " IPسیک پآلیسی اَپڈیٹ نا کامیاب%s " - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "سیک سآئٹ%s کئنیکشن اَپڈیٹ نا کامیابی " - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN سئروِس اَپڈیٹ نا کامیاب%s " - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr " نآکآمیاب فٲیر وال اَپڈیٹ کئرنئ خٲطرہ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "ناکامیاب نیٹ وئرک%s اَپڈیٹ کئرنہ خآطرہ" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "نآکآمیاب پٲلیسی اَپڈیٹ کئرنئ خٲطرہ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "ناکامیاب پورٹ اَپڈیٹ کئرنہٕ خآطرہ%s" @@ -1634,10 +1385,6 @@ msgstr "ناکامیاب پورٹ اَپڈیٹ کئرنہٕ خآطرہ%s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "نا کامیاب گئو راوٹر اَپڈیٹ کئرنہٖ خٲطرہ %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "نآکآمیابرولز اَپڈیٹ کئرنئ خٲطرہ %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "ناکامیاب سب نیٹ اَپڈیٹ کئرنہٖ خآطرہ \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -1645,12 +1392,6 @@ msgstr "ناکامیاب سب نیٹ اَپڈیٹ کئرنہٖ خآطرہ \"%(s msgid "Fault" msgstr "غلطی" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"یَمہٕ فیلڈِک ٹیب چھ آپشنل ۔ توہِیہٕ ہیکئو کئنفِگر تَفصیل IP سیک سآئٹ کئنیکشن بَناومُت" - msgid "File" msgstr "فآیل" @@ -1663,19 +1404,6 @@ msgstr "فِلٹر" msgid "Fingerprint" msgstr "اُنگجین ہِند نِشآن" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "فآئر وال %s گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ " - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "فآئر وال پآلیسی" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "فآئر وال رولز" - -msgid "Firewalls" -msgstr " فٲئر وآلز" - msgid "Fixed IPs" msgstr "فِکسڈ IPs" @@ -1884,34 +1612,9 @@ msgstr "ہیپر ویزر خُلاصہٖ" msgid "Hypervisors" msgstr "ہیپروئزرس" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE پھیز ۱ نیگئوسیئشن موڈ" - -msgid "IKE Policies" -msgstr " IKE پآلیسی" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE پآلیسی" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPسیک پآلسی گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ %s" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE پآلیسی تَفصیل " - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE پآلیسی چُھ وابسطہٕ یَتھ کئنیکشن سیتھ" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE وئرجن" - msgid "IP Address" msgstr "IP ایڈریس" @@ -1953,32 +1656,6 @@ msgstr "" "اگر توہیہٕ ڈیفالٹ چھو اِستعمال کئران ترایئو خآلی ۔ اگر توہیہٕ چھو نہٖ یٔژہان " "اِستعمال کئرون اَکھ گیٹ وے، , چیک کئریو 'Disable Gateway' بونکن." -msgid "IPSec Policies" -msgstr " IP سیک پآلیسی" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IP سیک پآلیسی" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPسیک پآلسی گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ %s" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPسیک سآئٹ کئنیکشن " - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec پآلیسی چُھ وابسطہٕ یَتھ کئنیکشن سیتھ" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "سیک سآئٹ%s کئنیکشن گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IP سیک سآئٹ کئنیکشن تٗفصیل" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IP سیک سآئٹ کئنیکشن" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2048,9 +1725,6 @@ msgstr "شکل" msgid "Import Key Pair" msgstr "در آمد کریو کی جورہ" -msgid "In Policy" -msgstr "پآلیسی مَنز" - msgid "Info" msgstr "اِنفو" @@ -2060,9 +1734,6 @@ msgstr "اِطلاع" msgid "Ingress" msgstr "اِنگریس" -msgid "Initiator state" -msgstr "شُروع کئورمژ حآلت مَنز" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "اینجیکٹِڈ فآیل کنٹینٹ (بآیٹس)" @@ -2075,12 +1746,6 @@ msgstr "اِنجیکٹِڈ فآئل پآتھ بئٹس" msgid "Injected Files" msgstr "اِنجیکٹِڈ فآئل" -msgid "Insert Rule" -msgstr "ترایو رول" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "ترایو رول پآلیسی مَنز" - msgid "Instance" msgstr " اِنسٹنس" @@ -2231,27 +1896,6 @@ msgstr "لانچینگ ملٹیپل اِنسٹنسِز چُھ تعاوُن شک msgid "Length of Injected File Path" msgstr "زیچھر اِنجیکٹِڈ فآئل پآتھ" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "لآئف ٹآئم یونِٹس" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "لآئف ٹآئم قعمت" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "تا عُمر یونِٹس" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "تا عُمریونِٹس IKE کئیز خآطرہ" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "تا عُمر ویلئو" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "تا عُمر ویلئوIKE کئیز خآطرہ" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "لآئف ٹآئم قگعمتIKE کئیز خآطرہ" - msgid "Limit" msgstr "حد" @@ -2331,9 +1975,6 @@ msgstr "مینول" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "میپڈ فیکسIP نیب" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "زیادہ خوتہٕ زیادہ ٹرانسمیشن یونِٹ سآئز کئنیکشن خآطرہ" - msgid "Memory Usage" msgstr "میموری اِستعمال" @@ -2685,9 +2326,6 @@ msgstr "کھولیو پورٹ" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "کھولیو پورٹ / پورٹ رینج" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "آپشنل پیرامینٹرس" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "آپشنلئی، توہیہٕ ہیکئو ژاریتھ بَناونہٕ خآطرہ اَکھ نئوہ والیوم" @@ -2703,9 +2341,6 @@ msgstr "اوور ویو" msgid "Owner" msgstr "مآلِک" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "پیج آو نہٕ لَبنہٕ " @@ -2737,25 +2372,6 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Paused" msgstr "رُکاوَت" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "پیئر ر گیٹ وے عام IPv4/IPv6 ایڈریس، یا FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "پیئر ر گیٹ وے عام IPv4/IPv6 ایڈریس، یا FQDN کئنیکشن خآطرہ ۔ " - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "پیئر رئوٹر شِناخت آتھنٹِیکیشن خآطرہ ۔ (پیئر ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"پیئر رئوٹر شِناخت آتھنٹِیکیشن خآطرہ ۔ ہیکہٕ آسیتھ IPv4/IPv6 ایڈریس، ائی میل، " -"کئی ائی ڈی یا FQDN" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "پئرفیکٹ فاروئرڈ سیکریسی" - msgid "Physical Network" msgstr "فیزیکل نیٹ وئرک" @@ -2773,16 +2389,6 @@ msgstr " مہربآنی کئریتھ وَضاحت کئرُیو%s اِستعما msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "مہربآنی کریتھ کوشیش کریو دوبارہ [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "پآلیسیز" - -msgid "Policy" -msgstr " پٲلیسی" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "پآلیسی %s گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ " - msgid "Pool" msgstr "پول" @@ -2809,18 +2415,12 @@ msgstr " جوڈیتھ چُھ پورٹ یُس " msgid "Ports" msgstr "پورٹس" -msgid "Position in Policy" -msgstr "پآلیسی جآے" - msgid "Post-Creation" msgstr "بَناونئ پَتئ" msgid "Power State" msgstr "پٲور سِٹیٹ" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "گوڈے بعگراومِژ (PSK)کئی سِٹرینگ" - msgid "Primary Project" msgstr "پریمئوی پروجیکٹ" @@ -2869,12 +2469,6 @@ msgstr "پروجیکٹس:" msgid "Protected" msgstr "بَچآویتھ" -msgid "Protocol" -msgstr "پروٹوکال" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "پروٹوکال فٲیر وال خٲطرہ" - msgid "Provider" msgstr "پرووایڈر" @@ -2964,28 +2558,9 @@ msgstr "علاقہٕ:" msgid "Remote" msgstr "دور" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "دور پیر سب نیٹ" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "دور پیئرسب نیٹ" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"دور پیر سپ نیٹ ایڈریس مآسک سیتھ فارمیٹس مَنز جُدا کئریتھ کامہٕ سیتھ اگر ضرورئی " -"چُھ (مِثال 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "دور" -msgid "Remove Rule" -msgstr "کئڈئو رول" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "کئڈیو رول پآلیسی مَنز" - msgid "Request ID" msgstr "دَرکواستID " @@ -3066,9 +2641,6 @@ msgstr "روٹ ڈِسک" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "روٹ ڈِسک(GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "روئٹ موڈ" - msgid "Router" msgstr " راوٹر" @@ -3080,9 +2652,6 @@ msgstr "راوٹر%s گئوہ کامیابی سآن بَناونہٕ" msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "رآوٹر%s گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ" -msgid "Router ID" -msgstr "راوٹر ID" - msgid "Router Name" msgstr "راوٹر نٲو" @@ -3095,18 +2664,6 @@ msgstr "راوٹرس" msgid "Rule" msgstr "رول" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "رول %(rule)s ٲو تراونئ کآمیابی سٲن%(policy)s پٲلیسی مَنز تراونئ" - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "%(policy)s رول%(rule)s ٲو کئڈنئ کآمیاب سٲن پٲلیسی مَنز" - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "رئول %s گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ " - msgid "Rule:" msgstr "رول" @@ -3161,12 +2718,6 @@ msgstr "سیگمینٹیشن ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "سیگمینٹیشن آئی ڈی" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "ژاریئوIKE پآلیسی" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "ژاریئو IPSec پآلیسی" - msgid "Select Image" msgstr "ژاریو شکل" @@ -3182,9 +2733,6 @@ msgstr "ژاریئو سب نیٹ" msgid "Select Template" msgstr "ژاریئو ٹیمپلیٹ" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "ژاریئوVPN سئروِس" - msgid "Select Volume" msgstr "ژاریئو والیوم " @@ -3194,15 +2742,6 @@ msgstr "ژاریئو والیوم سِنیپ شآٹس" msgid "Select a New Flavor" msgstr "ژاریئو اَکھ نئوہ فِلوئر" -msgid "Select a Policy" -msgstr "ژاریئو اَکھ پآلیسی" - -msgid "Select a Router" -msgstr "ژاریئو اَکھ رائوٹر" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "ژاریئو اَکھ سب نیٹ" - msgid "Select a key pair" msgstr "ژاریئو اَکھ کی جورٖہ" @@ -3248,9 +2787,6 @@ msgstr "ژاریئو نیٹ وئرک" msgid "Select networks for your instance." msgstr " تُہند اِنسٹنسِز خآطرہ ژاریئو نیٹ ورک " -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "ژاریئو رولز تُہندہ پآلیسی خٲطرہ" - msgid "Select source" msgstr "ژاریئو ضریعہٖ" @@ -3270,9 +2806,6 @@ msgstr "ژاریمیت ہوسٹ" msgid "Selected Projects" msgstr "ژارمیت پروجیکٹس" -msgid "Selected Rules" -msgstr "ژاریئو رول" - msgid "Selected hosts" msgstr "ژاریمیت ہوسٹ" @@ -3356,27 +2889,6 @@ msgstr "سِنیپ شآٹس ضریعہٕ کئریو وَضاحت" msgid "Something went wrong!" msgstr "کیا تھان گئو غَلط" -msgid "Source IP" -msgstr "سورس IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "سورس IP نیب" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "IP نیب / سب نیٹ سورس" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "IP نیب یا سب نیٹ سورس" - -msgid "Source Port" -msgstr "سورس پورٹ" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "سورس پورٹ /پورٹ رینج" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "سورس پورٹ (اِنٹیجر [1, 65535] or range in a:b)" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -3582,9 +3094,6 @@ msgstr "سِسٹم" msgid "System Information" msgstr "سیسٹم اِطلاع" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "نِشآن دہ ہوسٹ" @@ -3862,15 +3371,9 @@ msgstr "کُل سآئز جٲے تہٕ سِنیپ شآٹس ہِنز (GB)" msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "سئوری ڈیسک اِستعمال(GB * گھنٹہٕ اِستعمال) پروجیکٹ خٲطرہ" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "بئدلایئو پروٹوکال" - msgid "Type" msgstr "قِسم" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3881,34 +3384,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "نا قابِل فٲئر وال جمع کئرَنہٕ خآطرہ\"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "ناکامیاب جمع کئرنہٕ خآطرہ IKE پآلیسی \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec پآلیسی جمع کئرون چُھ نہٕ مُمکِن \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "ناکامیاب جمع کئرنہٕ خآطرہIP سیک سآئٹ کئنیکشن \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "ناقابِل پآلیسی جمع کئرنہٕ خآطرہ \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "نا قابِل رول جمع کنرنہٕ خآطرہ \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "ناکامیاب جمع کئرنہٕ خآطرہ VPN سئروِس \"%s\"" - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "نا قابِل حِفاظتی گروپ بَناونہٕ خآطرہ" @@ -4005,22 +3480,10 @@ msgstr "نا قابِل بناِنہٕ ٕ خآطرہ والیوم قِسم" msgid "Unable to create volume." msgstr "نا قابِل والوم بَناونہٕ ٕ خآطرہ " -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "نا قابِل فٲئر وال مِٹاونہٕ خآطرہ %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "نا قابِل پآلیسی مِٹاونہٕ خآطرہ %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "نا قابِل راوٹر مِٹاونہٕ خآطرہ\"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "نا قابِل رولز مِٹاونہٕ خآطرہ %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "نا قابِل مُقرر کئرنہٕ خآطرہ کہٕ دَستِیاب زون چھ تعاوُن کہٕ نہٕ " @@ -4157,16 +3620,6 @@ msgstr "نا قابِل اِنسٹئنس ریسآئز واپس خآطرہ \"%s\" msgid "Unable to restore backup." msgstr "نا قابِل بیک اَپ واپس اَنہٕ ٕ خآطرہ" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IKE پآلیسی لِسٹ" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IKE پآلیسی تَفصیل" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IP پآلیسی تَفصیل %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4176,26 +3629,6 @@ msgstr "نا قابِلIP ایڈریس اَنہٕ خآطرہ نیوٹران پ msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ ایڈریس نیوٹران پئٹھ" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IP سیک پآلیسی لِسٹ" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IP سیک پآلیسی تَفصیل %s" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IP سیک پآلیسی تَفصیل %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IP سیک سآئٹ کئنیکشن تَفصیل " - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IP سیک سآئٹ کئنیکشن تَفصیل %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ IP سیک کئنیکشن لِسٹ" - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "نا قابِل نووا دَستیاب زون وپس اَنہٕ خآطرہ" @@ -4217,16 +3650,6 @@ msgstr "نا قابِل واپس اِنہٕ ٕ خآطرہ QoS سِپیک لِس msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ QoS سِپیکس" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ VPN سئروِس تَفصیل" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ VPN سئروِس تَفصیل %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ VPN سئروس لِسٹ" - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "نا قابِل نیبرِم نیٹوئرک واپس أنہٕ خآطرہ \"%s\"" @@ -4289,12 +3712,6 @@ msgstr "نا قابِل ایکسٹئنشن اِطلاعواپس اَنہٕ خ msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "نا قابِل بناَنہٕ خآطرہ والیوم قِسم علاوہ سِپیک" -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "نا قابِل فٲئر وال تَفصیل واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "نا قابِل فآئر وال لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ" - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "نا قابِل فلوئر ایکسئس لِسٹ واپس انہٕ خآطرہ۔ مہربانی کئریتھ دوبارہ کئریو کوشئش" @@ -4419,22 +3836,6 @@ msgstr "ناکامیاب نیٹ وئرک کئوٹا اِطلاع اَنہٕ خ msgid "Unable to retrieve network." msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ نیٹوئرک " -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "نا قابِلنیٹ وئرک لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ%s" - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "نا قابِل پآلیسیز لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ" - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "نا قابِل پآلیسی تَفصیل واپس اَنہٕ خآطرہ" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "نا قابِل پآلیسی لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "نا قابِل پإٓلیسی لِسٹ واپس إنہٕ خآطرہ " - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "نا قابِل پورٹ تٔفصیل واپس اَنہٕ خآطرہ۔ " @@ -4477,19 +3878,6 @@ msgstr "نا قابِل واپس اَنہٕ خآطرہ رزاوٹر لِسٹ" msgid "Unable to retrieve router." msgstr "نا قابِل راوٹر مِٹاونہٕ ٕ خآطرہ " -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "ناکامیاب واپس اَنہٕ خآطرہ راوٹر لِسٹ" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "نا قابِل رولزتَفصیل واپس اَنہٕ خآطرہ" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "نا قابِل رولز واپس اَنہٕ خآطرہ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "نا قابِل رولز لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "نا قابِل حِفاظتی گروپ لِسٹ واپس اَنہٕ خآطرہ ۔ مہربآنی کئریتھ کوشئش کئریو دوبٲرہ" @@ -4818,9 +4206,6 @@ msgstr "اِستعمال کئریو اَکھ سِنیپ شآئٹس ضریعہٕ msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "Used %(used)s of %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "اِستعمال مَنز جآے" - msgid "User" msgstr "یوزر" @@ -4875,34 +4260,9 @@ msgstr "VCPUs (اِستعمال)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPNکئنیکشن" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPNسئروِس" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN سئروِس گئو کامیابی سآن اَپڈیٹ %s" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPNسئروِس تَفصیل " - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN سَروِس چُھ وابسطہٕ یَتھ کئنیکشن سیتھ" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPNسئروِس" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "واجِب اِنتِجر چُھ بوڈہ DPD اِنٹئرول خوتہٕ " - msgid "Value" msgstr "ویلیو" @@ -4921,9 +4281,6 @@ msgstr "وِچھیو لاگ" msgid "View Usage" msgstr "وِچھىو یوسیج" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "وئرچُئل زاتی نیٹورک" - msgid "Volume" msgstr "والیوم " @@ -5073,31 +4430,6 @@ msgstr "توہِیہٕ آسہٕ غَلط ٹآئپ کئورمُت ایڈریس ی msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "توہیہ ہیکو آپضنلی سیٹ کریتھ اَکھ پآس ورڈ ریبیلٹ اِنسٹنس پیٹھ" -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "توہِیہٕ ہیکئو اَپڈیٹ کئریتھIKE سیک پآلیسی تَفصیل یَتینئس" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "توہِیہٕ ہیکئو اَپڈیٹ کئریتھIP سیک پآلیسی تَفصیل یَتینئس" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "توہِیہٕ ہیکئو اَپڈیٹ کئریتھIP سیک سآئٹ کئنیکشن تَفصیل یَتینئس" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "توہِیہٕ ہیکئو اَپڈیٹ کئریتھ VPNسئروِس تَفصیل یَتینئس" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "توہیہ پزیو اَپڈیٹ کرون فٲیر وال تَفصیل یَتینس " - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"توہیہ پزیو اَپڈیٹ کرون پآلیسی تَفصیل یَتینس اِستعمال کریو 'Insert Rule' " -"یا'Remove Rule' لِنکس بَجآے تراوُن یا کعڈُن اَکھ رول" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "توہیہ پزیو اَپڈیٹ کرون رول تَفصیل یَتینس " - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "توہیہ ہیکو اَپڈیٹ کریتھ شیرن واجین خَصوصیت تُہندِس نیٹ ورکس پیٹہ یَتینس" @@ -5143,92 +4475,26 @@ msgstr "Your image %s has been queued for creation." msgid "Zone" msgstr "زون" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-۱۲۸" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-۱۹۲" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-۲۵۶" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "پَتئُم -عند" -msgid "bi-directional" -msgstr "دو طئرفان" - -msgid "clear" -msgstr "صاف" - -msgid "disabled" -msgstr "معزور" - msgid "dm-crypt" msgstr "ڈی ایم ـ کئریپٹ" msgid "environment" msgstr "ماحول" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "بئتھُم -عند" -msgid "group14" -msgstr "گروپ ۱۴" - -msgid "group2" -msgstr "گروپ ۲" - -msgid "group5" -msgstr "گروپ ۵" - -msgid "hold" -msgstr "ہولڈ" - msgid "instance" msgstr " اِنسٹنس" -msgid "response-only" -msgstr "صِرف جواب" - -msgid "restart" -msgstr "دوبآرہ شُروع" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "دوبآرہ -شُروع- پیئر سیتھ" - -msgid "seconds" -msgstr "سیکسئنڈس" - -msgid "sha1" -msgstr "sha۱" - msgid "template" msgstr "ٹیمپلیٹ" -msgid "transport" -msgstr "ٹرانسپورٹ" - -msgid "tunnel" -msgstr "ٹئنل" - msgid "undefined" msgstr "وَضاحت کئریتھ نہٖ" msgid "unknown IP address" msgstr "نا معلوم IPنیب" - -msgid "v1" -msgstr "v۱" - -msgid "v2" -msgstr "v۲" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po index 2177532b73..0ef2e31ad1 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mai/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,9 +103,6 @@ msgstr ", परियोजना समूह क अद्यतन करू msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "अपलोड करबाक लेल स्थानीय पर्यावरण." @@ -123,13 +120,6 @@ msgstr "इंस्टेंस क बनबा क बाद निष्प msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - अमेजन कर्नेल बिंब" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "अनुमति दिअ %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -137,9 +127,6 @@ msgstr "अनुमति दिअ %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - अमेजन सिस्टम बिंब" -msgid "ANY" -msgstr "कोनो" - msgid "API Access" msgstr "API अभिगम" @@ -158,13 +145,6 @@ msgstr "क्रिया" msgid "Action Log" msgstr "कार्रवाई लाग" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "फायरवाल नियम क लेल कार्रवाई" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "सक्रिय" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "सक्रिय" @@ -206,48 +186,12 @@ msgstr "जोड़ू" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP प्रतिनिधि जोड़ू" -msgid "Add Firewall" -msgstr "फायरवाल जोड़ू" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "समूह कार्यभार जोड़ू" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE नीति जोड़ू" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec नीति जोड़ू" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन जोड़ू" - msgid "Add Interface" msgstr "अंतरफलक जोड़ू" -msgid "Add New Firewall" -msgstr " नव फायरवाल जोड़ू" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr " नवIKE नीति जोड़ू" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr " नवIPSec नीति मे जोड़ू" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "नव IPsec साइट कनेक्शन जोड़ू" - -msgid "Add New Policy" -msgstr " नवनीति जोड़ू" - -msgid "Add New Rule" -msgstr " नवनियम जोड़ू" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr " नववीपीएन सेवा जोड़ू" - -msgid "Add Policy" -msgstr "नीति जोड़ू" - msgid "Add Rule" msgstr "नियम जोड़ू" @@ -257,9 +201,6 @@ msgstr "समूह मे प्रयोक्ता जोड़ू" msgid "Add Users" msgstr "प्रयोक्ता जोड़ू" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN सेवा जोड़ू" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -273,34 +214,6 @@ msgstr "ई समुच्चय मे मेजबान केँ जोड msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "सकल सँ मेजबान जोड़ू / हटाउ" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "जोड़ल गेल फायरवाल \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "जोड़ल गेल IKE नीति \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "जोड़ल गेल IPSec नीति \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "जोड़ल गेल IPSec साइट कनेक्शन \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "जोड़ल गेल नीति \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "जोड़ल गेल नियम \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "जोड़ल गेल वीपीएन सेवा \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -318,15 +231,9 @@ msgstr "एडमिन गुड़किल्ली" msgid "Admin State" msgstr "व्यवस्थापक स्थिति" -msgid "Admin State Up" -msgstr "व्यवस्थापक स्थिति अप" - msgid "Advanced Options" msgstr "उन्नत विकल्प" -msgid "After" -msgstr "बाद" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -460,18 +367,9 @@ msgstr " %(dev)s पर %(inst)s इंस्टेंस क लेल %(vol)s msgid "Attachments" msgstr "संलग्नक" -msgid "Audited" -msgstr "अंकेक्षित" - msgid "Authentication URL" msgstr "प्रमाणन URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "प्राधिकरण एल्गोरिथ्म" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "प्राधिकरण मोड" - msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -502,9 +400,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "मोजुद" -msgid "Available Rules" -msgstr "मोजुद नियम" - msgid "Available networks" msgstr "मोजुद सँजाल " @@ -514,9 +409,6 @@ msgstr "बैकअप नाम" msgid "Backups" msgstr "बैकअप" -msgid "Before" -msgstr "पहिने" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Block Device Mapping" msgstr "डिवाइस मैपिंग केँ ब्लाक करू" @@ -646,9 +538,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "लांच करबाक लेल फ्लेवर चुनू." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "अहाँक द्वारा हटाउ जाए नियम चुनू" - msgid "Cipher" msgstr "सिफर" @@ -767,9 +656,6 @@ msgstr "एनक्रिप्टेड वाल्यूम प्रका msgid "Create Encryption" msgstr "गोपन तैआर करू" -msgid "Create Firewall" -msgstr "फायरवाल बनाउ" - msgid "Create Flavor" msgstr "फ्लेवर बनाउ" @@ -876,9 +762,6 @@ msgstr "" "एकटा नव प्रयोक्ता बनाउ आओर प्राथमिक प्रोजेक्ट तथा भूमिका सहित संबंधित विशेषता निर्धारित " "करू." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "चयनित नियम क सँग एकटा नीति बनाउ." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "प्रयोक्ता संगठित करबाक लेल परियोजना बनाउ." @@ -895,10 +778,6 @@ msgstr "एकटा एनक्रिप्टेड वाल्यूम प msgid "Created" msgstr "निर्मित" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "निर्मित" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr " \"%s\" बाइली विनिर्देश बनैलक." @@ -984,13 +863,6 @@ msgstr "मनपसिन्न यूडीपी नियम" msgid "Customization Script Source" msgstr "स्क्रिप्ट स्रोत अनुकूलन" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP प्रतिनिधि" @@ -1000,18 +872,6 @@ msgstr "DNS नाम सर्वर" msgid "Date Updated" msgstr "तिथि अद्यतित" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "मृत पीअर पता लगाएब क क्रिया" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "मृत पीअर क पता लगाएब क्रिया" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "मृत पीअर क पता लगाएब क अंतराल" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "मृत पीअर क पता लगाएब क मध्यांतर" - msgid "Decrypt Password" msgstr "गुड़किल्ली डिक्रिप्ट करू" @@ -1063,27 +923,6 @@ msgstr "गंतव्य" msgid "Destination CIDR" msgstr "गंतव्य CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr " गंतव्य आईपी" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "गंतव्य आईपी पता" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "गंतव्य आईपी पता / सबनेट" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "गंतव्य आईपी पता अथवा सबनेट" - -msgid "Destination Port" -msgstr " गंतव्य पोर्ट" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "गंतव्य पोर्ट / पोर्ट सीमा" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "गंतव्य पोर्ट ([1, 65,535] मे पूर्णांक अथवा एकटा मे रेंज: ख)" - msgid "Detached" msgstr "विलग" @@ -1225,10 +1064,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "नीच्चाँ" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "नीच्चाँ" @@ -1260,18 +1095,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "संपादन" -msgid "Edit Connection" -msgstr "कनेक्शन क संपादन करू" - msgid "Edit Consumer" msgstr "उपभोक्ता संपादित करू" msgid "Edit Domain" msgstr "डोमेन संपादित करू" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "फायरवाल संपादित करू " - msgid "Edit Flavor" msgstr "फ्लेवर संपादित करू" @@ -1281,24 +1110,12 @@ msgstr "समूहक संपादन करू" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "कुल मेजबान क संपादन करू" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE नीति संपादित करू" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec नीति संपादित करू" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "संपादित IPSec साइट कनेक्शन" - msgid "Edit Instance" msgstr "इंस्टांस संपादित करू " msgid "Edit Network" msgstr "सँजाल संपादित करू" -msgid "Edit Policy" -msgstr "नीति संपादित करू" - msgid "Edit Port" msgstr "पोर्ट संपादित करू" @@ -1311,9 +1128,6 @@ msgstr "QoS विनिर्देश उपभोक्ता केँ स msgid "Edit Router" msgstr "राटर संपादन करू" -msgid "Edit Rule" -msgstr "नियम संपादित करू" - msgid "Edit Security Group" msgstr "संपादित सुरक्षा समूह" @@ -1332,9 +1146,6 @@ msgstr " सबनेट संपादित करू" msgid "Edit Template" msgstr "नमूना क संपादन करू" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN सेवा क संपादन करू." - msgid "Edit Volume" msgstr " वाल्यूम संपादित करू" @@ -1383,9 +1194,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "सक्रिय" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "सुरक्षात्मक प्रकार" - msgid "Encrypted" msgstr "गुप्त" @@ -1395,9 +1203,6 @@ msgstr "गोपित गुड़किल्ली" msgid "Encryption" msgstr "गोपन" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "गोपन अलगोरिथम" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr " ICMP कोड क लेल एकटा मूल्य दर्ज (: 255 -1) रेंज मे" @@ -1422,20 +1227,6 @@ msgstr "अस्थायी डिस्क " msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "अस्थायी डिस्क (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60 सँ पैघ अछि अथवा समान अछि" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"68 क बराबर अथवा एकरासँ बेसी जँ स्थानीय सबनेट IPv4 अछि. 1280 क बराबर अथवा एकरासँ " -"बेसी जँ स्थानीय सबनेट IPv6 अछि." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -1596,10 +1387,6 @@ msgstr "मेजबान खाली करबामे बिफल: %s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "इंस्टेंस केँ खाली करबामे असफल: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr " %(name)s नीति क लेल नियम केँ सम्मिलित करबामे बिफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "मेजबान \"%s\" क कात इंस्टेंस क पलायन करबामे असमर्थ." @@ -1628,50 +1415,14 @@ msgstr "" " %s परियोजना क सदस्य, अद्यतन परियोजना समूह आओर अद्यतन परियोजना कोटा संशोधित करब मे " "बिफल." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s नीति सँ नियम केँ हटाएब मे बिफल: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "मोजुद नियम केँ पाबै मे बिफल: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr " %(name)s नीति मे मोजुदा नियम केँ पाबै मे बिफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "सबनेट क लेल सँजाल %s केँ पाबै मे बिफल" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE नीति अपडेट करबामे बिफल %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr " IPSec नीति अपडेट करबामे बिफल %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन %s अपडेट करबामे बिफल" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr " %s वीपीएन सेवा अपडेट करबामे बिफल" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s फायरवाल अद्यतन करबामे असफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s सँजाल अद्यतन करबामे बिफल" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s नीति अद्यतन करबामे असफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "पोर्ट %s केँ अद्यतन करबामे बिफल" @@ -1680,10 +1431,6 @@ msgstr "पोर्ट %s केँ अद्यतन करबामे ब msgid "Failed to update router %s" msgstr "राउटर %s केँ अपडेट करबामे बिफल रहल" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s नियम अद्यतन करबामे असफल: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करबामे बिफल: %(reason)s" @@ -1691,13 +1438,6 @@ msgstr " \"%(sub)s\" सबनेट अपडेट करबामे बि msgid "Fault" msgstr "दोष" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"ई टैब मे फ़ील्ड वैकल्पिक अछि. अहाँक द्वारा बनाए IPSec साइट कनेक्शन क विस्तार विन्यस्त कए " -"सकैत अछि." - msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -1714,19 +1454,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलब अथवा माइग्रेट होनाइ पूर्ण भ' रहल अछि" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "फायरवाल %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "फायरवाल नीतियाँ" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "फायरवाल नियम" - -msgid "Firewalls" -msgstr "फायरवाल" - msgid "Fixed IPs" msgstr "स्थिर IP" @@ -1944,34 +1671,9 @@ msgstr "हाइपरविजर विवरण" msgid "Hypervisors" msgstr "हाइपरविजर" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "आईडी" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 बातचीत मोड" - -msgid "IKE Policies" -msgstr " IKE नीति" - -msgid "IKE Policy" -msgstr " IKE नीति" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE नीति %s सफलतापूर्वक अपडेट कएल गेल छल." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE नीति विवरण" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "ई कनेक्शन क सँग जुड़े IKE नीति" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE संस्करण" - msgid "IP Address" msgstr "IP पता" @@ -2014,32 +1716,6 @@ msgstr "" "पूर्वनिर्धारित क उपयोग करू, तँ खाली छोड़ दिअ'. अहाँ कोनो प्रवेश द्वार क उपयोग कएनाइ " "चाहैत अछि, तँ 'अक्षम गेटवे' नीच्चाँ क जाँच करू." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec नीति " - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec नीति " - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec नीति %s सफलतापूर्वक अपडेट कएल गेल छल." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec नीति विवरण" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "ई कनेक्शन क सँग जुड़े IPSec नीति" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन विवरण" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2124,9 +1800,6 @@ msgstr "बिंब" msgid "Import Key Pair" msgstr "आयात कुँजी जोड़ल" -msgid "In Policy" -msgstr "नीति मे" - msgid "Info" msgstr "सूचना" @@ -2136,9 +1809,6 @@ msgstr "सूचना" msgid "Ingress" msgstr "प्रवेश" -msgid "Initiator state" -msgstr "प्रारंभक स्थिति " - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "इंजेक्ट फाइल सामग्री (बाइट)" @@ -2151,12 +1821,6 @@ msgstr "इंजेक्ट फाइल पथ बाइट" msgid "Injected Files" msgstr "इंजेक्ट फाइल" -msgid "Insert Rule" -msgstr "नियम डालू" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "नीति क नियम डालू" - msgid "Instance" msgstr "इंस्टेंस" @@ -2308,27 +1972,6 @@ msgstr "एकटा सँ बेसी इंस्टेंस केँ ल msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इंजेक्ट फाइल पथ क नमाइ" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "जीवनकाल एकाइ" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "जीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "जीवनकाल एकाइ" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE कुँजी क लेल जीवनकाल एकाइ" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "जीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE कुँजी क लेल जीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE कुँजी क लेल जीवन मूल्य " - msgid "Limit" msgstr "सीमा" @@ -2408,9 +2051,6 @@ msgstr "हस्तचालित" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "मैप कएल IP पता" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "कनेक्शन क लेल अधिकतम संचार एकाइ आकार" - msgid "Memory Usage" msgstr "मेमोरी उपयोग" @@ -2766,9 +2406,6 @@ msgstr "खुलल भेलहुँ पोर्ट" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "पोर्ट/पोर्ट श्रेणी खोलू:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "वैकल्पिक पैरामीटर" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "वैकल्पिक रूप सँ, अहाँ एकटा नव वाल्यूम बनाबै क विकल्प चुन सकैत अछि." @@ -2784,9 +2421,6 @@ msgstr "सारांश" msgid "Owner" msgstr "मालिक" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "पृष्ठ नहि भेटल" @@ -2822,25 +2456,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "ठहरू" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "सहकर्मी गेटवे सार्वजनिक IPv4/IPv6 पता अथवा FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "वीपीएन कनेक्शन क लेल सहकर्मी गेटवे सार्वजनिक IPv4/IPv6 पता अथवा FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "प्रमाणीकरण क लेल सहकर्मी रूटर पहचान (सहकर्मी आईडी)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"प्रमाणीकरण क लेल रूटर पहचान सहकर्मी. IPv4/IPv6 पता, ई - मेल, कुँजी आईडी, अथवा FQDN " -"भ' सकैत अछि" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "बढ़िया अग्रेषित गोपनीयता" - msgid "Physical Network" msgstr "भौतिक सँजाल" @@ -2858,16 +2473,6 @@ msgstr "स्रोत विधि केवल एकटा क उपयो msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "कृप्या बाद मे फिनु सँ कोशिश करू [त्रुटि: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "नीति" - -msgid "Policy" -msgstr "नीति" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "नीति %s सफलतापूर्वक अपडेट कएल गेल छल." - msgid "Pool" msgstr "पूल" @@ -2894,9 +2499,6 @@ msgstr "जुड़बाक लेल पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्ट" -msgid "Position in Policy" -msgstr "नीति मे स्थिति" - msgid "Post-Creation" msgstr "पोस्ट निर्माण" @@ -2911,9 +2513,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "पावर आन कएल जाए रहल अछि" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "पूर्व साझा कुँजी (पीएसके) स्ट्रिंग" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलब अथवा माइग्रेट क तयारी कए रहल अछि" @@ -2966,12 +2565,6 @@ msgstr "परियोजना:" msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" -msgid "Protocol" -msgstr "प्रोटोकाल" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "फायरवाल नियम क लेल प्रोटोकाल" - msgid "Provider" msgstr "प्रदाता" @@ -3093,28 +2686,9 @@ msgstr "क्षेत्र:" msgid "Remote" msgstr "दूरस्थ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "दूरस्थ सहकर्मी सबनेट" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "दूरस्थ सहकर्मी सबनेट " - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"जँ जरूरत सीआईडीआर प्रारूप मे मुखौटा (एस) क सँग दूरस्थ सहकर्मी सबनेट पता (ते) कॉमा सँ अलग " -"भ' (जहिना 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "दूरस्थ:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "नियम केँ हटाउ" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "नीति सँ नियम केँ हटाउ" - msgid "Request ID" msgstr "अनुरोध ID" @@ -3231,9 +2805,6 @@ msgstr "रूट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "मुख्य डिस्क (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रूट मोड " - msgid "Router" msgstr "रूटर" @@ -3245,9 +2816,6 @@ msgstr "रूटर %s सफलतापूर्वक बनाएल गे msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "राटर %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल." -msgid "Router ID" -msgstr "रूटर आईडी" - msgid "Router Name" msgstr "रूटर नाम" @@ -3260,18 +2828,6 @@ msgstr "रूटर" msgid "Rule" msgstr "नियम" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "नियम %(rule)s सफलतापूर्वक नीति %(policy)s केँ सम्मिलित कएल गेल छल." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "नियम %(rule)s सफलतापूर्वक %(policy)s नीति सँ हटा देल गेल छल." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "नियम %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल." - msgid "Rule:" msgstr "नियम:" @@ -3334,12 +2890,6 @@ msgstr "विभाजन आईडी" msgid "Segmentation ID:" msgstr "विभाजन ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE नीति क चयन करू" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "चुनू IPSec नीति" - msgid "Select Image" msgstr "बिंब चुनू" @@ -3355,9 +2905,6 @@ msgstr "सबनेट चयन करू" msgid "Select Template" msgstr "नमूना क चयन करू" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "चुनू वीपीएन सेवा" - msgid "Select Volume" msgstr "वाल्यूम चुनू" @@ -3367,15 +2914,6 @@ msgstr "वाल्यूम स्नैपशाट चुनू" msgid "Select a New Flavor" msgstr " नवफ्लेवर चुनू" -msgid "Select a Policy" -msgstr "नीति क चयन करू" - -msgid "Select a Router" -msgstr "रूटर क चयन करू" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "सबनेट चयन करू" - msgid "Select a key pair" msgstr "कुँजी युग्म चुनू" @@ -3421,9 +2959,6 @@ msgstr "सँजाल चुनू" msgid "Select networks for your instance." msgstr "अपन इंस्टेंस क लेल संजाल क चयन करू." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "अपन नीति क लेल नियम क चयन करू." - msgid "Select source" msgstr "स्रोत चुनू" @@ -3443,9 +2978,6 @@ msgstr "चयनित मेजबान" msgid "Selected Projects" msgstr "चयनित परियोजना" -msgid "Selected Rules" -msgstr "चयनित नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "चयनित मेजबान" @@ -3577,27 +3109,6 @@ msgstr "साफ्ट केँ हटाएल जाए रहल अछि" msgid "Something went wrong!" msgstr "किछु गलत भ' गेल.!" -msgid "Source IP" -msgstr "स्रोत आईपी" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्रोत IP पता" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "स्रोत आईपी पता / सबनेट" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "स्रोत IP पता अथवा सबनेट" - -msgid "Source Port" -msgstr "स्रोत पोर्ट " - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "स्रोत पोर्ट / पोर्ट सीमा" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "स्रोत पोर्ट ([1, 65,535] मे पूर्णांक अथवा एकटा मे रेंज: ख)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "परिणाम देब जाए रहल अछि" @@ -3812,9 +3323,6 @@ msgstr "तंत्र" msgid "System Information" msgstr "तंत्र जानकारी" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य मेजबान" @@ -4092,15 +3600,9 @@ msgstr "वाल्यूम आओर स्नैपशाट क कुल msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "प्रोजेक्ट क लेल कुल डिस्क उपयोग (GB * प्रयोग क घंटा)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "प्रोटोकाल रूपांतरण" - msgid "Type" msgstr "प्रकार" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4111,34 +3613,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "फायरवाल जोड़बा मे असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr " \"%s\" IKE नीति जोड़बा मे असमर्थ" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec नीति जोड़बा मे असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन जोड़बा मे असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr " \"%s\" नीति जोड़बा मे असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "नियम जोड़बा मे असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "वीपीएन सेवा जोड़बा मे असमर्थ \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "सुरक्षा समूह क लेल शासन केँ जोड़बा मे असमर्थ." @@ -4235,22 +3709,10 @@ msgstr "वाल्यूम प्रकार बनाबै मे अस msgid "Unable to create volume." msgstr "वाल्यूम बनाबै मे असमर्थ." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "फायरवाल हटाएब मे असमर्थl. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "नीति हटाएब मे असमर्थ. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "रूटर \"%s\" मिटाबै मे असमर्थ" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "नियम हटाएब मे असमर्थ. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "उपलब्धता क्षेत्र क विस्तार क समर्थन कएल अछि, तँ ई निर्धारित करबामे असमर्थ." @@ -4387,16 +3849,6 @@ msgstr "\"%s\" इंस्टेंस आकार परिवर्तन msgid "Unable to restore backup." msgstr "बैकअप बहाल करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE नीतियाँ सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE नीति विवरण केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE नीति विवरण केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4407,26 +3859,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "न्यूट्रान सँ IP पता केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec नीति सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec नीति विवरण केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec नीति विवरण केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन विवरण प्राप्त करबामे असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन विवरण प्राप्त करबामे असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec साइट कनेक्शन सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "नोवा उपलब्धता क्षेत्र केँ पुनर्प्राप्त करबामे असमर्थ." @@ -4448,16 +3880,6 @@ msgstr "QoS विनिर्देश सूची पुनर्प्रा msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS विनिर्देश पुनर्प्राप्त करबामे असमर्थ" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "वीपीएन सेवा क विवरण प्राप्त करबामे असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "वीपीएन सेवा क विवरण प्राप्त करबामे असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "वीपीएन सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "\"%s\" बाह्य संजाल क एकटा सूची प्राप्त करबामे असमर्थ" @@ -4520,12 +3942,6 @@ msgstr "एक्सटेंशन क संबंध मे सूचना msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "बाइली विनिर्देश सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "फायरवाल विवरण केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "फायरवाल सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "फ्लेवर अभिगम सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ. बाद मे फिनु प्रयास करू." @@ -4650,22 +4066,6 @@ msgstr "संजाल कोटा जानकारी प्राप्त msgid "Unable to retrieve network." msgstr "सँजाल फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "संजाल सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "नीति सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "नीति विवरण केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "नीति सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "नीति सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "पोर्ट विवरण केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ" @@ -4708,19 +4108,6 @@ msgstr "रूटर सूची केँ प्राप्त करबा msgid "Unable to retrieve router." msgstr "रूटर केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "रूटर्स सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "नियम विवरण केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr " (%(error)s) नियम केँ फिनु प्राप्त करबामे असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "नियम सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "सुरक्षा समूह सूची केँ प्राप्त करबामे असमर्थ. बाद मे फिनु प्रयास करू." @@ -5059,9 +4446,6 @@ msgstr "स्रोत क रूपेँ स्नैपशाट क उप msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr " %(available)s %(used)s मोजुद." -msgid "Used in Policy" -msgstr "नीति मे प्रयुक्त" - msgid "User" msgstr "प्रयोक्ता" @@ -5116,34 +4500,9 @@ msgstr "VCPUs ( उपयोग मे)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "वीपीएन कनेक्शन्स" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN V" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "वीपीएन सेवा %s सफलतापूर्वक अद्यतन कएल गेल छल." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "वीपीएन सेवा क विवरण" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "वीपीएन सेवा एहि कनेक्शन क सँग जुड़े" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN सेवा" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD क अंतराल सँ बेसी मान्य पूर्णांक" - msgid "Value" msgstr "मान" @@ -5162,9 +4521,6 @@ msgstr "लाग देखू" msgid "View Usage" msgstr "उपयोग देखू " -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "आभासी निज सँजाल" - msgid "Volume" msgstr "आयतन" @@ -5315,31 +4671,6 @@ msgstr "अहाँ साइत पता केँ गलत टाइप क msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "अहाँ वैकल्पिक पुनर्निर्माण इंस्टेंस पर एकटा गुड़किल्ली सेट कए सकैत अछि." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "अहाँ एतय IKE नीति विवरण अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "अहाँ एतय IPSec नीति विवरण अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "अहाँ एतय IPSec साइट कनेक्शन विवरण केँ अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "अहाँ एतय वीपीएन सेवा क विवरण अद्यतन कए सकैत अछि." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "अहाँ एतय फायरवाल विवरण अपडेट कए सकैत अछि." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"अहाँ एतय नीति विवरण अपडेट कए सकैत अछि. 'सम्मिलित करू' नियम अथवा एकटा नियम डालब " -"अथवा निकालब केर लेल बजाय लिंक 'नियम केँ हटाउ' क प्रयोग करू" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "अहाँ एतय नियम विवरण अपडेट कए सकैत अछि." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "अहाँ एतय अपन संजाल क संपादन योग्य गुण अद्यतन कए सकैत अछि." @@ -5383,96 +4714,30 @@ msgstr "अहाँक बिंब %s क निर्माण क लेल msgid "Zone" msgstr "क्षेत्र" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "बेक-एंड" -msgid "bi-directional" -msgstr "द्विदैशिक" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "दुनू" -msgid "clear" -msgstr "साफ करू" - -msgid "disabled" -msgstr "निष्क्रिय" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "वातावरण" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "फ्रंट - एंड" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "पकड़ू" - msgid "instance" msgstr "इंस्टेंस" -msgid "response-only" -msgstr "प्रतिक्रिया केवल" - -msgid "restart" -msgstr "पुनःप्रारंभ करू" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "फिनु आरंभ दर पीअर" - -msgid "seconds" -msgstr "सेकण्ड" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "नमूना" -msgid "transport" -msgstr "परिवहन" - -msgid "tunnel" -msgstr "टनल" - msgid "undefined" msgstr "अपारिभाषित" msgid "unknown IP address" msgstr "अज्ञात IP पता" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po index 5c11a7be7b..8805b6de26 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mni/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,9 +98,6 @@ msgstr "প্রোজেক্ত গ্রুপশীং অপদেত ত msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "অপলোদ তৌনবা লোকেল ইনভাইরোনমেন্ত অমা।" @@ -120,13 +117,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - আমাজোন কর্নেল ইমেজ" -msgid "ALLOW" -msgstr "য়াহল্লু" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "য়াহল্লু" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s য়াহল্লু" @@ -134,9 +124,6 @@ msgstr "%(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s য়াহল্ল msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - আমাজোন মেছিন ইমেজ" -msgid "ANY" -msgstr "অমহেক্তা" - msgid "API Access" msgstr "API এক্সেস" @@ -155,13 +142,6 @@ msgstr "এক্সন" msgid "Action Log" msgstr "এক্সন লোগ" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "ফায়রৱাল রুলগী এক্সন" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "এক্তিভ" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "এক্তিভ" @@ -203,48 +183,12 @@ msgstr "হাপচিল্লু" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP এজেন্ত হাপচিল্লু" -msgid "Add Firewall" -msgstr "ফায়রৱাল হাপচিল্লু" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "গ্রুপ এসাইনমেন্ত হাপচিল্লু" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE পোলিসি হাপচিল্লু" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec পোলিসি হাপচিল্লু" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec সাইত কনেকসন হাপচিল্লু" - msgid "Add Interface" msgstr "ইন্টরফেস হাপচিল্লু" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "অনৌবা ফায়রৱাল হাপচিল্লু" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "অনৌবা IKE পোলিসি হাপচিল্লু" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "অনৌবা IPSec পোলিসি হাপচিল্লু" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "অনৌবা IPSec সাইত কনেকসন হাপচিল্লু" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "অনৌবা পোলিসি হাপচিল্লু" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "অনৌবা রুল হাপচিল্লু" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "অনৌবা VPN সর্ভিস হাপচিল্লু" - -msgid "Add Policy" -msgstr "পোলিসি হাপচিল্লু" - msgid "Add Rule" msgstr "রুল হাপচিল্লু" @@ -254,9 +198,6 @@ msgstr "গ্রুপ্তা য়ুজর হাপচিল্লু" msgid "Add Users" msgstr "য়ুজরশীং হাপচিল্লু" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN সর্ভিস হাপচিল্লু" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -271,34 +212,6 @@ msgstr "" msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "এগ্রিগেত্তা হোষ্টশীং হাপচিল্লু/লৌথোকউ" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "হাপচিল্লবা ফায়রৱাল \"%s\"।" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "হাপচিল্লবা IKE পোলিসি \"%s\"।" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "হাপচিল্লবা IPSec পোলিসি \"%s\"।" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "হাপচিল্লবা IPSec সাইত কনেকসন \"%s\"।" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "হাপচিল্লবা পোলিসি \"%s\"।" - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "হাপচিল্লবা রুল \"%s\"।" - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "হাপচিল্লবা VPN সর্ভিস \"%s\"।" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -315,15 +228,9 @@ msgstr "এদমিন পাসৱার্দ" msgid "Admin State" msgstr "এদমিন ষ্টেত" -msgid "Admin State Up" -msgstr "এদমিন ষ্টেত অপ" - msgid "Advanced Options" msgstr "এদভান্স ওইবা ওপসনশীং" -msgid "After" -msgstr "মতুং" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -457,18 +364,9 @@ msgstr "%(dev)sগী ইন্সতেন্স %(inst)sদা ভোল্য msgid "Attachments" msgstr "এতেচমেন্তশীং" -msgid "Audited" -msgstr "ওদিত তৌরে" - msgid "Authentication URL" msgstr "ওথেন্তিকেসন URL " -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "ওথোরাইজেসন আলগোরিথম" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "ওথোরাইজেসন মোদ" - msgid "Automatic" msgstr "ওতোমেতিক" @@ -499,9 +397,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "ফংই" -msgid "Available Rules" -msgstr "অফংবা রুলশীং" - msgid "Available networks" msgstr "অফংবা নেতৱার্কশীং" @@ -511,9 +406,6 @@ msgstr "বেকঅপ মমীং" msgid "Backups" msgstr "বেকঅপশীং" -msgid "Before" -msgstr "মমাং" - msgid "Block Migration" msgstr "মাইগ্রেসন ব্লোক তৌ" @@ -617,9 +509,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "শেমগৎনবা ফ্লেভর অদু খল্লু।" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "নহাক্না লৌথোকপা পাম্বা রুল অদু খল্লু।" - msgid "Cipher" msgstr "সাইফর" @@ -728,9 +617,6 @@ msgstr "এনক্রিপ্ত তৌরবা ভোল্যুম তা msgid "Create Encryption" msgstr "এনক্রিপসন শেম্মু" -msgid "Create Firewall" -msgstr "ফায়রৱাল শেম্মু" - msgid "Create Flavor" msgstr "ফ্লেবর শেম্মু" @@ -837,9 +723,6 @@ msgstr "" "অনৌবা য়ুজর অমা শেম্মু অমসুং প্রাইমারি প্রোজেক্ত অমসুং রোল য়াউনা মরি লৈনবা প্রোপর্টিশীং " "সেত তৌ।" -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "খল্লবা রুলশীংনা পোলিসি অমা শেম্মু।" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "য়ুজরশীং ওর্গানাইজ তৌনবা প্রোজেক্ত অমা শেম্মু।" @@ -856,10 +739,6 @@ msgstr "এনক্রিপ্ত তৌরবা ভোল্যুম তা msgid "Created" msgstr "শেম্লে" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "শেম্লে" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "অহেনবা স্পেক \"%s\" শেম্লে।" @@ -945,13 +824,6 @@ msgstr "কষ্টম UDP রুল" msgid "Customization Script Source" msgstr "কষ্টমাইজেসন স্ক্রিপ্ত সোর্স" -msgid "DENY" -msgstr "য়াগনু" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "য়াগনু" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP এজেন্তশীং" @@ -961,18 +833,6 @@ msgstr "DNS নেম সর্ভরশীং" msgid "Date Updated" msgstr "তারিখ অপদেত তৌরে" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "দেদ পীয়র দিতেকসন এক্সন" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "দেদ পীয়র দিতেকসন এক্সনশীং" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "দেদ পীয়র দিতেকসন ইন্তর্ভেল" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "দেদ পীয়র দিতেকসন তাইমআউত" - msgid "Decrypt Password" msgstr "দিক্রিপ্ত পাসৱার্দ" @@ -1024,27 +884,6 @@ msgstr "দেষ্টিনেসন" msgid "Destination CIDR" msgstr "দেষ্টিনেসন CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "দেষ্টিনেসন IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "দেষ্টিনেসন IP এদ্রেস" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "দেষ্টিনেসন IP এদ্রেস/সবনেত" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "দেষ্টিনেসন IP এদ্রেস নত্ত্রগা সবনেত" - -msgid "Destination Port" -msgstr "দেষ্টিনেসন পোর্ত" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "দেষ্টিনেসন পোর্ত/পোর্ত রেঞ্জ" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "দেষ্টিনেসন পোর্ত ([1, 65535]দা লৈবা ইন্তিজর নত্ত্রগা a:bদা লৈবা রেঞ্জ)" - msgid "Detached" msgstr "দিতেচ তৌরে" @@ -1187,10 +1026,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "দাউন" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "দাউন" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "দাউন" @@ -1222,18 +1057,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "এদিত তৌ" -msgid "Edit Connection" -msgstr "কনেকসন এদিত তৌ" - msgid "Edit Consumer" msgstr "কঞ্জ্যুমর এদিত তৌ" msgid "Edit Domain" msgstr "দোমেইন এদিত তৌ" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "ফায়রৱাল এদিত তৌ" - msgid "Edit Flavor" msgstr "ফ্লেবর এদিত তৌ" @@ -1243,24 +1072,12 @@ msgstr "গ্রুপ এদিত তৌ" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "হোষ্ট এগ্রিগেত এদিত তৌ" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE পোলিসি এদিত তৌ" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec পোলিসি এদিত তৌ" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec সাইত কনেকসন এদিত তৌ" - msgid "Edit Instance" msgstr "ইন্সতেন্স এদিত তৌ" msgid "Edit Network" msgstr "নেতৱার্ক এদিত তৌ" -msgid "Edit Policy" -msgstr "পোলিসি এদিত তৌ" - msgid "Edit Port" msgstr "পোর্ত এদিত তৌ" @@ -1273,9 +1090,6 @@ msgstr "QoS স্পেক কঞ্জ্যুমর এদিত তৌ" msgid "Edit Router" msgstr "রাউতর এদিত তৌ" -msgid "Edit Rule" -msgstr "রুল এদিত তৌ " - msgid "Edit Security Group" msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ এদিত তৌ" @@ -1294,9 +1108,6 @@ msgstr "সবনেত এদিত তৌ" msgid "Edit Template" msgstr "তেমপ্লেত এদিত তৌ" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN সর্ভিস এদিত তৌ" - msgid "Edit Volume" msgstr "ভোল্যুম এদিত তৌ" @@ -1345,9 +1156,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "এনেবল তৌরে" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "এনকেপসুলেসন মোদ" - msgid "Encrypted" msgstr "এনক্রিপ্ত তৌরবা" @@ -1357,9 +1165,6 @@ msgstr "এনক্রিপ্ত তৌরবা পাসৱার্দ" msgid "Encryption" msgstr "এনক্রিপসন" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "এনক্রিপসন আলগোরিথম" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "ICMP কোদকীদমক রেঞ্জ (-1: 255)গী ওইবা ভেল্যু অমা এন্তর তৌ।" @@ -1384,20 +1189,6 @@ msgstr "ইফেমেরল দিস্ক" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "ইফেমেরল দিস্ক (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60গা মান্নৈ নত্ত্রগা হেন্না চাউই" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"করিগুম্বা লোকেল সবনেত অদু IPv4 ওইরবদি 68কা মান্নৈ নত্ত্রগা হেন্না চাউই। করিগুম্বা " -"লোকেল সবনেত অদু IPv6 ওইরবদি 1280গা মান্নৈ নত্ত্রগা হেন্না চাউই।" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "অশোয়বা" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "অশোয়বা" @@ -1554,10 +1345,6 @@ msgstr "হোষ্ট হাংহনবা ঙমদ্রে: %s" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "ইন্সতেন্সশীং হাংহনবা ঙমদ্রে: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "পোলিসি %(name)sদা রুল ইন্সর্ত তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "ইন্সতেন্স অদু হোষ্ট \"%s\"দা লাইভ মাইগ্রেত তৌবা ঙমদ্রে।" @@ -1587,50 +1374,14 @@ msgstr "" "প্রোজেক্ত মেম্বর %s শেমদোক-শেমজিন তৌবা, প্রোজেক্ত গ্রুপশীং অপদেত তৌবা অমসুং প্রোজেক্ত " "ক্যুওতাশীং অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে।" -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "পোলিসি %(name)sদগী রুল লৌথোকপা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "অফংবা রুলশীং: %s রিত্রিভ তৌবা মায় পাক্ত্রে" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "পোলিসি %(name)sদা হৌজিক্কী রুলশীং অসি রিত্রিভ তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "সবনেত অমগী নেতৱার্ক %s রিত্রিভ তৌবা মায় পাক্ত্রে" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE পোলিসি %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec পোলিসি %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec সাইত কনেকসন %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN সর্ভিস %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ফায়রৱাল %(name)s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "নেতৱার্ক %s অপদেত তৌবা ঙমদ্রে" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "পোলিসি %(name)s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s " - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "পোর্ত %s অপদেত তৌবা ঙমদ্রে" @@ -1639,10 +1390,6 @@ msgstr "পোর্ত %s অপদেত তৌবা ঙমদ্রে" msgid "Failed to update router %s" msgstr "রাউতর %s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "রুল %(name)s অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s " - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "সবনেত \"%(sub)s\" অপদেত তৌবা মায় পাক্ত্রে: %(reason)s" @@ -1650,13 +1397,6 @@ msgstr "সবনেত \"%(sub)s\" অপদেত তৌবা মায় প msgid "Fault" msgstr "অশোয়বা" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"তেব অসিগী ফিল্ডশীং অসি ওপস্নেল ওই। শেম্লবা IPSec সাইতকী অকুপ্পা মরোলশীং অদু নহাক্না " -"কনফিগর তৌবা য়াই।" - msgid "File" msgstr "ফাইল" @@ -1669,19 +1409,6 @@ msgstr "ফিলতর " msgid "Fingerprint" msgstr "ফিঙ্গরপ্রিন্ত" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "ফায়রৱাল %s অদু মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "ফায়রৱাল পোলিসিশীং" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "ফায়রৱাল রুলশীং" - -msgid "Firewalls" -msgstr "ফায়রৱালশীং" - msgid "Fixed IPs" msgstr "ফিক্স তৌরবা IPশীং" @@ -1891,34 +1618,9 @@ msgstr "হাইপরভিজর সম্মরি" msgid "Hypervisors" msgstr "হাইপরভিজরশীং" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE ফেজ1 নেগোসিএসন মোদ" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE পোলিসিশীং" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE পোলিসি" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE পোলিসি %s মায় পাক্না অপদেত তৌখ্রে।" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "কনেকসন অসিগা এসোসিএত তৌবা IKE পোলিসি" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE ভর্সন" - msgid "IP Address" msgstr "IP এদ্রেস" @@ -1961,32 +1663,6 @@ msgstr "" "করিগুম্বা নহাক্না গেতৱে অমা শীজিন্নবা পামদ্রবদি, মখাগী 'গেতৱে দিসএবল তৌ' অসি চেক " "তৌ।" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec পোলিসিশীং" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec পোলিসি" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec পোলিসি %s মায় পাক্না অপদেত তৌখ্রে।" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "কনেকসন অসিগা এসোসিএত তৌবা IPSec পোলিসি" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec সাইত কনেকসন %s মায় পাক্না অপদেত তৌখ্রে।" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec সাইত কনেকসনগী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec সাইত কনেকসনশীং" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2057,9 +1733,6 @@ msgstr "ইমেজশীং" msgid "Import Key Pair" msgstr "কী পেয়র ইম্পোর্ত তৌ" -msgid "In Policy" -msgstr "পোলিসিদা" - msgid "Info" msgstr "ইনফো" @@ -2069,9 +1742,6 @@ msgstr "ইনফোর্মেসন" msgid "Ingress" msgstr "ইনগ্রেস" -msgid "Initiator state" -msgstr "ইনিসিএতর ষ্টেত" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "ইনজেক্ত তৌরবা ফাইল কন্তেন্ত (বাইতশীং)" @@ -2084,12 +1754,6 @@ msgstr "ইঞ্জেক্ত তৌরবা ফাইল পাথ বা msgid "Injected Files" msgstr "ইঞ্জেক তৌরবা ফাইলশীং" -msgid "Insert Rule" -msgstr "রুল ইন্সর্ত তৌ" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "পোলিসিদা রুল ইন্সর্ত তৌ" - msgid "Instance" msgstr "ইন্সতেন্স" @@ -2244,27 +1908,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "ইঞ্জেক্ত তৌরবা ফাইল পাথকী অশাংবা" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "লাইফতাইম য়ুনিতশীং" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "লাইফতাইম ভেল্যু" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "লাইফতাইম য়ুনিতশীং" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE কীশীংগী লাইফতাইম য়ুনিতশীং" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "লাইফতাইম ভেল্যু" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE কীশীংগী লাইফতাইম ভেল্যু" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE কীশীংগী লাইফতাইম ভেল্যু" - msgid "Limit" msgstr "লিমিত" @@ -2344,9 +1987,6 @@ msgstr "মেন্যুএল" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "মেপ তৌরবা ফিক্স ওইবা IP এদ্রেস" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "কনেকসন অদুগী মেক্সিমম ওইবা ত্রান্সমিসন য়ুনিত সাইজ" - msgid "Memory Usage" msgstr "মেমোরি য়ুসেজ" @@ -2703,9 +2343,6 @@ msgstr "পোর্ত হাংউ" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "পোর্ত/পোর্ত রেঞ্জ হাংউ:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "ওপস্নেল পেরামিতরশীং" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "ওপস্নেল ওইনা, নহাক্না অনৌবা ভোল্যুম অমা শেম্নবা খনবা য়াই।" @@ -2721,9 +2358,6 @@ msgstr "ওভরভ্যু" msgid "Owner" msgstr "ওনর" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "পেজ ফংদে" @@ -2755,25 +2389,6 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Paused" msgstr "ঙাইহাক লেপ্লবা" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "পীয়র গেতৱে পব্লিক IPv4/IPv6 এদ্রেস নত্ত্রগা FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN কনেকসন অদুগী পীয়র গেতৱে পব্লিক IPv4/IPv6 এদ্রেস নত্ত্রগা FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "ওথেন্তিকেসনগী পীয়র রাউতর আইদেন্তিতি (পীয়র ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"ওথেন্তিকেসনগী পীয়র রাউতর আইদেন্তিতি। IPv4/IPv6 এদ্রেস, ই-মেইল, কী ID, নত্ত্রগা " -"FQDN ওইবা য়াই" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "পর্ফেক্ত ফোরৱার্দ সিক্রেসি" - msgid "Physical Network" msgstr "ফিজিকেল নেতৱার্ক" @@ -2791,16 +2406,6 @@ msgstr "চানবীদুনা সোর্স মেথদ অমখক msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "চানবীদুনা মতুংদা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু [অশোয়বা: %s]।" -msgid "Policies" -msgstr "পোলিসিশীং" - -msgid "Policy" -msgstr "পোলিসি" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "পোলিসি %s অদু মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" - msgid "Pool" msgstr "পুল" @@ -2827,18 +2432,12 @@ msgstr "এসোসিএত তৌগদবা পোর্ত" msgid "Ports" msgstr "পোর্তশীং" -msgid "Position in Policy" -msgstr "পোলিসিদা লৈবা পোজিসন" - msgid "Post-Creation" msgstr "পোষ্ট-ক্রিএসন" msgid "Power State" msgstr "পৱার ষ্টেত" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "প্রি-শেয়র্দ কী (PSK) স্ত্রিং" - msgid "Primary Project" msgstr "প্রাইমারি প্রোজেক্ত" @@ -2887,12 +2486,6 @@ msgstr "প্রোজেক্তশীং:" msgid "Protected" msgstr "প্রোতেক্ত তৌরে" -msgid "Protocol" -msgstr "প্রোতোকোল" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "ফায়রৱাল রুল অদুগী প্রোতোকোল" - msgid "Provider" msgstr "প্রোভাইদর" @@ -2982,28 +2575,9 @@ msgstr "রিজনশীং:" msgid "Remote" msgstr "রিমোত" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "রিমোত পীয়র সবনেত" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "রিমোত পীয়র সবনেত(শীং)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"করিগুম্বা মথৌ তারবদি CIDR ফোর্মেত্তা লৈবা মাস্ক(শীং)গা লোয়নবা রিমোত পীয়র " -"সবনেত(শীং) এদ্রেস(শীং) কোমানা খল্লি (খুদম ওইনা, 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "রিমোত:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "রুল লৌথোকউ" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "পোলিসিদগী রুল লৌথোকউ" - msgid "Request ID" msgstr "রিক্বেষ্ট ID" @@ -3088,9 +2662,6 @@ msgstr "রুত দিস্ক" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "রুত দিস্ক (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "রুত মোদ" - msgid "Router" msgstr "রাউতর" @@ -3102,9 +2673,6 @@ msgstr "রাউতর %s মায় পাক্না শেমখ্রে। msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "রাউতর %s মায় পাক্না অপদেত তৌখ্রে।" -msgid "Router ID" -msgstr "রাউতর ID" - msgid "Router Name" msgstr "রাউতর মমীং" @@ -3117,18 +2685,6 @@ msgstr "রাউতরশীং" msgid "Rule" msgstr "রুল" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "রুল %(rule)s অদু পোলিসি %(policy)sদা মায় পাক্না ইন্সর্ত তৌরে।" - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "রুল %(rule)s অদু পোলিসি %(policy)sদগী মায় পাক্না লৌথোকখ্রে।" - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "রুল %s অদু মায় পাক্না অপদেত তৌরে।" - msgid "Rule:" msgstr "রুল:" @@ -3183,12 +2739,6 @@ msgstr "সেগমেন্তেসন ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "সেগমেন্তেসন ID: " -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE পোলিসি খল্লু" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec পোলিসি খল্লু" - msgid "Select Image" msgstr "ইমেজ খল্লু" @@ -3204,9 +2754,6 @@ msgstr "সবনেত খল্লু" msgid "Select Template" msgstr "তেমপ্লেত খল্লু" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN সর্ভিস খল্লু" - msgid "Select Volume" msgstr "ভোল্যুম খল্লু" @@ -3216,15 +2763,6 @@ msgstr "ভোল্যুম স্নেপশোত খল্লু" msgid "Select a New Flavor" msgstr "অনৌবা ফ্লেভর অমা খল্লু" -msgid "Select a Policy" -msgstr "পোলিসি অমা খল্লু" - -msgid "Select a Router" -msgstr "রাউতর অমা খল্লু" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "সবনেত অমা খল্লু" - msgid "Select a key pair" msgstr "কী পেয়র অমা খল্লু" @@ -3270,9 +2808,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক খল্লু" msgid "Select networks for your instance." msgstr "নহাক্কী ইন্সতেন্সকী নেতৱার্কশীং খল্লু।" -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "নহাক্কী পোলিসি অদুগী রুলশীং খল্লু।" - msgid "Select source" msgstr "সোর্স খল্লু" @@ -3292,9 +2827,6 @@ msgstr "খল্লবা হোষ্টশীং" msgid "Selected Projects" msgstr "খল্লবা প্রোজেক্টশীং" -msgid "Selected Rules" -msgstr "খল্লবা রুলশীং" - msgid "Selected hosts" msgstr "খল্লবা হোষ্টশীং" @@ -3378,27 +2910,6 @@ msgstr "স্নেপশোত সোর্স অদু শেংনা ত msgid "Something went wrong!" msgstr "করিগুম্বা খরা লানখ্রে!" -msgid "Source IP" -msgstr "সোর্স IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "সোর্স IP এদ্রেস" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "সোর্স IP এদ্রেস/সবনেত" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "সোর্স IP এদ্রেস নত্ত্রগা সবনেত" - -msgid "Source Port" -msgstr "সোর্স পোর্ত" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "সোর্স পোর্ত/পোর্ত রেঞ্জ" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "সোর্স পোর্ত ([1, 65535]দা লৈবা ইন্তিজর নত্ত্রগা a:bদা লৈবা রেঞ্জ)" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -3603,9 +3114,6 @@ msgstr "সিষ্টেম" msgid "System Information" msgstr "সিষ্টেম ইনফোর্মেসন" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "তার্গেতকী হোষ্ট" @@ -3892,15 +3400,9 @@ msgstr "ভোল্যুম অমসুং স্নেপশোতশীং msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "প্রোজেক্ত অদুগী অপুনবা দিস্ক য়ুসেজ (GB * শীজিন্নখিবা পুংশীং) " -msgid "Transform Protocol" -msgstr "প্রোতোকোল ত্রান্সফোর্ম তৌ" - msgid "Type" msgstr "মখল " -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3911,34 +3413,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "ফায়রৱাল \"%s\" হাপচিনবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE পোলিসি \"%s\" হাপচিনবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec পোলিসি \"%s\" হাপচিনবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec সাইত কনেকসন \"%s\" হাপচিনবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "পোলিসি \"%s\" হাপচিনবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "রুল \"%s\" হাপচিনবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN সর্ভিস \"%s\" হাপচিনবা ঙমদে।" - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ্তা রুল হাপচিনবা ঙমদে।" @@ -4035,22 +3509,10 @@ msgstr "ভোল্যুম তাইপ শেম্বা ঙমদে।" msgid "Unable to create volume." msgstr "ভোল্যুম শেম্বা ঙমদে।" -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "ফায়রৱাল দিলিত তৌবা ঙমদে। %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "পোলিসি দিলিত তৌবা ঙমদে। %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "রাউতর \"%s\" দিলিত তৌবা ঙমদে" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "রুল দিলিত তৌবা ঙমদে। %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "এভেলএবিলিতি জোনশীংগী এক্সতেন্সন সপোর্ত তৌব্রা হায়বা খংবা ঙমদে।" @@ -4187,16 +3649,6 @@ msgstr "ইন্সতেন্স \"%s\" রিসাইজ তৌবা ঙ msgid "Unable to restore backup." msgstr "বেকঅপ রেষ্টোর তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE পোলিসিশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে। %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4207,26 +3659,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "ন্যুত্রোন্দগী IP এদ্রেসশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec পোলিসিশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে। %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec সাইত কনেকসনগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec সাইত কনেকসনগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে। %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec সাইত কনেকসনশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "নোভা এভেলএবিলিতি জোনশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" @@ -4248,16 +3680,6 @@ msgstr "QoS স্পেক লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS স্পেকশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN সর্ভিসকী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN সর্ভিসকী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে। %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN সর্ভিসশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "এক্সতর্নেল নেতৱার্ক \"%s\"গী লিষ্ট অমা রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" @@ -4320,12 +3742,6 @@ msgstr "এক্সতেন্সনশীংগী ইনফোর্মে msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "অহেনবা স্পেক লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "ফায়রৱালগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "ফায়রৱালগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "ফ্লেবর এক্সেস লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদ্রে। চানবীদুনা মতুংদা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু।" @@ -4449,22 +3865,6 @@ msgstr "নেতৱার্ক ক্যুওতা ইনফোর্মে msgid "Unable to retrieve network." msgstr "নেতৱার্ক রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "নেতৱার্কশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "পোলিসিশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "পোলিসি লিষ্ট (%(error)s) রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "পোলিসি লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "পোর্তকী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে" @@ -4507,19 +3907,6 @@ msgstr "রাউতর লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙ msgid "Unable to retrieve router." msgstr "রাউতর রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "রাউতরশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "রুলগী অকুপ্পা মরোলশীং রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "রুল (%(error)s) রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "রুলশীংগী লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে।" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "সেক্যুরিতি গ্রুপ লিষ্ট রিত্রিভ তৌবা ঙমদে। চানবীদুনা মতুংদা অমুক হন্না হোৎনবীয়ু।" @@ -4846,9 +4233,6 @@ msgstr "স্নেপশোত সোর্স অমগুম্না শী msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "শীজিন্নরবা %(used)s of %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "পোলিসিদা শীজিন্নরবা" - msgid "User" msgstr "য়ুজর" @@ -4903,34 +4287,9 @@ msgstr "VCPUs (শীজিন্নরবা)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN কনেকসনশীং" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN সর্ভিস" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN সর্ভিস %s মায় পাক্না অপদেত তৌখ্রে।" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN সর্ভিসকী অকুপ্পা মরোলশীং" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "কনেকসন অসিগা এসোসিএত তৌবা VPN সর্ভিস" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN সর্ভিসশীং" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "চৎনবা য়াবা ইন্তিজরনা DPD ইন্তর্ভেলদগী হেন্না চাউই" - msgid "Value" msgstr "ভেল্যু" @@ -4949,9 +4308,6 @@ msgstr "লোগ য়েংউ" msgid "View Usage" msgstr "য়ুসেজ য়েংউ" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "ভর্চুএল প্রাইভেত নেতৱার্ক" - msgid "Volume" msgstr "ভোল্যুম" @@ -5105,32 +4461,6 @@ msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" "অমুক হন্না শেম্লবা ইন্সতেন্স অদুদা নহাক্না ওপস্নেল ওইনা পাসৱার্দ অমা সেত তৌবা য়াই।" -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "নহাক্না IKE পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "নহাক্না IPSec পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "নহাক্না IPSec সাইত কনেকসনগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "নহাক্না VPN সর্ভিসকী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফম অসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "নহাক্না ফায়রৱালগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফমসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"নহাক্না পোলিসিগী অকুপ্পা মরোলশীং অদু মফমসিদা অপদেত তৌবা য়াই। রুল অমা ইন্সর্ত তৌনবা " -"নত্ত্রগা লৌথোক্নবা 'রুল ইন্সর্ত তৌ' নত্ত্রগা 'রুল লৌথোকউ' হায়বা লিঙ্কশীং অদু ওইনা " -"শীজিন্নৌ" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "রুলগী অকুপ্পা মরোলশীংদু নহাক্না মফমসিদা অপদেত তৌবা য়াই।" - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "" "নহাক্কী নেতৱার্ক্কী এদিত তৌবা য়াবা প্রোপর্টিশীং অদু নহাক্না মফমশিদা অপদেত তৌবা য়াই।" @@ -5177,92 +4507,26 @@ msgstr "শেম্নবগীদমক্তা নহাক্কী ইম msgid "Zone" msgstr "জোন" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "বেক-এন্দ" -msgid "bi-directional" -msgstr "বাই-দিরেকস্নেল" - -msgid "clear" -msgstr "ক্লিয়র তৌ" - -msgid "disabled" -msgstr "দিসএবল তৌরে" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-ক্রিপ্ত" msgid "environment" msgstr "ইনভাইরোনমেন্ত" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "ফ্রন্ত-এন্দ" -msgid "group14" -msgstr "গ্রুপ14" - -msgid "group2" -msgstr "গ্রুপ2" - -msgid "group5" -msgstr "গ্রুপ5" - -msgid "hold" -msgstr "হোল্ড তৌ" - msgid "instance" msgstr "ইন্সতেন্স" -msgid "response-only" -msgstr "পাউখুম-খক" - -msgid "restart" -msgstr "রিষ্টার্ত তৌ" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "পীয়রনা রিষ্টার্ত তৌ" - -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্দ" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "তেমপ্লেত" -msgid "transport" -msgstr "ত্রান্সপোর্ত" - -msgid "tunnel" -msgstr "তনেল" - msgid "undefined" msgstr "শেংনা তাক্তে" msgid "unknown IP address" msgstr "শকখংদবা IP এদ্রেস" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po index be39d140fc..900cc30df3 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,9 +103,6 @@ msgstr ", सुधारित प्रकल्प गट" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "३डीईएस" - msgid "A local environment to upload." msgstr "अपलोड करण्यासाठी स्थानिक पर्यावरण." @@ -123,13 +120,6 @@ msgstr "घटक बांधल्यानंतर वापरायची msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - ॲमॅझॉन कर्नेल प्रतिमा " -msgid "ALLOW" -msgstr "परवानगी द्या" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "परवानगी द्या" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "परवानगी द्या %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -137,9 +127,6 @@ msgstr "परवानगी द्या %(ethertype)s %(proto_port)s %(direct msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - ॲमॅझॉन मशिन इमेज" -msgid "ANY" -msgstr "कोणताही" - msgid "API Access" msgstr "एपीआय उपलब्धता" @@ -158,13 +145,6 @@ msgstr "कृती" msgid "Action Log" msgstr "कृती नोंद" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "फायरवॉल नियमासाठी कृती" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "सक्रिय [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]" @@ -206,48 +186,12 @@ msgstr "समाविष्ट करा" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "डीएचसीपी प्रतिनिधी समाविष्ट करा" -msgid "Add Firewall" -msgstr "फायरवॉल समाविष्ट करा" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "गट निर्धारण समाविष्ट करा" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "आयकेई धोरण समाविष्ट करा" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "आयपीएसईसी धोरण समाविष्ट करा" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी समाविष्ट करा" - msgid "Add Interface" msgstr "आंतरपृष्ट समाविष्ट करा" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "नवीन फायवॉल समाविष्ट करा" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "नवीन आयकेई धोरण समाविष्ट करा" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "नवीन आयपीएसईसी धोरण समाविष्ट करा" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "नवीन आयपीएसईसी केंद्र जोडणी समाविष्ट करा" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "नवीन धोरण समाविष्ट करा" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "नवीन नियम समाविष्ट करा" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "नवीन व्हीपीएन सेवा समाविष्ट करा" - -msgid "Add Policy" -msgstr "धोरण समाविष्ट करा" - msgid "Add Rule" msgstr "नियम समाविष्ट करा" @@ -257,9 +201,6 @@ msgstr "गटात वापरकर्ते समाविष्ट कर msgid "Add Users" msgstr "वापरकर्ते समाविष्ट करा" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "व्हीपीएन सेवा समाविष्ट करा" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -273,34 +214,6 @@ msgstr "या सरासरीमध्ये होस्ट समावि msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "सरासरीमध्ये होस्ट समाविष्ट/नष्ट करा" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "समाविष्ट फायरवॉल \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "समाविष्ट आयकेई धोरण \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "समाविष्ट आयपीएसईसी धोरण \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "समाविष्ट आयपीएसईसी केंद्र जोडणी\"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "समाविष्ट धोरण \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "समाविष्ट नियम \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "समाविष्ट व्हीपीएन सेवा \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -317,15 +230,9 @@ msgstr "प्रशासक पासवर्ड" msgid "Admin State" msgstr "प्रशासकीय स्थिती" -msgid "Admin State Up" -msgstr "प्रशासक स्थिती वर" - msgid "Advanced Options" msgstr "प्रगत पर्याय" -msgid "After" -msgstr "नंतर" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -459,18 +366,9 @@ msgstr "खंड जोडत आहे %(vol)s घटकाला %(inst)s च msgid "Attachments" msgstr "पुरवण्या" -msgid "Audited" -msgstr "लेखा परीक्षण झालेले" - msgid "Authentication URL" msgstr "प्रमाणीकरण यूआरएल" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "अधिकृत करण्याचा गणनविधी" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "अधिकृत करण्याची पद्धत" - msgid "Automatic" msgstr "स्वयंचलित" @@ -501,9 +399,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -msgid "Available Rules" -msgstr "उपलब्ध नियम" - msgid "Available networks" msgstr "उपलब्ध नेटवर्क" @@ -513,9 +408,6 @@ msgstr "राखीव साठा नाव" msgid "Backups" msgstr "राखीव साठा" -msgid "Before" -msgstr "आधी" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Block Device Mapping" msgstr "साधनाचा शोध प्रतिबंधित करा" @@ -645,9 +537,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "सुरुवात करण्यासाठी साचा निवडा." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "तुम्हाला जो नियम काढून टाकायचा आहे तो निवडा." - msgid "Cipher" msgstr "सांकेतिकरण" @@ -766,9 +655,6 @@ msgstr "सांकेतिकरण करण्यात आलेला ख msgid "Create Encryption" msgstr "सांकेतिकरण तयार करा" -msgid "Create Firewall" -msgstr "फायरवॉल तयार करा" - msgid "Create Flavor" msgstr "साचा तयार करा" @@ -874,9 +760,6 @@ msgid "" msgstr "" "नवीन वापरकर्ता तयार करा व प्राथमिक प्रकल्प व भूमिकेसह संबंधित वैशिष्ट्य्यांची रचना करा." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "निवडक नियमांसह धोरण तयार करा." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "वापरकर्त्यांना संघटित करण्यासाठी प्रकल्पा तयार करा." @@ -893,10 +776,6 @@ msgstr "सांकेतिकरण करण्यात आलेला ख msgid "Created" msgstr "तयार करण्यात आले" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "तयार करण्यात आले" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "अतिरिक्त निर्देश तयार करा\"%s\"." @@ -982,13 +861,6 @@ msgstr "स्वपसंत यूडीपी नियम" msgid "Customization Script Source" msgstr "लिपी स्रोत स्वपसंत करा" -msgid "DENY" -msgstr "नकार द्या" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "नकार द्या" - msgid "DHCP Agents" msgstr "डीएचसीपी प्रतिनिधी" @@ -998,18 +870,6 @@ msgstr "डीएनएस नाव सर्वर" msgid "Date Updated" msgstr "तारीख सुधारित" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "मृत समकक्ष शोध कृती" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "मृत समकक्ष शोध कृती" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "मृत समकक्ष शोध मध्यंतर" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "मृत समकक्ष शोध वेळ संपली" - msgid "Decrypt Password" msgstr "पासवर्डचे सांकेतिकीकरण रद्द करा" @@ -1061,27 +921,6 @@ msgstr "इच्छित ठिकाण" msgid "Destination CIDR" msgstr "लक्ष्य सीआयडीआर" -msgid "Destination IP" -msgstr "लक्ष्य आयपी" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "लक्ष्य आयपी पत्ता" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "लक्ष्य आयपी पत्ता/उपनेट" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "लक्ष्य आयपी पत्ता किंवा उपनेट" - -msgid "Destination Port" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट/पोर्ट श्रेणी" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट (पूर्णांक [१, ६५५३५] दरम्यान किंवा श्रेणी ए:बी मध्ये)" - msgid "Detached" msgstr "विलग केलेले" @@ -1224,10 +1063,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "खाली" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "खाली" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "खाली" @@ -1259,18 +1094,12 @@ msgstr "ईसी२ यूआरएल" msgid "Edit" msgstr "संपादित करा" -msgid "Edit Connection" -msgstr "जोडणी संपादित करा" - msgid "Edit Consumer" msgstr "ग्राहक संपादित करा" msgid "Edit Domain" msgstr "कार्यक्षेत्र संपादित करा" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "फायरवॉल संपादित करा" - msgid "Edit Flavor" msgstr "साचा संपादित करा" @@ -1280,24 +1109,12 @@ msgstr "गट संपादित करा" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "होस्ट सरासरी संपादित करा" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "आयकेई धोरण संपादित करा" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "आयपीएसईसी धोरण संपादित करा" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी संपादित करा" - msgid "Edit Instance" msgstr "घटक संपादित करा" msgid "Edit Network" msgstr "नेटवर्क संपादित करा" -msgid "Edit Policy" -msgstr "धोरण संपादित करा" - msgid "Edit Port" msgstr "पोर्ट संपादित करा" @@ -1310,9 +1127,6 @@ msgstr "क्यूओएस निर्देश ग्राहक संप msgid "Edit Router" msgstr "राउटर संपादित करा" -msgid "Edit Rule" -msgstr "नियम संपादित करा" - msgid "Edit Security Group" msgstr "सुरक्षा गट संपादित करा" @@ -1331,9 +1145,6 @@ msgstr "उपनेट संपादित करा" msgid "Edit Template" msgstr "साचा संपादित करा" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "व्हीपीएन सेवा संपादित करा" - msgid "Edit Volume" msgstr "खंड संपादित करा" @@ -1381,9 +1192,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "समर्थ करण्यात आलेले" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "संपुटन पद्धत" - msgid "Encrypted" msgstr "सांकेतिक" @@ -1393,9 +1201,6 @@ msgstr "सांकेतिकरण करण्यात आलेला प msgid "Encryption" msgstr "सांकेतिकरण" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "सांकेतिकरण गणनविधी" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "श्रेणीमध्ये आयसीएमपी संकेतासाठी मूल्य घाला (-१: २५५)" @@ -1420,20 +1225,6 @@ msgstr "तात्पुरती डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "तात्पुरती डिस्क (जीबी)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "६० ऐवढे किंवा त्यापेक्षा अधिक" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"स्थानिक उपनेट आयपीव्ही४ असेल ६८ ऐवढे किंवा त्यापेक्षा अधिक. स्थानिक उपनेट आयपीव्ही६ असेल " -"तर १२८० ऐवढे किंवा त्यापेक्षा अधिक." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "चूक [बदलत्या आयपीची सध्याची स्थिती]" @@ -1594,10 +1385,6 @@ msgstr "होस्टला रिकामे करण्यात अपय msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "घटक रिक्त करण्यात अपयशी: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "धोरणात नियम समाविष्ट करण्यास अपयशी %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "घटक होस्टवर थेट स्थलांतरित करण्यास अपयशी \"%s\"." @@ -1626,50 +1413,14 @@ msgstr "" "प्रकल्प सदस्यांमध्ये बदल करण्यात %s अपयशी, प्रकल्प गट सुधारित करा व प्रकल्प वाटे सुधारित " "करा." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "धोरणातून नियम काढून टाकण्यात अपयशी %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "उपलब्ध नियम मिळविण्यास अपयशी: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "धोरणातील सध्याचे नियम मिळविण्यात अपयशी %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "उपनेटसाठी नेटवर्क %s मिळविण्यात अपयशी" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "आयकेई धोरण सुधारणा करण्यात अपयशी %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "आयपीएसईसी धोरण सुधारित करण्यास अपयशी %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी सुधारित करण्यात अपयशी %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "व्हीपीएन सेवा सुधारित करण्यास अपयशी %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "फायरवॉल सुधारित करण्यात अपयशी %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "नेटवर्कमध्ये सुधारणा करण्यात अपयशी %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "धोरणात सुधारणा करण्यात अपयशी %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "पोर्टमध्ये सुधारणा करण्यात अपयशी %s" @@ -1678,10 +1429,6 @@ msgstr "पोर्टमध्ये सुधारणा करण्या msgid "Failed to update router %s" msgstr "राउटर सुधारित करण्यास अपयशी %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "नियमात सुधारणा करण्यात अपयशी %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "उपनेट सुधारित करण्यास अपयशी \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -1689,13 +1436,6 @@ msgstr "उपनेट सुधारित करण्यास अपयश msgid "Fault" msgstr "चूक" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"या टॅबवरील क्षेत्रे ऐच्छिक आहेत. तुम्ही तयार केलेल्या आयपीएसईसी केंद्र जोडणीच्या तपशीलाची " -"मांडणी करु शकता." - msgid "File" msgstr "धारिका" @@ -1712,19 +1452,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलणे किंवा स्थलांतर करणे संपवत आहे" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "फायरवॉलमध्ये %s यशस्वीपणे सुधारणा करण्यात आली." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "फायरवॉल धोरणे" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "फायरवॉल नियम" - -msgid "Firewalls" -msgstr "फायरवॉल" - msgid "Fixed IPs" msgstr "स्थिर आयपी" @@ -1940,34 +1667,9 @@ msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्ष msgid "Hypervisors" msgstr "व्हर्च्युअल यंत्र निरीक्षक" -msgid "ICMP" -msgstr "आयसीएमपी" - msgid "ID" msgstr "आयडी" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "आयकेई टप्पा १ वाटाघाटी पद्धत" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "आयकेएई धोरणे" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "आयकेई धोरण" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "आयकेई धोरण %s यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आले." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "आयकेई धोरण तपशील" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "या जोडणीशी संबंधित आयकेई धोरण" - -msgid "IKE version" -msgstr "आयकेई आवृत्ती" - msgid "IP Address" msgstr "आयपी पत्ती" @@ -2009,32 +1711,6 @@ msgstr "" "डीबी८::/४८). तुम्ही पूर्वनिर्धारित वापरल्यास, रिक्त सोडा. तुम्हाला गेटवे वापरायचा नसेल, " "खालील 'गेटवे असमर्थ करा' तपासा." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "आयपीएसईसी धोरणे" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "आयपीएसईसी धोरण" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "आयपीएसईसी धोरण %s यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आले." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "आयपीएसईसी धोरण तपशील" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "या जोडणीशी संबंधित आयपीएसईसी धोरण" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी %s यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आली." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी तपशील" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडण्या" - msgid "IPv4" msgstr "आयपीव्ही४" @@ -2121,9 +1797,6 @@ msgstr "चित्रे" msgid "Import Key Pair" msgstr "कळ जोडी आयात करा" -msgid "In Policy" -msgstr "प्रवेश धोरण" - msgid "Info" msgstr "माहिती" @@ -2133,9 +1806,6 @@ msgstr "माहिती" msgid "Ingress" msgstr "इनग्रेस" -msgid "Initiator state" -msgstr "सुरुवातीची स्थिती" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "समाविष्ट धारिका मजकूर (बाईट्स)" @@ -2148,12 +1818,6 @@ msgstr "समाविष्ट धारिका मार्ग बाईट msgid "Injected Files" msgstr "समाविष्ट धारिका" -msgid "Insert Rule" -msgstr "नियम समाविष्ट करा" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "धोरणामध्ये नियम समाविष्ट करा" - msgid "Instance" msgstr "घटक" @@ -2306,27 +1970,6 @@ msgstr "केवळ चित्र व घटक क्षणचित्र msgid "Length of Injected File Path" msgstr "समाविष्ट केलेल्या धारिकेच्या मार्गाची लांबी" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "जीवनकाळ विभाग" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "जीवनकाळ मूल्य" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "जीवनकाळ विभाग" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "आयकेई कळींसाठी जीवनकाळ विभाग" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "जीवनकाळ मूल्य" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "आयकेई कळींसाठी जीवनकाळ मूल्य" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "आयकेई कळींसाठी जीवनकाळ मूल्य" - msgid "Limit" msgstr "मर्यादा" @@ -2406,9 +2049,6 @@ msgstr "मानवी" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "निश्चित आयपी पत्ता शोधला" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "जोडणीसाठी कमाल प्रसारण विभाग आकार" - msgid "Memory Usage" msgstr "मेमरी वापर" @@ -2763,9 +2403,6 @@ msgstr "खुले पोर्ट" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "खुले पोर्ट/पोर्ट श्रेणी" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "ऐच्छिक निर्देशांक" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "तुम्हाला नवीन खंड तयार करण्याची निवड करण्याचा पर्यायही असेल." @@ -2781,9 +2418,6 @@ msgstr "आढावा" msgid "Owner" msgstr "मालक" -msgid "PFS" -msgstr "पीएफएस" - msgid "Page Not Found" msgstr "पान सापडले नाही" @@ -2819,26 +2453,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "थांबवत आहे" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "समकक्ष गेटवे सार्वजनिक आयपीव्ही४/आयपीव्ही६ पत्ता किंवा एफक्यूडीएन" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "" -"समकक्ष गेटवे सार्वजनिक आयपीव्ही४/आयपीव्ही पत्ता किंवा एफक्यूडीएन व्हीपीएन जोडणीसाठी" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "समकक्ष राउटर ओळख प्रमाणीकरणासाठी (समकक्ष ओळख क्रमांक)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"प्रमाणीकरणासाठी समकक्ष राउटर ओळख. आयपीव्ही४/आयपीव्ही६ पत्ता, ई-मेल, कळ ओळख क्रमांक, " -"किंवा एफक्यूडीएन असू शकते" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "अचूक पुढील गोपनीयता" - msgid "Physical Network" msgstr "प्रत्यक्ष नेटवर्क" @@ -2856,16 +2470,6 @@ msgstr "कृपया नमूद करा %s केवळ एक स्र msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा [चूक: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "धोरणे" - -msgid "Policy" -msgstr "धोरण" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "धोरण %s यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आले." - msgid "Pool" msgstr "गट" @@ -2892,9 +2496,6 @@ msgstr "जोडावयाचे पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्ट" -msgid "Position in Policy" -msgstr "धोरणामध्ये स्थान" - msgid "Post-Creation" msgstr "निर्मिती-नंतर" @@ -2909,9 +2510,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "वीज पुरवठा सुरु" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "आधीपासून- विभागलेली कळ (पीएसके) श्रृंखला" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "आकार बदलण्यासाठी किंवा स्थलांतरासाठी तयारी करत आहे" @@ -2964,12 +2562,6 @@ msgstr "प्रकल्प:" msgid "Protected" msgstr "सुरक्षित" -msgid "Protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "फायरवॉल नियमासाठी प्रोटोकॉल" - msgid "Provider" msgstr "पुरवठादार" @@ -3091,28 +2683,9 @@ msgstr "प्रदेश:" msgid "Remote" msgstr "दूरस्थ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "दूरस्थ समकक्ष उपनेट" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "दूरस्थ समकक्ष उपनेट (अनेक उपनेट)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"दूरस्थ समकक्ष उपनेट (अनेक उपनेट) पत्ता (पत्ते) मुखवट्यासह (मुखवट्यांसह) सीआयडीआर प्रारुपामध्ये " -"आवश्यक असल्यास स्वल्पविरामाने विलग केलेले (उदा. २०.१.०.०/२४, २१.१.०.०/२४)" - msgid "Remote:" msgstr "दूरस्थ:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "नियम काढून टाका" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "धोरणातून नियम काढून टाका" - msgid "Request ID" msgstr "ओळख क्रमांकाची विनंती करा" @@ -3229,9 +2802,6 @@ msgstr "मूळ मार्गदर्शिका असलेली डि msgid "Root Disk (GB)" msgstr "मूळ मार्गदर्शिका असलेली डिस्क (जीबी)" -msgid "Route mode" -msgstr "मार्ग पद्धत" - msgid "Router" msgstr "राउटर" @@ -3243,9 +2813,6 @@ msgstr "राउटर %s यशस्वीपणे तयार करण् msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "राउटर %s यशस्वीपण सुधारित करण्यात आला." -msgid "Router ID" -msgstr "राउटर ओळख क्रमांक" - msgid "Router Name" msgstr "राउटर नाव" @@ -3258,18 +2825,6 @@ msgstr "राउटर" msgid "Rule" msgstr "नियम" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "नियम %(rule)s धोरणामध्ये यशस्वीपणे समाविष्ट करण्यात आला %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "नियम %(rule)s धोरणामधून यशस्वीपणे काढून टाकण्यात आला %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "नियमात %s यशस्वीपणे सुधारणा करण्यात आली." - msgid "Rule:" msgstr "नियम:" @@ -3332,12 +2887,6 @@ msgstr "वर्गीकरण ओळख क्रमांक" msgid "Segmentation ID:" msgstr "वर्गीकरण ओळख क्रमांक:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "आयकेई धोरण निवडा" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "आयपीएसईसी धोरण निवडा" - msgid "Select Image" msgstr "चित्र निवडा" @@ -3353,9 +2902,6 @@ msgstr "उपनेट निवडा" msgid "Select Template" msgstr "साचा निवडा" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "व्हीपीएन सेवा निवडा" - msgid "Select Volume" msgstr "खंड निवडा" @@ -3365,15 +2911,6 @@ msgstr "खंड क्षणचित्र निवडा" msgid "Select a New Flavor" msgstr "नवीन साचा निवडा" -msgid "Select a Policy" -msgstr "धोरण निवडा" - -msgid "Select a Router" -msgstr "एक राउटर निवडा" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "उपनेट निवडा" - msgid "Select a key pair" msgstr "कळ जोडी निवडा" @@ -3419,9 +2956,6 @@ msgstr "नेटवर्क निवडा" msgid "Select networks for your instance." msgstr "तुमच्या घटकासाठी नेटवर्क निवडा." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "तुमच्या धोरणासाठी नियम निवडा." - msgid "Select source" msgstr "स्रोत निवडा" @@ -3441,9 +2975,6 @@ msgstr "निवडलेले होस्ट" msgid "Selected Projects" msgstr "निवडलेले प्रकल्प" -msgid "Selected Rules" -msgstr "निवडलेले नियम" - msgid "Selected hosts" msgstr "निवडेले होस्ट" @@ -3575,27 +3106,6 @@ msgstr "सॉफ्ट नष्ट करत आहे" msgid "Something went wrong!" msgstr "काहीतरी चूक झाली!" -msgid "Source IP" -msgstr "स्रोत आयपी" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्रोत आयपी पत्ता" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "स्रोत आयपी पत्ता/उपनेट" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "स्रोत आयपी पत्ता किंवा उपनेट" - -msgid "Source Port" -msgstr "स्रोत पोर्ट" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "स्रोत पोर्ट/पोर्ट श्रेणी" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "स्रोत पोर्ट (पूर्णांक [१, ६५५३५] दरम्यान किंवा श्रेणी ए:बी मध्ये)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "स्पॉनिंग" @@ -3808,9 +3318,6 @@ msgstr "यंत्रणा" msgid "System Information" msgstr "यंत्रणा माहिती" -msgid "TCP" -msgstr "टीसीपी" - msgid "Target Host" msgstr "लक्ष्य होस्ट" @@ -4091,15 +3598,9 @@ msgstr "खंडांचा व क्षणचित्रांचा एक msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "एकूण डिस्क वापर (जीबी * तास वापरले) प्रकल्पासाठी" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल रुपांतरित करा" - msgid "Type" msgstr "प्रकार" -msgid "UDP" -msgstr "यूडीपी" - msgid "URL" msgstr "यूआरएल" @@ -4110,34 +3611,6 @@ msgstr "यूटीसी" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "फायरवॉल समाविष्ट करण्यास असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "आयकेई धोरण समाविष्ट करण्यास असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "आयपीएसईसी धोरण समाविष्ट करण्यास असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी समाविष्ट करण्यास असमर्थ\"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "धोरण समाविष्ट करण्यास असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "नियम समाविष्ट करण्यास असमर्थ \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "व्हीपीएन सेवा समाविष्ट करण्यास असमर्थ \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "सुरक्षा गटाच नियम समाविष्ट करण्यास असमर्थ." @@ -4234,22 +3707,10 @@ msgstr "खंड प्रकार तयार करण्यास अस msgid "Unable to create volume." msgstr "खंड तयार करण्यास असमर्थ." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "फायरवॉल नष्ट करण्यास असमर्थ. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "धोरण नष्ट करण्यास असमर्थ. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "राउटर नष्ट करु शकत नाही \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "नियम नष्ट करण्यास असमर्थ. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "उपलब्धता विभाग विस्तारास सहाय्य आहे किंवा नाही हे निश्चित करण्यास असमर्थ." @@ -4386,16 +3847,6 @@ msgstr "घटकाचा आकार बदलण्यास असमर् msgid "Unable to restore backup." msgstr "राखीव साठा पुनर्स्थापित करण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "आयकेई धोरणे यादी मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "आयकेई धोरण तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "आयकेई धोरण तपशील मिळविण्यास असमर्थ. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4405,26 +3856,6 @@ msgstr "घटकासाठी न्यूट्रॉनकडून आय msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "न्यूट्रॉनमधून आयपी पत्ता मिळवता येत नाही." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "आयपीएसईसी धोरणे यादी मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "आयपीएसईसी धोरण तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "आयपीएसईसी धोरण तपशील मिळविण्यास असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडणी तपशील मिळविण्यास असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "आयपीएसईसी केंद्र जोडण्या यादी मिळविण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "नोव्हा उपलब्धता विभाग मिळविण्यास असमर्थ." @@ -4446,16 +3877,6 @@ msgstr "क्यूओएस निर्देश यादी मिळवि msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "क्यूओएस निर्देश मिळू शकले नाहीत" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "व्हीपीएन सेवा तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "व्हीपीएन सेवा तपशील मिळविण्यास असमर्थ. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "व्हीपीएन सेवा यादी मिळविण्यास असमर्थ." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "बाह्य नेटवर्कची यादी मिळविण्यास असमर्थ \"%s\"." @@ -4518,12 +3939,6 @@ msgstr "विस्तार माहिती मिळविण्यास msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "अतिरि्क्त निर्देश यादी मिळविण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "फायरवॉल तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "फायरवॉल यादी मिळविण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "साचा उपलब्धता यादी मिळविण्यास असमर्थ. कृपया थोड्या वेळाने पुन्हा प्रयत्न करा." @@ -4647,22 +4062,6 @@ msgstr "नेटवर्क वाटा माहिती मिळविण msgid "Unable to retrieve network." msgstr "नेटवर्क मिळविण्यात अपयशी." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "नेटवर्क यादी मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "धोरणांची यादी मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "धोरणांचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "धोरण यादी मिळविण्यास असमर्थ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "धोरण यादी मिळविण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "पोर्टचे तपशील मिळविण्यात अपयशी" @@ -4705,19 +4104,6 @@ msgstr "राउटरची यादी मिळविण्यास अस msgid "Unable to retrieve router." msgstr "राउटर मिळविण्यास असमर्थ." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "राउटर यादी मिळविण्यास असमर्थ." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "नियमांचे तपशील मिळविण्यास असमर्थ." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "नियम मिळविण्यास असमर्थ (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "नियम यादी मिळविण्यास असमर्थ." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "सुरक्षा गट यादी मिळविण्यास असमर्थ. कृपया नंतर प्रयत्न करा." @@ -5055,9 +4441,6 @@ msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "" "वापरलेले <विस्तार> %(used)s पैकी %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "धोरणामध्ये वापरलेला" - msgid "User" msgstr "वापरकर्ता" @@ -5112,34 +4495,9 @@ msgstr "व्हीसीपीयू (वापरलेले)" msgid "VLAN" msgstr "व्हीलॅन" -msgid "VPN" -msgstr "व्हीपीएन" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "व्हीपीएन जोडण्या" - -msgid "VPN Service" -msgstr "व्हीपीएन सेवा" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "व्हीपीएन सेवा %s यशस्वीपणे सुधारित करण्यात आली." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "व्हीपीएन सेवा तपशील" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "या जोडणीशी संबंधित व्हीपीएन सेवा" - -msgid "VPN Services" -msgstr "व्हीपीएन सेवा" - msgid "VXLAN" msgstr "व्हीएक्सलॅन" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "वैध पूर्णांक डीपीडी मध्यंतरापेक्षा मोठा" - msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -5158,9 +4516,6 @@ msgstr "नोंद पाहा" msgid "View Usage" msgstr "वापर पाहा" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "व्हर्च्युअल खाजगी नेटवर्क" - msgid "Volume" msgstr "खंड" @@ -5309,31 +4664,6 @@ msgstr "" msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "तुम्ही पुनर्बांधणी घटकावर इच्छा असल्यास पासवर्डची रचना करु शकता." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "तुम्ही येथे आयकेई धोरण तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "तुम्ही येथे आयपीएसईसी धोरण तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "तुम्ही येथे आयपीएसईसी केंद्र जोडणी तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "तुम्ही येथे व्हीपीएन सेवा तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "तुम्हाला इथे फायरवॉलचे तपशील सुधारित करु शकता." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"तुम्ही येथे पॉलिसीचे तपशील सुधारित करु शकता. नियम समाविष्ट करण्यासाठी किंवा काढून " -"टाकण्यासाठी 'नियम समाविष्ट करा' किंवा 'नियम काढून टाका' दुवे वापरा" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "तुम्ही इथे नियमाचे तपशील सुधारित करु शकता." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "तुम्हाला येथे तुमच्या नेटवर्कची संपादन करण्यायोग्य वैशिष्ट्ये येथे सुधारित करु शकता." @@ -5377,96 +4707,30 @@ msgstr "तुमचे चित्र %s तयार करण्यासा msgid "Zone" msgstr "विभाग" -msgid "aes-128" -msgstr "एईएस-१२८" - -msgid "aes-192" -msgstr "एईएस-१९२" - -msgid "aes-256" -msgstr "एईएस-२५६" - -msgid "ah" -msgstr "एएच" - -msgid "ah-esp" -msgstr "एच-ईएसपी" - msgid "back-end" msgstr "पार्श्वभाग" -msgid "bi-directional" -msgstr "द्वी-दिशात्मक" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "दोन्ही [अग्रभाग व पार्श्वभाग दोन्ही]" -msgid "clear" -msgstr "पुसून टाका" - -msgid "disabled" -msgstr "असमर्थ " - msgid "dm-crypt" msgstr "डीएम-गृहिका" msgid "environment" msgstr "पर्यावरण" -msgid "esp" -msgstr "ईएसपी" - msgid "front-end" msgstr "अग्रभाग" -msgid "group14" -msgstr "गट१४" - -msgid "group2" -msgstr "गट२" - -msgid "group5" -msgstr "गट५" - -msgid "hold" -msgstr "धरुन ठेवा" - msgid "instance" msgstr "घटक" -msgid "response-only" -msgstr "केवळ-प्रतिसाद" - -msgid "restart" -msgstr "पुन्हा सुरु करा" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "समकक्षाद्वारे-पुन्हा-सुरु करा" - -msgid "seconds" -msgstr "सेकंद" - -msgid "sha1" -msgstr "एसएचए १" - msgid "template" msgstr "साचा" -msgid "transport" -msgstr "परिवहन" - -msgid "tunnel" -msgstr "बोगदा" - msgid "undefined" msgstr "अनिश्चित" msgid "unknown IP address" msgstr "अज्ञात आयपी पत्ता" - -msgid "v1" -msgstr "व्ही१" - -msgid "v2" -msgstr "व्ही२" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po index dbba380fd6..91ecafd78d 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,9 +97,6 @@ msgstr ", प्रोजेक्ट दलहरू अपडेट गर् msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "अपलोड गर्नका लागि लोकल वातावरण" @@ -118,13 +115,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - अमेज़न कर्नेल छवि" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -132,9 +122,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - अमाजोन यन्त्र चित्र" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API प्रवेश" @@ -153,13 +140,6 @@ msgstr "क्रिया" msgid "Action Log" msgstr "कार्य लग" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "फाइरवेस नियमका लागि कार्य" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "सक्रीय" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "सक्रीय" @@ -201,48 +181,12 @@ msgstr "थप्नुहोस" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP एजेन्ट थप्नुहोस्" -msgid "Add Firewall" -msgstr "फाइरवाल थप्नुहोस्" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "दल एसाइनमेन्ट थप्नुहोस्" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE सर्त थप्नुहोस्" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec सर्त थप्नुहोस्" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec साइट कनेक्सन थप्नुहोस्" - msgid "Add Interface" msgstr "इन्टरफेस थप्नुहोस्" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "नयाँ फाइरवाल थप्नुहोस्" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "नयाँ IKE सर्त थप्नुहोस्" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "नयाँ IPSec शर्त थप्नुहोस्" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "नयाँ IPSec साइट कनेक्सन थप्नुहोस्" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "नयाँ शर्त थप्नुहोस्" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "नयाँ नियम थप्नुहोस्" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "नयाँ VPN सेवा थप्नुहोस्" - -msgid "Add Policy" -msgstr "शर्त थप्नुहोस्" - msgid "Add Rule" msgstr "नियम थप्नुहोस्" @@ -252,9 +196,6 @@ msgstr "दलमा उपभोक्ता थप्नुहोस्" msgid "Add Users" msgstr "उपभोक्ताहरू थप्नुहोस्" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN सर्त सेवा" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -266,34 +207,6 @@ msgstr "यो मोठमा होस्ट थप्नुहोस्। msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "मोठमा होस्टहरू थप्‍नुहोस्/हटाउनुहोस्" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "थपिइएको फाइरवाल \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "थपिएको IKE सर्त \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "थपिएको IPSec शर्त \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "थपिएको IPSec साइट कनेक्सन \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "थपिइएको शर्त \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "थपिएको नियम \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "थपिएको VPN सेवा \"%s\"." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -310,15 +223,9 @@ msgstr "एडमिन पासवर्ड" msgid "Admin State" msgstr "एडमिन स्टेट" -msgid "Admin State Up" -msgstr "एडमिन राज्य माथि" - msgid "Advanced Options" msgstr "विकसित विकल्पहरू" -msgid "After" -msgstr "पछि" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -452,18 +359,9 @@ msgstr "इन्सटेन्स %(inst)s on %(dev)sमा भोल्यु msgid "Attachments" msgstr "एटेचमेन्टहरू" -msgid "Audited" -msgstr "लेखा परीक्षण गरिएको" - msgid "Authentication URL" msgstr "प्रामाणीकरण URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "प्रमाणीकरण एल्गोरिदम" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "प्रमाणिकरण मोड" - msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" @@ -494,9 +392,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -msgid "Available Rules" -msgstr "उपलब्ध नियमहरू" - msgid "Available networks" msgstr "उपलब्ध नेटवर्कहरू" @@ -506,9 +401,6 @@ msgstr "बेकअप नाम" msgid "Backups" msgstr "व्याकअपहरू" -msgid "Before" -msgstr "अघि" - msgid "Block Migration" msgstr "माइग्रेसन ब्लक गर्नुहोस्" @@ -610,9 +502,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "आरम्भ गर्नका लागि फ्लेभर चयन गर्नुहोस्" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "तपाईँले हटाउन चाहनुभएको नियम चयन गर्नुहोस्।" - msgid "Cipher" msgstr "साइफर" @@ -721,9 +610,6 @@ msgstr "इनक्रिप्टेट भोल्युम प्रका msgid "Create Encryption" msgstr "इन्क्रिप्सन बनाउनुहोस्" -msgid "Create Firewall" -msgstr "फाइरवाल बनाउनुहोस्" - msgid "Create Flavor" msgstr "फ्लेभर बनाउनुहोस्" @@ -830,9 +716,6 @@ msgstr "" "एउटा नयाँ उपभोक्ता बनाउनुहोस् अनि बुनियादी प्रोजेक्ट अनि भुमिकासहित सम्बन्धित विशेषताहरू " "सेट गर्नुहोस्।" -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "चयनित नियमका साथ एउटा सर्त बनाउनुहोस्।" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "उपभोक्ताहरू आयोदन गर्नका लागि एउटा प्रोजेक्ट बनाउनुहोस्।" @@ -849,10 +732,6 @@ msgstr "एउटा इनक्रिप्टेट भोल्युम प msgid "Created" msgstr "सृष्टि भयो" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "सृष्टि भयो" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "अतिरिक्त मूल्य \"%s\" बनाउनुहोस्" @@ -938,13 +817,6 @@ msgstr "कस्टम UDP नियम" msgid "Customization Script Source" msgstr "कस्टोमाइजेसन स्क्रिप्ट स्रोत" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP एडेन्टहरू" @@ -954,18 +826,6 @@ msgstr "DNS" msgid "Date Updated" msgstr "तारिक अपडेट गरिएको छ" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "मरेको पियर पत्ता लगाउने कार्य" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "डेड पियर डिटेक्सन कार्यहरू" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "डेड पियर डिटेक्सन इन्टरभल" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "डेड पियर डिटेक्सन समय सकियो" - msgid "Decrypt Password" msgstr "डिक्रिप्ट पासवर्ड" @@ -1017,27 +877,6 @@ msgstr "लक्ष्य" msgid "Destination CIDR" msgstr "लक्ष्य CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "लक्ष्य IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "लक्ष्य IP ठेकाना" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "लक्ष्य IP ठेकाना/सबनेट" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "लक्ष्य IP ठेकाना वा सबनेट" - -msgid "Destination Port" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट/पोर्ट रेन्ज" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "लक्ष्य पोर्ट( पूर्णाङ्क [1, 65535] मा वा a:b मा रेन्ज)" - msgid "Detached" msgstr "डिटेच गर्नुहोस्" @@ -1179,10 +1018,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "तल" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "तल" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "तल" @@ -1214,18 +1049,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit Connection" -msgstr "कनेक्सन सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Consumer" msgstr "उपभोक्ता सम्पादन गर्नुहोस्" msgid "Edit Domain" msgstr "डोमेन सम्पादन" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "फाइरवाल सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Flavor" msgstr "फ्लेभर सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -1235,24 +1064,12 @@ msgstr "समूह सम्पादन गर्नुहोस" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "होस्ट मोठ सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE सर्त सम्पादन गर्नुहोस्" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec सर्त सम्पादन गर्नुहोस्" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec साइट कनेक्सन सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Instance" msgstr "इन्सटेन्स सम्पादन गर्नुहोस्" msgid "Edit Network" msgstr "नेटवर्क सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit Policy" -msgstr "शर्त सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Port" msgstr "पोर्ट सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -1265,9 +1082,6 @@ msgstr "QoS स्पेक ग्राहक सम्पादन गर् msgid "Edit Router" msgstr "रूटर सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit Rule" -msgstr "नियम सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Security Group" msgstr " सुरक्षा दल सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -1286,9 +1100,6 @@ msgstr "सब्नेट सम्पादन गर्नुहोस" msgid "Edit Template" msgstr "टेम्प्लेट सम्पादन गर्नुहोस्" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN सेवा सम्पादन गर्नुहोस्" - msgid "Edit Volume" msgstr "भोल्युम सम्पादन गर्नुहोस्" @@ -1336,9 +1147,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "सक्रीय गरियो" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "इनक्यापुलेसन मोड" - msgid "Encrypted" msgstr "इन्क्रिप्ट गरिएको" @@ -1348,9 +1156,6 @@ msgstr "इन्क्रिप्ट गरिएको पासवर्ड" msgid "Encryption" msgstr "इन्क्रिप्सन" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "इन्क्रिप्सन एल्गोरिदम" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "रेन्ज (-1: 255)मा ICMP प्रकारको लागि एउटा मूल्य दर्ता गर्नुहोस्" @@ -1375,20 +1180,6 @@ msgstr "इफेमरल डिस्क" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "इफरमल डिस्क(GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60को बराबर वा वेसी" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"यदि लोकल सबनेट IPv4 हो भने 68भन्दा ठुलो वा बराबर। यदि लोकल सबनेट IPv6 हो भने 1280 " -"भन्दा ठुलो वा बराबर।" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -1544,10 +1335,6 @@ msgstr "होस्ट: %s खाली गर्न असफल" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "इन्सटेन्सहरू : %s खाली गर्न असफल " -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "सर्त %(name)s: %(reason)s हाल्नु असफल" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "होस्ट\"%s\" मा लाइभ माइग्रेट असफल" @@ -1575,50 +1362,14 @@ msgid "" msgstr "" "प्रोजेक्ट सदस्यहरू %s बदलाउन, प्रोजेक्ट दल अपडेट गर्न अनि प्रोजेक्ट आरक्षण अपडेट गर्न असफल।" -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "सर्त %(name)s: %(reason)s बाट नियम हटाउन असफल" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "उपलब्ध नियमहरू: %s प्राप्त गर्न असफल" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "सर्त %(name)s: %(reason)s मा वर्तमान नियमहरू प्राप्त गर्न असफल" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "एउटा सबनेटको लागि नेटवर्क %s प्राप्त गर्न असफल" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE सर्त %s अपडेट गर्न असफल" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec सर्त %s अपडेट गर्न एसफल" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec साइट कनेस्कन %s अपडेट गर्न असफल भएको छ" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN सेवा %s सेवा अपडेट गर्न असफल" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "फाइरवाल %(name)s: %(reason)s अपडेट गर्न असफल" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "नेटवर्क %s अपडेट असफल भयो" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "सर्त %(name)s: %(reason)s अपडेट गर्न असफल" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "पोर्ट %s अपडेट गर्न असफल" @@ -1627,10 +1378,6 @@ msgstr "पोर्ट %s अपडेट गर्न असफल" msgid "Failed to update router %s" msgstr "रूटर \"%s\" अपडेट गर्न असफल" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "नियम %(name)s: %(reason)s अपडेट गर्न असफल" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "सबनेट \"%(sub)s\": %(reason)s अपडेट गर्न असफल" @@ -1641,12 +1388,6 @@ msgstr "गलत" msgid "Fault" msgstr "भुल" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"ट्याबना क्षेत्र वैकल्पिक हुन्छ। तपाईँ IPSec साइट कनेक्सनको बनाइएको रूपरेखा तयार गर्न सक्नुहुन्छ" - msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -1659,19 +1400,6 @@ msgstr "फिल्टर गर्नुहोस्" msgid "Fingerprint" msgstr "अंगुठाछाप" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "फाइरवाल %s सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "फाइरवाल शर्तहरू" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "फाइरवाल नियमहरू" - -msgid "Firewalls" -msgstr "फाइरवालहरू" - msgid "Fixed IPs" msgstr "निश्चित IPs" @@ -1880,34 +1608,9 @@ msgstr "हाइपरभाइजर सारांश" msgid "Hypervisors" msgstr "हाइपरभाइसर" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "आई डि" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE फेस 1 सम्झौता मोड" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE सर्तहरू" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE सर्त" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE सर्त %s सफलतापूर्वक एफडेट गरिएको थियो।" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE सर्त विवरणहरू" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "यो कनेक्सनसित सम्बन्धित IKE शर्त" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE संस्करण" - msgid "IP Address" msgstr "IP ठेकाना" @@ -1949,32 +1652,6 @@ msgstr "" "डिफल्ट प्रयोग गर्नुभयो भने, खाली छोड्नुहोस्। यदि तपाईँ गेटवे प्रयोग गर्न चाहनुहुन्न भने, तल " "'डिसेवल गेटवे'जाँच गर्नुहोस्।" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec सर्तहरू" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec सर्त" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec सर्त %s सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec सर्त विवरणहरू" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "यो कनेक्सनसित सम्बन्धित IPSec शर्त" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec साइट कनेस्कन %s सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec साइट कनेक्सन विवरणहरू" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec साइट कनेक्सनहरू" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2044,9 +1721,6 @@ msgstr "चित्रहरू" msgid "Import Key Pair" msgstr " चाबी जोडा आयात गर्नुहोस्" -msgid "In Policy" -msgstr "शर्तमा" - msgid "Info" msgstr "इन्फो" @@ -2056,9 +1730,6 @@ msgstr "जानकारी" msgid "Ingress" msgstr "प्रवेशाधिकार" -msgid "Initiator state" -msgstr "आरम्भ गर्ने स्टेट" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "इन्जेक्ट फाइल सामग्री(बाइटहरू)" @@ -2071,12 +1742,6 @@ msgstr "इन्जेक्ट गरिएको फाइल पथ बा msgid "Injected Files" msgstr "इन्जेक्ट गरिएका फाइलहरू" -msgid "Insert Rule" -msgstr "नियम हाल्नुहोस्" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "शर्तमा नियम हाल्नुहोस्" - msgid "Instance" msgstr "उदाहरण" @@ -2227,27 +1892,6 @@ msgstr "धेरै इन्सटेन्सहरू अरम्भ गर msgid "Length of Injected File Path" msgstr "इन्जेक्ट गरिएको फाइल पथको लमाइ" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "आजीवन एकाइहरू" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "आजीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "आजीवन एकाइहरू" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE चाबीहरूको लागि आजीवन एकाइहरू" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "आजीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE चाबीहरूको आजीवन मूल्य" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE चाबीहरूको लागि आजीवन मूल्य" - msgid "Limit" msgstr "सीमा" @@ -2327,9 +1971,6 @@ msgstr "मानवद्वारा चलाइने" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "म्याप गरिएको अचल IP ठेकाना" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "सम्पर्कका लागि अधिकतम् ट्रान्सफर्मेसन एकाइको आकार" - msgid "Memory Usage" msgstr "प्रयोग गरिएको मेमरी" @@ -2680,9 +2321,6 @@ msgstr "पोर्ट खोल्नुहोस्" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "पोर्ट/पोर्ट रेन्ज खोल्नुहोस्ः" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "वैकल्पिक प्यारामिटरहरू" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "वैकल्पिक रूपमा, तपाई एउटा नयाँ भोल्युम बनाउनका लागि चयन गर्नसक्नुहुन्छ" @@ -2698,9 +2336,6 @@ msgstr "ओभरभ्यु" msgid "Owner" msgstr "मालिक" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "पृष्ट प्राप्त भएन" @@ -2732,25 +2367,6 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Paused" msgstr "रोकिएको" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "पियर गेटवे पब्लिकIPv4/IPv6 ठेकाना वा FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN कनेक्सनका लागि पियर गेटवे पब्लिकIPv4/IPv6 ठेकाना वा FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "प्रमाणीकरण (Peer ID)का लागि रूटर आइडेनिटिटी पियर गर्नुहोस्" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"प्रमाणीकरणका लागि रूटर आइडेनिटिटी पियर गर्नुहोस्। IPv4/IPv6 ठेकाना, इ-मेस, चाबीID, " -"or FQDN हुनसक्छन्" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "पर्फेक्ट फर्वार्ड सेक्रेसी" - msgid "Physical Network" msgstr "भौतिक नेटवर्क" @@ -2768,16 +2384,6 @@ msgstr "एउटा मात्र स्रोत बिधि प्रय msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस् [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "शर्तहरू" - -msgid "Policy" -msgstr "सर्त" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "सर्त %s सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" - msgid "Pool" msgstr "पूल" @@ -2804,18 +2410,12 @@ msgstr "संलग्न गर्नुपर्ने पोर्ट" msgid "Ports" msgstr "पोर्टहरू" -msgid "Position in Policy" -msgstr "सर्तमा अवस्था" - msgid "Post-Creation" msgstr "निर्माण-पश्चात" msgid "Power State" msgstr "शक्ति स्टेट" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "प्री-सेयर चाबी (PSK) स्ट्रिङ" - msgid "Primary Project" msgstr "बुनियादी प्रोजेक्ट" @@ -2864,12 +2464,6 @@ msgstr "प्रोडेक्टहरबः" msgid "Protected" msgstr "संरक्षित" -msgid "Protocol" -msgstr "सन्धिपत्र" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "फाइरवेल नियमका लागि सन्धिपत्र" - msgid "Provider" msgstr "प्रदाता" @@ -2959,28 +2553,9 @@ msgstr "क्षोत्रहरू" msgid "Remote" msgstr "रिमोट" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "रिमोट पियर सबनेट" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "रुमोट पियर सबनेट(हरू)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"मास्क(हरू) सहित CIDR ढाँचामा रिमोट पियर सबनेट(हरू) आवश्यकता परे अल्पबिरामहरूको " -"छुटयाइएको (उदा.20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "रिमोटः" -msgid "Remove Rule" -msgstr "नियम हटाउनुहोस्" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "शर्तबाट नियम हटाउनुहोस्" - msgid "Request ID" msgstr "ID अनुरोध गर्नुहोस्" @@ -3061,9 +2636,6 @@ msgstr "रूट डिस्क" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "रूट डिस्क(GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "रूट मोड" - msgid "Router" msgstr "रूटर" @@ -3075,9 +2647,6 @@ msgstr "रूटर %s सफलतापूर्वक बनाइएको msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "रूटर\"%s\" सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" -msgid "Router ID" -msgstr "रूटरID" - msgid "Router Name" msgstr "रूटर नाम" @@ -3090,18 +2659,6 @@ msgstr "राउटर हरु" msgid "Rule" msgstr "नियम" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "सर्त%(policy)sमा नियम%(rule)s सफलतापूर्वक हालिएको थियो" - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "सर्त%(policy)s बाट नियम %(rule)s सफलतापूर्वक हटाइएको थियो" - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "नियम %s सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" - msgid "Rule:" msgstr "नियमः" @@ -3156,12 +2713,6 @@ msgstr "सेगमेन्टेसन ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "सेन्गमेन्टेसन ID" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr " IKE शर्त चयन गर्नुहोस्" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr " IPSec सर्त चयन गर्नुहोस्" - msgid "Select Image" msgstr "चित्र चयन गर्नुहोस्" @@ -3177,9 +2728,6 @@ msgstr "सबनेट चयन गर्नुहोस्" msgid "Select Template" msgstr "टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN सेवा चयन गर्नुहोस्" - msgid "Select Volume" msgstr "भोल्युम चयन गर्नुहोस्" @@ -3189,15 +2737,6 @@ msgstr "भोल्युम स्नेपसूट चयन गर्नु msgid "Select a New Flavor" msgstr "एउटा नयाँ फ्लेभर चयन गर्नुहोस्" -msgid "Select a Policy" -msgstr "एउटा शर्त चयन गर्नुहोस्" - -msgid "Select a Router" -msgstr "एउटा रूटर चयन गर्नुहोस्" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "एउटा सबनेट चयन गर्नुहोस्" - msgid "Select a key pair" msgstr "एउटा चाबी जोडा चयन गर्नुहोस्" @@ -3243,9 +2782,6 @@ msgstr "नेटवर्क चयन गर्नुहोस्" msgid "Select networks for your instance." msgstr "तपाईको इन्सटेन्सका लागि नेटवर्क चयन गर्नुहोस्।" -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "तपाईँको शर्तको लागि नियमहरू चयन गर्नुहोस्।" - msgid "Select source" msgstr "स्रोत चयन गर्नुहोस्" @@ -3265,9 +2801,6 @@ msgstr "चयनित होस्टहरू" msgid "Selected Projects" msgstr "चयन गरिएका प्रोजेक्टहरू" -msgid "Selected Rules" -msgstr "चयनित नियमहरू" - msgid "Selected hosts" msgstr "चयनित होस्टहरू" @@ -3351,27 +2884,6 @@ msgstr "स्नेपसुट स्रोत आवश्यक रूपम msgid "Something went wrong!" msgstr "केही भुल भएको थियो!" -msgid "Source IP" -msgstr "स्रोत IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "स्रोत IP ठेकाना" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "स्रोत IP ठेकाना/सबनेट" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "स्रोत IP ठेकाना वा सबनेट" - -msgid "Source Port" -msgstr "स्रोत पोर्ट" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "स्रोत पोर्ट/पोर्ट रेन्ज" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "स्रोत पोर्ट( पूर्णाङ्क [1, 65535] मा वा a:b मा रेन्ज)" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -3576,9 +3088,6 @@ msgstr "प्रणाली" msgid "System Information" msgstr "सिस्टम जानकारी" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "तोकिएको होस्ट" @@ -3858,15 +3367,9 @@ msgstr "आकार र स्नेपसर्ट(GB)हरूको मो msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "प्रोजेक्टका लागि सम्पूर्ण डिस्क प्रयोग (GB * घन्टा प्रयोग गरिएको) " -msgid "Transform Protocol" -msgstr "प्रोटोकल ट्रान्सफर्म गर्नुहोस्" - msgid "Type" msgstr "विवरण" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3877,34 +3380,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "फाइरवाल \"%s\".थप्न असमर्थ" - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr " IKE सर्त \"%s\" थप्न असमर्थ" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec शर्त \"%s\" थप्न असमर्थ।" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec साइट कनेक्सन \"%s\" थप्न असमर्थ" - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "शर्त \"%s\" थप्न असमर्थ" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "नियम \"%s\". थप्न असमर्थ" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN सेवा \"%s\" थप्न असमर्थ।" - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "सुरक्षा दलमा नियम थप्न असमर्थ।" @@ -4001,22 +3476,10 @@ msgstr "भोल्युम प्रकार सिर्जना गर् msgid "Unable to create volume." msgstr "भोल्युम बनाउँन असमर्थ।" -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "फाइरवाल %s मेटाउन असमर्थ" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "शर्त %s मेटाउन असमर्थ" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "रूटर \"%s\" मेटाउन असमर्थ" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "नियम %s मेटाउन असमर्थ" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "उपलब्धतजोन विस्तार यदि सपोर्ट गर्ने छ भने डेटरमाइन गरर्न असमर्थ" @@ -4153,16 +3616,6 @@ msgstr "इन्सटेन्स \"%s\" को रिसाइज गर् msgid "Unable to restore backup." msgstr "बेकअप रिस्टोर गर्न असमर्थ।" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE सर्तहरूको सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE सर्त विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE सर्त विवरणहरू %s प्राप्त गर्न असमर्थ" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4173,26 +3626,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "निउट्रनबाट IP ठेकाना प्राप्त गर्न असमर्थ" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec सर्तहरूको सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec सर्त विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr " IPSec सर्त विवरणहरू %s प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec साइट कनेक्सन विवरण प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec साइट कनेक्सन विवरणहरू %s प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec साइट कनेक्सन सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "नेभा उपलब्धता जोन प्राप्त गर्न असमर्थ।" @@ -4214,16 +3647,6 @@ msgstr "QoS स्पेक सूची प्राप्त गर्न अ msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS स्थानहरू प्राप्त गर्न असमर्थ" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN सेवा विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN सेवा विवरणहरू %s प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN सेवाहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr " बाह्य नेटवर्कहरू \"%s\".को सूची प्राप्त गर्न असमर्थ" @@ -4286,12 +3709,6 @@ msgstr "विस्तार जानकारी प्राप्त गर msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr " अतिरिक्त स्पेक सूची प्राप्त गर्न असमर्थ " -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "फाइरवाल विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "फाइरवालको सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "फ्लेभर प्रवेश सूची प्राप्त गर्न असमर्थ। कृपया पुन प्रयास गर्नुहोस्" @@ -4415,22 +3832,6 @@ msgstr "नेटवर्क कोटा जानकारी प्राप msgid "Unable to retrieve network." msgstr "नेटवर्क प्राप्त गर्न असमर्थ" -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "नेटवर्क सूची प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "शर्तहरूको सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "शर्त विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "सर्त सूची (%(error)s) प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "सर्त सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "पोर्ट विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ" @@ -4473,19 +3874,6 @@ msgstr "राउटर हरुको सूची प्राप्त ग msgid "Unable to retrieve router." msgstr "रूटर प्राप्त गर्न असमर्थ।" -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "रूटर सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "नियम विवरणहरू प्राप्त गर्न असमर्थ।" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "नियमहरू (%(error)s) प्राप्त गर्न असमर्थ" - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "नियमहरूको सूची प्राप्त गर्न असमर्थ।" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "सुरक्षा दल सूची प्रप्त गर्न असमर्थ। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस्।" @@ -4811,9 +4199,6 @@ msgstr "स्नेपसटलाई एउटा स्रोतको रू msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "प्रयोग गरिएको %(used)s को %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "शर्तमा प्रयोग गरिएको " - msgid "User" msgstr "प्रयोगकर्ता" @@ -4868,34 +4253,9 @@ msgstr "VCPUs (प्रयोग गरिएको)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN कनेक्सनहरू" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN सेवा" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN सेवा %s सेवा सफलतापूर्वक अपडेट गरिएको थियो।" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN सेवा विवरणहरू" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "यो कनेक्सनसित सम्बन्धित VPN सेवा" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN सेवाहरू" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr " DPD इन्टरभलभन्दा ठुलो बैध इन्टिजर " - msgid "Value" msgstr "मूल्य" @@ -4914,9 +4274,6 @@ msgstr "लग हेर्नुहोस्" msgid "View Usage" msgstr "उपयोग हेर्नुहोस" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "भर्चुअल निजी नेटवर्क" - msgid "Volume" msgstr "भोल्युम" @@ -5067,31 +4424,6 @@ msgstr "तपाईँले ठेकाना गलत टाइप गर msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "पुननिर्माण इन्सटेन्समा तपाई वैकल्पिक रूपमा एउटा पासवर्ड सेट गर्न सक्नुहुन्छ।" -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ IKE शर्त विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ IPSec शर्त विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ IPSec साइट कनेक्सन विवरणहरू अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ VPN सेवा विवरणहरू अपडेट गर्न सक्नुहुन्छ।" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ फाइरवाल विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ।" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"तपाईँ यहाँ शर्त विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ। नियम इनसर्ट वा रिमुभ गर्नका लागि 'इनसर्ट " -"रूल' वा 'रिमुभ रूल' लिंक प्रयोग गर्नुहोस्" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "तपाईँ यहाँ नियम विवरणहरू अपडेट गर्नसक्नुहुन्छ।" - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "तपाईँले यहाँ आफ्नो नेटवर्कको सम्पादन गर्न सकिने विशेषताहरू समपादन गर्न सक्नुहुन्छ।" @@ -5135,96 +4467,30 @@ msgstr "तपाईँको चित्र %s बनाउनका लाग msgid "Zone" msgstr "क्षेत्र" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "बेक-इन्ड" -msgid "bi-directional" -msgstr "दुई-दिशा भएको" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "दुवै" -msgid "clear" -msgstr "सफा गर्नुहोस्" - -msgid "disabled" -msgstr "निस्क्रीय गरिएको" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "वातावरण" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "फ्रन्ट-एन्ड" -msgid "group14" -msgstr "दल14" - -msgid "group2" -msgstr "दल2" - -msgid "group5" -msgstr "दल5" - -msgid "hold" -msgstr "रोक्नुहोस्" - msgid "instance" msgstr "इन्सटेन्स" -msgid "response-only" -msgstr "प्रत्युत्तर मात्र" - -msgid "restart" -msgstr "पुनआरम्भ गर्नुहोस्" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "पियरद्वारा पुनआरम्भ गर्नुहोस्" - -msgid "seconds" -msgstr "सेकेन्डहरू" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "टम्प्लेट" -msgid "transport" -msgstr "ट्रान्सपोर्ट" - -msgid "tunnel" -msgstr "टनेल" - msgid "undefined" msgstr "अपरिभाषित" msgid "unknown IP address" msgstr "अन्जान IP ठेकाना" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 4eea0fde51..ba06d58f6b 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,9 +2,9 @@ # Joris S'heeren , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,9 +69,6 @@ msgstr ", projectgroepen bijwerken" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "Een lokale omgeving om te versturen." @@ -91,13 +88,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Afbeelding" -msgid "ALLOW" -msgstr "TOESTAAN" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "TOESTAAN" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "TOESTAAN %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -105,9 +95,6 @@ msgstr "TOESTAAN %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Afbeelding" -msgid "ANY" -msgstr "IEDERE" - msgid "API Access" msgstr "API toegang" @@ -123,13 +110,6 @@ msgstr "Toegang & Beveiliging" msgid "Action" msgstr "Actie" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Actie voor de firewall regel" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Actief" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Actief" @@ -164,103 +144,30 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Voeg DHCP Agent Toe" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Firewall toevoegen" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Groepstoewijzing toevoegen" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE beleid toevoegen" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec beleid toevoegen" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec locatieverbinding toevoegen" - msgid "Add Interface" msgstr "Aansluiting toevoegen" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Nieuwe firewall toevoegen" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Nieuw IKE beleid toevoegen" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Nieuw IPSec beleid toevoegen" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Nieuwe IPSec locatieverbinding toevoegen" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Nieuw beleid toevoegen" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Nieuwe regel toevoegen" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Nieuwe VPN dienst toevoegen" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Beleid toevoegen" - msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" msgid "Add User to Group" msgstr "Gebruiker toevoegen aan groep" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN dienst toevoegen" - msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Toevoegen/verwijderen van gastheren aan het aggregaat" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Firewall \"%s\" toegevoegd." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE beleid \"%s\" toegevoegd." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec beleid \"%s\" toegevoegd." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec locatieverbinding \"%s\" toegevoegd." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Beleid \"%s\" toegevoegd." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Regel \"%s\" toegevoegd." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN dienst \"%s\" toegevoegd." - msgid "Admin" msgstr "Beheerder" msgid "Admin State" msgstr "Beheertoestand" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Beheertoestand Omhoog" - msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" -msgid "After" -msgstr "Na" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -377,18 +284,9 @@ msgstr "Volume %(vol)s aan het koppelen aan exemplaar %(inst)s op %(dev)s." msgid "Attachments" msgstr "Aankoppelingen" -msgid "Audited" -msgstr "Gecontroleerd" - msgid "Authorization Key" msgstr "Autorisatiesleutel" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Autorisatiealoritme" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Autorisatiemodus" - msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -412,9 +310,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -msgid "Available Rules" -msgstr "Beschikbare regels" - msgid "Available Types" msgstr "Beschikbare Types" @@ -424,9 +319,6 @@ msgstr "Beschikbare netwerken" msgid "Backups" msgstr "Archieven" -msgid "Before" -msgstr "Voor" - msgid "Block Migration" msgstr "Blokmigratie" @@ -505,9 +397,6 @@ msgstr "Kies een afbeelding" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Kies de te starten smaak." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Kies de regel die u wenst te verwijderen." - msgid "Clear Domain Context" msgstr "Domeincontext wissen" @@ -595,9 +484,6 @@ msgstr "Creëer archief" msgid "Create Domain" msgstr "Creëer domein" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Creëer firewall" - msgid "Create Flavor" msgstr "Creëer smaak" @@ -664,13 +550,6 @@ msgstr "Creëer een router" msgid "Create a new stack with the provided values." msgstr "Creeer een nieuwe stapel met de ingevoerde waarden." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Creëer een beleid met de geselecteerde regels." - -msgid "Created" -msgstr "Gecreëerd" - -msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" @@ -739,23 +618,12 @@ msgstr "Maatwerk TCP regel" msgid "Custom UDP Rule" msgstr "Maatwerk UDP regel" -msgid "DENY" -msgstr "VERBIEDEN" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "VERBIEDEN" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agenten" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS naamservers" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "OMLAAG" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "OMLAAG" @@ -771,18 +639,6 @@ msgstr "OMLAAG" msgid "Date Updated" msgstr "Datum bijgewerkt" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Dode wederhelft (peer) detectie actie" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Dode wederhelft (peer) detectie acties" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Dode wederhelft (peer) detectie interval" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Dode wederhelft (peer) detectie verlooptijd" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Wachtwoord ontcijferen" @@ -878,27 +734,6 @@ msgstr "Doel" msgid "Destination CIDR" msgstr "Doel CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "Doel IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Doel IP adres" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Doel IP adres/subnet" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Doel IP adres of subnet" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Doel poort" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Doel poort/poortbereik" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Bestemmingspoort (geheel getal in [1, 65535] of bereik in a:b)" - msgid "Detached" msgstr "Ontkoppeld" @@ -1011,10 +846,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Omlaag" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -1037,15 +868,9 @@ msgstr "CSV samenvatting ophalen" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Verbinding bewerken" - msgid "Edit Domain" msgstr "Domein bewerken" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Firewall bewerken" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Smaak bewerken" @@ -1055,24 +880,12 @@ msgstr "Groep bewerken" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Wijzigen gastheeraggregaat" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE beleid bewerken" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec beleid bewerken" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec locatieverbinding bijwerken" - msgid "Edit Instance" msgstr "Exemplaar bewerken" msgid "Edit Network" msgstr "Netwerk bewerken" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Beleid bewerken" - msgid "Edit Port" msgstr "Poort bewerken" @@ -1082,9 +895,6 @@ msgstr "Project bewerken" msgid "Edit Router" msgstr "Router Aanpassen" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Regel bewerken" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Beveiligingsgroep bewerken" @@ -1100,9 +910,6 @@ msgstr "Subnet bewerken" msgid "Edit Template" msgstr "Sjabloon bewerken" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN dienst bewerken" - msgid "Edit Volume" msgstr "Volume bewerken" @@ -1138,15 +945,9 @@ msgid_plural "Enabled Services" msgstr[0] "Service Geactiveerd" msgstr[1] "Services Geactiveerd" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Inkapselingsmodus" - msgid "Encrypted Password" msgstr "Versleuteld wachtwoord" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Encryptiealgoritme" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "Voer een waarde in voor ICMP code in het bereik (-1: 255)" @@ -1168,10 +969,6 @@ msgstr "Omgevingsbron" msgid "Ephemeral Disk" msgstr "Eigen schijf" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Fout" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1298,10 +1095,6 @@ msgstr "Verwijderen van poort %s mislukt" msgid "Failed to delete subnet %s" msgstr "Verwijderen van subnet %s mislukt" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Invoegen van regel in beleid %(name)s mislukt: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Live verplaatsing van exemplaar naar gastheer \"%s\" mislukt." @@ -1326,58 +1119,18 @@ msgstr "" "Het aanpassen van %s projectleden, bijwerken van projectgroepen en bijwerken " "van projectquota's is mislukt." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Regel verwijderen uit beleid mislukt %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Ophalen van beschikbare regels mislukt. %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Ophalen van huidige regels in beleid %(name)s mislukt: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Ophalen van netwerk %s voor een subnet is mislukt" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Niet in staat om het IKE beleid bij te werken. %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Bijwerken van het IPSec beleid %s mislukt" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Bijwerken van de IPSec locatieverbinding %s mislukt" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Niet in staat de VPN dienst bij te werken. %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Bijwerken van firewall %(name)s mislukt: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Bijwerken van netwerk %s is mislukt" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Bijwerken van beleid %(name)s mislukt: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "Bijwerken van poort %s mislukt" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Bijwerken van de regel %(name)s is mislukt: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Bijwerken van subnet \"%(sub)s\" mislukt: %(reason)s" @@ -1388,13 +1141,6 @@ msgstr "Onwaar" msgid "Fault" msgstr "Fout" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Velden in dit tabblad zijn optioneel. U kunt hier de details van de " -"gecreëerde IPSec locatieverbinding configureren." - msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -1408,19 +1154,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Herdimensionering of verplaatsing aan het afronden" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Firewall %s is succesvol bijgewerkt." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Firewall beleidslijnen" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Firewall regels" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewalls" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Vaste IPs" @@ -1580,34 +1313,9 @@ msgstr "Hypervisor samenvatting" msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Fase1 onderhandelingsmodus" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE beleid" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE beleid" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE beleid %s succesvol bijgewerkt." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE beleidsdetails" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE beleid gekoppeld aan deze verbinding." - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE versie" - msgid "IP Address" msgstr "IP Adres" @@ -1632,32 +1340,6 @@ msgid "" msgstr "" "IP adreslijst van DNS naamservers voor dit subnet. Een adres per regel." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec beleid" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec beleid" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec beleid %s succesvol aangepast." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec beleidsdetails" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec beleid gekoppeld aan deze verbinding." - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec locatieverbinding %s is succesvol bijgewerkt." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec locatieverbinding details" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec locatieverbindingen" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1711,13 +1393,6 @@ msgstr "Afbeeldingen" msgid "Import Key Pair" msgstr "Sleutelpaar importeren" -msgid "In Policy" -msgstr "In beleid" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inactief" - msgid "Info" msgstr "Informatie" @@ -1727,9 +1402,6 @@ msgstr "Informatie" msgid "Ingress" msgstr "Inkomend" -msgid "Initiator state" -msgstr "Initiator staat" - msgid "Injected File Content Bytes" msgstr "Geïnjecteerde bestandsinhoud in Bytes" @@ -1739,12 +1411,6 @@ msgstr "Geinjecteerde bestandspad Bytes" msgid "Injected Files" msgstr "Geïnjecteerde bestanden" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Regel invoegen" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Regel invoegen bij beleid" - msgid "Instance" msgstr "Exemplaar" @@ -1866,27 +1532,6 @@ msgstr "" "Het starten van meerdere exemplaren wordt alleen ondersteund voor " "afbeeldingen en momentopnamen." -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Levenslange eenheden" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Levenslange waarde" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Levenslange eenheden" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Levenslange eenheden voor IKE sleutels" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Levensduur waarde" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Levenslange waarden voor IKE sleutels" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Levenslange waarden voor IKE sleutels" - msgid "Limit" msgstr "Limiet" @@ -1938,9 +1583,6 @@ msgstr "Volumeaankoppelingen beheren" msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Maximum verzendingseenheid grootte voor de verbinding" - msgid "Memory Usage" msgstr "Geheugenverbruik" @@ -2271,9 +1913,6 @@ msgstr "Oude smaak" msgid "Open Port" msgstr "Open poort" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Optionele parameters" - msgid "Other Protocol" msgstr "Ander protocol" @@ -2286,9 +1925,6 @@ msgstr "Overzicht" msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina niet gevonden" @@ -2325,26 +1961,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pauze" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Tegenpool gateway publiek IPv4/IPv6 adres of FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "" -"Tegenpool gateway publiek IPv4/IPv6 adres of FQDN voor de VPN verbinding" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Tegenpool router identiteit voor authenticatie (tegenpool ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Tegenpool router identiteit voor identificatie. Kan een IPv4/IPv6 adres, e-" -"mail, sleutel ID of FQDN zijn" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Voltooi voorwaartse beveiliging" - msgid "Physical Network" msgstr "Fysiek netwerk" @@ -2359,16 +1975,6 @@ msgstr "Specificeer alstublieft een %s met maar één bronmethode." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Probeert u alstublieft later nogmaals [Fout: %s]" -msgid "Policies" -msgstr "Beleidslijnen" - -msgid "Policy" -msgstr "Beleid" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Beleid %s is succesvol bijgewerkt." - msgid "Pool" msgstr "Poule" @@ -2395,9 +2001,6 @@ msgstr "Aan te koppelen poort" msgid "Ports" msgstr "Poorten" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Positie in beleid" - msgid "Post-Creation" msgstr "Post-creatie" @@ -2412,9 +2015,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Opstarten" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Pre-Shared Key (PSK) waarde" - msgid "Prefix: " msgstr "Voorvoegsel:" @@ -2470,12 +2070,6 @@ msgstr "Projecten:" msgid "Protected" msgstr "Beschermd" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Firewallregel protocol" - msgid "Provider" msgstr "Leverancier" @@ -2554,25 +2148,6 @@ msgstr "Regio's:" msgid "Remote" msgstr "Van op afstand" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Subnet tegenpool op afstand" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Subnet(ten) tegenpool op afstand" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Tegenpoolsubnet(ten) adres(sen) op afstand met maskering(in) in CIDR " -"formaat, komma-gescheiden indien nodig (bijv. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Regel verwijderen" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Regel verwijderen uit beleid" - msgid "Resize" msgstr "Herdimensioneren" @@ -2662,9 +2237,6 @@ msgstr "Terugdraaien bij mislukking" msgid "Root Disk" msgstr "Systeemschijf" -msgid "Route mode" -msgstr "Routemodus" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -2676,9 +2248,6 @@ msgstr "Router %s was succesvol gecreeerd." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Router %s is succesvol bijgewerkt." -msgid "Router ID" -msgstr "Router ID" - msgid "Router Name" msgstr "Routernaam" @@ -2691,18 +2260,6 @@ msgstr "Routers" msgid "Rule" msgstr "Regel" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Regel %(rule)s is succesvol ingevoegd in beleid %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Regel %(rule)s is succesvol verwijderd van beleid %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Regel %s is succesvol bijgewerkt." - msgid "Rules" msgstr "Regels" @@ -2740,12 +2297,6 @@ msgstr "Beveiligingsgroepen" msgid "Segmentation ID" msgstr "Segment ID" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Selecteer IKE beleid" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Selecteer IPSec beleid" - msgid "Select Image" msgstr "Selecteer afbeelding" @@ -2758,9 +2309,6 @@ msgstr "Selecteer subnet" msgid "Select Template" msgstr "Selecteer sjabloon" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Selecteer VPN dienst" - msgid "Select Volume" msgstr "Selecteer volume" @@ -2770,15 +2318,6 @@ msgstr "Selecteer volume momentopname" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Selecteer een nieuwe smaak" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Selecteer een beleid" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Selecteer een router" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Selecteer een subnet" - msgid "Select a key pair" msgstr "Selecteer een sleutelpaar" @@ -2815,18 +2354,12 @@ msgstr "Selecteer netwerk" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Selecteer netwerken voor uw exemplaar." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Selecteert u regels voor uw beleid." - msgid "Select the image to rebuild your instance." msgstr "Selecteer de afbeelding om uw exemplaar te herbouwen." msgid "Selected Hosts" msgstr "Geselecteerde gastheren" -msgid "Selected Rules" -msgstr "Selecteer regels" - msgid "Selected hosts" msgstr "Geselecteerde gastheren" @@ -2906,27 +2439,6 @@ msgstr "Momentopnamen" msgid "Something went wrong!" msgstr "Er is iets misgegaan!" -msgid "Source IP" -msgstr "Bron IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Bron IP adres" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Bron IP adres/subnet" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Bron IP adres of subnet" - -msgid "Source Port" -msgstr "Bron poort" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Bron poort/poortbereik" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "bron poort (geheel getal in [1, 65535] of bereik in a:b)" - msgid "Specify an image to upload to the Image Service." msgstr "Specificeer een afbeelding om te uploaden naar de afbeeldingsdienst." @@ -3070,9 +2582,6 @@ msgstr "Systeem" msgid "System Information" msgstr "Systeeminformatie" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Doelhost" @@ -3297,19 +2806,9 @@ msgstr "Totaal werkgeheugen" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Totale grootte van de volumen en momentopnamen (GB)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Protocol transformeren" - msgid "Type" msgstr "Type" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "OMHOOG" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "OMHOOG" @@ -3328,34 +2827,6 @@ msgstr "URL" msgid "UTC" msgstr "UTC" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Niet in staat om de firewall \"%s\" toe te voegen." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Niet in staat om het IKE beleid \"%s\" toe te voegen." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Niet in staat om het IPSec beleid \"%s\" toe te voegen." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Niet in staat om de IPSec locatieverbinding \"%s\" toe te voegen." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Niet in staat om het beleid \"%s\" toe te voegen." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Niet in staat om de regel \"%s\" toe te voegen." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Niet in staat om VPN dienst \"%s\" toe te voegen." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Niet in staat om de regel toe te voegen aan de beveiligingsgroep." @@ -3434,22 +2905,10 @@ msgstr "Niet in staat om het volumetype te creëren." msgid "Unable to create volume." msgstr "Niet in staat om het volume te creëren." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Niet in staat om de firewall te verwijderen. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Niet in staat om het beleid te verwijderen. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Niet in staat om router \"%s\" te verwijderen" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Niet in staat om regel te verwijderen. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "" "Niet in staat om vast te stellen of de beschikbaarheidszone uitbreiding " @@ -3557,49 +3016,9 @@ msgstr "Niet in staat om het exemplaar te herbouwen." msgid "Unable to resize instance \"%s\"." msgstr "Niet in staat om de grootte van het exemplaar \"%s\" aan te passen." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Niet in staat om de IKE beleidslijst op te halen." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Niet in staat om de IKE beleidsdetails op te halen." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Kon de IKE Beleidsdetails niet ophalen. %s" - msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "Niet in staat om de IP adressen van Neutron op te halen." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Niet in staat om de IPSec beleidslijst op te halen." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Niet in staat om de IPSec beleidsdetails op te halen." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Kon de IPSec beleidsdetails niet ophalen. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Niet in staat om de IPSec locatieverbindingsdetails op te halen." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Kon de IPSec locatieverbindingsdetails niet ophalen. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Niet in staat om de IPSec locatieverbindingenlijst op te halen." - -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Niet in staat om de VPN dienstdetails op te halen." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Kon de VPN dienstdetails niet ophalen. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Niet in staat om de VPN dienstenlijst op te halen." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Niet in staat om een lijst met externe netwerken \"%s\" op te halen." @@ -3650,12 +3069,6 @@ msgstr "Niet in staat om de uitbreidingsinformatie op te halen." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Niet in staat om de extra specificatie op te halen." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Niet in staat om de firewalldetails op te halen." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Niet in staat om de firewall lijst op te halen." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "Niet in staat om de smaaktoegangslijst op te halen. Probeert u het later nog " @@ -3768,22 +3181,6 @@ msgstr "Niet in staat om de netwerkquotainformatie op te halen." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Niet in staat om het netwerk op te halen." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Niet in staat om de lijst met netwerken op te halen." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Niet in staat om de lijst van beleidslijnen op te halen." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Niet in staat om de beleidsdetails op te halen." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Niet in staat om de beleidslijnenlijst op te halen (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Niet in staat om de beleidslijst op te halen." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "Niet in staat om de poortdetails op te halen" @@ -3826,19 +3223,6 @@ msgstr "Niet in staat om de routerlijst op te halen." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Niet in staat om de router op te halen." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Niet in staat om de routerlijst op te halen." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Niet in staat om de regeldetails op te halen." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Niet in staat om de regels op te halen (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Niet in staat om de lijst van regels op te halen." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Niet in staat om de beveiligingsgroepslijst op te vragen. Probeert u het " @@ -4052,9 +3436,6 @@ msgstr "Gebruik een momentopname als bron" msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "Gebruikt %(used)s van %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "Onderdeel van beleid" - msgid "User" msgstr "Gebruiker" @@ -4102,34 +3483,9 @@ msgstr "VCPUs (gebruikt)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Verbindingen" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN dienst" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN dienst %s succesvol aangepast." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN dienstdetails" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN dienst gekoppeld aan deze verbinding." - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN diensten" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Valide geheel getal groter dan de DPD interval" - msgid "Value" msgstr "Waarde" @@ -4145,9 +3501,6 @@ msgstr "Bekijk log" msgid "View Usage" msgstr "Bekijk verbruik" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Virtueel Privaat Netwerk" - msgid "Virtual Size" msgstr "Virtuele grootte" @@ -4242,31 +3595,6 @@ msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" "U kunt optioneel een wachtwoord instellen voor het herbouwde exemplaar." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "U kunt hier het IKE beleid bijwerken." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "U kunt hier het IPSec beleid bijwerken." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "U kunt hier IPSec locatieverbindingsdetails bijwerken." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "U kunt hier VPN dienstdetails bijwerken." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "U kunt hier de firewalldetails bewerken." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"U kunt hier de beleidsdetails bijwerken. Gebruik 'Regel invoegen' of 'Regel " -"verwijderen' indien u een regel wens in te voegen of te verwijderen." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "U kunt hier de regeldetails bijwerken." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "U kunt hier de bewerkbare eigenschappen van uw netwerk bijwerken." @@ -4309,84 +3637,18 @@ msgstr "Uw afbeelding %s is in de wachtrij geplaatst voor creatie." msgid "Zone" msgstr "Zone" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directioneel" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "beiden" -msgid "clear" -msgstr "wissen" - -msgid "disabled" -msgstr "gedeactiveerd" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "omgeving" -msgid "esp" -msgstr "esp" - -msgid "group14" -msgstr "groep14" - -msgid "group2" -msgstr "groep2" - -msgid "group5" -msgstr "groep5" - -msgid "hold" -msgstr "houden" - msgid "instance" msgstr "Exemplaar" -msgid "response-only" -msgstr "alleen antwoord" - -msgid "restart" -msgstr "herstart" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "herstart-door-tegenpool" - -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "sjabloon" - -msgid "transport" -msgstr "transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po index 185128ff68..c64aede257 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pa_IN/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,9 +2,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,9 +98,6 @@ msgstr "، پروجیكٹ گروپوں کو اپ ڈیٹ کریں" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "ایک مقامی ماحول کو اپ لوڈ کریں." @@ -120,13 +117,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - ਐਮੇਜੌਨ ਕਰਨਲ ਇਮੇਜ" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -134,9 +124,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - ਐਮੇਜੌਨ ਮਸ਼ੀਨ ਇਮੇਜ" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API رسائی" @@ -155,13 +142,6 @@ msgstr "عمل" msgid "Action Log" msgstr "كارروائی لاگ" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "فائروال اصول کے لئے کارروائی" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "فعال كریں" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "فعال كریں" @@ -203,57 +183,18 @@ msgstr "شامل كریں" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP ایجنٹ كو شامل كریں" -msgid "Add Firewall" -msgstr "فائر وال شامل كریں" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "گروپ عہدہ اضافہ" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE پالیسی شامل كریں" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec پالیسی شامل كریں" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec سائٹ كنكشن شامل كریں" - msgid "Add Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜ੍ਹੋ" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "نئے فائر وال كو شامل كریں" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "نئی IKE پالیسی شامل كریں" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "نئے IPSec پالیسی شامل كریں" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "نئے IPSec سائٹ كنكشن شامل كریں" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "نئی پالیسی كو شامل كریں" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "نئے رول شامل كریں" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "نئے VPN سرویس شامل كریں" - -msgid "Add Policy" -msgstr "پالیسی شامل كریں" - msgid "Add Rule" msgstr "رول شامل كریں" msgid "Add User to Group" msgstr "گروپ میں صارف اضافہ کریں" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN سرویس شامل كریں" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -267,34 +208,6 @@ msgstr "اس مجموعات میں میزبان اضافہ کریں. ہوسٹ ک msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "مجموعی سے ہوسٹ شامل / ہٹايے" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "فائر وال \"%s\" شامل كیا گیا " - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE پالیسی \"%s\" خارج كیا گیا ۔" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec پالیسی \"%s\" شامل كی گئی" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "شامل کر دیا گیا IPSec سائٹ کنکشن \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "پالیسی \"%s\" شامل كی گئی۔" - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "رول \"%s\" شامل كیے گئے۔" - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN سرویس \"%s\" شامل كی گئی" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -312,15 +225,9 @@ msgstr "ایڈمین پاس ورڈ" msgid "Admin State" msgstr "منتظم کی حیثیت" -msgid "Admin State Up" -msgstr "ایڈمین اسٹیٹ اپ" - msgid "Advanced Options" msgstr "ایڈوانس آپشنس" -msgid "After" -msgstr "بعد میں" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -454,18 +361,9 @@ msgstr "%(dev)s پر%(inst)s انسٹانس کے لئے%(vol)s ولیوم منس msgid "Attachments" msgstr "اٹیچمینٹ" -msgid "Audited" -msgstr "آڈٹ کیا" - msgid "Authentication URL" msgstr "تصدیق کا URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "اجازت الگوریتھیم" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "اجازت كی موڈ" - msgid "Automatic" msgstr "خود كار" @@ -496,9 +394,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" -msgid "Available Rules" -msgstr "رولس دسیتاب كریں" - msgid "Available Types" msgstr "ਮੌਜੂਦ ਕਿਸਮਾਂ" @@ -511,9 +406,6 @@ msgstr "بیك اپ نام " msgid "Backups" msgstr "بیك اپس" -msgid "Before" -msgstr "پہلے" - msgid "Block Migration" msgstr "بلاک مائیگریشن" @@ -617,9 +509,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "فلور كو لانچ كے لیے انتخاب كریں" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "آپ جس رول كو نكلنا چاہتےہیں انتخاب کریں۔" - msgid "Cipher" msgstr "صفر" @@ -731,9 +620,6 @@ msgstr "اینكرپٹیڈ حجم قسم مرتب کریں" msgid "Create Encryption" msgstr "خفیہ کاری تخلیق كریں" -msgid "Create Firewall" -msgstr "فائر وال كی تخلیق كریں" - msgid "Create Flavor" msgstr "فلیورتخلیق كریں" @@ -840,9 +726,6 @@ msgstr "" "ایک نیا صارف بنائیں اور پرائمری پروجیکٹ اور کردار سمیت متعلقہ خصوصیات کا " "تعین کریں." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "منتخب شدہ قوانین کے ساتھ ایک پالیسی تخلیق كریں۔" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "صارف منظم کرنے کے لئے پراجیکٹ بنائیں." @@ -859,10 +742,6 @@ msgstr "ایک اینكرپٹیڈ حجم قسم مرتب کریں" msgid "Created" msgstr "تخلیق كیا" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "تخلیق كیا" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr " \"%s\"اضافی خفیہ كاری بنایا." @@ -948,13 +827,6 @@ msgstr "كسٹم UDP رول" msgid "Customization Script Source" msgstr "كسٹمائزیشن اسكرپٹ ماخذ" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP نمائندے" @@ -964,18 +836,6 @@ msgstr "DNS نام سرورز" msgid "Date Updated" msgstr "تاریخ اپ ڈیٹ كریں" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "مردہ ہم آہنگ پتہ لگانے كی كارروائی" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "مردار ہم مرتبہ کا پتہ لگانے کے اعمال" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "مردہ ہم آہنگ کو تلاش اعمال" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "مردار ہم مرتبہ کا پتہ لگانے كا ٹائم آؤٹ" - msgid "Decrypt Password" msgstr "پاس ڈكرپٹ کریں" @@ -1027,27 +887,6 @@ msgstr "منزل" msgid "Destination CIDR" msgstr "منزل CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "منزل IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "منزل IP ایڈریس" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "منزل IP ایڈریس / سب نیٹ" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "منزل IP ایڈریس یا سب نیٹ" - -msgid "Destination Port" -msgstr "منزل پورٹ" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "منزل پورٹ / پورٹ حد" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "منزل پورٹ [1, 65535] میں رینج یا ایک میں رینج a:b )" - msgid "Detached" msgstr "علیحدہ" @@ -1193,10 +1032,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "نیچے" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "نیچے" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "نیچے" @@ -1228,18 +1063,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "مرتب كریں" -msgid "Edit Connection" -msgstr "كنكشن مرتب كریں" - msgid "Edit Consumer" msgstr "كنزیومر كی ترمیم كریں" msgid "Edit Domain" msgstr "ڈومین كی ترمیم كریں" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "فائر وال ترمیم كریں" - msgid "Edit Flavor" msgstr "فلیور ترمیم" @@ -1249,24 +1078,12 @@ msgstr "گروپ كی ترمیم كریں" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "کل ہوسٹ ترمیم کریں" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE پالیسی كو مرتب كریں" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec پالیسی كو مرتب كریں" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr " IPSec سائٹ کنکشن ترمیم كریں" - msgid "Edit Instance" msgstr "انسٹانس كی ترمیم كریں" msgid "Edit Network" msgstr "نیٹ ورک میں ترمیم کریں" -msgid "Edit Policy" -msgstr "پالیسی ترمیم كریں" - msgid "Edit Port" msgstr "پورٹ كی ترمیم كریں" @@ -1279,9 +1096,6 @@ msgstr "QoS تصریح صارفین کو ترمیم کریں" msgid "Edit Router" msgstr "راؤٹركی ترمیم كریں" -msgid "Edit Rule" -msgstr "رول كی ترمیم كریں" - msgid "Edit Security Group" msgstr "سیكیورٹی گروپ ترمیم كریں" @@ -1300,9 +1114,6 @@ msgstr "سب نیٹ كی ترمیم كریں" msgid "Edit Template" msgstr "ٹیمپلیٹ كی ترمیم كریں" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN سرویس كو مرتب كریں" - msgid "Edit Volume" msgstr "ولیوم كی ترمیم كریں" @@ -1351,9 +1162,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "فعال كریں" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "اینکیپسولیشن موڈ" - msgid "Encrypted" msgstr "خفیہ كردہ " @@ -1363,9 +1171,6 @@ msgstr "خفیہ كردہ پاس ورڈ" msgid "Encryption" msgstr "خفیہ کاری" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "خفیہ کاری کا الگورتھم" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "(: 255 -1) رینج میں ICMP کوڈ کے لئے ایک قیمت درج كریں" @@ -1390,20 +1195,6 @@ msgstr "عارضی ڈسک" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "عارضی ڈسک (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60 سے برابر یا بڑا " - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"68 کے برابر یا اس سے زیادہ اگر مقامی سب نیٹ IPv4 ہے. 1280 کے برابر یا اس سے " -"زیادہ اگر مقامی سب نیٹ IPv6 ہے." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "ਗਲਤੀ" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" @@ -1561,10 +1352,6 @@ msgstr "میزبان خالی کرنے میں ناکام:%s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "انسٹنس کو خالی کرنے میں ناکام:%s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s پالیسی کے لئے قوانین کو شامل کرنے میں ناکام :%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "ہوسٹ \"%s\" کی طرف اسٹےس کی نقل مکانی کرنے کے قابل نہیں." @@ -1595,50 +1382,14 @@ msgstr "" "%s پروجیكٹ کے ارکان، اپ ڈیٹ منصوبے گروپوں اور اپ ڈیٹ پروجیكٹ کوٹہ نظر ثانی " "کرنے میں ناکام." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s پالیسی سے قوانین کو نكالنے میں ناکام : %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "دستیاب قوانین کو پانے میں ناکام : %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s پالیسی میں موجودہ قوانین کو حاصل کرنے میں ناکام:%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "سب نیٹ کے لئے نیٹ ورک %s کو پانے میں ناکام" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE پالیسی %s اپ دیٹ كرنے میں ناكام" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec پالیسی %s اپ ڈیٹ كرنے میں ناكام" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec سائٹ کنکشن%s طرف کرنے میں ناکام" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN سرویس %s اپ ڈیٹ كرنے میں ناكام رہا" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s فائروال اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام : %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s نیٹ ورک کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s پالیسی کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام :%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "%s پورٹ اپ ڈیٹ میں ناکام" @@ -1647,10 +1398,6 @@ msgstr "%s پورٹ اپ ڈیٹ میں ناکام" msgid "Failed to update router %s" msgstr "%s کو روٹر اپ ڈیٹ كرنے میں ناکام" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s رول اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام : %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "\"%(sub)s\": %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام :" @@ -1658,13 +1405,6 @@ msgstr "\"%(sub)s\": %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام : msgid "Fault" msgstr "قصور" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"اس ٹیب میں فیلڈ آپشنل ہیں. آپ کی طرف سے تخلیق كی گئیIPSec سائٹ کنکشن کی " -"توسیع تشکیل کر سکتے ہیں." - msgid "File" msgstr "فائل" @@ -1677,19 +1417,6 @@ msgstr "فلٹر" msgid "Fingerprint" msgstr "فنگر پرنٹ" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "فائروال %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "فائر والز پالیسیز" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "فائر وال رولز" - -msgid "Firewalls" -msgstr "فائر والس" - msgid "Fixed IPs" msgstr "مستحکم IP" @@ -1900,34 +1627,9 @@ msgstr "ہائپرویژر خلاصہ" msgid "Hypervisors" msgstr "ہایپروژرز" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 مذاکرات کے موڈ" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE پالیزیز" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE پالیسی" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE پالیسی %s كامیابی سے اپ ڈیٹ كردیا گیا۔" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE پالیسی تفصیلات" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "اس کنکشن کے ساتھ منسلک IKE پالیسی كریں" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE ورژن" - msgid "IP Address" msgstr "IP پتہ" @@ -1970,32 +1672,6 @@ msgstr "" "آئی پی ہے. آپ ڈیفالٹ کا استعمال، تو خالی چھوڑ دیں. آپ کوئی گیٹ وے کا استعمال " "کرنا چاہتے ہیں، تو 'غیر فعال گیٹ وے' نیچے چیک کریں." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec پالیسیز" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec پالیسی" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IP سیكینڈ %s كامیابی سے اپ ڈیٹ كیا گیا تھا۔" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec پالیسی تفصیلات" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "اس کنکشن کے ساتھ منسلک IPSec پالیسی كریں" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec سائٹ کنکشن %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec سائٹ كنكشنس" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2066,9 +1742,6 @@ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ" msgid "Import Key Pair" msgstr "درآمد مطلوبہ جوڑی" -msgid "In Policy" -msgstr "پالیسی میں" - msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -2078,9 +1751,6 @@ msgstr "معلومات" msgid "Ingress" msgstr "داخلہ" -msgid "Initiator state" -msgstr "اِبتدائی حالت" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "انجیكٹ فائل مواد (بائٹ)" @@ -2093,12 +1763,6 @@ msgstr "انجکشن فائل کا پاتھ بائٹس" msgid "Injected Files" msgstr "انجیكٹ فائلوں" -msgid "Insert Rule" -msgstr "رول داخل كریں" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "پالیسی کے رول داخل كریں" - msgid "Instance" msgstr "مثال کے طور پر" @@ -2256,27 +1920,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "انجیكٹ فائل راہ کی لمبائی" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "لائف ٹائم یونٹس" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "لائف ٹائم ویلو" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "لائف ٹائم یونٹس" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE كیز كے لیے لائف ٹائم یونٹس" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "لائف ٹائم ویلیو" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE كیز كے لیے لائم ٹائم ولیو" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE كیز كے لیے لائف ٹائم ویلیو" - msgid "Limit" msgstr "ਹੱਦ" @@ -2359,9 +2002,6 @@ msgstr "مینول" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "میپ فكسڈ IP ایڈریس" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "کنکشن کے لئے زیادہ سے زیادہ مواصلات یونٹ سائز" - msgid "Memory Usage" msgstr "میموری استعمال" @@ -2718,9 +2358,6 @@ msgstr "پورٹ كھولیں" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "پورٹ/پورٹ رینج كھولو :" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "آپشنل پیرامیٹرز" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "متبادل طور پر، آپ کو ایک نئے ولیوم كی تخلیق کا انتخاب کر سکتے ہیں." @@ -2736,9 +2373,6 @@ msgstr "اوور ویو" msgid "Owner" msgstr "مالك" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "صفحہ نہیں ملے" @@ -2770,25 +2404,6 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Paused" msgstr "روكو" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "ہم مرتبہ گیٹ وے عوامی IPv4 / IPv6 ایڈریس یا FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN کنکشن کے لئے ہم مرتبہ گیٹ وے عوامی IPv4 / IPv6 ایڈریس یا FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "تصدیق کے لئے ہم مرتبہ روٹر كی شناخت (ہم مرتبہ ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"تصدیق کے لئے روٹر شناخت ہم مرتبہ. IPv4 / IPv6 ایڈریس، ای - میل، كلیدیں کی " -"شناخت، یا FQDN ہو سکتا ہے" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "کامل فارورڈ پرائیویسی" - msgid "Physical Network" msgstr "مادی نیٹ ورک" @@ -2806,16 +2421,6 @@ msgstr "ماخذ طریقہ صرف ایک کا استعمال کر%s کی وضا msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "براہ مہربانی بعد میں دوبارہ کوشش کریں[Error: %s]" -msgid "Policies" -msgstr "پالیسیز" - -msgid "Policy" -msgstr "پالیسی " - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "پالیسی %s کامیابی طرف کیا گیا تھا." - msgid "Pool" msgstr "پول" @@ -2842,18 +2447,12 @@ msgstr "جوڑے ہونے كے لیے پورٹ" msgid "Ports" msgstr "پورٹس" -msgid "Position in Policy" -msgstr "پالیسی میں پوزیشن" - msgid "Post-Creation" msgstr "پوسٹ- تخلیق" msgid "Power State" msgstr "پاور کی حیثیت" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "پہلے سے مشترکہ کلیدی (PSK) اسٹرنگ" - msgid "Primary Project" msgstr "پرائمری پروجیكٹ" @@ -2902,12 +2501,6 @@ msgstr "پروجیكٹ :" msgid "Protected" msgstr "محفوظ" -msgid "Protocol" -msgstr "پروٹوكول" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "فائروال اصول کے لئے پروٹوکول" - msgid "Provider" msgstr "فراہم کنندہ" @@ -2997,28 +2590,9 @@ msgstr "علاقے:" msgid "Remote" msgstr "ریموٹ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "ریموٹ پیر سب نیٹ" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "ریموٹ ہم مرتبہ ذیلی نیٹ (وں)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"اگر ضرورت CIDR فارمیٹ میں ماسک (وں) کے ساتھ ریموٹ ہم مرتبہ سب نیٹ (وں) " -"ایڈریس (وں) کوما كے ذریعہ جدا كریں (جیسے 20.1.0.0/24، 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "ریموٹ :" -msgid "Remove Rule" -msgstr "رول نكالیں" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "پالیسی سے رول نكالیں" - msgid "Request ID" msgstr "درخواست ID" @@ -3099,9 +2673,6 @@ msgstr "روٹ ڈسک" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "اہم ڈسک (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "روٹ موڈ " - msgid "Router" msgstr "ਰਾਊਟਰ" @@ -3113,9 +2684,6 @@ msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی سے تخلیق کیا گیا تھا." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی کے ساتھ اپ ڈیٹ کیا گیا." -msgid "Router ID" -msgstr "روٹر ID" - msgid "Router Name" msgstr "روٹر نام " @@ -3128,18 +2696,6 @@ msgstr "ਰਾਊਟਰ" msgid "Rule" msgstr "رول" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "اصول %(rule)s کامیابی پالیسی %(policy)s کو شامل کیا گیا تھا." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "اصول%(rule)s کامیابی %(policy)s پالیسی سے ہٹا دیا گیا تھا." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "اصول %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." - msgid "Rule:" msgstr "رول : " @@ -3194,12 +2750,6 @@ msgstr "انقطاع ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "سیگمینٹ ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE پالیسی منتخب كریں" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec پالیسی منتخب كریں" - msgid "Select Image" msgstr "امیج كو منتخب كریں" @@ -3215,9 +2765,6 @@ msgstr "سب نیٹ منتخب " msgid "Select Template" msgstr "ٹیمپلیٹ منتخب كریں" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPNسرویس منتخب كریں" - msgid "Select Volume" msgstr "ولیوم منتخب كریں" @@ -3227,15 +2774,6 @@ msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ منتخب كریں" msgid "Select a New Flavor" msgstr "نئے فلور كو منتخب كریں" -msgid "Select a Policy" -msgstr "پالیسی منتخب كریں" - -msgid "Select a Router" -msgstr "روٹركو منتخب كریں" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "سب نیٹ منتخب كریں" - msgid "Select a key pair" msgstr "كلید جوڑی منتخب كریں" @@ -3281,9 +2819,6 @@ msgstr "نیٹ ورك منتخب كریں" msgid "Select networks for your instance." msgstr "اپنے انسٹانس کے لئے نیٹ ورک کو منتخب کریں." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "آپ كی پالیسی كے لیے رولس منتخب كریں۔" - msgid "Select source" msgstr "ماخذ منتخب كریں" @@ -3303,9 +2838,6 @@ msgstr "منتخب شدہ کی میزبانی" msgid "Selected Projects" msgstr "منتخب شدہ پروجیكٹس" -msgid "Selected Rules" -msgstr "رولس منتخب كیے گئے" - msgid "Selected hosts" msgstr "ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਮੇਜਬਾਨ" @@ -3389,27 +2921,6 @@ msgstr "اسنیپ شاٹ ماخذ كو مخصوص ہونا چاہئے" msgid "Something went wrong!" msgstr "کچھ غلط ہو گیا!" -msgid "Source IP" -msgstr "IP ماخذ" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "ماخذ IP ایڈریس" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "ماخذ IP ایڈریس / سب نیٹ" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "ماخذ IP پتہ یا سب نیٹ" - -msgid "Source Port" -msgstr "ماخذ پورٹ" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "منزل پورٹ / پورٹ حد" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "منزل پورٹ (integer in [1, 65535] or range in a:b)" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -3620,9 +3131,6 @@ msgstr "سِسٹم" msgid "System Information" msgstr "سسٹم معلومات" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "ٹارگیٹ ہوسٹ" @@ -3913,19 +3421,9 @@ msgstr "حجم اوراسنیپ شاٹ کا کل سائز (GB)" msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "پروجیکٹ کے لئے کل ڈسک استعمال (GB * استعمال کے گھنٹے)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "ٹرانسفارم پروٹوكول" - msgid "Type" msgstr "قسم" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "ਉੱਤੇ" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "ਉੱਤੇ" @@ -3948,34 +3446,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "فائروال شامل کرنے میں ناقابل \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr " IKE پالیسی \"%s\" شامل کرنے میں غیر فعال" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec پالیسی شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec سائٹ کنکشن شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "پالیسی \"%s\" شامل كرنے میں ناقابل۔" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "رول شامل كرنے میں ناقابل \"%s\"۔" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN سرویس شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "سیکورٹی گروپ کے لئے حکومت کو شامل کرنے کے قابل نہیں." @@ -4072,22 +3542,10 @@ msgstr "حجم قسم بنانے کے قابل نہیں." msgid "Unable to create volume." msgstr "ولیوم كی تخلیق كرنے میں ناقابل" -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "فائر وال خارج كرنے میں ناقابل۔ %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "پالیسی خارج كرنے میں ناقابل ۔ %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "روٹر \"%s\" کو خارج کرنے میں ناقابل ہے" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "رول خارج كرنے میں ناقابل ۔ %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "" "اگر دستیابی علاقوں کی توسیع کی حمایت کی تو اس کا تعین کرنے میں ناقابل۔ " @@ -4225,16 +3683,6 @@ msgstr "\"%s\" انسٹانس سائز تبدیل کرنے میں ناقابل" msgid "Unable to restore backup." msgstr "بیك اپ بحال كرنے میں ناقابل" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE پالیسیوں فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE پالیسی كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4246,26 +3694,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "نیوٹران سے IP ایڈریس کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec پالیسیوں فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec پالیسی كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec سائٹ کنکشن فہرست کو حاصل کرنے میں نا قابل." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "نووا دستیابی زونس کو بازیافت کرنے میں ناقابل." @@ -4287,16 +3715,6 @@ msgstr "QoS تصریح فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS بازیافت کرنے کے قابل نہیں" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN سرویس كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN سرویس كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN کی فہرست حاصل کرنے میں غیر فعال." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr " \"%s\" بیرونی نیٹ ورک کی ایک فہرست حاصل کرنے میں ناقابل ۔" @@ -4359,12 +3777,6 @@ msgstr "ملانے کے بارے میں معلومات حاصل کرنے میں msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "اضافی تصریح فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "فائر وال تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "فائر وال فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "فلیور ایکسیس لسٹ کو حاصل کرنے کے قابل نہیں. بعد میں دوبارہ کوشش کریں." @@ -4489,22 +3901,6 @@ msgstr "نیٹ ورک کوٹہ معلومات حاصل کرنے میں غیر ف msgid "Unable to retrieve network." msgstr "نیٹ ورک دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "نیٹ ورک فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "پالیسیزفہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "پالیسی فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل (%(error)s)۔" - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "پالیسی فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "پورٹ تفصیل کو دوبارہ حاصل کرنے میں قابل نہیں" @@ -4547,19 +3943,6 @@ msgstr "روٹر فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "روٹر دوبارہ حاصل میں ناقابل." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "روٹرز فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "رول تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "(%(error)s) قوانین کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "رولس فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "سیکورٹی گروپ فہرست کو حاصل کرنےمیں ناقابل. براہ كرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں." @@ -4889,9 +4272,6 @@ msgstr "اسنیپ شاٹ جیسے ماخذ استعمال كریں" msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr " %(used)s ਵਰਤੇ %(available)s ਵਿੱਚੋਂ" -msgid "Used in Policy" -msgstr "پالیسی میں استعمال كیا" - msgid "User" msgstr "صارف" @@ -4955,34 +4335,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "VMDK - ਵਰਚੂਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਡਿਸਕ" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN كنیكشن" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN سرویس" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN سرویس %s كامیابی سے اپ دیٹ كی گئی تھی۔" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN سرویس تفصیلات" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN سرویس اس کنکشن کے ساتھ منسلک كریں" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN سرویسز" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD کے وقفے سے زیادہ معتبرعددی" - msgid "Value" msgstr "ویلیو" @@ -5001,9 +4356,6 @@ msgstr "لاگ دیکھیں" msgid "View Usage" msgstr "استعمال کو دكھاؤ" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "مجازی ذاتی نیٹورك" - msgid "Volume" msgstr "ولیوم" @@ -5154,31 +4506,6 @@ msgstr "آپ نے شاید پتہ کو غلط ٹائپ کر دیا ہے یا ی msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "آپ متبادل تعمیر نو انسٹانس پر ایک پاس ورڈ سیٹ کر سکتے ہیں." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "آپ یہاں IKE پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "آپ یہاں IPSec پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "آپ یہاں IPSec سائٹ کنکشن تفصیل کو اپ ڈیٹ کرسکتے ہیں." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "آپ یہاں VPN سروس کی تفصیلات کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "آپ یہاں فائروال تفصیل اپ ڈیٹ كرسکتے ہیں." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"آپ یہاں پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں. 'داخل کریں' اصول یا ایک اصول ڈالنے یا " -"نکالنے کے لئے بجائے لنک 'اصول کو خارج کریں' کا استعمال کریں" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "آپ یہاں اصول تفصیل اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "آپ یہاں اپنے نیٹ ورک میں ترمیم اہل خصوصیات کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں." @@ -5223,96 +4550,30 @@ msgstr "آپ کی امیج %s کی تعمیر کے لئے قطار كی گئی msgid "Zone" msgstr "ਜ਼ੋਨ" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "بیک-اینڈ" -msgid "bi-directional" -msgstr "دو طرفہ" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "ਦੋਵੇਂ" -msgid "clear" -msgstr "صاف" - -msgid "disabled" -msgstr "ناقابل" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "ماحولیات" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "فرنٹ - اینڈ" -msgid "group14" -msgstr "گروپ 14" - -msgid "group2" -msgstr "گروپ 2" - -msgid "group5" -msgstr "گروپ5" - -msgid "hold" -msgstr "ہولڈ" - msgid "instance" msgstr "انسٹانس" -msgid "response-only" -msgstr "صرف جواب" - -msgid "restart" -msgstr "دوبارہ شروع كریں" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "دوبارہ شروع بہ ہم مرتبہ" - -msgid "seconds" -msgstr "سیكینڈز" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "ٹیمپلیٹ" -msgid "transport" -msgstr "نقل و حمل" - -msgid "tunnel" -msgstr "ٹننل" - msgid "undefined" msgstr "غیروضاحتی" msgid "unknown IP address" msgstr "نامعلوم IP ایڈریس" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po index 757e9d7e28..95a689a287 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Łukasz Jernas , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -116,9 +116,6 @@ msgstr ", zaktualizować grup projektów" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "Lokalne środowisko do przesłania." @@ -146,13 +143,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image" -msgid "ALLOW" -msgstr "ZEZWÓL" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ZEZWÓL" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "POZWÓL %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -160,9 +150,6 @@ msgstr "POZWÓL %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "DOWOLNY" - msgid "API Access" msgstr "Dostęp do API" @@ -187,13 +174,6 @@ msgstr "Akcja" msgid "Action Log" msgstr "Log akcji" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Akcja dla reguły zapory ogniowej" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Aktywny" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Aktywny" @@ -239,60 +219,15 @@ msgstr "Dodaj" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Dodaj agenta DHCP" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Dodaj zaporę ogniową" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Dodanie powiązania grupy" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Dodaj zasadę IKE" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Dodaj zasadę IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Dodaj połączenie tunelowe IPSec " - msgid "Add Interface" msgstr "Dodaj interfejs" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Dodaj nową zaporę ogniową" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Dodanie nowej zasady IKE" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Dodanie nowej zasady IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Dodanie nowego połączenia tunelowego IPSec" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Dodaj nową zasadę" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Dodaj nową regułę" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Dodanie nowej usługi VPN" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Dodaj zasadę" - -msgid "Add Router" -msgstr "Dodaj router" - msgid "Add Router Route" msgstr "Dodanie trasy routera" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Dodaj router do zapory ogniowej" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Dodaj routery" - msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj regułę" @@ -311,9 +246,6 @@ msgstr "Dodaj użytkownika do grupy" msgid "Add Users" msgstr "Dodaj użytkowników" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Dodaj usługę VPN" - msgid "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." @@ -333,9 +265,6 @@ msgstr "" "Dodawanie hostów do agregatu. Jeden host może znajdować się w wielu " "agregatach." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Dodaj wybrany router/y do zapory ogniowej." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Dodaj statyczną trasę do routera." @@ -347,40 +276,12 @@ msgstr "" msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Dodaj/usuń hosty z agregatu" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Dodano zaporę ogniową „%s”." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Dodano zasadę IKE „%s”." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Dodano zasadę IPSec „%s”." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Dodano połączenie tunelowe IPSec „%s”." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Dodano zasadę „%s”." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Dodano regułę „%s”." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Dodano użytkownika" msgstr[1] "Dodano użytkowników" msgstr[2] "Dodano użytkowników" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Dodano usługę VPN „%s”." - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -409,9 +310,6 @@ msgstr "Hasło administracyjne" msgid "Admin State" msgstr "Stan administracyjny" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Stan administracyjny" - msgid "Admin:" msgstr "Administracujne:" @@ -437,9 +335,6 @@ msgstr "Trwa adoptowanie" msgid "Advanced Options" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -msgid "After" -msgstr "Po" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -555,9 +450,6 @@ msgstr "Powiązane specyfikacje QoS." msgid "Associated Resource Types" msgstr "Powiązane typy zasobów" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Powiązane routery" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "Należy podać przynajmniej jedną sieć." @@ -600,21 +492,12 @@ msgstr "Dowiązania" msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -msgid "Audited" -msgstr "Audytowany" - msgid "Authentication URL" msgstr "Adres URL uwierzytelniania" msgid "Authorization Key" msgstr "Klucz autoryzacji" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algorytm upoważniania" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Tryb upoważniania" - msgid "Automatic" msgstr "Automatyczne" @@ -652,12 +535,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Dostępne" -msgid "Available Routers" -msgstr "Dostępne routery" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Dostępne reguły" - msgid "Available Types" msgstr "Dostępne typy" @@ -677,9 +554,6 @@ msgstr "Rozmiar kopii zapasowej (GiB)" msgid "Backups" msgstr "Kopie zapasowe" -msgid "Before" -msgstr "Przed" - msgid "Binding" msgstr "Dowiązanie" @@ -862,31 +736,9 @@ msgstr "" "lub przeciągnięcie i upuszczenie na listę wybranych sieci. Można też zmienić " "kolejność kart sieciowych poprzez przeciąganie i upuszczanie." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Należy przenieść router(y) z listy dostępnych routerów do listy wybranych " -"routerów poprzez naciśnięcie przycisku lub przeciągnięcie i upuszczenie." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Wybierz odmianę do uruchomienia." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Należy wybrać router(y) do dodania." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Pozwala na wybór reguły do wstawienia. Należy podać regułę przed którą " -"należy wstawić obecną, lub regułę za którą należy ją wstawić. Podanie obu, " -"spowoduje, iż pierwsza z nich otrzyma pierwszeństwo." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Pozwala wybrać regułę do usunięcia." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1050,9 +902,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Tworzenie nieudane" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Utwórz zaporę ogniową" - msgid "Create Flavor" msgstr "Utwórz odmianę" @@ -1156,9 +1005,6 @@ msgstr "Utwórz nowy wolumen" msgid "Create a Router" msgstr "Utwórz router" -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Utwórz zaporę ogniową z wybranymi routerami." - msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." msgstr "" "Tworzenie nowej pary klucz-wartość dodatkowej specyfikacji dla typu wolumenu." @@ -1176,9 +1022,6 @@ msgstr "" "Utworzenie nowego użytkownika i ustawienie powiązanych właściwości, takich " "jak główny projekt i rola." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Tworzy zasadę z wybranymi regułami." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Utworzenie projektu pozwala na uporządkowanie użytkowników" @@ -1195,10 +1038,6 @@ msgstr "Utwórz zaszyfrowany typ wolumenu" msgid "Created" msgstr "Utworzono" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Utworzono" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Utworzono dodatkową opcję „%s”." @@ -1302,13 +1141,6 @@ msgstr "Własna reguła UDP" msgid "Customization Script Source" msgstr "Źródło skryptu dostosowującego" -msgid "DENY" -msgstr "ODRZUĆ" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "ODRZUĆ" - msgid "DHCP Agents" msgstr "Agenci DHCP" @@ -1325,10 +1157,6 @@ msgstr "" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Serwery DNS" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -1341,24 +1169,9 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "Timeout DPD musi być większy niż interwał DPD." - msgid "Date Updated" msgstr "Data aktualizacji" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Czynność dla wykrywania martwych partnerów (DPD)" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Czynności dla wykrywania martwych partnerów" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Przedział wykrywania martwych partnerów (DPD)" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Limit czasu wykrywania martwych partnerów (DPD)" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Odszyfruj hasło" @@ -1413,12 +1226,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Nieudane usunięcie" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Usuń zaporę ogniową" -msgstr[1] "Usuń zapory ogniowe" -msgstr[2] "Usuń zapory ogniowe" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Usuń odmianę" @@ -1437,24 +1244,6 @@ msgstr[0] "Usuń agregat hostów" msgstr[1] "Usuń agregaty hostów" msgstr[2] "Usuń agregaty hostów" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Usuń zasadę IKE" -msgstr[1] "Usuń zasady IKE" -msgstr[2] "Usuń zasady IKE" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Usuń zasadę IPSec" -msgstr[1] "Usuń zasady IPSec" -msgstr[2] "Usuń zasady IPSec" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Usuń połączenie tunelowe IPSec" -msgstr[1] "Usuń połączenia tunelowe IPSec" -msgstr[2] "Usuń połączenia tunelowe IPSec" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Usuń obraz" @@ -1489,12 +1278,6 @@ msgstr[0] "Usuń sieć" msgstr[1] "Usuń sieci" msgstr[2] "Usuń sieci" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Usuń politykę" -msgstr[1] "Usuń polityki" -msgstr[2] "Usuń polityki" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Usuń port" @@ -1561,12 +1344,6 @@ msgstr[0] "Usuń użytkownika" msgstr[1] "Usuń użytkowników" msgstr[2] "Usuń użytkowników" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Usuń usługę VPN" -msgstr[1] "Usuń usługi VPN" -msgstr[2] "Usuń usługi VPN" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Usuń wolumen" @@ -1774,29 +1551,6 @@ msgstr "Docelowy CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Host docelowy" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP docelowe" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Docelowy adres IP" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Docelowy adres IP/podsieć" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Docelowy adres IP lub podsieć" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Port docelowy" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Port docelowy/zakres portów" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "" -"Port docelowy (liczba całkowita z przedziału [1, 65535] lub zakres w " -"formacie a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Odłącz interfejs" @@ -2001,10 +1755,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Położono" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Położono" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Położono" @@ -2036,9 +1786,6 @@ msgstr "Adres URL EC2" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Edytuj połączenie" - msgid "Edit Consumer" msgstr "Edytuj konsumenta" @@ -2049,12 +1796,6 @@ msgstr "Edycja domeny" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Edycja wartości dodatkowej specyfikacji: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Edytuj zaporę ogniową" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Edycja zapory ogniowej {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Edytuj odmianę" @@ -2064,15 +1805,6 @@ msgstr "Edycja grupy" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Edytuj agregat hostów" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Edytuj zasadę IKE" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Edytuj zasadę IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Edytuj połączenie tunelowe IPSec" - msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obraz" @@ -2091,12 +1823,6 @@ msgstr "Edycja atrybutów przestrzeni nazw" msgid "Edit Network" msgstr "Edytuj sieć" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Edytuj zasadę" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Edytuj zasadę {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Edytuj port" @@ -2112,12 +1838,6 @@ msgstr "Edycja konsumenta specyfikacji QoS" msgid "Edit Router" msgstr "Edytuj router" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Edycja reguły" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Edycja reguły {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Edytuj grupę zabezpieczeń" @@ -2136,9 +1856,6 @@ msgstr "Modyfikuj podsieć" msgid "Edit Template" msgstr "Edycja szablonu" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Edytuj usługę VPN" - msgid "Edit Volume" msgstr "Edytuj wolumen" @@ -2232,9 +1949,6 @@ msgstr[0] "Włączono użytkownika" msgstr[1] "Włączono użytkowników" msgstr[2] "Włączono użytkowników" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Tryb enkapsulacji" - msgid "Encrypted" msgstr "Zaszyfrowane" @@ -2244,9 +1958,6 @@ msgstr "Zaszyfrowane hasło" msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algorytm szyfrowania" - msgid "Endpoints" msgstr "Adresy" @@ -2280,20 +1991,6 @@ msgstr "Ulotny dysk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ulotny dysk (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Równy lub większy niż 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Większe lub równe 68, jeśli lokalna podsieć jest IPv4. Większe lub równe " -"1280, jeżeli lokalna podsieć jest IPv6." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2448,10 +2145,6 @@ msgstr "Nie można dodać %s grup projektów oraz zaktualizować limitów projek msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Nie można dodać agenta %(agent_name)s dla sieci %(network)s." -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nie można dodać routera(ów) do zapory ogniowej %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to create a port for network %s" msgstr "Nie można utworzyć portu dla sieci %s" @@ -2510,10 +2203,6 @@ msgstr "Nie można pobrać listy sieci {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Nie można pobrać listy sieci." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nie można dodać reguły do zasady %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Nie można wykonać migracji na żywo instancji na hosta „%s”." @@ -2563,59 +2252,14 @@ msgstr "" "Nie można wykonać żądanej czynności dla instancji „%s”, instancja znajduje " "się w stanie błędu." -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nie można usunąć routera(ów) z zapory ogniowej %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nie można usunąć reguły z zasady %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Nie można pobrać dostępnych reguł: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Nie można pobrać bieżących routerów w zaporze ogniowej %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nie można pobrać bieżących reguł w zasadach %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Nie można pobrać sieci %s dla podsieci" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Nie można zaktualizować zasady IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Nie można zaktualizować zasady IPSec %s." - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Nie można zaktualizować połączenia tunelowego IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Nie można zaktualizować usługi VPN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nie można zaktualizować zapory ogniowej %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Błąd przy aktualizacji sieci %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nie można zaktualizować zasady %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "Błąd przy aktualizacji portu %s" @@ -2624,10 +2268,6 @@ msgstr "Błąd przy aktualizacji portu %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Nie można zaktualizować routera %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Nie można zaktualizować reguły %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Nie można zaktualizować podsieci „%(sub)s”: %(reason)s" @@ -2638,13 +2278,6 @@ msgstr "Fałsz" msgid "Fault" msgstr "Defekt" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Pozwala na skonfigurowanie szczegółów tworzonego połączenia IPSec. Pola w " -"tej zakładce nie są wymagane." - msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2661,19 +2294,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Kończenie zmiany rozmiaru lub migracji" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano zaporę ogniową %s." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Zasady zapory ogniowej" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Reguły zapory ogniowej" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Zapory ogniowe" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Stały adres IP" @@ -2946,34 +2566,9 @@ msgstr "Podsumowanie hipernadzorców" msgid "Hypervisors" msgstr "Hipernadzorcy" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Tryb negocjacji IKE Phase1" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "Zasady IKE" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "Zasada IKE" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano zasadę IKE %s." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Szczegóły zasady IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Zasada IKE powiązana z tym połączeniem" - -msgid "IKE version" -msgstr "Wersja IKE" - msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" @@ -3016,47 +2611,15 @@ msgstr "" "Jeśli nie ma być używana bramka, należy zaznaczy pole wyboru \"Wyłącz bramkę" "\" poniżej." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Zasady IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Zasada IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano zasadę IPSec %s." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Szczegóły zasady IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Zasada IPSec powiązana z tym połączeniem" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano połączenie tunelowe IPSec %s." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Szczegóły połączenia tunelowego IPSec" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Połączenia tunelowe IPSec" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "Tryb konfiguracji adresu IPv6" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Optical Disk Image" @@ -3154,17 +2717,10 @@ msgstr "Importuj parę kluczy" msgid "Import Namespace" msgstr "Importuj przestrzeń nazw" -msgid "In Policy" -msgstr "W zasadzie" - msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "W użyciu" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Nieaktywne" - msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3186,9 +2742,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Trwa inicjowanie" -msgid "Initiator state" -msgstr "Stan inicjującego" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Wstrzyknięta zawartość pliku (bajty)" @@ -3201,12 +2754,6 @@ msgstr "Bajtów wstrzykniętych plików" msgid "Injected Files" msgstr "Wstrzyknięte pliki" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Dodaj regułę" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Wstaw regułę do zasady" - msgid "Instance" msgstr "Instancja" @@ -3380,27 +2927,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Długość wstrzykiwanej ścieżki plików" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Jednostki czasu życia" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Wartość czasu życia" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Jednostki czasu życia" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Jednostki czasu życia dla kluczy IKE" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Czas życia" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Wartość czasu życia dla kluczy IKE" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Wartość czasu życia dla kluczy IKE" - msgid "Limit" msgstr "Limit" @@ -3426,9 +2952,6 @@ msgstr "Lokalna" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Wykorzystanie lokalnych dysków" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Publiczny adres IP lokalnej strony" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Lokalna pamięć masowa (łącznie)" @@ -3533,9 +3056,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Maks. rozmiar (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Rozmiar Maximum Transmission Unit dla połączenia" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "MB pamięci (w godzinach)" @@ -4054,9 +3574,6 @@ msgstr "Otwarty port" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "Otwarty port/zakres portów:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Dodatkowe parametry" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Dodatkowo pozwala na utworzenie nowego wolumenu." @@ -4087,9 +3604,6 @@ msgstr "Przegląd" msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "Nie znaleziono strony" @@ -4144,44 +3658,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Wstrzymywanie" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Publiczny adres IPv4/IPv6 lub FQDN bramy partnera" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "Publiczny adres IPv4/IPv6 lub FQDN bramy partnera dla połączenia VPN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Tożsamość routera partnera dla uwierzytelniania (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Tożsamość routera partnera dla uwierzytelniania. Może być adresem IPv4/IPv6, " -"adresem e-mail, identyfikatorem klucza lub FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Oczekuje na utworzenie" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Oczekuje na usunięcie" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Oczekuje na usunięcie" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Oczekuje na aktualizację" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Rozmiar per wolumen (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "Fizyczna sieć" @@ -4199,16 +3682,6 @@ msgstr "Należy podać %s wykorzystując tylko jedną metodę źródłową." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Proszę spróbować później [błąd: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Zasady" - -msgid "Policy" -msgstr "Zasada" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano zasadę %s." - msgid "Pool" msgstr "Pula" @@ -4235,9 +3708,6 @@ msgstr "Port, który ma zostać powiązany" msgid "Ports" msgstr "Porty" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Pozycja w zasadzie" - msgid "Post-Creation" msgstr "Po uruchomieniu" @@ -4252,9 +3722,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Włączanie" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Ciąg Pre-Shared Key (PSK)" - msgid "Prefix: " msgstr "Prefiks:" @@ -4350,12 +3817,6 @@ msgstr "Cel właściwości:" msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protokół reguły zapory ogniowej" - msgid "Provider" msgstr "Dostawca" @@ -4526,34 +3987,9 @@ msgstr "Zdalny prefiks IP" msgid "Remote Security Group" msgstr "Zdalna grupa zabezpieczeń" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Podsieć zdalnego partnera" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Podsieć(i) zdalnego partnera" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Adresy podsieci zdalnego partnera z maską/ami w formacie CIDR, w razie " -"potrzeby rozdzielone przecinkami (np. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24))" - msgid "Remote:" msgstr "Zdalne:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Usuń router" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Usuń router z zapory ogniowej" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Usuń regułę" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Usuń regułę z zasady" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Usuń użytkownika" @@ -4757,9 +4193,6 @@ msgstr "Główny dysk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Główny dysk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Tryb routowania" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -4771,23 +4204,12 @@ msgstr "Utworzono router %s." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Zaktualizowano router %s." -msgid "Router ID" -msgstr "ID routera" - msgid "Router Name" msgstr "Nazwa routera" msgid "Router Type" msgstr "Typ routera" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Usunięto router(y) z zapory ogniowej %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Dodano router(y) do zapory ogniowej %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Routery" @@ -4798,18 +4220,6 @@ msgstr "Routery na %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Reguła " -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Poprawnie dodano regułę %(rule)s do zasady %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Usunięto regułę %(rule)s z zasady %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano regułę %s" - msgid "Rule:" msgstr "Reguła:" @@ -4861,48 +4271,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Zaplanowano usunięcie zapory ogniowej" -msgstr[1] "Zaplanowano usunięcie zapór ogniowych" -msgstr[2] "Zaplanowano usunięcie zapór ogniowych" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Zaplanowano usunięcie zasady IKE" -msgstr[1] "Zaplanowano usunięcie zasad IKE" -msgstr[2] "Zaplanowano usunięcie zasad IKE" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Zaplanowano usunięcie zasady IPSec" -msgstr[1] "Zaplanowano usunięcie zasad IPSec" -msgstr[2] "Zaplanowano usunięcie zasad IPSec" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Zaplanowano usunięcie połączenia tunelowego IPSec" -msgstr[1] "Zaplanowano usunięcie połączeń tunelowych IPSec" -msgstr[2] "Zaplanowano usunięcie połączeń tunelowych IPSec" - -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Zaplanowano usunięcie polityki" -msgstr[1] "Zaplanowano usunięcie polityk" -msgstr[2] "Zaplanowano usunięcie polityk" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Zaplanowano usunięcie reguły" -msgstr[1] "Zaplanowano usunięcie reguł" -msgstr[2] "Zaplanowano usunięcie reguł" - -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Zaplanowano usunięcie usługi VPN" -msgstr[1] "Zaplanowano usunięcie usług VPN" -msgstr[2] "Zaplanowano usunięcie usług VPN" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Zaplanowano usunięcie wolumenu" @@ -4952,12 +4320,6 @@ msgstr "ID segmentacji:" msgid "Select Flavor" msgstr "Wybór odmiany" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Wybór zasady IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Wybór zasady IPSec" - msgid "Select Image" msgstr "Wybierz obraz" @@ -4979,9 +4341,6 @@ msgstr "Wybierz podsieć" msgid "Select Template" msgstr "Wybór szablonu" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Wybór usługi VPN" - msgid "Select Volume" msgstr "Wybierz wolumen" @@ -4991,15 +4350,6 @@ msgstr "Wybierz migawkę wolumenu" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Wybór nowej odmiany" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Wybór zasady" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Wybór routera" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Wybierz podsieć" - msgid "Select a key pair" msgstr "Wybierz parę kluczy" @@ -5063,12 +4413,6 @@ msgstr "Wybierz sieć" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Wybierz sieci dla instancji" -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Wybór routerów dla zapory ogniowej." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Wybór reguł dla zasad." - msgid "Select source" msgstr "Wybierz źródło" @@ -5102,12 +4446,6 @@ msgstr "Wybrane hosty" msgid "Selected Projects" msgstr "Wybrane projekty" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Wybrane routery" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Wybrane reguły" - msgid "Selected hosts" msgstr "Wybrane hosty" @@ -5314,29 +4652,6 @@ msgstr[2] "Miękko uruchomiono ponownie instancje" msgid "Something went wrong!" msgstr "Coś poszło nie tak!" -msgid "Source IP" -msgstr "IP źródłowe" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Źródłowy adres IP" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Źródłowy adres IP/podsieć" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Źródłowy adres IP lub podsieć" - -msgid "Source Port" -msgstr "Port źródłowy" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Port źródłowy/zakres portów" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "" -"Port źródłowy (liczba całkowita z przedziału [1, 65535] lub zakres w " -"formacie a:b)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Uruchamianie" @@ -5665,9 +4980,6 @@ msgstr "System" msgid "System Information" msgstr "Informacje systemowe" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Docelowy host" @@ -6100,22 +5412,12 @@ msgstr "ID przeniesienia" msgid "Transfer Name" msgstr "Nazwa przeniesienia" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Protokół transformacji" - msgid "Type" msgstr "Typ" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Typ identyfikatora urządzenia podanego backendu" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP" @@ -6141,34 +5443,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Nie można przyjąć przeniesienia wolumenu." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać zapory ogniowej „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać zasady IKE „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać zasady IPSec „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać połączenia tunelowego IPSec „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać zasady „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać reguły „%s”." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Nie można dodać usługi VPN „%s”." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Nie można dodać reguły do grupy zabezpieczeń" @@ -6296,22 +5570,10 @@ msgstr "Nie można utworzyć typu wolumenu" msgid "Unable to create volume." msgstr "Nie można utworzyć wolumenu." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Nie można usunąć zapory ogniowej. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Nie można usunąć zasady. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Nie można usunąć routera „%s”" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Nie można usunąć reguły. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Nie można usunąć przeniesienia wolumenu." @@ -6464,16 +5726,6 @@ msgstr "Nie można zmienić rozmiaru instancji „%s”." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Nie można przywrócić kopii zapasowej." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Nie można pobrać listy zasad IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IKE. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -6487,26 +5739,6 @@ msgstr "Nie można pobrać adresu IP z Neutron." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "Nie można pobrać informacji o dostępności adresów IP." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Nie można pobrać listy zasad IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów połączenia tunelowego IPSec" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów połączenia tunelowego IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Nie można pobrać listy połączeń tunelowych IPSec." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "Nie można pobrać stref dostępności Nova." @@ -6528,16 +5760,6 @@ msgstr "Nie można pobrać listy specyfikacji QoS." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Nie można pobrać specyfikacji QOS" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów usługi VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Nie można pobrać szczegółów usługi VPN. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Nie można pobrać listy usług VPN." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Nie można pobrać listy zewnętrznych sieci „%s”." @@ -6611,12 +5833,6 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji o rozszerzeniach." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Nie można pobrać listy dodatkowych opcji." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zapory ogniowej." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Nie można pobrać listy zapór ogniowych." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "Nie można pobrać listy dostępności odmian. Proszę spróbować później." @@ -6756,22 +5972,6 @@ msgstr "Nie można pobrać informacji o limitach sieci." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Nie można pobrać sieci." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Nie można pobrać listy sieci." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Nie można pobrać listy zasad." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów zasady." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Nie można pobrać listy zasad (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Nie można pobrać listy zasad." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Nie można pobrać informacji o pulach." @@ -6823,23 +6023,6 @@ msgstr "Nie można pobrać listy routerów." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Nie można pobrać routera." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Nie można pobrać routerów (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Nie można pobrać listy routerów." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Nie można pobrać szczegółów reguły." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Nie można pobrać reguł (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Nie można pobrać listy reguł." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Nie można pobrać listy grup zabezpieczeń. Proszę spróbować później." @@ -7116,12 +6299,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Kończenie ratowania" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Należy odznaczyć router(y), do usunięcia z zapory ogniowej." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Należy odznaczyć routery, do odłączenia z zapory ogniowej." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Zdejmij instancję z półki" @@ -7311,9 +6488,6 @@ msgstr "Wykorzystano %(used)s z %(available)s " msgid "Used IPs" msgstr "Wykorzystane adresy IP" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Wykorzystywana w zasadach" - msgid "User" msgstr "Użytkownik" @@ -7392,40 +6566,9 @@ msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" msgid "VNIC Type" msgstr "Typ VNIC" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "Połączenia VPN" - -msgid "VPN Service" -msgstr "Usługa VPN" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Zaktualizowano usługę VPN %s." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Szczegóły usługi VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Usługa VPN powiązana z tym połączeniem" - -msgid "VPN Services" -msgstr "Usługi VPN" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Poprawna liczba całkowita większa niż okres DPD" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Poprawna liczba całkowita mniejsza niż timeout DPD" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Poprawna liczba całkowita mniejsza niż timeout DPD." - msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -7451,9 +6594,6 @@ msgstr "Wyświetl routery" msgid "View Usage" msgstr "Wyświetl wykorzystanie" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Wirtualna sieć prywatna" - msgid "Virtual Size" msgstr "Rozmiar wirtualny" @@ -7670,31 +6810,6 @@ msgstr "" "Można wyczyścić bramkę później przy wykorzystaniu akcji ustawiania bramki, " "jednakże jej adres IP może ulec zmianie. " -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły zasady IKE." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły zasady IPSec." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły połączenia tunelowego IPSec." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły usługi VPN." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły zapory ogniowej." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Pozwala zaktualizować szczegóły zasady. Można wykorzystać odnośniki „Dodaj " -"regułę” lub „Usuń regułę” by dodawać lub usuwać reguły." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Pozwala zaktualizować szczegóły reguły." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "Pozwala zaktualizować dostępne właściwości sieci." @@ -7738,37 +6853,13 @@ msgstr "Utworzenie obrazu %s zostało dodane do kolejki." msgid "Zone" msgstr "Strefa" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "back-end" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "oba" -msgid "clear" -msgstr "clear" - -msgid "disabled" -msgstr "wyłączone" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -7778,54 +6869,18 @@ msgstr "w dół" msgid "environment" msgstr "środowisko" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "front-end" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "hold" - msgid "instance" msgstr "instancja" msgid "no" msgstr "nie" -msgid "response-only" -msgstr "response-only" - -msgid "restart" -msgstr "restart" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "restart-by-peer" - -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "szablon" -msgid "transport" -msgstr "transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunel" - msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowane" @@ -7835,11 +6890,5 @@ msgstr "nieznany adres IP" msgid "up" msgstr "w górę" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "yes" msgstr "tak" diff --git a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index b69e6e6565..2c69d4cc61 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,9 +11,9 @@ # Marcio , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev66\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -196,9 +196,6 @@ msgstr ", atualiza grupos de projeto" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(instance_name)s no %(device)s" @@ -275,13 +272,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Imagem de Kernel da Amazon" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -289,9 +279,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Imagem de máquina Amazon" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "Acesso à API" @@ -316,13 +303,6 @@ msgstr "Ação" msgid "Action Log" msgstr "Log da Ação" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Ação para a regra de firewall" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Ativo" @@ -331,10 +311,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Ativo" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Ativo" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Ativo" @@ -375,63 +351,18 @@ msgstr "Adicionar um Par de Endereços Permitidos" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Adicionar agende DHCP" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Adicionar Firewall" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Adicionar Atribuição de Grupo" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Adicionar Política IKE" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Adicionar Política IPSEC" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Adicionar uma conexão Site IPSec" - msgid "Add Interface" msgstr "Adicionar Interface" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Adicionar Novo Firewall" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Adicionar Nova Política IKE" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Adicionar uma nova Política IPSec." - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Adicionar uma nova Conexão de Site IPSec" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Adicionar Nova Política" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Adicionar Nova Regra" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Adicionar um Novo Serviço de VPN" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Adicionar Política" - msgid "Add Protocol" msgstr "Incluir Protocolo" -msgid "Add Router" -msgstr "Adicionar Roteador " - msgid "Add Router Route" msgstr "Adicionar rota no roteador" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Adicionar Roteador ao Firewall" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Adicionar Roteadores" - msgid "Add Rule" msgstr "Adicionar Regra" @@ -449,9 +380,6 @@ msgstr "Adicionar Usuário ao Grupo" msgid "Add Users" msgstr "Adicionar Usuários" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Adicionar Serviço VPN" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "Adicionar par de endereços permitidos" @@ -479,9 +407,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Adiciona hosts ao agregado. Hosts podem estar em multiplos agregados." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Adicionar roteador(es) selecionado(s) ao firewall." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Adicionar rota estática no roteador" @@ -513,39 +438,11 @@ msgstr "" "volumes associados com o(s) tipo(s) de volume(s) atribuído a este grupo " "consistência estará disponível para a seleção." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Firewall \"%s\" Adicionado." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Adicionada Política IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Adicionado Política IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Adicionada a conexão \"%s\" de Site IPSec." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Política Adicionada \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Adicionada Regra \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Usuário Adicionado" msgstr[1] "Usuários Adicionados" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Adicionado Serviço de VPN \"%s\"." - msgid "Additional Routes" msgstr "Rotas Adicionais" @@ -580,12 +477,6 @@ msgstr "Estado de Admin" msgid "Admin State =" msgstr "Estado do Admin =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Estado do admin UP" - -msgid "Admin State is enabled by default." -msgstr "Estado Administrativo é ativado por padrão." - msgid "Admin:" msgstr "Admin:" @@ -611,9 +502,6 @@ msgstr "Adoção em Progresso" msgid "Advanced Options" msgstr "Opções Avançadas" -msgid "After" -msgstr "Após" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -661,9 +549,6 @@ msgstr "Todos os tipos de volumes disponíveis" msgid "All available volumes" msgstr "Todos os volumes disponíveis" -msgid "All fields are optional." -msgstr "Todos os campos são opcionais." - msgid "All ports" msgstr "Todas as portas" @@ -706,12 +591,6 @@ msgstr "Pools de Alocação" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "Pares de Endereços Permitidos" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "Uma política IKE é uma associação dos seguintes atributos:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "Uma política IPSec é uma associação dos seguintes atributos" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Uma URL (HTTP) externa de onde carregar o modelo." @@ -765,9 +644,6 @@ msgstr "Especificação de QoS associada" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Tipos de Recurso Associado" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Roteadores Relacionados" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "Ao menos uma rede deve ser espeicifacada." @@ -823,27 +699,12 @@ msgstr "Mapeamentos de Atributo" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -msgid "Audited" -msgstr "Auditado" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Algoritmo de autenticação limitado somente ao SHA1." - msgid "Authentication URL" msgstr "URL de Autenticação" msgid "Authorization Key" msgstr "Chave de autorização" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algorítimo de Autorização" - -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Algoritmo de autorização = " - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Modo de autorização" - msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -892,12 +753,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Disponível" -msgid "Available Routers" -msgstr "Roteadores disponíveis" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Regras Disponíveis" - msgid "Available Types" msgstr "Tipos disponíveis" @@ -920,9 +775,6 @@ msgstr "Backups" msgid "Bare Metal" msgstr "Máquina Física" -msgid "Before" -msgstr "Antes" - msgid "Binding" msgstr "Ligação" @@ -1164,39 +1016,9 @@ msgstr "" "arrastar e soltar, você pode alterar a ordem de NIC por arrastar e soltar " "também." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Escolha roteador(es) a partir de roteadores disponíveis para os roteadores " -"selecionados por botão ou arrastar e soltar." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Escolha regra(s) a partir de Regras Disponíveis para Regras Selecionadas " -"clicando no botão ou arrastando e soltando, você pode alterar sua ordem " -"arrastando e soltando também." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Escolha o flavor para ser disparado." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Escolha os roteador(es) que quer adicionar." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Escolha a regra que você deseja inserir. Especifique a regra que você deseja " -"inserir imediatamente antes, ou a regra para inserir imediatamente após. Se " -"ambos forem especificados, o anterior tem precedência." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Escolha a regra que você quer remover." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1403,9 +1225,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Criação Falhou" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Criar Firewall" - msgid "Create Flavor" msgstr "Criar Sabor" @@ -1415,18 +1234,6 @@ msgstr "Criar Grupo" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Criar Agregado de Host" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "Criar Política IKE para o projeto atual." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Criar Política IPSec para o projeto atual." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "Criar Conexão de Site IPSec para o projeto atual." - msgid "Create Image" msgstr "Criar Imagem" @@ -1494,9 +1301,6 @@ msgstr "Criar Transferência" msgid "Create User" msgstr "Criar Usuário" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "Criar serviço VPN para o projeto atual." - msgid "Create Volume" msgstr "Criar Volume" @@ -1541,83 +1345,6 @@ msgstr "Criar um Novo Volume" msgid "Create a Router" msgstr "Criar um Roteador" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Crie um firewall baseado em política.\n" -"\n" -"Um firewall representa um recurso de firewall lógico que um locatário pode " -"instanciar e gerenciar. Um firewall deve ser associado a uma política, e " -"todos os outros campos são opcionais." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Crie uma política de firewall com uma lista ordenada de regras de firewall.\n" -"\n" -"Uma política de firewall é uma coleta ordenada de regras de firewall. " -"Portanto, se o tráfego corresponder à primeira regra, as outras regras não " -"serão executadas. Se o tráfego não corresponder à regra atual, então a " -"próxima regra será executada. Uma política de firewall possui os seguintes " -"atributos:\n" -"\n" -"
  • Compartilhado: Uma política de firewall pode ser compartilhada entre " -"locatários. Assim, ela também pode fazer parte de um fluxo de trabalho de " -"auditoria no qual a política de firewall pode ser auditada pela entidade " -"relevante que estiver autorizada.
  • Auditada: Quando auditada estiver " -"configurada para True, indica que a política de firewall foi auditada. " -"Sempre que a política de firewall ou as regras de firewall associadas forem " -"alteradas, esse atributo será configurado para False e precisará ser " -"configurado explicitamente para True por meio de uma operação de atualização." -"
  • \n" -"O campo de nome é obrigatório, e todos os outros são opcionais." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Crie uma regra de firewall.\n" -"\n" -"Uma regra de Firewall é uma associação dos seguintes atributos:\n" -"\n" -"
  • Endereços IP: Os endereços a partir dos quais a filtragem de tráfego " -"precisa ser aplicada
  • Versão do IP: O tipo de pacotes de IP (IP V4/" -"V6) que precisa ser filtrado.
  • Protocolo: Tipo de pacotes (UDP, ICMP, " -"TCP, Any) que precisa ser verificado.
  • Ação: Ação é o tipo de " -"filtragem necessário, que pode ser Rejeitar/Negar/Permitir pacotes de dados." -"
  • \n" -"Os campos de protocolo e de ação são obrigatórios, e todos os outros são " -"opcionais." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Criar um firewall com os roteadores selecionados." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Criar um protocolo do provedor de identidade." @@ -1681,9 +1408,6 @@ msgstr "" "Cria um novo usuário e define as propriedades relaciondas incluindo o " "Projeto Primário e o Papel." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Criar uma política com as regras selecionadas." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Criar um projeto para organizar usuários" @@ -1707,14 +1431,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Criado" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Criado" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Criado" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Criada especificação extra \"%s\"." @@ -1856,13 +1572,6 @@ msgstr "Regra UDP Customizada" msgid "Customization Script Source" msgstr "Personalização Source Script" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "Agentes DHCP" @@ -1888,10 +1597,6 @@ msgstr "Nome do DNS" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Servidores de nome DNS" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "BAIXO" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "BAIXO" @@ -1904,9 +1609,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "BAIXO" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "Tempo limite DPD deve ser maior que o intervalo DPD" - msgid "Date Updated" msgstr "Data Atualizada" @@ -1914,18 +1616,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Desativado" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Ação de detecção de peer morto" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Ações de detecção de peer morto" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Intervalo de detecção de peer morto" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Tempo limite de detecção de peer morto" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Descriptografar Senha" @@ -1984,11 +1674,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Falha na Exclusão." -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Excluir Firewall" -msgstr[1] "Excluir Firewalls" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Excluir Sabor" @@ -2004,21 +1689,6 @@ msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "Excluir Agregado de Host" msgstr[1] "Excluir Agregados de Host" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Excluir Política IKE" -msgstr[1] "Excluir Políticas IKE" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Excluir Política IPSec" -msgstr[1] "Excluir Políticas IPSec" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Excluir Conexão IPSec de Site" -msgstr[1] "Excluir Conexões IPSec de Site" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Excluir Imagem" @@ -2058,11 +1728,6 @@ msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Excluir Rede" msgstr[1] "Excluir Redes" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Excluir Política" -msgstr[1] "Excluir Políticas" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Excluir Porta" @@ -2133,11 +1798,6 @@ msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Excluir Usuário" msgstr[1] "Excluir Usuários" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Excluir Serviço de VPN" -msgstr[1] "Excluir Serviços de VPN" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Excluir Volume" @@ -2375,27 +2035,6 @@ msgstr "Destino CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Host de Destino" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP de Destino" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Endereço IP de Destino" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Endereço IP Destino/Sub-rede" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Endereço IP destino ou sub-rede" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Porta de Destino" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Porta destino/Faixa de Porta" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Porta destino (inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Desconectar interface" @@ -2619,10 +2258,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Inativo" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Inativo" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Inativo" @@ -2631,10 +2266,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Inativo" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "Inativo" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Inativo" @@ -2680,9 +2311,6 @@ msgstr "Editar" msgid "Edit Access" msgstr "Editar Acesso" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Editar conexão" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Editar Grupo de Consistência" @@ -2696,12 +2324,6 @@ msgstr "Editar Domínio" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Editar Valor de Especificação Extra: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Editar Firewall" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Editar Firewall {{name}}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Editar Sabor" @@ -2711,15 +2333,6 @@ msgstr "Editar Grupo" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Editar Agregado de Host" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Editar IKE Policy" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Editar política do IPSec" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Editar Conexão IPSec Site" - msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" @@ -2738,12 +2351,6 @@ msgstr "Editar Atributos do Namespace" msgid "Edit Network" msgstr "Editar Rede" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Editar Política" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Editar política {{name}}" - msgid "Edit Port" msgstr "Editar Porta" @@ -2759,12 +2366,6 @@ msgstr "Editar Consumidor de Especificação de QoS" msgid "Edit Router" msgstr "Editar Roteador" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Editar Regra" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Editar Regra {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Editar Grupo de Segurança" @@ -2783,9 +2384,6 @@ msgstr "Editar Sub-rede" msgid "Edit Template" msgstr "Editar modelo" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Editar serviço VPN" - msgid "Edit Volume" msgstr "Editar Volume" @@ -2894,9 +2492,6 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Usuário Habilitado" msgstr[1] "Usuários Habilitados" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Modo de encapsulamento" - msgid "Encrypted" msgstr "Encriptado" @@ -2909,12 +2504,6 @@ msgstr "Senha criptografada" msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritmo de encriptação" - -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Algoritmo de criptografia = " - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2961,16 +2550,6 @@ msgstr "Disco Temporário" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Disco Efêmero (GB) " -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Maior ou igual a 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Igual ou superior a 68 se a sub-rede local é IPv4. Igual ou maior que 1280 " -"se a sub-rede local é IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2979,10 +2558,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Erro" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Erro" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2999,10 +2574,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Erro" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "Erro" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -3181,10 +2752,6 @@ msgstr "Falha ao adicionar projeto %(project)s ao acesso de tipo de volume." msgid "Failed to add route: %s" msgstr "Falha ao adicionar rota: %s" -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Falha ao adicionar roteador(es) ao firewall %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "Falha ao checar se a extensão network-ip-availability é suportada." @@ -3262,10 +2829,6 @@ msgstr "Falha ao obter a lista de redes." msgid "Failed to get network list: %s" msgstr "Falha ao obter lista de redes: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Falha ao adicionar regra para a política %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "Falha ao migrar instância em tempo real para um novo host." @@ -3321,31 +2884,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." msgstr "Falha ao remover projeto %(project)s do acesso de tipo de volume." -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Falha ao remover o(s) roteador(es) do firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Falha ao remover regra da política %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available routers: %s" -msgstr "Falha ao recuperar roteadores disponíveis: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Falha ao recuperar as regras disponíveis: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Falha ao recuperar os roteadores atuais no firewall %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Falha ao recuperar as regras atuais na política %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Falha ao recuperar rede %s para uma sub-rede" @@ -3354,34 +2892,10 @@ msgstr "Falha ao recuperar rede %s para uma sub-rede" msgid "Failed to set gateway: %s" msgstr "Falha ao configurar gateway: %s" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Não foi possível atualizar Política IKE %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Não foi possível atualizar Política IPSec %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Não foi possível atualizar a conexão IPSec Site %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Falha de atualização do Serviço VPN %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Falha ao atualizar o firewall %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Falha ao atualizar rede %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Falha para atualizar a política %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Falha ao atualizar a porta \"%s\"." @@ -3394,18 +2908,10 @@ msgstr "Falha ao atualizar porta %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Falha ao atualizar o roteador %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Falha ao atualizar a regra %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Falha ao atualizar sub-rede \"%(sub)s\": %(reason)s" -#, python-format -msgid "Failed to verify extension support %s" -msgstr "Falha ao verificar o suporte de extensão %s" - msgid "False" msgstr "Falso" @@ -3415,13 +2921,6 @@ msgstr "Falha" msgid "Federation" msgstr "Federação" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Campos nesta aba são opcionais. Você pode configurar os detalhes da conexão " -"de site IPSec criado." - msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -3441,22 +2940,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Finalizando Redimensionamento ou Migração " -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Firewall %s foi atualizado com sucesso" - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Políticas de Firewall" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Regras de Firewall" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewalls" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Endereço de IP Fixo" @@ -3781,46 +3264,12 @@ msgstr "Resumo de Hipervisor" msgid "Hypervisors" msgstr "Hipervisores" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "O código ICMP está foi fornecido, mas o tipo de ICMP está ausente." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "Modo de negociação IKE Fase 1" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Modo de negociação do IKE Fase 1" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "Políticas IKE" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "Política IKE" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "Política IKE %s foi atualizada com sucesso." - -msgid "IKE Policy =" -msgstr "Política IKE = " - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Detalhes da política IKE" - -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "ID da Política IKE =" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Política IKE associada com esta conexão" - -msgid "IKE version" -msgstr "Versão IKE" - msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" @@ -3842,9 +3291,6 @@ msgstr "Protocolo IP" msgid "IP Version" msgstr "Versão IP" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "Versão do IP para Regra de Firewall" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "Endereço IP %s associado." @@ -3875,47 +3321,12 @@ msgstr "" "padrão, deixe em branco. Se você não quiser usar um gateway, consulte " "'Disable Gateway' abaixo." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Políticas IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Política IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "Política IPSec %s foi atualizada com sucesso." - -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "Política IPSec =" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Detalhes da Política IPSec" - -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "ID da Política IPSec =" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Política IPSec associada com esta conexão" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "Conexão do Site Connection %s foi atualizada com sucesso." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Detalhes das conexões de Site IPSec" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Conexões de Site IPSec" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "Endereço IPv4" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3925,9 +3336,6 @@ msgstr "Endereço IPv6" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração de endereços IPv6" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Imagem de Disco Óptico" @@ -4061,9 +3469,6 @@ msgstr "Importar par de chaves" msgid "Import Namespace" msgstr "Importar Namespace" -msgid "In Policy" -msgstr "Na Política" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "Em uso" @@ -4076,14 +3481,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Em uso" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Inativo" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Inativo" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -4112,9 +3509,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Init em Progresso" -msgid "Initiator state" -msgstr "Estado do iniciador" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Conteúdo de Arquivo Injetado (Bytes)" @@ -4127,12 +3521,6 @@ msgstr "Bytes do Caminho do Arquivo Injetado" msgid "Injected Files" msgstr "Arquivos Injetados" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Inserir Regra" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Inserir regra para a Política" - msgid "Instance" msgstr "Instância" @@ -4344,43 +3732,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Tamanho do Caminho do Arquivo Injetado" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"Tempo de vida consiste de unidades e valor. Unidades em 'segundos' e o valor " -"padrão é 3600." - -msgid "Lifetime" -msgstr "Tempo de vida" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Unidades para Toda a Vida" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Valor para Toda a Vida" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Unidades de tempo de vida" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Unidades de tempo de vida para as chaves IKE" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Valor do tempo de vida" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Valor para Toda a Vida para chaves IKE" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Valor para Toda a Vida para chaves IKE" - msgid "Limit" msgstr "Limite" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Limitado ao modo 'principal' somente." - msgid "Links" msgstr "Links" @@ -4403,9 +3757,6 @@ msgstr "Local" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Uso de Disco Local" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Lado Local de IPs Públicos" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Armazenamento Local (total)" @@ -4544,9 +3895,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Tamanho Máx. (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Tamanho máximo de Unidade de Transmissão para a conexão" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "MB de Memória por Horas" @@ -5185,9 +4533,6 @@ msgstr "Arquivo OpenStack RC v3" msgid "OpenStack clouds.yaml File" msgstr "Arquivo OpenStack clouds.yaml" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Parâmetros Opcionais" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "Opcionalmente você pode escolher para criar um novo volume." @@ -5247,15 +4592,6 @@ msgstr "" "pode ser \"aceita\" por um projeto do destinatário. Isto é equivalente ao " "comando openstack volume transfer create." -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS =" -msgstr "PFS = " - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "PFS limitado a utilizar grupos Diffie-Hellman 2, 5 (padrão) e 14." - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Disco de Loopback" @@ -5311,57 +4647,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pausando" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Endereço público IPv4/IPv6 ou FQDN do gateway do peer " - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "" -"Endereço público IPv4/IPv6 ou FQDN do gateway do peer para a Conexão VPN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identidade do roteador do peer para autenticação (peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Identidade do roteador do peer para autenticação. Pode ser um endereço IPv4/" -"IPv6, e-mail, ID de chave ou FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Aguardando a Criação" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Criação Pendente" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Aguardando a Exclusão" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Deleção Pendente" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Aguardando a Exclusão" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Aguardando a Atualização" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Atualização Pendente" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Tamanho Por Volume (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Sigilo de Encaminhamento Perfeito" - msgid "Physical Network" msgstr "Rede Física" @@ -5379,16 +4671,6 @@ msgstr "Por favor, especifique um %s utilizando apenas um método de origem" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Por favor tente novamente mais tarde [Erro: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Políticas" - -msgid "Policy" -msgstr "Política" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Política %s foi atualizada com sucesso." - msgid "Pool" msgstr "Pool" @@ -5429,9 +4711,6 @@ msgstr "" "endereços IP extras nas suas instâncias ou selecionar tipos de portas " "específicos. " -msgid "Position in Policy" -msgstr "Posição na Política" - msgid "Post-Creation" msgstr "Pós-Criação" @@ -5446,9 +4725,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Ligando" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "String de Chave (PSK) Pré-Compartilhada" - msgid "Prefix: " msgstr "Prefixo:" @@ -5559,9 +4835,6 @@ msgstr "Propriedades dos Alvos:" msgid "Protected" msgstr "Protegido" -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - msgid "Protocol ID" msgstr "ID do Protocolo" @@ -5569,9 +4842,6 @@ msgstr "ID do Protocolo" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "O ID do Protocolo \"%s\" já está sendo usado." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protocolo para a regra de firewall" - msgid "Protocols" msgstr "Protocolos" @@ -5670,13 +4940,6 @@ msgstr "RAM (utilizado)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Disponível: %(avail)s, Requisitado: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "Fator RX/TX " @@ -5810,34 +5073,9 @@ msgstr "Prefixo do endereço IP Remoto" msgid "Remote Security Group" msgstr "Grupo de Segurança Remoto" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Sub-rede do peer remoto" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Sub-rede(s) do peer remoto" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Endereço(s) de sub-rede(s) remota(s) com máscara(s) no formato CIDR, " -"separado por vírgulas se necessário(ex. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24) " - msgid "Remote:" msgstr "Remoto:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Remover Roteaor" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Remover Roteador do Firewall" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Remover Regra" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Remover Regra da Política" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Remover Usuário" @@ -6092,9 +5330,6 @@ msgstr "Disco Raiz" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Disco Raíz (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Modo de Rota" - msgid "Router" msgstr "Roteador" @@ -6106,15 +5341,6 @@ msgstr "Roteador %s criado com sucesso." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "O Roteador %s foi atualizado com sucesso." -msgid "Router =" -msgstr "Roteador =" - -msgid "Router ID" -msgstr "ID do Roteador" - -msgid "Router ID =" -msgstr "ID do Roteador =" - msgid "Router Name" msgstr "Nome do Roteador" @@ -6124,14 +5350,6 @@ msgstr "Nome do Roteador =" msgid "Router Type" msgstr "Tipo de Roteador" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Roteador(es) foram removidos com sucesso do firewall %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Roteador(es) foi/foram adicionados ao firewall %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Roteadores" @@ -6142,18 +5360,6 @@ msgstr "Roteadores em %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Regra" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "A regra %(rule)s foi adicionada com sucesso na política %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "A regra %(rule)s foi removida com sucesso da política %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Regra %s foi atualizada com sucesso." - msgid "Rule:" msgstr "Regra:" @@ -6207,51 +5413,16 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Salvando" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Exclusão agendada de Firewall" -msgstr[1] "Exclusão agendada de Firewalls" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Exclusão agendada de Política IKE" -msgstr[1] "Exclusão agendada de Políticas IKE" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Exclusão agendada de Política IPSec" -msgstr[1] "Exclusão agendada de Políticas IPSec" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Exclusão agendada de Conexão IPSec de Site" -msgstr[1] "Exclusão agendada de Conexões IPSec de Site" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Exclusão agendada de Instância" msgstr[1] "Exclusão agendada de Instâncias" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Exclusão agendada de Política" -msgstr[1] "Exclusão agendada de Políticas" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Exclusão agendada de Regra" -msgstr[1] "Exclusão agendada de Regras" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Exclusão programada de Snapshot" msgstr[1] "Exclusão programada de Snapshots" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Exclusão agendada de Serviço de VPN" -msgstr[1] "Exclusão agendada de Serviços de VPN" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Exclusão agendada de Volume" @@ -6324,12 +5495,6 @@ msgstr "ID de Segmentação:" msgid "Select Flavor" msgstr "Selecione um Sabor" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Selecione a Política IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Selecione a política IPSec" - msgid "Select Image" msgstr "Selecione a Imagem" @@ -6357,9 +5522,6 @@ msgstr "Selecione Sub-rede" msgid "Select Template" msgstr "Escolha o Modelo" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Selecione um Serviço de VPN" - msgid "Select Volume" msgstr "Escolha o Volume" @@ -6369,15 +5531,6 @@ msgstr "Selecionar Snapshot de Volume" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Selecionar um novo sabor" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Selecione uma Política" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Selecione um Roteador" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Selecione a sub-rede" - msgid "Select a key pair" msgstr "Selecionar um par de chaves" @@ -6453,12 +5606,6 @@ msgstr "Selecione a rede" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Selecione as redes para sua instância." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Selecione os roteadores para o seu firewall." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Selecionar regras para a sua política." - msgid "Select source" msgstr "Selecionar Origem" @@ -6499,12 +5646,6 @@ msgstr "Hosts selecionados" msgid "Selected Projects" msgstr "Selecionar Projetos" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Roteadores Selecionados" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Regras Selecionadas" - msgid "Selected hosts" msgstr "Hosts selecionados" @@ -6759,34 +5900,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "Algo deu errado!" -msgid "Source IP" -msgstr "IP de origem" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Endereço IP de Origem" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Endereço IP de origem/Sub-rede" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Endereço IP de origem ou sub-rede" - -msgid "Source Port" -msgstr "Porta de Origem" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Porta de origem/Faixa de Porta" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Porta origem (inteiro em [1, 65535] ou faixa em a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"O Endereço de Rede de Origem/Destino e a Versão do IP estão inconsistentes. " -"Torne-os consistentes" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Spawning" @@ -6836,9 +5949,6 @@ msgstr "Informe o endereço IP ou subrede" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "Especifique uma definição de metadados para importar." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "Informe um nome, descrição, roteador e subrede para o serviço VPN." - msgid "Specify a new MAC address for the port" msgstr "Especifique um novo endereço MAC para a porta" @@ -6989,18 +6099,12 @@ msgstr "Enviar" msgid "Subnet" msgstr "Sub-rede" -msgid "Subnet =" -msgstr "Subrede = " - msgid "Subnet Details" msgstr "Detalhes da Sub rede" msgid "Subnet ID" msgstr "ID da Sub-rede" -msgid "Subnet ID =" -msgstr "ID da Subrede =" - msgid "Subnet Name" msgstr "Nome da Sub-Rede" @@ -7178,9 +6282,6 @@ msgstr "Sistema" msgid "System Information" msgstr "Informação do Sistema" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Host destino" @@ -7350,13 +6451,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "O tipo de VNIC que está ligado à porta do neutron" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"O serviço VPN é anexado a um roteador e faz referência a uma única subrede " -"para enviar para um site remoto." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -7476,9 +6570,6 @@ msgstr "" "Uma porta também descreve a configuração de rede associada, como endereços " "MAC e IP a serem usados nessa porta." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "A sequência de chaves pré-definida entre dois peers da conexão VPN" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7524,30 +6615,9 @@ msgstr "" "A(s) instância(s) requisitada(s) não podem ser lançadas pois sua quota será " "excedida: Disponível: %(avail)s, Requisitada: %(req)s." -msgid "" -"The router, subnet and admin state fields require to be enabled. All others " -"are optional." -msgstr "" -"O roteador, subrede e campos de estado administrativo precisam ser ativados. " -"Todos os outros são opcionais." - msgid "The specified port is invalid." msgstr "A porta especificada é inválida." -msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." -msgstr "" -"O estado em que a conexão de site IPSec deve ser iniciada. Se desabilitada " -"(não marcada), a conexão de site IPSec não encaminha pacotes." - -msgid "" -"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " -"does not forward packets." -msgstr "" -"O estado em que o serviço VPN deve ser iniciado. Se desabilitado (não " -"marcado), o serviço VPN não encaminha pacotes." - msgid "The state to start the network in." msgstr "O estado para iniciar a rede em." @@ -7577,29 +6647,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "A sub-rede no Endereço de Rede é muito pequena (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "O tipo de túnel IPsec (tunnel/transport) a ser utilizado." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"O tipo de algoritmo (3des, aes-128, aes-192, aes-256) utilizado na Política " -"IKE." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"O tipo de algoritmo (3des, aes-128, aes-192, aes-256) utilizado na Política " -"IPSec." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "O tipo de protocolo (esp, ah, ah-esp) utilizado na Política IPSec." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "O tipo de versão (v1/v2) que precisa ser filtrada." - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "" @@ -7839,9 +6886,6 @@ msgstr "Transferência de Nome" msgid "Transfer name" msgstr "Nome da transferência" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Transformar Protocolo" - msgid "Trunks" msgstr "Códigos base" @@ -7854,13 +6898,6 @@ msgstr "Tipo =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Tipo de identificador de dispositivo de backend fornecido" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "CIMA" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "CIMA" @@ -7886,34 +6923,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Incapaz de aceitar a transferência de volume." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Não foi possível adicionar Firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Não é possível adicionar a Política IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Não é possível adicionar a Política IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Não foi possível adicionar a conexão de Site IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Não foi possível adicionar a Política \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Não é possível adicionar a Regra \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Não foi possível adicionar o serviço de VPN \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Não foi possível adicionar regra ao grupo de segurança." @@ -8087,38 +7096,10 @@ msgstr "Incapaz de criar tipo de volume." msgid "Unable to create volume." msgstr "Incapaz de criar volume." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Não foi possível deletar a Política IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Não foi possível apagar a política IPSEC. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Não foi possível excluir conexão do site IPSEC. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Não foi possível deletar o serviço de VPN. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Não é possível remover o firewall. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Não foi possível remover política. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Não é possível excluir roteador \"%s\"." -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Não foi possível excluir regra. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Não é possível excluir a transferência de volume." @@ -8323,16 +7304,6 @@ msgstr "Não foi possível redimensionar a instância \"%s\"." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Não foi possível restaurar o Backup." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da política IKE. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -8347,26 +7318,6 @@ msgstr "Não foi possível obter um endereço IP do Neutron." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "Não é possível obter a disponibilidade de IP." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de políticas IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da política IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Não foi possível obter detalhes de conexão do Site IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Não foi possível obter detalhes de conexão do Site IPSec. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de conexões de Site IPSec." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "Não é possível obter o estado de aprendizagem MAC" @@ -8398,16 +7349,6 @@ msgstr "Não foi possível obter a lista de Especificação de QoS." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Não foi possível obter especificações de QoS" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Não é possível recuperar detalhes do Serviço de VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Não foi possível obter detalhes do serviço de VPN %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de Serviços de VPN." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Não é possível recuperar lista de redes externas \"%s\"." @@ -8494,12 +7435,6 @@ msgstr "Não é possível recuperar informações de extensões." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Não foi possível obter a lista de especificações extras." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Não foi possível recuperar detalhes do firewall" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Não é possível recuperar a lista do firewall." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "Não é possível recuperar lista de acesso do sabor. Por favor tente novamente " @@ -8623,9 +7558,6 @@ msgstr "Não foi possível obter pares de chave." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Não foi possível recuperar informações de limite." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Não é possível recuperar a lista de roteadores." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Não é possível recuperar a lista de grupos de segurança" @@ -8656,22 +7588,6 @@ msgstr "Não foi possível obter informações de cota de rede." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Não é possível recuperar redes." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Não foi possível recuperar lista de redes." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Não foi possível recuperar a lista de políticas." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Não é possível recuperar detalhes da política." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Não foi possível recuperar a lista de políticas (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Não foi possível recuperar a lista de políticas." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Não é possível recuperar informações de \"pools\"." @@ -8729,23 +7645,6 @@ msgstr "Não foi possível obter a lista de roteadores." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Não foi possível obter o roteador." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Não é possível recuperar roteadores (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Não foi possível recuperar a lista de roteadores." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Não foi possível recuperar detalhes da regra" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Não é possível recuperar as regras (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Não é possível recuperar lista de regras." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Não foi possível obter a lista de grupos de segurança. Por favor tente mais " @@ -9100,12 +7999,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Cancelando o resgate" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "Desmarque o(s) roteador(es) para ser(em) removido(s) do firewall." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Desmarcar o roteador que você deseja desassociar do firewall." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Desarquivar Instância" @@ -9336,9 +8229,6 @@ msgstr "Utilizado %(used)s de %(available)s " msgid "Used IPs" msgstr "IPs Utilizados" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Utilizado na Política." - msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -9433,46 +8323,9 @@ msgstr "VMDK - Virtual Machine Disk" msgid "VNIC Type" msgstr "Tipo de VNIC" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "Conexões VPN" - -msgid "VPN Service" -msgstr "Serviço de VPN" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "Serviço de VPN %s atualizado com sucesso." - -msgid "VPN Service =" -msgstr "Serviço VPN =" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Detalhes do Serviço de VPN" - -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "ID do Serviço VPN =" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Serviço VPN associado com esta conexão" - -msgid "VPN Services" -msgstr "Serviços de VPN" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Inteiro válido maior que o intervalo DPD" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Inteiro válido menor que o tempo limite DPD" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Inteiro válido menos que o tempo limite DPD" - msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -9501,9 +8354,6 @@ msgstr "Ver Roteadores" msgid "View Usage" msgstr "Ver Utilização" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Rede Virtual Privada" - msgid "Virtual Size" msgstr "Tamanho Virtual" @@ -9836,31 +8686,6 @@ msgstr "" "É possível reconfigurar o gateway mais tarde usando a ação set gateway, mas " "o IP do gateway pode mudar." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes da política IKE aqui." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes da política IPSec aqui." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes da conexão IPSec Site aqui." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes do Serviço VPN aqui." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes das regras de firewall aqui." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Você pode atualizar detalhes da política aqui. Utilize os links 'Inserir " -"Regra' ou 'Remover Regra' ao invés de adicionar ou remover uma regra." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Você pode atualizar detalhes da regra aqui." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "Você pode atualizar as propriedades da sua rede aqui." @@ -9905,37 +8730,13 @@ msgstr "Sua imagem %s está na fila para criação." msgid "Zone" msgstr "Zona" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "back-end" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-direcional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "ambos" -msgid "clear" -msgstr "Limpar" - -msgid "disabled" -msgstr "Desabilitado" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9954,54 +8755,18 @@ msgstr "i.e. Sim/Não" msgid "environment" msgstr "ambiente" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "front-end" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "manter" - msgid "instance" msgstr "instância" msgid "no" msgstr "Não" -msgid "response-only" -msgstr "somente-resposta" - -msgid "restart" -msgstr "reiniciar" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "reniciar-por-par" - -msgid "seconds" -msgstr "seconds" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "modelo" -msgid "transport" -msgstr "Transporte" - -msgid "tunnel" -msgstr "Túnel" - msgid "undefined" msgstr "Indefinido" @@ -10011,12 +8776,6 @@ msgstr "endereço IP desconhecido" msgid "up" msgstr "Ativo" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "vCPUs =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 016e48adfc..fd122b5bd4 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,9 +30,9 @@ # Ilya Alekseyev , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -177,9 +177,6 @@ msgstr ", обновление групп проекта" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(instance_name)s на %(device)s" @@ -255,13 +252,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - образ Amazon Kernel" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -269,9 +259,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - образ Amazon Machine" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "Доступ к API" @@ -296,13 +283,6 @@ msgstr "Действие" msgid "Action Log" msgstr "Регистрировать" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Действие для правила межсетевого экрана." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Активный" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Активный" @@ -311,10 +291,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Активный" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Активный" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Активный" @@ -354,63 +330,18 @@ msgstr "Добавить разрешенную пару адресов" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "Добавить DHCP агент" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Добавить межсетевой экран" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Добавить назначение в группу" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Добавить политику IKE" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Добавить политику IPSec" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Добавить IPSec подключение" - msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейс" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Добавить новый межсетевой экран." - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Добавить политику IKE" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Добавить политику IPSec" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Добавить новое IPSec подключение" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Добавить новую политику" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Добавить новое правило" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Добавить новый сервис VPN" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Добавить политику" - msgid "Add Protocol" msgstr "Добавить протокол" -msgid "Add Router" -msgstr "Добавить маршрутизатор" - msgid "Add Router Route" msgstr "Добавить маршрут для маршрутизатора" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Добавить машрутизатор в межсетевой экран" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Добавить машрутизаторы" - msgid "Add Rule" msgstr "Добавить правило" @@ -429,9 +360,6 @@ msgstr "Добавить пользователя в группу" msgid "Add Users" msgstr "Добавить пользователей" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Добавить сервис VPN" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "Добавить разрешенную пару адресов" @@ -460,9 +388,6 @@ msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "" "Добавьте узлы в этот агрегатор. Узлы могут быть в нескольких агрегаторах." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Добавить выбранные маршрутизаторы к межсетевому экрану" - msgid "Add static route to the router." msgstr "Добавить статический маршрут для маршрутизатора." @@ -493,40 +418,12 @@ msgstr "" "Добавить типы томов в группу согласования или удалить их из группы. Можно " "выбирать только типы томов, связанные с этой группой согласования." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Добавлен межсетевой экран \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Добавлена политика IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Добавлена политика IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Добавлено подключение IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Добалена политика \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Добавлено правило \"%s\"." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Добавленный пользователь" msgstr[1] "Добавленные пользователи" msgstr[2] "Пользователи добавлены" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Добавлен сервис VPN \"%s\"." - msgid "Additional Routes" msgstr "Дополнительные маршруты" @@ -561,9 +458,6 @@ msgstr "Административное состояние" msgid "Admin State =" msgstr "Административное состояние =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Административное состояние UP" - msgid "Admin:" msgstr "Администратор:" @@ -589,9 +483,6 @@ msgstr "Выполняется принятие" msgid "Advanced Options" msgstr "Расширенные настройки" -msgid "After" -msgstr "После" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -639,9 +530,6 @@ msgstr "Все доступные типы томов" msgid "All available volumes" msgstr "Все доступные тома" -msgid "All fields are optional." -msgstr "Все поля не обязательны." - msgid "All ports" msgstr "Все порты" @@ -684,12 +572,6 @@ msgstr "Выделение пулов" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "Разрешенные пары адресов" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "Политика IKE объединяет следующие атрибуты:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "Политика IPSec это сочетание следующих атрибутов" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Внешний (HTTP) URL для скачивания шаблона." @@ -743,9 +625,6 @@ msgstr "Привязанная спецификация QoS" msgid "Associated Resource Types" msgstr "Связанные типы ресурсов" -msgid "Associated Routers" -msgstr "Связанные маршрутизаторы" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "По крайней мере одна сеть должна быть указана." @@ -801,24 +680,12 @@ msgstr "Преобразования атрибутов" msgid "Attributes" msgstr "Аттрибуты" -msgid "Audited" -msgstr "Проверено" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Алгоритм авторизации ограничен толкьо SHA1." - msgid "Authentication URL" msgstr "URL аутентификации" msgid "Authorization Key" msgstr "Ключ авторизации" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr " Алгоритм авторизации" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Режим авторизации" - msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -867,12 +734,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Доступно" -msgid "Available Routers" -msgstr "Доступные машрутизаторы" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Доступные правила" - msgid "Available Types" msgstr "Доступные Типы" @@ -895,9 +756,6 @@ msgstr "Бэкапы" msgid "Bare Metal" msgstr "Bare Metal" -msgid "Before" -msgstr "Перед" - msgid "Binding" msgstr "Связь" @@ -1132,37 +990,9 @@ msgstr "" "Выберите сеть из Доступных сетей в Выбранные сети нажав на кнопку или " "перетащив мышью, вы также можете изменить NIC порядок с помощью мыши." -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Перенесите маршрутизатор(ы) из списка \"Доступные маршрутизаторы\" в " -"\"Выбранные маршрутизаторы\" нажатием на кнопку или перетаскиванием мышью." - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Переместите правила из Доступных в Выбранные, нажав на кнопку или перетащив " -"мышью, вы также можете изменить порядок с помощью мыши. " - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Выберите тип инстансов для запуска." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Выберите маршрутизатор(ы) для добавления." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Выберите правило вы хотите вставить. Укажите правило до или после которого " -"вы хотите вставить новое правило. Если указаны оба, используется первое." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Выберите правило вы хотите удалить." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1371,9 +1201,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Создание завершилось неуспешно" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Создать межсетевой экран" - msgid "Create Flavor" msgstr "Создать тип инстансов" @@ -1383,23 +1210,6 @@ msgstr "Создать группу" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Создать агрегатор узлов" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "" -"Создание политики IKE для текущего проекта. Укажите имя и описание политики " -"IKE." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Создание политики IPSec для текущего проекта." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Создание нового IPSec подключения для текущего проекта. Укажите имя и " -"название для IPSec подключения. Все поля на данной закладке обязательны для " -"заполнения." - msgid "Create Image" msgstr "Создать образ" @@ -1467,9 +1277,6 @@ msgstr "Создать передачу" msgid "Create User" msgstr "Создать пользователя" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "Создайте VPN сервис для текущего проекта." - msgid "Create Volume" msgstr "Создать диск" @@ -1513,79 +1320,6 @@ msgstr "Создать новый носитель" msgid "Create a Router" msgstr "Создать Маршрутизатор" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Создание межсетевого экрана на основе политики.\n" -"\n" -"Межсетевой экран - логический ресурс, экземпляры которого создаются и " -"управляются проектом. Межсетевой экран обязательно связывается с одной " -"политикой, остальные поля опциональны." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Создайте политику межсетевого экрана с упорядоченной цепочкой правил.\n" -"\n" -"Политика межсетевого экрана - упорядоченная цепочка правил. Если трафик " -"соответствует критериям первого правила, к нему не применяются остальные. " -"Если трафик не соотвтествует критериям текущего правила, идёт проверка на " -"соответствие критериям следующего правила до конца цепочки. Политика " -"межсетевого экрана имеет следующие атрибуты:\n" -"\n" -"
  • Shared: Политика может быть общей между проектами. Предоставление общего " -"доступа может частью процесса аудита, когда к политикам предоставляется " -"авторизованный общий доступ.
  • Audited: При включении данной опции, " -"при каждом изменении политики/правил атрибут Audited сбрасывается в " -"состояние False и должен быть явно возвращён в состоянии True обновлением " -"политики.
  • \n" -"Имя является обязательным, остальные поля опциональны." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Создайте правило брандмауэра.\n" -"\n" -"Правило брандмауэра содержит следующие атрибуты:\n" -"\n" -"
  • IP-адреса: исходные или целевые адреса, для которых действует правило.
  • Версия IP: тип пакетов IP (IP V4/V6), для которых требуется " -"фильтрация.
  • Протокол: тип пакетов (UDP, ICMP, TCP, Any), для которых " -"действует правило.
  • Действие: действие правила с пакетом (отклонить, " -"сбросить, разрешить).
  • \n" -"Поля протокола и действия являются обязательными, все прочие поля - " -"необязательные." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Создание межсетевого экрана с выбранными маршрутизаторами." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Создание протокола провайдера идентификации." @@ -1616,9 +1350,6 @@ msgstr "" "Создайте нового пользователя и задайте соответствующие свойства, в том числе " "основной проект и роль" -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Создать политику с выбранными правилами." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Создать проект для систематизации пользователей" @@ -1643,14 +1374,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Создано" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Создан" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Создано" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "Создан доп. параметр «%s». " @@ -1790,13 +1513,6 @@ msgstr "Настраиваемое правило UDP" msgid "Customization Script Source" msgstr "Источник скрипта настройки" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "Агенты DHCP" @@ -1822,10 +1538,6 @@ msgstr "Имя DNS" msgid "DNS Name Servers" msgstr "Сервера DNS" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -1838,9 +1550,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "Таймаут DPD должен быть больше, чем интервал DPD" - msgid "Date Updated" msgstr "Дата обновления" @@ -1848,18 +1557,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Отключено" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Действие при обнаружение недоступного пира" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Действия при обнаружение недоступного пира" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Интервал обнаружения недоступного пира" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Время ожидания для обнаружения недоступного пира" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Расшифровать пароль" @@ -1923,12 +1620,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Удаление завершилось неуспешно" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Удалить межсетевой экран" -msgstr[1] "Удалить межсетевые экраны" -msgstr[2] "Удалить межсетевые экраны" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Удалить тип инстансов" @@ -1947,24 +1638,6 @@ msgstr[0] "Удалить агрегат узлов" msgstr[1] "Удалить агрегаты узлов" msgstr[2] "Удалить агрегаты узлов" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "Удалить политику IKE" -msgstr[1] "Удалить политики IKE" -msgstr[2] "Удалить политики IKE" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "Удалить политику IPSec" -msgstr[1] "Удалить политики IPSec" -msgstr[2] "Удалить политики IPSec" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Удалить IPSec подключение" -msgstr[1] "Удалить IPSec подключения" -msgstr[2] "Удалить IPSec подключения" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "Удалить образ" @@ -2011,12 +1684,6 @@ msgstr[0] "Удалить сеть" msgstr[1] "Удалить сети" msgstr[2] "Удалить сети" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "Удалить политику" -msgstr[1] "Удалить политики" -msgstr[2] "Удалить политики" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Удалить порт" @@ -2101,12 +1768,6 @@ msgstr[0] "Удалить пользователя" msgstr[1] "Удалить пользователей" msgstr[2] "Удалить пользователей" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "Удалить службу VPN" -msgstr[1] "Удалить службы VPN" -msgstr[2] "Удалить службы VPN" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Удалить диск" @@ -2376,27 +2037,6 @@ msgstr "Конечный CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Узел назначения" -msgid "Destination IP" -msgstr "IP адрес назначения" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "IP адрес назначения" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "IP адрес/подсеть назначения" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "IP адрес/подсеть назначения" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Порт назначения" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Порт/диапазон портов назначения" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Порт назначения (целое число из диапазона [1-65535] или диапазон a:b) " - msgid "Detach Interface" msgstr "Отсоединить интерфейс" @@ -2626,10 +2266,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Остановлено" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Остановлено" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Остановлено" @@ -2638,10 +2274,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Остановлено" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Остановлено" @@ -2678,9 +2310,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Редактировать подключение" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Изменить группу согласования" @@ -2694,12 +2323,6 @@ msgstr "Изменить домен" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Изменить значение доп. параметра: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Редактирование межсетевого экрана" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Редактирование межсетевого экрана {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Изменить тип инстансов" @@ -2709,15 +2332,6 @@ msgstr "Редактировать группу" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Изменить агрегатор узлов" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Редактировать IKE политику" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Редактировать IPSec политику" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Редактировать подключение IPSec сайта" - msgid "Edit Image" msgstr "Редактирование образа" @@ -2736,12 +2350,6 @@ msgstr "Редактировать атрибуты пространства и msgid "Edit Network" msgstr "Редактировать сеть" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Редактировать политику" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Редактирование политики {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Редактировать порт" @@ -2757,12 +2365,6 @@ msgstr "Редактировать потребителя спецификаци msgid "Edit Router" msgstr "Изменить маршрутизатор" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Редактировать правило" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Редактирование правила {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Редактировать группу безопасности" @@ -2781,9 +2383,6 @@ msgstr "Редактировать подсеть" msgid "Edit Template" msgstr "Редактировать шаблон" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Редактировать VPN сервис" - msgid "Edit Volume" msgstr "Редактировать диск" @@ -2895,9 +2494,6 @@ msgstr[0] "Разрешенный пользователь" msgstr[1] "Разрешенные пользователи" msgstr[2] "Пользователю включены" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Режим инкапсуляции" - msgid "Encrypted" msgstr "Зашифрованные" @@ -2910,9 +2506,6 @@ msgstr "Зашифрованный пароль." msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Алгоритм шифрования" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2959,16 +2552,6 @@ msgstr "Временный диск" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Временный диск(ГБ)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "Равен или больше 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Равен или больше 68, если локальная подсеть IPv4. Равен или больше 1280, " -"если локальная подсеть IPv6." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2977,10 +2560,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2997,10 +2576,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -3168,11 +2743,6 @@ msgstr "Не удалось добавить %s группы проекта и msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "Не удалось добавить агент %(agent_name)s в сеть %(network)s" -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Не удалось добавить машрутизатор(ы) к межсетевому экрану %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "Не удалось проверить поддержку расширения network-ip-availability." @@ -3247,10 +2817,6 @@ msgstr "Не удалось получить список сетей {0}" msgid "Failed to get network list." msgstr "Не удалось получить список сетей." -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Не удалось добавить правило в политику %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "Не удалась живая миграция инстанса на новый хост" @@ -3301,62 +2867,14 @@ msgstr "" "Не удалось выполнить запрошенную операцию на машине \"%s\", машину находится " "в состоянии ошибки" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Не удалось удалить маршрутизатор(ы) из межсетевого экрана %(name)s: " -"%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Не удалось удалить правило из политики %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Не удалось получить доступные правила: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Не удалось получить маршрутизаторы для межсетевого экрана %(name)s: " -"%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Не удалось получить текущие правила политики %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Не удалось получить сеть %s подсети" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Не удалось обновить IKE политику %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Не удалось обновить IPSec политику %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Не удалось обновить подключение IPSec сайта %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Не удалось обновить VPN сервис %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Не удалось обновить межсетевой экран %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Не удалось обновить сеть %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Не удалось обновить политику %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Не удалось обновить порт \"%s\"." @@ -3369,10 +2887,6 @@ msgstr "Не удалось обновить порт %s" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Не удалось обновить маршрутизатор %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Не удалось обновить правило %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Не удалось обновить подсеть \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -3386,13 +2900,6 @@ msgstr "Ошибка" msgid "Federation" msgstr "Федерация" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Поля на данной заклады не обязательны для заполнения. Вы можете изменить " -"параметры созданного IPSec подключения." - msgid "File" msgstr "Файл" @@ -3412,22 +2919,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Завершение изменения типа или миграции" -msgid "Firewall" -msgstr "Межсетевой экран" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Межсетевой экран %s был успешно обновлен." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Политики межсетевого экрана" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Правила межсетевого экрана" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Межсетевые экраны" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Фиксированный IP-адрес" @@ -3752,40 +3243,12 @@ msgstr "Сводка по гипервизору" msgid "Hypervisors" msgstr "Гипервизоры" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "Код ICMP указан, но тип ICMP отсутствует." msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "Режим согласования IKE Phase1" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Режим согласования IKE Phase1" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "Политики IKE" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "Политика IKE" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE политика %s была успешно обновлена." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Информация о политики IKE" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Политика IKE для данного подключения" - -msgid "IKE version" -msgstr "Версия IKE" - msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" @@ -3807,9 +3270,6 @@ msgstr "IP протокол" msgid "IP Version" msgstr "Версия IP" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "Версия протокола IP для правила межсетевого экрана" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "IP адрес %s назначен." @@ -3837,41 +3297,12 @@ msgstr "" "2001:DB8::/48). Если вы используете по умолчанию, оставьте поле пустым. Если " "вы не хотите использовать шлюз, галочкой отметьте \"Отключить шлюз\" ниже." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "Политики IPSec" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "Политика IPSec" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec политика %s была успешно обновлена." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Информация о политике IPSec" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Политика IPSec для данного подключения" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "Подключение IPSec сайта %s было успешно обновлено." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Информация о IPSec подключении" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Подключения IPSec" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 адрес" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3881,9 +3312,6 @@ msgstr "IPv6 адрес" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 адрес, режим кофигурации" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - образ оптического диска" @@ -4016,9 +3444,6 @@ msgstr "Импорт ключевой пары" msgid "Import Namespace" msgstr "Импортировать Пространство Имён" -msgid "In Policy" -msgstr "В политике" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "Используемые" @@ -4031,14 +3456,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Используется" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Неактивный" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Неактивный" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -4067,9 +3484,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Выполняется инициализация" -msgid "Initiator state" -msgstr "Состояние инициатора" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "Объём загруженного файла (Байт)" @@ -4082,12 +3496,6 @@ msgstr "Путь загруженного файла" msgid "Injected Files" msgstr "Загруженные файлы" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Вставить правило" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Вставить правило в политику" - msgid "Instance" msgstr "Машина" @@ -4286,43 +3694,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Протяженность пути загруженного файла" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"Время жизни содержит единицы измерения и значение. Единица измерения " -"'секунды' и значение по умолчанию 3600." - -msgid "Lifetime" -msgstr "Жизненный цикл" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Единицы измерения жизненного цикла" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Размер жизненного цикла" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Единицы измерения жизненного цикла" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Единицы измерения жизненного цикла IKE ключей" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Размер жизненного цикла" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Размер жизненного цикла IKE ключей" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Размер жизненного цикла IKE ключей" - msgid "Limit" msgstr "Ограничение" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Ограничен только 'главным' режимом." - msgid "Links" msgstr "Ссылки" @@ -4345,9 +3719,6 @@ msgstr "Местный" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Использование локальных дисков" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Локальные публичные IP" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Локальное хранилище (всего)" @@ -4484,9 +3855,6 @@ msgstr "Тема Material Design" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Макс. размер (МБ) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Размер MTU для подключения" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Память МБ-часов" @@ -5095,9 +4463,6 @@ msgstr "OpenStack RC-файл версии 2" msgid "OpenStack RC File v3" msgstr "OpenStack RC-файл версии 3" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Дополнительные параметры" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "При необходимости, вы можете выбрать создание нового диска." @@ -5133,14 +4498,6 @@ msgstr "Обзор" msgid "Owner" msgstr "Владелец" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "" -"PFS (совершенная прямая секретность) ограниченна использованием групп Диффи-" -"Хелмана 2, 5 (по умолчанию) и 14." - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" @@ -5198,56 +4555,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Пауза" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Публичный IPv4/IPv6 адрес или FQDN шлюза пира" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "Публичный IPv4/IPv6 адрес или FQDN шлюза пира для VPN подключения" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Идентификатор маршрутизатора пира для аутентификации (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Идентификатор маршрутизатора пира для аутентификации. Может быть IPv4/IPv6 " -"адрес, адрес электронной почты, ID ключа или FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Ожидает создания" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Ожидает создание" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Ожидает удаления" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Ожидает удаления" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Ожидает удаления" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Ожидает обновления" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Ожидает обновления" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Размер каждого диска (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Совершенная прямая секретность" - msgid "Physical Network" msgstr "Физическая сеть" @@ -5265,16 +4579,6 @@ msgstr "Пожалуйста укажите %s, используя только msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Пожалуйста повторите еще раз позже [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Политики" - -msgid "Policy" -msgstr "Политика" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Политика %s была успешно обновлена." - msgid "Pool" msgstr "Пул" @@ -5315,9 +4619,6 @@ msgstr "" "добавления дополнительных IP-адресов экземплярам или выбора определенных " "типов портов." -msgid "Position in Policy" -msgstr "Положение в политике" - msgid "Post-Creation" msgstr "После Создания" @@ -5332,9 +4633,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Включение" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Строка заранее установленного ключа совместного использования (PSK)" - msgid "Prefix: " msgstr "Префикс:" @@ -5445,9 +4743,6 @@ msgstr "Цель свойств:" msgid "Protected" msgstr "Защищенный" -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - msgid "Protocol ID" msgstr "Идентификатор протокола" @@ -5455,9 +4750,6 @@ msgstr "Идентификатор протокола" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "Протокол с идентификатором \"%s\" уже используется." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Протокол для правила межсетевого экрана." - msgid "Protocols" msgstr "Протоколы" @@ -5535,13 +4827,6 @@ msgstr "RAM (использовано)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Доступные: %(avail)s, Запрашиваемые: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "REJECT" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX Фактор" @@ -5676,34 +4961,9 @@ msgstr "Префикс удаленного IP" msgid "Remote Security Group" msgstr " Удаленная группа безопасности" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Подсеть удаленного пира" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Подсеть(и) удаленного пира" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Адрес(а) подсетей удаленных узлов с масками в формате CIDR, разделенные " -"запятыми при необходимости (например, 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24) " - msgid "Remote:" msgstr "Удаленная сторона:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Удалить маршрутизатор" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Удалить маршрутизатор из межсетевого экрана" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Удалить правило" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Удалить правило из политики" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Удалить пользователя" @@ -5962,9 +5222,6 @@ msgstr "Корневой диск" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Корневой диск (ГБ)" -msgid "Route mode" -msgstr "Режим маршрутизации" - msgid "Router" msgstr "Маршрутизатор" @@ -5976,9 +5233,6 @@ msgstr "Маршрутизатор %s успешно создан." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Маршрутизатор %s был успешно обновлен." -msgid "Router ID" -msgstr "ID Маршрутизатора" - msgid "Router Name" msgstr "Название Маршрутизатора" @@ -5988,16 +5242,6 @@ msgstr "Имя маршрутизатора =" msgid "Router Type" msgstr "Тип маршрутизатора" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "" -"Маршрутизатор был успешно удален(ы) из межсетевого экрана %(firewall)s." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "" -"Машрутизатор(ы) был(и) успешно добавлен(ы) к межсетевому экрану %(firewall)s." - msgid "Routers" msgstr "Маршрутизаторы" @@ -6008,18 +5252,6 @@ msgstr "Маршрутизаторы на %(host)s" msgid "Rule" msgstr "Правило" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Правило %(rule)s было успешно добавлено в политику %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Правило %(rule)s было успешно удалено из политики %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Правило %s было успешно обновлено." - msgid "Rule:" msgstr "Правило: " @@ -6073,60 +5305,18 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Сохранение" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Запланированное удаление межсетевого экрана" -msgstr[1] "Запланированное удаление межсетевых экранов" -msgstr[2] "Запланировано удаление межсетевых экранов" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "Запланировано удаление политики IKE" -msgstr[1] "Запланировано удаление политик IKE" -msgstr[2] "Запланировано удаление политик IKE" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "Запланировано удаление политики IPSec" -msgstr[1] "Запланировано удаление политик IPSec" -msgstr[2] "Запланировано удаление политик IPSec" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "Запланировано удаление IPSec подключения" -msgstr[1] "Запланировано удаление IPSec подключений" -msgstr[2] "Запланировано удаление IPSec подключений" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Запланировано удаление экземпляра" msgstr[1] "Запланировано удаление экземпляров" msgstr[2] "Запланировано удаление экземпляров" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "Запланированное удаление политики" -msgstr[1] "Запланированное удаление политик" -msgstr[2] "Запланировано удаление политик" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Запланированное удаление правила" -msgstr[1] "Запланированное удаление правил" -msgstr[2] "Запланировано удаление правил" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Запланировано удаление снимка" msgstr[1] "Запланировано удаление снимков" msgstr[2] "Запланировано удаление снимков" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "Запланировано удаление службы VPN" -msgstr[1] "Запланировано удаление служб VPN" -msgstr[2] "Запланировано удаление служб VPN" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Запланировано удаление диска" @@ -6185,12 +5375,6 @@ msgstr "ID сегментации:" msgid "Select Flavor" msgstr "Выберите тип инстансов" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Выберите политику IKE" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Выберите политику IPSec" - msgid "Select Image" msgstr "Выберите Образ" @@ -6218,9 +5402,6 @@ msgstr "Выберите подсеть" msgid "Select Template" msgstr "Выбрать шаблон" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Выберите сервис VPN" - msgid "Select Volume" msgstr "Выберите диск" @@ -6230,15 +5411,6 @@ msgstr "Выбрать снимок диска" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Выберите новый тип инстансов" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Выберите политику" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Выберите Маршрутизатор" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Выбор подсети" - msgid "Select a key pair" msgstr "Выберите ключевую пару" @@ -6314,12 +5486,6 @@ msgstr "Выберите сеть" msgid "Select networks for your instance." msgstr "выберите сети для вашего инстанса." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Выберите машрутизаторы для вашего межсетевого экрана" - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Выбрать правила для вашей политики." - msgid "Select source" msgstr "Выбрать источник" @@ -6350,12 +5516,6 @@ msgstr "Выбранные узлы" msgid "Selected Projects" msgstr "Выбранные проекты" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Выбранные маршрутизаторы" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Выбранные правила" - msgid "Selected hosts" msgstr "Выбранные узлы" @@ -6614,35 +5774,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "Что-то пошло не так!" -msgid "Source IP" -msgstr "IP адрес отправления" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "IP адрес отправления" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "IP адрес/подсеть отправления" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "IP адрес/подсеть отправления" - -msgid "Source Port" -msgstr "Порт отправления" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Порт/диапазон портов отправления" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "" -"Порт отправления (целое число из диапазона [1-65535] или диапазон a:b) " - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"Адрес источника/получателя и версия протокола несовместимы. Пожалуйста " -"исправьте." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Создается" @@ -6687,9 +5818,6 @@ msgstr "Укажите IP адресс или подсеть" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "Укажите импортируемое пространство имен для определения метаданных." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "Укажите имя, описание, роутер и подсеть для сервиса VPN." - msgid "Specify a new MAC address for the port" msgstr "Укажите новый MAC адрес для порта" @@ -7023,9 +6151,6 @@ msgstr "Система" msgid "System Information" msgstr "Системная информация" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Целевой Узел" @@ -7187,13 +6312,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Тип VNIC привязанный к порту Neutron." -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"Служба VPN связана с маршрутизатором и использует одну подсеть для передачи " -"данных на удаленный хост." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -7311,9 +6429,6 @@ msgstr "" "Порт также описывает связанную конфигурацию сети, например, MAC- и IP-адреса " "для порта." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "Предопределённый ключ PSK между двумя точками VPN соединения " - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7378,28 +6493,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "Подсеть в сетевом адресе слишком мала (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "Тип туннеля IPSec (туннель/транспорт) который будет использован." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"Тип алгоритма (3des, aes-128, aes-192, aes-256) используемый в политике IKE." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"Тип алгоритма (3des, aes-128, aes-192, aes-256) используемый в политике " -"IPSec." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "Тип протокола (esp, ah, ah-esp) используемый в политике IPSec." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "Тип версии (v1/v2) для фильтрации." - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "" @@ -7615,9 +6708,6 @@ msgstr "Название передачи" msgid "Transfer name" msgstr "Название передачи" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Протокол трансформации" - msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -7627,13 +6717,6 @@ msgstr "Тип =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Тип устройства предоставляемый идентфикатором" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP" @@ -7659,34 +6742,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Не удалось принять передачу диска. " -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить межсетевой экран \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить политику IKE \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить политику IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить подключение IPSec \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить политику \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить правило \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Не удалось добавить сервис VPN \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Не удалось добавить правило в группу безопасности" @@ -7852,38 +6907,10 @@ msgstr "Не удалось создать тип дисков." msgid "Unable to create volume." msgstr "Не удалось создать диск." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "Не удалось удалить политику IKE. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "Не удалось удалить политику IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "Не удалось удалить подключение IPSec. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "Невозможно удалить сервис VPN. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Не удалось удалить межсетевой экран. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Не удалось удалить политику. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Не удалось удалить маршрутизатор \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Не удалось удалить правило. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Не удалось удалить передачу диска." @@ -8086,16 +7113,6 @@ msgstr "Не удалось изменить размер инстанса \"%s\ msgid "Unable to restore backup." msgstr "Не удалось восстановить резервную копию" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Не удалось получить список политик IKE." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Не удалось получить информацию о политике IKE." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Не удалось получить данные о политике IKE %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -8110,26 +7127,6 @@ msgstr "Не удалось получить IP-адрес от Neutron." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "Не удалось проверить доступность IP-адреса." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Не удалось получить список политик IPSec." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Не удалось получить информацию о политике IPSec." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Не удалось получить данные о политике IPSec %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Не удалось получить информацию о IPSec подключении" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Не удалось получить данные подключения IPSec сайта %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Не удалось получить список IPSec подключений." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "Не удалось проверить состояние MAC Learning" @@ -8161,16 +7158,6 @@ msgstr "Не удалось получить список спецификаци msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Не удалось получить спецификации QoS" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Не удалось получить информацию о сервисе VPN." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Не удалось получить данные о VPN сервисе %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Не удалось получить список сервисов VPN." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Не удалось получить список внешних сетей \"%s\"." @@ -8256,12 +7243,6 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о расши msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Не удалось получить список доп. параметров." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Не удалось получить информацию о межсетевом экране" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Не удалось получить список межсетевых экранов." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "Не удалось получить список прав типа инстансов. Повторите попытку." @@ -8381,9 +7362,6 @@ msgstr "Не удалось получить ключевую пару" msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Не удалось получить информацию о лимитах." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Не удалось получить список маршрутизаторов." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Не удалось получить список групп безопасности" @@ -8414,22 +7392,6 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о сетев msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Не удалось получить сеть." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Не удалось получить список сетей." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Не удалось получить список политик." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Не удалось получить информацию о политике." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Не удалось получить список политик (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Не удалось получить список политик." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Не удалось получить сведения о пулах." @@ -8487,23 +7449,6 @@ msgstr "Не удалось получить список маршрутизат msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Не удалось получить Маршрутизатор." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Не удалось получить маршрутизаторы (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Не удалось получить список Маршрутизаторов." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Не удалось получить информацию о правиле." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Не удалось получить правила (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Не удалось получить список правил." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Не удалось получить список групп безопасности. Пожалуйста повторите попытку " @@ -8847,13 +7792,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Выходит из безопасного режима" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "" -"Снимите выделение с маршрутизатора(ов) для удаления из межсетевого экрана. " - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "Снимите выделения с машрутизаторов для удаления из межсетевого экрана." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Разархивировать экземпляр" @@ -9086,9 +8024,6 @@ msgstr "Использовано %(used)s из %(available msgid "Used IPs" msgstr "Использованные IP-адресы" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Использовано в политике" - msgid "User" msgstr "Пользователь" @@ -9184,40 +8119,9 @@ msgstr "VMDK - Диск виртуальной машины" msgid "VNIC Type" msgstr "Тип VNIC" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "Подключения VPN" - -msgid "VPN Service" -msgstr "Сервис VPN" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN сервис %s был успешно обновлен." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Информация о сервисе VPN" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "Сервис VPN для данного подключения" - -msgid "VPN Services" -msgstr "Сервисы VPN" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Допустимое целое число большее интервала DPD" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "Допустимое целое число меньшее таймаута DPD" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "Допустимое целое число большее таймаута DPD" - msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -9246,9 +8150,6 @@ msgstr "Обзор маршрутизаторов" msgid "View Usage" msgstr "Просмотр использования" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Виртуальная частная сеть" - msgid "Virtual Size" msgstr "Виртуальный размер" @@ -9554,31 +8455,6 @@ msgstr "" "Вы можете шлюз позже используя действие \"установить шлюз\", но IP-адрес " "шлюза может измениться. " -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Вы можете обновить данные о политике IKE здесь." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Вы можете обновить данные о политике IPSec здесь." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Вы можете обновить данные о политике IPSec сайта здесь. " - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Вы можете обновить данные VPN сервиса здесь." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr " Здесь вы можете изменить конфигурацию межсетевого экрана." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Здесь вы можете изменить свойства политики. Для добавления или удаления " -"правил используйте соответствующие ссылки." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Здесь вы можете обновить свойства правила." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "Здесь вы можете обновить изменяемые свойства сети." @@ -9622,37 +8498,13 @@ msgstr "Образ %s поставлен в очередь на создание msgid "Zone" msgstr "Зона" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "бэкенд" -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-направленный" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "оба" -msgid "clear" -msgstr "очистить" - -msgid "disabled" -msgstr "выключено" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9671,54 +8523,18 @@ msgstr "т.е. Да/Нет" msgid "environment" msgstr "среда" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "фронтэнд" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "держать" - msgid "instance" msgstr "инстанс" msgid "no" msgstr "нет" -msgid "response-only" -msgstr "только ответ" - -msgid "restart" -msgstr "начать заново" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "перезапуск-пиром" - -msgid "seconds" -msgstr "секунды" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "шаблон" -msgid "transport" -msgstr "транспортировать" - -msgid "tunnel" -msgstr "туннельный" - msgid "undefined" msgstr "Неопределенный" @@ -9728,12 +8544,6 @@ msgstr "неизвестный IP-адрес" msgid "up" msgstr "вверх" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "vCPU =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 85f5c47a2b..938598c9f4 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,9 +69,6 @@ msgstr ", izmenite grupe projekta" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "Lokalno okruženje za postavljanje." @@ -93,13 +90,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel Image " -msgid "ALLOW" -msgstr "DOZVOLI" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "DOZVOLI" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "DOZVOLI %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -107,9 +97,6 @@ msgstr "DOZVOLI %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine Image" -msgid "ANY" -msgstr "NEKI" - msgid "API Access" msgstr "Pristup API-ju" @@ -125,63 +112,21 @@ msgstr "Pristup & Sigurnost" msgid "Action" msgstr "Akcija" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Akcija za firewall rule" - msgid "Add" msgstr "Dodaj" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Dodajte firewall" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Dodaj zadatak grupi" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "Dodajte IKE politiku" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "Dodajte IPSec politiku" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "Dodajte vezu sa IPSec Site-om" - msgid "Add Interface" msgstr "Dodavanje interface-a" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Dodajte novi firewall" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Dodajte novu IKE politiku" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Dodajte novu IPSec politiku" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Odaberite novu vezu za IPSec site" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Dodajte novu politiku" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Dodajte novo pravilo" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Dodajte novi VPN servis" - -msgid "Add Policy" -msgstr "Dodajte politiku" - msgid "Add Rule" msgstr "Dodavanje pravila" msgid "Add User to Group" msgstr "Dodaj korisnika u grupu" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "Dodajte VPN servis" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -194,49 +139,15 @@ msgstr "Dodaj Host ovom skupu. Host moze biti dodan u vise skupova. " msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "Dodaj/Izbaci host iz skupa" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Dodat firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Dodata IKE politika \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Dodata IPSec politika \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Dodate veze IPSec site-a \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "Dodata politika \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Dodato pravilo \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "Dodat VPN servis \"%s\"." - msgid "Admin" msgstr "Admin" msgid "Admin State" msgstr "Admin state" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Admin aktivan" - msgid "Advanced Options" msgstr "Napredan izbor " -msgid "After" -msgstr "Posle" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -356,15 +267,6 @@ msgstr "Priključenje volume-a %(vol)s za instancu %(inst)s na %(dev)s." msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" -msgid "Audited" -msgstr "Revizija" - -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Algoritam autorizacije" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Režim autorizacije" - msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -388,18 +290,12 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Dostupno" -msgid "Available Rules" -msgstr "Dostupna pravila" - msgid "Available networks" msgstr "Dostupne mreže" msgid "Backups" msgstr "Sigurnosne kopije - backup-i" -msgid "Before" -msgstr "Pre" - msgid "Block Migration" msgstr "Selidba bloka" @@ -476,9 +372,6 @@ msgstr "Odaberite image" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Odaberite aromu za pokretanje." -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Odaberite pravilo koje želite da uklonite." - msgid "Clear Domain Context" msgstr "Obriši Domen kontekst" @@ -562,9 +455,6 @@ msgstr "Kreirajte sigurnosnu kopiju - backup" msgid "Create Domain" msgstr "Kreiraj domen" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Kreirajte Firewall" - msgid "Create Flavor" msgstr "Kreiraj aromu" @@ -634,13 +524,6 @@ msgstr "Kreirajte ruter" msgid "Create a new stack with the provided values." msgstr "Kreirajte novi stack sa datim vrednostima." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Kreirajte politiku sa odabranim pravilima." - -msgid "Created" -msgstr "Kreirano" - -msgctxt "Current status of a Firewall" msgid "Created" msgstr "Kreirano" @@ -709,31 +592,12 @@ msgstr "Prilagođeno TCP pravilo" msgid "Custom UDP Rule" msgstr "Prilagođeno UDP pravilo" -msgid "DENY" -msgstr "ZABRANI" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "ZABRANI" - msgid "DNS Name Servers" msgstr "Serveri za DNS imena" msgid "Date Updated" msgstr "Datum izmene" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Akcija otkrivanja neaktivnog peer-a" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Akcija otkrivanja neaktivnog peer-a" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Interval za otkrivanjea neaktivnog peer-a" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Isteklo vreme za otkrivanje neaktivnog peer-a" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Dešifrovanje lozinke" @@ -785,27 +649,6 @@ msgstr "Odredište" msgid "Destination CIDR" msgstr "CIDR odredišta" -msgid "Destination IP" -msgstr "Odredišna IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Odredišna IP adresa" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Odredišna IP adresa/podmreža" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Odredišna IP adresa ili podmreža" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Odredišni port" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Odredišni port/opseg port-a" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Odredišni port (celobroj iz [1, 65535] ili opseg u a:b)" - msgid "Detached" msgstr "Otkačen" @@ -920,10 +763,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Dole" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Dole" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Dole" @@ -946,15 +785,9 @@ msgstr "Preuzmite CSV rezime" msgid "Edit" msgstr "Izmena" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Izmena veze" - msgid "Edit Domain" msgstr "Izmena domena" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Izmenite Firewall" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Izmena arome" @@ -964,33 +797,18 @@ msgstr "Izmena grupe" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Izmena skupa hostova" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "Izmena IKE politike" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "Izmena IPSec politike" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "Izmena veze IPSec Site" - msgid "Edit Instance" msgstr "Izmena instance" msgid "Edit Network" msgstr "Izmeni mrežu" -msgid "Edit Policy" -msgstr "Izmenite politike" - msgid "Edit Port" msgstr "Izmena porta" msgid "Edit Project" msgstr "Izmenite projekat" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Izmenite pravila" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Izmena sigurnosne grupe" @@ -1003,9 +821,6 @@ msgstr "Izmena podmreže" msgid "Edit Template" msgstr "Izmena šablona" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "Izmena VPN servisa" - msgid "Edit Volume" msgstr "Izmena Volume-a" @@ -1039,15 +854,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviran" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Režim enkapsulacije" - msgid "Encrypted Password" msgstr "Šifrovana lozinka" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritam enkripcije" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "Unesite vrednost za ICMP kod u opsegu (-1: 255)" @@ -1072,10 +881,6 @@ msgstr "Ephemeral Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Ephemeral Disk (GB)" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Greška" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1203,10 +1008,6 @@ msgstr "Neuspelo spasavanje instance: %s" msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "Neuspelo spasavanje instance: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Neuspešno uneseno pravilo u politiku %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "Neuspela selidba instance uživo na host \"%s\"." @@ -1231,58 +1032,18 @@ msgstr "" "Neuspešna izmena %s članova projekta, izmana grupa projekta i izmena kvota " "projekta." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Neuspešno ukinuto pravilo iz politike %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Nisu izvučena dostupna pravila: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Neuspešno vraćena trenutna pravila u politiku %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "Neuspešno dobijanje podataka mreže %s za podmrežu" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "Neuspešno izmenjena IKE politika %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "Neuspešno izmenjena IPSec politika %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "Neuspešno izmenjena IPSec Site veza %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "Neuspeno izmenjen VPN servis %s" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Neuspešna izmena firewall-a %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "Neuspešno ažuriranje mreže %s" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Neuspešna izmena politike %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "Neuspešno ažuriranje porta %s" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Neuspešna izmena pravila %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Neuspešna izmena podmreže \"%(sub)s\": %(reason)s" @@ -1290,13 +1051,6 @@ msgstr "Neuspešna izmena podmreže \"%(sub)s\": %(reason)s" msgid "Fault" msgstr "Greška" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Polja u ovoj mascci su neobavezni. Možete postaviti detalje veze kreiranog " -"IPSec-a site-a." - msgid "File" msgstr "File" @@ -1310,19 +1064,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Završena promena veličine ili seoba" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "Firewall %s je uspešno izmenjen." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Politike Firewall-a" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Pravila Firewall-a" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewall-i" - msgid "Fixed IPs" msgstr "Fiksne IP addrese" @@ -1491,34 +1232,9 @@ msgstr "Zbirni podaci za hipervizora" msgid "Hypervisors" msgstr "Hipervizori" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "Režim IKE faza1 usklađivanje" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE politike" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE politika" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE politika %s je uspešno izmenjena." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "Detalji IKE politike" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE politika združena sa ovom vezom" - -msgid "IKE version" -msgstr "Verzija IKE" - msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" @@ -1542,32 +1258,6 @@ msgid "" "IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line." msgstr "Lista IP adresa DNS servera za ovu podmrežu. Jedan unos po liniji." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec politike" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec politika" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Politika %s je uspešno izmenjena." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "Detalji IPSec politike" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec politika združena sa ovom vezom" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site veza %s je uspešno izmenjena." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "Detalji veze IPSec site-a" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "Veze IPSec site-u" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1620,9 +1310,6 @@ msgstr "Image-i" msgid "Import Key Pair" msgstr "Uvoz para ključeva" -msgid "In Policy" -msgstr "U politikama" - msgid "Info" msgstr "Informacije" @@ -1632,9 +1319,6 @@ msgstr "Informacije" msgid "Ingress" msgstr "Ingress" -msgid "Initiator state" -msgstr "Stanje inicijatora" - msgid "Injected File Content Bytes" msgstr "Injected File Content Bytes" @@ -1644,12 +1328,6 @@ msgstr "Količina podataka po osnovi ubačenih putanja datoteka " msgid "Injected Files" msgstr "Injected files" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Unesite pravilo" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "Unesite pravilo u politiku" - msgid "Instance" msgstr "Instanca" @@ -1774,27 +1452,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "Količina podataka po osnovi ubačenih putanja datoteka " -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Trajne jedinice" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Trajne vrednosti" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Trajne jedinice" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "Ključevi za IKE imaju trajne jedinice" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Trajna vrednost" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "Ključevi za IKE imaju trajne vrednosti" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "Trajna vrednost ua IKE ključeve" - msgid "Limit" msgstr "Ograničenje" @@ -1849,9 +1506,6 @@ msgstr "Upravljanje povezanostima Volume-a" msgid "Manual" msgstr "Ručno" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Maksimalna jedinica prenosa za vezu" - msgid "Memory Usage" msgstr "Iskorišćenost memorije" @@ -2151,9 +1805,6 @@ msgstr "Stare arome" msgid "Open Port" msgstr "Otvorite port" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "Neobavezni parametri" - msgid "Other Protocol" msgstr "Drugi protokoli" @@ -2163,9 +1814,6 @@ msgstr "Izhodi" msgid "Overview" msgstr "Pregled" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "Stranica nije pronađena" @@ -2202,25 +1850,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Pauza" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Javna IPv4/IPv6 adresa peer gateway-a ili FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "Javna IPv4/IPv6 adresa peer gateway-a ili FQDN za VPN vezu" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Identitet peer rutera radi verodostojnosti (Peer ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Identitet peer rutera radi verodostojnosti. Može biti IPv4/IPv6 adresa, e-" -"mail, key ID, ili FQDN" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "Fizička mreža" @@ -2235,16 +1864,6 @@ msgstr "Molim odredite %s koršćenjem samo jednog izvornog metoda." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Molim pokušajte ponovo kasnije [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "Politike" - -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "Politika %s je uspešno izmenjena." - msgid "Pool" msgstr "Grupa" @@ -2271,18 +1890,12 @@ msgstr "Port koji treba povezati" msgid "Ports" msgstr "Portovi" -msgid "Position in Policy" -msgstr "Pozicija u politici" - msgid "Post-Creation" msgstr "Aktivnosti nakon kreiranja instance" msgid "Power State" msgstr "Stanje rada" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Pre-Shared Key (PSK) string" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "Priprema za promenu veličine ili seobu" @@ -2329,12 +1942,6 @@ msgstr "Projekti" msgid "Protected" msgstr "Zaštićeno" -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Protokol za firewall rule" - msgid "Provider" msgstr "Provajder" @@ -2410,25 +2017,6 @@ msgstr "Renoviranje instance %s." msgid "Remote" msgstr "Udaljen" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "podmreža udaljenog peer-a" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Subnet(ovi) udaljenih peer-ova" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Adresa(e) subnet(ova) udaljenih peer-ova sa maskom(ama) u CIDR formatu " -"odvojenizarezom ako treba (npr. 20.1.0.0/24, 21,1,0,0/24)" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Ukinite pravilo" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "Uklonite pravilo iz politike" - msgid "Resize" msgstr "Izmena veličine" @@ -2521,9 +2109,6 @@ msgstr "Root Disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root Disk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Režim rutiranja" - msgid "Router" msgstr "Ruter" @@ -2531,9 +2116,6 @@ msgstr "Ruter" msgid "Router %s was successfully created." msgstr "Ruter %s je uspešno kreiran." -msgid "Router ID" -msgstr "ID rutera" - msgid "Router Name" msgstr "Ime rutera" @@ -2543,18 +2125,6 @@ msgstr "Ruteri" msgid "Rule" msgstr "Pravilo" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Pravilo %(rule)s je uspešno uneseno u politiku %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "Pravilo %(rule)s je uspešno ukinuto iz politike %(policy)s." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "Pravilo %s je uspešno izmenjeno." - msgid "Rules" msgstr "Pravila" @@ -2590,12 +2160,6 @@ msgstr "Sigurnosne grupe" msgid "Segmentation ID" msgstr "Odvajanje ID" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "Odaberite IKE politiku" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "Odaberite IPSec politiku" - msgid "Select Image" msgstr "Odaberite image" @@ -2608,9 +2172,6 @@ msgstr "Odaberite podmrežu" msgid "Select Template" msgstr "Odaberite šablon" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "Odaberite VPN servis" - msgid "Select Volume" msgstr "Odaberite volume" @@ -2620,15 +2181,6 @@ msgstr "Odaberite snapshot volume-a" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Odaberite novu aromu" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Odaberite politiku" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Odaberite ruter" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Odaberite podmrežu" - msgid "Select a key pair" msgstr "Odaberite par ključeva" @@ -2662,9 +2214,6 @@ msgstr "Odaberite mrežu" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Odaberite mrežu za vašu instancu." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "Odaberite pravila za Vašu politiku." - msgid "Select the image to rebuild your instance." msgstr "Odaberite Image da ponovo sastavite instancu." @@ -2682,9 +2231,6 @@ msgstr "Izabrani hostovi" msgid "Selected Projects" msgstr "Izabrani projekti" -msgid "Selected Rules" -msgstr "Odabrana pravila" - msgid "Selected hosts" msgstr "Izabrani hostovi" @@ -2761,27 +2307,6 @@ msgstr "Pravljenje snapshot-a" msgid "Something went wrong!" msgstr "Nešto pogrešno se desilo!" -msgid "Source IP" -msgstr "Izvorni IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Izvorna IP adresa" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Izvorna IP adresa/podmreža" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Izvorna IP adresa ili podmreža" - -msgid "Source Port" -msgstr "Izvorni port" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Izvorni port/opseg port-a" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Izvorni port (celobroj iz [1, 65535] ili opseg u a:b)" - msgid "Specify an image to upload to the Image Service." msgstr "Odaberite image za postavite u image servis" @@ -2932,9 +2457,6 @@ msgstr "Sistem" msgid "System Information" msgstr "Podaci o sistemu" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Traženi Host" @@ -3155,46 +2677,12 @@ msgstr "Ukupno RAM" msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)" msgstr "Ukupna veličina volume-a i snapshot-ova (GB)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Protokol transformacije" - msgid "Type" msgstr "Vrsta" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Nemoguće je dodati firewall \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "Nemoguće je dodati IKE politiku \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "Nemoguće je dodati IPSec politiku \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "Nemoguće je dodati veze IPSec site-a \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "Nemoguće je dodati politiku \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "Nemoguće je dodati pravilo \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "Nemoguće je dodati VPN servis \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Nemoguće je dodati pravilo sigurnosnoj grupi." @@ -3272,22 +2760,10 @@ msgstr "Nemoguće je kreirati tip volume-a." msgid "Unable to create volume." msgstr "Ne može se kreirati Volume." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Nemoguće je obrisati firewall. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "Nemoguće je obrisati politiku. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Nemoguće je obrisati ruter \"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Nemoguće je obrisati pravilo. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "Nemoguće je zaključiti da li je podržano proširenja zona dostupnosti." @@ -3397,52 +2873,12 @@ msgstr "Nemoguće je renovirati instancu." msgid "Unable to resize instance \"%s\"." msgstr "Izmena veličine instance \"%s\" nemoguća." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu IKE politika." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje IKE politike." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje IKE politike. %s" - msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "Nije moguće izvući IP adreese iz Neutrona." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu IPSec politika." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje IPSec politike." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje IPSec politike. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje veze IPSec site-a." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje IPSec veze. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu veza IPSec site-a." - msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "Nije moguće da preuzmem QoS specifikaciju" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje VPN servisa." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje VPN Servisa. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu VPN servisa." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Nemoguće je dobiti liatu spoljnih mreža \"%s\"." @@ -3496,12 +2932,6 @@ msgstr "Nemoguće je dobiti podatke o proširenjima." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Nije moguće izvaditi listu dodatnih specifikacija." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje firewall-a." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu firewall-a." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "" "Nemoguće je izvući pristupnu lista aroma. Molimo pokušajte ponovo kasnije." @@ -3614,22 +3044,6 @@ msgstr "Nemoguće izvući podatke o mrežnim kvotama." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Nije moguće izvući mrežu." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Nemougće je dobiti listu mreža." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu politika." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje politika." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu politika (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu politika." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "Nemoguće je dobiti detalje port-a" @@ -3672,19 +3086,6 @@ msgstr "Nemoguće je dobiti listu rutera." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Nemoguće je dobiti podatke rutera." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu rutera." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Nemoguće je dobiti detalje pravila." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Nemoguće je dobiti pravila (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Nemoguće je dobiti listu pravila." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "Nemoguće je dobiti listu sigurnosnih grupa. Pokušajte kasnije." @@ -3912,9 +3313,6 @@ msgstr "Iskoristite snapshot kao izvor" msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr "Iskorišćeno %(used)s od %(available)s " -msgid "Used in Policy" -msgstr "Korišteno u politici" - msgid "User" msgstr "Korisnik" @@ -3971,34 +3369,9 @@ msgstr "VLAN" msgid "VMDK - Virtual Machine Disk" msgstr "Virtuelni Disk Mašine" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN konekcije" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN servis" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN servis %s uspešno izmenjen." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "Detalji VPN servisa" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN servis pridružen ovoj vezi" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN servisi" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "Važeći celobroj veći od DPD intervala" - msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -4014,9 +3387,6 @@ msgstr "Pregled log-a" msgid "View Usage" msgstr "Pregled upotrebe" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Virtualna privatna mreža" - msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -4102,31 +3472,6 @@ msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "" "Po želji, možete postaviti lozinku tokom ponovnog sastavljanja instance." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Možete ovde izmeniti detalje IKE politike." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Možete ovde izmeniti detalje IPSec politike." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Ovde možete izmeniti detalje veze IPSec Site." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Ovde možete izmeniti detalje VPN servisa." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Ovde možete izmeniti detalje firewall-a." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"Ovde možete izmeniti detalje politike. Koristite 'Insert Rule' ili 'Remove " -"Rule' mogućnosti da unesete ili uklonite pravilo" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Ovde možete izmeniti detalje pravila." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "Ovde možete izmeniti izmenljive osobine vaše mreže." @@ -4168,90 +3513,24 @@ msgstr "Vaš image %s je u redu za kreiranje." msgid "Zone" msgstr "Zona" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "zadnji deo " -msgid "bi-directional" -msgstr "bi-directional" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "oboje" -msgid "clear" -msgstr "čisto" - -msgid "disabled" -msgstr "onemogućeno" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "okruženje" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "prednji deo" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "zadržano" - msgid "instance" msgstr "instanca" -msgid "response-only" -msgstr "response-only" - -msgid "restart" -msgstr "restart" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "restart-by-peer" - -msgid "seconds" -msgstr "sekundi" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "šablon" - -msgid "transport" -msgstr "transport" - -msgid "tunnel" -msgstr "tunel" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index c177d7c8c1..3b0298f03f 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,9 +103,6 @@ msgstr ", பிராஜக்டு குழுக்களை புது msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "பதிவேற்ற வேண்டிய உள்புற சுற்றுச்சூழல்" @@ -125,13 +122,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - அமேசான் கெர்னல் இமேஜ்" -msgid "ALLOW" -msgstr "அனுமதி" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "அனுமதி" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "அனுமதி %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -139,9 +129,6 @@ msgstr "அனுமதி %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - அமேசான் மெஷின் இமேஜ்" -msgid "ANY" -msgstr "எதுவும்" - msgid "API Access" msgstr "API அணுகல்" @@ -160,13 +147,6 @@ msgstr "செயல்" msgid "Action Log" msgstr "செயல் பதிகை" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "ஃபயர்வால் விதிக்கான நடவடிக்கை" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "செயலில் உள்ளது" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "செயலில் உள்ளது" @@ -208,48 +188,12 @@ msgstr "சேர்" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP முகவரை சேர்" -msgid "Add Firewall" -msgstr "ஃபயர்வாலை சேர்" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "குழு ஒதுக்கீடை சேர்க்கவும்" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE கொள்கையை சேர்" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec கொள்கையை சேர்" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "புதிய IPSec தள இணைப்பை சேர்" - msgid "Add Interface" msgstr "இடைமுகத்தை சேர்" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "புதிய ஃபயர்வாலை சேர்க்கவும்" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "புதிய IKE கொள்கையை சேர்" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "புதிய IPSec கொள்கையை சேர்" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "புதிய IPSec தள இணைப்பை சேர்" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "புதிய கொள்கையை சேர்" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "புதிய விதியை சேர்" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "ஒரு புதிய VPN சேவையை சேர்" - -msgid "Add Policy" -msgstr "கொள்கை சேர்க்கவும்" - msgid "Add Rule" msgstr "விதியை சேர்" @@ -259,9 +203,6 @@ msgstr "குழுவில் பயனரை சேர்" msgid "Add Users" msgstr "பயனர்களை சேர்" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN சேவையை சேர்" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -275,34 +216,6 @@ msgstr "இந்த திரளில் புரவலர்களை சே msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "திரளில் புரவலர்களை சேர்/நீக்கு" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "சேர்த்த ஃபயர்வால் \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE கொள்கை \"%s\" சேர்க்கப்பட்டது." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec கொள்கை \"%s\" சேர்க்கப்பட்டது." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec தள இணைப்பு \"%s\" சேர்க்கப்பட்டது." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "கொள்கை \"%s\" சேர்க்கப்பட்டது." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "விதி \"%s\" சேர்க்கப்பட்டது" - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN சேவை \"%s\" சேர்க்கப்பட்டது" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -319,15 +232,9 @@ msgstr "நிர்வாக கடவுச்சொல்" msgid "Admin State" msgstr "நிர்வாக நிலை" -msgid "Admin State Up" -msgstr "நிர்வாகம் நிலை அமலில்" - msgid "Advanced Options" msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள்" -msgid "After" -msgstr "இதற்கு பின்" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -461,18 +368,9 @@ msgstr "தொகுதி %(vol)s -ஐ %(inst)s-இல் %(dev)s மீது msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புக்கள்" -msgid "Audited" -msgstr "தணிக்கை செய்யப்பட்டது" - msgid "Authentication URL" msgstr "அங்கீகார URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "அங்கீகார அல்கரிதிம்" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "அங்கீகார முறைமை" - msgid "Automatic" msgstr "தானியங்கி" @@ -503,9 +401,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "கிடைக்கும்" -msgid "Available Rules" -msgstr "கிடைக்கின்ற விதிகள்" - msgid "Available networks" msgstr "கிடைக்கின்ற பிணையங்கள்" @@ -515,9 +410,6 @@ msgstr "காப்பு பெயர்" msgid "Backups" msgstr "காப்புகள்" -msgid "Before" -msgstr "இதற்கு முன்" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Block Device Mapping" msgstr "பிளாக் சாதன ஒப்பிடுதல்" @@ -650,9 +542,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "துவக்கவேண்டிய இயல்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "நீங்கள் அகற்ற விரும்பும் விதியை தேர்வு செய்யவும்." - msgid "Cipher" msgstr "சைபர்" @@ -773,9 +662,6 @@ msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தொகுதி வக msgid "Create Encryption" msgstr "குறியாக்கத்தை உருவாக்கவும்" -msgid "Create Firewall" -msgstr "ஃபயர்வால் உருவாக்கவும்" - msgid "Create Flavor" msgstr "இயல்பை உருவாக்கு" @@ -884,9 +770,6 @@ msgstr "" "ஒரு புதிய பயனரை உருவாக்கி மற்றும் முதன்மை பிராஜக்டு மற்றும் பங்கு உள்ளிட்ட தொடர்புடைய " "தன்மைகளை அமைக்கவும்." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த விதிகளுடன் ஒரு கொள்கையை உருவாக்கு" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "பயனர்களை ஒழுங்குப்படுத்த ஒரு பிராஜக்டை உருவாக்கவும்." @@ -903,10 +786,6 @@ msgstr "ஒரு மறைகுறியாக்கப்பட்ட தொ msgid "Created" msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "கூடுதல் விவரக்குறிப்பு \"%s\" உருவாக்கப்பட்டது." @@ -992,13 +871,6 @@ msgstr "வழக்கமான UDP விதி" msgid "Customization Script Source" msgstr "ஸ்கிரிப்ட் மூலத்தின் தனிப்பயனாக்கம் " -msgid "DENY" -msgstr "மறுத்தல்" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "மறுத்தல்" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP முகவர்கள்" @@ -1008,18 +880,6 @@ msgstr "DNS பெயர் சேவையகங்கள்" msgid "Date Updated" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்ட தேதி" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "இயக்கமற்ற பியர் கண்டறிதல் செயல்" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "இயக்கமற்ற பியர் கண்டறிதல் செயல்கள்" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "இயக்கமற்ற பியர் கண்டறிதல் இடைவெளி" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "இயக்கமற்ற பியர் கண்டறிதல் நேரமுடிவு" - msgid "Decrypt Password" msgstr " கடவுச்சொல்லின் குறியாக்கத்தை நீக்கு" @@ -1071,27 +931,6 @@ msgstr "இலக்கு" msgid "Destination CIDR" msgstr "இலக்கு CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "இலக்கு ஐபி" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி/உபவலை" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி அல்லது உபவலை" - -msgid "Destination Port" -msgstr "இலக்கு துறை" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "இலக்கு துறை/துறை வீச்சு" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "இலக்கு துறை ([1, 65535]-ற்குள் உள்ள முழு எண் அல்லது a:b -இல் உள்ள வீச்சு)" - msgid "Detached" msgstr "பிரிக்கப்பட்டது" @@ -1234,10 +1073,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "கீழே" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "கீழே" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "கீழே" @@ -1269,18 +1104,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -msgid "Edit Connection" -msgstr "இணைப்பை திருத்து" - msgid "Edit Consumer" msgstr "நுகர்வோரை திருத்து" msgid "Edit Domain" msgstr "டொமைனை திருத்து" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "ஃபயர்வாலை திருத்து" - msgid "Edit Flavor" msgstr "இயல்பை திருத்து" @@ -1290,24 +1119,12 @@ msgstr "குழுவை திருத்து" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "புரவலர் திரளை திருத்து" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE கொள்கையை திருத்து" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec கொள்கையை திருத்து" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec தள இணைப்பை திருத்து" - msgid "Edit Instance" msgstr "நிகழ்வை திருத்து" msgid "Edit Network" msgstr "பிணையத்தை திருத்து" -msgid "Edit Policy" -msgstr "கொள்கையை திருத்து" - msgid "Edit Port" msgstr "துறையை திருத்து" @@ -1320,9 +1137,6 @@ msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு நுகர்வோ msgid "Edit Router" msgstr "திசைவியை திருத்து" -msgid "Edit Rule" -msgstr "விதியை திருத்து" - msgid "Edit Security Group" msgstr "பாதுகாப்பு குழுவை திருத்து" @@ -1341,9 +1155,6 @@ msgstr "உபவலையை திருத்து" msgid "Edit Template" msgstr "வார்ப்புருவை திருத்து" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN சேவையை திருத்து" - msgid "Edit Volume" msgstr "தொகுதியை திருத்து" @@ -1392,9 +1203,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "செயலாக்கப்பட்டது" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "கூட்டமைவு முறைமை" - msgid "Encrypted" msgstr "குறியாக்கப்பட்ட" @@ -1404,9 +1212,6 @@ msgstr "குறியாக்கப்பட்ட கடவுச்செ msgid "Encryption" msgstr "குறியாக்கம்" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "குறியாக்க அல்கரிதம்" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "ICMP குறியீடிற்கு (-1: 255) வரம்பிற்குள்ஒரு மதிப்பை உள்ளிடவும்" @@ -1431,20 +1236,6 @@ msgstr "குறுங்கால வட்டு" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "குறுங்கால வட்டு (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60-ற்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"உள்ளமை உபவலை IPv4 என்றால் 68-ற்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக உள்ளது. உள்ளமை உபவலை IPv6 " -"என்றால் 1280-ற்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக உள்ளது." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "பிழை" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "பிழை" @@ -1608,10 +1399,6 @@ msgstr "புரவலர்களை வெளியேற்றுவதி msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "நிகழ்வுகளை வெளியேற்றுவதில் தோல்வி %s:" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "கொள்கை %(name)s-இல் விதியை நுழைப்பதில் தோல்வி: %(reason)s " - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "புரவலன் \"%s\"-ற்கு நிகழ்வை இயங்கு இடம்பெயர்வு செய்வதில் தோல்வி" @@ -1641,50 +1428,14 @@ msgid "" msgstr "" "%s பிராஜக்டு உறுப்பினர்கள் மாற்றியமைத்து பிராஜக்டு ஒதுக்கீட்டளவுகளை புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "கொள்கை %(name)s-இல் இருந்து விதியை அகற்றுவதில் தோல்வி: %(reason)s " - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "கிடைக்கும் விதிகள்: %s -ஐ மீட்பதில் தோல்வி" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "கொள்கை %(name)s-இல் உள்ள தற்போதைய விதிகளை மீட்பதில் தோல்வி: %(reason)s " - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "ஒரு உபவலைக்கு பிணையம் \"%s\" -ஐ மீட்க முடியவில்லை." -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE கொள்கை %s-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec கொள்கை %s-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "%s IPSec தள இணைப்பை புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN சேவை %s-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "ஃபயர்வால் %(name)s-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி: %(reason)s " - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "பிணையம் %s -ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "கொள்கை %(name)s -ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்விs: %(reason)s " - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "துறை %s -ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" @@ -1693,10 +1444,6 @@ msgstr "துறை %s -ஐ புதுப்பிப்பதில் த msgid "Failed to update router %s" msgstr "திசைவி %s -ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "விதி %(name)s-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி: %(reason)s " - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "உபவலை %(sub)s\"-ஐ புதுப்பிப்பதில் தோல்வி: %(reason)s " @@ -1704,13 +1451,6 @@ msgstr "உபவலை %(sub)s\"-ஐ புதுப்பிப்பதில msgid "Fault" msgstr "தவறு" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"இந்த தத்தலில் உள்ள அனைத்து புலங்களும் விருப்பப்படி. நீங்கள் உருவாக்கிய IPSec தள இணைப்பு " -"விவரத்தை கட்டமைக்க முடியும்." - msgid "File" msgstr "கோப்பு" @@ -1727,19 +1467,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "அளவை மாற்றுவதை அல்லது இடம்பெயர்வதை முடிக்கிறது" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "ஃபயர்வால் %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "ஃபயர்வால் கொள்கைகள்" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "ஃபயர்வால் விதிகள்" - -msgid "Firewalls" -msgstr "ஃபயர்வால்கள்" - msgid "Fixed IPs" msgstr "நிலையான ஐபிகள்" @@ -1959,34 +1686,9 @@ msgstr "ஹைபர்வைசர் சுருக்கம்" msgid "Hypervisors" msgstr "ஹைபர்வைசர்கள்" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ஐடி" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE கட்டம் 1 மாற்றத்தகு முறைமை" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE கொள்கைகள்" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE கொள்கை" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE கொள்கை %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE கொள்கை விவரங்கள்" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "இந்த இணைப்புடன் தொடர்புடைய IKE கொள்கை" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE பதிப்பு" - msgid "IP Address" msgstr "ஐபி முகவரி" @@ -2031,32 +1733,6 @@ msgstr "" "நீங்கள் ஒரு நுழைவாயிலை பயன்படுத்த விரும்பவில்லை என்றால், கீழே, 'நுழைவாயிலை முடக்கு' " "என்பதை குறிக்கவும்." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec கொள்கைகள்" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec கொள்கை" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec கொள்கை %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec கொள்கை விவரங்கள்" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "இந்த இணைப்புடன் தொடர்புடைய IPSec கொள்கை" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec தள இணைப்பு %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec தள இணைப்பு விவரங்கள்" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec தள இணைப்புகள்" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2143,9 +1819,6 @@ msgstr "படிமங்கள்" msgid "Import Key Pair" msgstr "விசை ஜோடியை இறக்குமதி செய்" -msgid "In Policy" -msgstr "கொள்கையில்" - msgid "Info" msgstr "தகவல்" @@ -2155,9 +1828,6 @@ msgstr "தகவல்" msgid "Ingress" msgstr "உள்புகல்" -msgid "Initiator state" -msgstr "துவக்கி நிலை" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்பு உள்ளடக்கம் (பைட்டுகள்)" @@ -2170,12 +1840,6 @@ msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்பு ப msgid "Injected Files" msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்புகள்" -msgid "Insert Rule" -msgstr "விதியை நுழை" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "கொள்கையில் விதியை நுழை" - msgid "Instance" msgstr "நிகழ்வு" @@ -2333,27 +1997,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "உட்செலுத்தப்பட்ட கோப்பு பாதையின் நீளம்" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "வாழ்நாள் அலகுகள்" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "வாழ்நாள் மதிப்பு" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "வாழ்நாள் அலகுகள்" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE விசைகளின் வாழ்நாள் அலகுகள்" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "வாழ்நாள் மதிப்பு" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE விசைகளின் வாழ்நாள் மதிப்பு" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE விசைகளின் வாழ்நாள் மதிப்பு" - msgid "Limit" msgstr "வரம்பு" @@ -2433,9 +2076,6 @@ msgstr "மனிதமுயற்சி மூலம்" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "நிலையான ஐபி முகவரி ஒப்பிடப்பட்டது" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "இணைப்பின் அதிகபட்ச ஒலிபரப்பு அலகின் அளவு" - msgid "Memory Usage" msgstr "நினைவக பயன்பாடு" @@ -2795,9 +2435,6 @@ msgstr "துறையை திற" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "திறந்த துறை/துறை வீச்சு:" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "விருப்பப்படி காரணிகள்" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "அதற்கு பதிலாக, நீங்கள் ஒரு புதிய தொகுதியை உருவாக்க தேர்வு செய்யலாம்." @@ -2813,9 +2450,6 @@ msgstr "கண்ணோட்டம்" msgid "Owner" msgstr "உரிமையாளர்" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "பக்கம் காணவில்லை." @@ -2851,25 +2485,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "இடைநிறுத்துகிறது" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "பியர் நுழைவாயில் பொது IPv4/IPv6 முகவரி அல்லது FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "பியர் நுழைவாயில் பொது IPv4/IPv6 முகவரி அல்லது VPN இணைப்பிற்கான FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "அங்கீகாரத்திற்கு பியர் திசைவி அடையாளம் (பியர் ஐடி)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"அங்கீகாரத்திற்கு பியர் திசைவி அடையாளம். IPv4/IPv6 முகவரி, மின்னஞ்சல், விசை ஐடி, அல்லது " -"FQDN-ஆக இருக்கலாம்" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "சரியான முன்னோக்கும் மறை நிலை" - msgid "Physical Network" msgstr "பௌதிக பிணையம்" @@ -2887,16 +2502,6 @@ msgstr "ஒரே ஒரு மூல முறையை பயன்படு msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும் [Error: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "கொள்கைகள்" - -msgid "Policy" -msgstr "கொள்கை" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "கொள்கை %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." - msgid "Pool" msgstr "சேர்மம்" @@ -2923,9 +2528,6 @@ msgstr "தொடர்புபடுத்த வேண்டிய துற msgid "Ports" msgstr "துறைகள்" -msgid "Position in Policy" -msgstr "கொள்கையில் உள்ள நிலை" - msgid "Post-Creation" msgstr "உருவாக்கத்திற்கு-பின்பு" @@ -2940,9 +2542,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "மின் இணைப்பை தருகிறது" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "முன்பகிரப்பட்ட விசை (PSK) சரம்" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Preparing Resize or Migrate" msgstr "அளவை மாற்ற அல்லது இடபெயர்விற்கு தயாராகிறது" @@ -2995,12 +2594,6 @@ msgstr "பிராஜக்டுகள்:" msgid "Protected" msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" -msgid "Protocol" -msgstr "வரைமுறை:" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "ஃபயர்வால் விதிக்கு நெறிமுறை" - msgid "Provider" msgstr "வழங்குநர்" @@ -3124,28 +2717,9 @@ msgstr "வட்டாரங்கள்:" msgid "Remote" msgstr "ரிமோட்" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "தொலை பியர் உபவலை" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "தொலை பியர் உபவலை(கள்)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"தேவைப்பட்டால், காற்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு CIDR வடிவத்தில் முகமூடி(களுடன்) உள்ள தொலை " -"பியர் உபவலை(களின்) முகவரி(கள்) (எ.கா. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "தொலைதூர:" -msgid "Remove Rule" -msgstr "விதியை அகற்று" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "கொள்கையில் இருந்து விதியை அகற்றவும்" - msgid "Request ID" msgstr "கோரிக்கை ஐடி" @@ -3262,9 +2836,6 @@ msgstr "மூல வட்டு" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "மூல வட்டு (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "திசை முறைமை" - msgid "Router" msgstr "திசைவி" @@ -3276,9 +2847,6 @@ msgstr "திசைவி %s வெற்றிகரமாக உருவா msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "திசைவி %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." -msgid "Router ID" -msgstr "திசைவி ID" - msgid "Router Name" msgstr "திசைவி பெயர்" @@ -3291,18 +2859,6 @@ msgstr "திசைவிகள்" msgid "Rule" msgstr "விதி:" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "விதி %(rule)s வெற்றிகரமாக கொள்கை %(policy)s -இல் நுழைக்கப்பட்டது." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "விதி %(rule)s வெற்றிகரமாக கொள்கை %(policy)s -இல் இருந்து அகற்றப்பட்டது." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "விதி %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." - msgid "Rule:" msgstr "விதி:" @@ -3366,12 +2922,6 @@ msgstr "பகுப்பமைப்பு ஐடி" msgid "Segmentation ID:" msgstr "பகுப்பமைப்பு ஐடி:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE கொள்கையை தேர்ந்தெடு" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec கொள்கையை தேர்ந்தெடு" - msgid "Select Image" msgstr "படிமத்தை தேர்ந்தெடு" @@ -3387,9 +2937,6 @@ msgstr "உபவலையை தேர்ந்தெடு" msgid "Select Template" msgstr "வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடு" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN சேவையை தேர்ந்தெடு" - msgid "Select Volume" msgstr "கொள்ளளவை தேர்ந்தெடு" @@ -3399,15 +2946,6 @@ msgstr "தொகுதி ஸ்னாப்ஷாட்டை தேர்ந msgid "Select a New Flavor" msgstr "ஒரு புதிய இயல்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -msgid "Select a Policy" -msgstr "ஒரு கொள்கையை தேர்ந்தெடு" - -msgid "Select a Router" -msgstr "ஒரு திசைவியை தேர்ந்தெடு" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "ஒரு உபவலையை தேர்ந்தெடு" - msgid "Select a key pair" msgstr "ஒரு விசை ஜோடியை தேர்ந்தெடுக்கவும்" @@ -3453,9 +2991,6 @@ msgstr "பிணையத்தை தேர்ந்தெடு" msgid "Select networks for your instance." msgstr "உங்கள் நிகழ்விற்கு பிணையங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "உங்கள் கொள்கைக்கு விதிகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - msgid "Select source" msgstr "மூலத்தை தேர்ந்தெடு" @@ -3475,9 +3010,6 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புரவலர்கள்" msgid "Selected Projects" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிராஜக்டுகள்" -msgid "Selected Rules" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த விதிகள்" - msgid "Selected hosts" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புரவலர்கள்" @@ -3609,27 +3141,6 @@ msgstr "மென்மையாக நீக்குகிறது" msgid "Something went wrong!" msgstr "ஏதோ தவறு நடந்துவிட்டது!" -msgid "Source IP" -msgstr "மூல ஐபி " - -msgid "Source IP Address" -msgstr "மூல ஐபி முகவரி" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "மூல ஐபி முகவரி/உபவலை" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "மூல ஐபி முகவரி அல்லது உபவலை" - -msgid "Source Port" -msgstr "மூல துறை" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "மூல துறை/துறை வீச்சு" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "மூல துறை ([1, 65535] -ற்குள் உள்ள முழு எண் அல்லது a:b -இல் உள்ள வீச்சு)" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "புது செயல்முறை உருவாக்கம்" @@ -3845,9 +3356,6 @@ msgstr "சிஸ்டம்" msgid "System Information" msgstr "சிஸ்டம் தகவல்" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "இலக்கு புரவலர்" @@ -4140,15 +3648,9 @@ msgstr "தொகுதிகள் மற்றும் ஸ்னாப்ஷ msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "பிராஜக்டிற்காக மொத்த வட்டு பயன்பாடு (GB * நேரங்கள் பயன்படுத்தபப்ட்டுள்ளது)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "இணைமாற்ற நெறிமுறை" - msgid "Type" msgstr "வகை" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4159,34 +3661,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "ஃபயர்வால். \"%s\" -ஐ சேர்க்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE கொள்கை \"%s\"-ஐ சேர்க்க முடியவில்லை" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec கொள்கை \"%s\"-ஐ சேர்க்க முடியவில்லை" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec தள இணைப்பு \"%s\"-ஐ சேர்க்கமுடியவில்லை" - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "கொள்கை. \"%s\"-ஐ சேர்க்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "விதி \"%s\" -யை சேர்க்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN சேவை \"%s\"-ஐ சேர்க்க முடியவில்லை" - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "பாதுகாப்பு குழுவில் விதியை சேர்க்க முடியவில்லை." @@ -4283,22 +3757,10 @@ msgstr "தொகுதி வகையை உருவாக்க முடி msgid "Unable to create volume." msgstr "தொகுதியை உருவாக்க முடியவில்லை." -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "ஃபயர்வால். %s-ஐ நீக்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "கொள்கை. %s-ஐ நீக்க முடியவில்லை." - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "திசை \"%s\"-ஐ நீக்க முடியவில்லை." -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "விதியை நீக்க முடியவில்லை. %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "" "கிடைக்கக்கூடிய மண்டலங்களின் விரிவாக்கத்திற்கு ஆதரவு உள்ளதா என தீர்மானிக்க முடியவில்லை." @@ -4436,16 +3898,6 @@ msgstr "நிகழ்வு \"%s\" -இன் அளவை மாற்றம msgid "Unable to restore backup." msgstr "காப்பு மீட்க முடியவில்லை" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE கொள்கைகள் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE கொள்கை விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE கொள்கை விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4457,26 +3909,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "நியூட்ரானில் இருந்து ஐபி முகவரிகளை மீட்க முடியவில்லை" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec கொள்கைகள் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec கொள்கை விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec கொள்கை விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec தள இணைப்பு விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec தள இணைப்பு விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec தள இணைப்புகள் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "நோவா கிடைக்கும் மண்டலங்களை மீட்க முடியவில்லை." @@ -4498,16 +3930,6 @@ msgstr "QoS விவரக்குறிப்பு பட்டியை ம msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS விவரக்குறிப்பை மீட்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN சேவை விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN சேவை விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை.%s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN சேவைகள் பட்டியை பெற முடியவில்லை." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "வெளிப்புற பிணையங்கள் \"%s\"-இன் பட்டியை பெற முடியவில்லை." @@ -4570,12 +3992,6 @@ msgstr "விரிவாக்கங்கள் தகவலை மீட் msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "கூடுதல் விவரக்குறிப்பு பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "ஃபயர்வால் விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "ஃபயர்வால் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "இயல்பு அணுகல் பட்டியை பெற முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." @@ -4699,22 +4115,6 @@ msgstr "பிணைய ஒதுக்கீட்டளவு தகவலை msgid "Unable to retrieve network." msgstr "பிணையத்தை மீட்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "பிணையங்கள் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "கொள்கைகள் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "கொள்கை விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "கொள்கை பட்டியை மீட்க முடியவில்லை (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "கொள்கை பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "துறை விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை" @@ -4757,19 +4157,6 @@ msgstr "திசைவி பட்டியை மீட்க முடிய msgid "Unable to retrieve router." msgstr "திசைவியை மீட்க முடியவில்லை." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "திசைவிகள் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "விதி விவரங்களை மீட்க முடியவில்லை." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "விதிகளை மீட்க முடியவில்லை (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "விதிகள் பட்டியை மீட்க முடியவில்லை." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "பாதுகாப்பு குழு பட்டியை மீட்க முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." @@ -5110,9 +4497,6 @@ msgstr "" "கிடைக்கின்ற %(available)s -இல் %(used)s " "பயன்படுத்தப்பட்டது" -msgid "Used in Policy" -msgstr "கொள்கையில் பயன்படுத்திய" - msgid "User" msgstr "பயனர்" @@ -5167,34 +4551,9 @@ msgstr "VCPU-கள் (பயன்படுத்தப்பட்டது)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN இணைப்புகள்" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN சேவை" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN சேவை %s வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN கொள்கை விவரங்கள்" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "இந்த இணைப்புடன் தொடர்புடைய VPN சேவை" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN சேவைகள்" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD இடைவெளியை விட அதிகமாக செல்லுபடியாகும் முழு எண்" - msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" @@ -5213,9 +4572,6 @@ msgstr "பதிகையை பார்" msgid "View Usage" msgstr "பயன்பாடை பார்க்கவும்" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "மெய்நிகர் தனியார் பிணையம்" - msgid "Volume" msgstr "தொகுதி" @@ -5367,31 +4723,6 @@ msgstr "நீங்கள் முகவரியை தவறாக தட் msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "நீங்கள் விரும்பினால் மீண்டும் கட்டிய நிகழ்வின் மீது ஒரு கடவுச்சொல்லை அமைக்கலாம்." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே IKE கொள்கை விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே IPSec கொள்கை விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே IPSec தள இணைப்பு விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே VPN சேவை விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே ஃபயர்வால் விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கே ஃபயர்வால் விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம். அதற்கு பதிலாக விதியை நுழைக்க அல்லது " -"அகற்ற 'விதியை நுழை' அல்லது 'விதியை அகற்று' இணைகளை பயன்படுத்தலாம்." - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "நீங்கள் இங்கே விதி விவரங்களை புதுப்பிக்கலாம்." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "நீங்கள் இங்கே உங்கள் பிணையத்தின் திருத்தக்கூடிய தன்மைகளை புதுப்பிக்கலாம்." @@ -5436,96 +4767,30 @@ msgstr "உங்கள் படிமம் %s உருவாக்கத் msgid "Zone" msgstr "மண்டலம்" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "பின்-முனை" -msgid "bi-directional" -msgstr "இரு-திசை" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "இரண்டும்" -msgid "clear" -msgstr "சுத்தம் செய்" - -msgid "disabled" -msgstr "முடக்கப்பட்டது" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "சுற்றுச்சூழல்" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "முன்-முனை" -msgid "group14" -msgstr "குழு14" - -msgid "group2" -msgstr "குழு1" - -msgid "group5" -msgstr "குழு5" - -msgid "hold" -msgstr "தடுத்து நிறுத்து" - msgid "instance" msgstr "நிகழ்வு" -msgid "response-only" -msgstr "மறுமொழி-மட்டும்" - -msgid "restart" -msgstr "மீண்டும் தொடங்கு" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "பியர்-மூலம்-மறுதுவக்கம்" - -msgid "seconds" -msgstr "நொடிகள்" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "வார்ப்புரு" -msgid "transport" -msgstr "போக்குவரத்து" - -msgid "tunnel" -msgstr "டனல்" - msgid "undefined" msgstr "வரையறுக்கப்படாத" msgid "unknown IP address" msgstr "அறியப்படாத ஐபி முகவரி" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index 0ccb61c3b9..6f14f4efac 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,9 +4,9 @@ # işbaran akçayır , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -188,9 +188,6 @@ msgstr ", proje gruplarnı güncelle" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "%(device)s üzerinde %(instance_name)s" @@ -264,13 +261,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Çekirdek İmajı" -msgid "ALLOW" -msgstr "İZİNVER" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "İZİNVER" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "İzin ver %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -278,9 +268,6 @@ msgstr "İzin ver %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Makine İmajı" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API Erişim" @@ -305,13 +292,6 @@ msgstr "Aksiyon" msgid "Action Log" msgstr "Eylem Günlüğü" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "Güvenlik duvarı için eylem" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "Etkin" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "Etkin" @@ -320,10 +300,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "Etkin" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "Etkin" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "Etkin" @@ -363,63 +339,18 @@ msgstr "İzin Verilen Adres Çifti Ekle" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP Ajanı Ekle" -msgid "Add Firewall" -msgstr "Güvenlik Duvarı Ekle" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "Grup'a Kullanıcı Ekleme" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE İlkesi Ekle" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec İlkesi Ekle" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec Site Bağlantısı Ekle" - msgid "Add Interface" msgstr "Arayüz ekle" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "Yeni Güvenlik Duvarı Ekle" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "Yeni IKE İlkesi Ekle" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "Yeni IPSec İlkesi Ekle" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "Yeni IPSec Site Bağlantısı Ekle" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "Yeni İlke Ekle" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "Yeni Kural Ekle" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "Yeni VPN Servisi Ekle" - -msgid "Add Policy" -msgstr "İlke Ekle" - msgid "Add Protocol" msgstr "İletişim Kuralı Ekle" -msgid "Add Router" -msgstr "Router Ekle" - msgid "Add Router Route" msgstr "Router Rotası Ekle" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "Güvenlik Duvarına Router Ekle" - -msgid "Add Routers" -msgstr "Router Ekle" - msgid "Add Rule" msgstr "Kural Ekle" @@ -437,9 +368,6 @@ msgstr "Grup'a Kullanıcı Ekle" msgid "Add Users" msgstr "Kullanıcılar Ekle" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN Servisi Ekle" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "İzin verilen adres çiftini ekle" @@ -466,9 +394,6 @@ msgstr "" msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "Bu kümeye host ekle. Hostlar birden çok kümede olabilirler." -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "Seçili yönlendiricileri güvenlik duvarına ekle." - msgid "Add static route to the router." msgstr "Routerye sabit rota ekle." @@ -499,39 +424,11 @@ msgstr "" "Bu tutarlılık grubuna/grubundan birim ekle/çıkar. Bu seçim için yalnızca bu " "tutarlılık grubuna atanmış birim tür(ler)i olan birimler kullanılabilir." -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "Güvenlik Duvarı \"%s\" Eklendi." - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE İlkesi \"%s\" Eklendi." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec İlkesi \"%s\" Eklendi." - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec Site Bağlantısı \"%s\" Eklendi." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "İlk Eklendi \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "Kural \"%s\" Eklendi." - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "Kullanıcı Eklendi" msgstr[1] "Kullanıcılar Eklendi" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN Servisi Eklendi \"%s\"." - msgid "Additional Routes" msgstr "Ek Rotalar" @@ -566,12 +463,6 @@ msgstr "Yönetici Durum" msgid "Admin State =" msgstr "Yönetici Durumu =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "Yönetici Durumu Up" - -msgid "Admin State is enabled by default." -msgstr "Yönetici Durumu öntanımlı olarak etkin." - msgid "Admin:" msgstr "Yönetici:" @@ -597,9 +488,6 @@ msgstr "Uyum Sağlama Sürüyor" msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş Seçenekler" -msgid "After" -msgstr "Sonra" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -647,9 +535,6 @@ msgstr "Kullanılabilir tüm birim türleri" msgid "All available volumes" msgstr "Kullanılabilir tüm birimler" -msgid "All fields are optional." -msgstr "Tüm alanlar isteğe bağlıdır." - msgid "All ports" msgstr "Tüm bağlantı noktaları" @@ -690,12 +575,6 @@ msgstr "Ayırma Havuzları" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "İzin Verilen Adres Çiftleri" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "IKE ilkesi aşağıdaki özniteliklerin birleşiminden oluşur:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "IPSec ilkesi aşağıdaki özniteliklerin ilişkilendirilmesinden oluşur" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "Şablonun yükleneceği harici (HTTP) URL." @@ -749,9 +628,6 @@ msgstr "İlişkili QoS Özellikleri" msgid "Associated Resource Types" msgstr "İlişkili Kaynak Türleri" -msgid "Associated Routers" -msgstr "İlişkili Routerlar" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "En az bir ağ belirtilmelidir." @@ -807,27 +683,12 @@ msgstr "Öznitelik Eşleştirmeleri" msgid "Attributes" msgstr "Öznitelikler" -msgid "Audited" -msgstr "Denetlendi" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "Kimlik denetleme algoritması sadece SHA1'le sınırlı." - msgid "Authentication URL" msgstr "Kimlik Doğrulama Adresi" msgid "Authorization Key" msgstr "Yetkilendirme Anahtarı" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "Yetkilendirme algoritması" - -msgid "Authorization algorithm =" -msgstr "Yetkilendirme algoritması =" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "Yetkilendirme kipi" - msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -876,12 +737,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "Uygun" -msgid "Available Routers" -msgstr "Kullanılabilir Routerlar" - -msgid "Available Rules" -msgstr "Kullanılabilir Kurallar" - msgid "Available Types" msgstr "Kullanılabilir Türler" @@ -904,9 +759,6 @@ msgstr "Yedekler" msgid "Bare Metal" msgstr "Sade Metal" -msgid "Before" -msgstr "Önce" - msgid "Binding" msgstr "Bağlama" @@ -1143,38 +995,9 @@ msgstr "" "Kullanılabilir ağlardan Seçili ağlara sürükle bırak veya düğme ile taşıyarak " "ağ seçin, NIC sırasını da sürükle bırak ile değiştirebilirsiniz. " -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "" -"Kullanılabilir Routerlar dan Seçilen Routerlara button veya sürükle bırak " -"yardımıyla Router(lar) seçin. " - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"Düğme veya sürükle bırak ile Kullanılabilir Kurallardan Seçili Kurala " -"kural(lar) seçin, sıralarını da sürükleyip bırakarak değiştirebilirsiniz." - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "Başlatma için şablon seçin." -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "Eklemek istediğiniz yönlendiricileri seçin." - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"Eklemek istediğiniz kuralı seçin. Kuralı hemen öncesine veya hemen sonrasına " -"eklemek istediğiniz kuralı belirtin. Her ikisi de belirtilirse ilki " -"önceliklidir." - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "Çıkarmak istediğiniz kuralı seçin." - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1380,9 +1203,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "Oluşturma Başarısız" -msgid "Create Firewall" -msgstr "Güvenlik Duvarı Oluştur" - msgid "Create Flavor" msgstr "Şablon Oluştur" @@ -1392,20 +1212,6 @@ msgstr "Grup Oluştur" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "Host Kümesi Oluştur" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "Mevcut proje için IKE ilkesi oluştur." - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "Mevcut proje için IPSec İlkesi oluştur." - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"Mevcut proje için IPSec Site Bağlantısı oluştur. IPSec Site Bağlantısı için " -"bir isim ve tanım ata. Bu sekmedeki tüm alanlar gereklidir." - msgid "Create Image" msgstr "İmaj Oluştur" @@ -1473,9 +1279,6 @@ msgstr "Aktarım Oluştur" msgid "Create User" msgstr "Kullanıcı Oluştur" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "Mevcut proje için VPN servisi oluştur." - msgid "Create Volume" msgstr "Mantıksal Sürücü Oluştur" @@ -1520,79 +1323,6 @@ msgstr "Yeni bir Mantıksal Sürücü Oluştur" msgid "Create a Router" msgstr "Bir Router Oluştur" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"Bir ilkeye dayalı güvenlik duvarı oluştur.\n" -"\n" -"Bir güvenlik duvarı kiracının başlatıp yönetebileceği mantıksal bir güvenlik " -"duvarı kaynağını temsil eder. Güvenlik duvarı bir ilke ile " -"ilişkilendirilmelidir, diğer alanlar isteğe bağlıdır." - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"Bir güvenlik duvarı kuralları sıralı listesiyle güvenlik duvarı ilkesi " -"oluştur.\n" -"\n" -"Güvenlik duvarı ilkesi, güvenlik duvarı kurallarının sıralı bir " -"koleksiyonudur. Yani trafik ilk kuralla eşleşirse, diğer kurallar " -"çalıştırılmaz. Trafik mevcut kuralla eşleşmezse, sonraki kural çalıştırılır. " -"Güvenlik duvarı ilkesi şu özniteliklere sahiptir:\n" -"\n" -"
  • Paylaşımlı: Güvenlik duvarı ilkesi kiracılar arasında paylaşılabilir. " -"Böylece güvenlik duvarı ilkesi yetkilendirilen ilgili eleman tarafından " -"denetlenebileceği bir denetim iş akışının parçası olabilir.
  • Denetlenmiş: Denetlenmiş Doğru olarak ayarlandığında, güvenlik duvarı " -"ilkesinin denetlendiğini gösterir. Güvenlik duvarı ilkesi ya da ilişkili " -"güvenlik duvarı kuralları her değiştiğinde, bu öznitelik Yanlış olarak " -"ayarlanır ve özellikle güncellenerek Doğru olarak ayarlanması gerekir.
  • \n" -"İsim alanı gereklidir, diğer alanlar isteğe bağlıdır." - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"Güvenlik duvarı kuralı oluştur.\n" -"\n" -"Güvenlik duvarı kuralı aşağıdaki özniteliklerin birleşimidir:\n" -"\n" -"
  • IP Adresi: Trafik süzme işleminin hangi adres ya da hangi adresten " -"yapılacağı.
  • IP Sürümü: Süzme yapılması gereken IP paketi türleri (IP " -"V4/V6).
  • İletişim Kuralı: Kontrol edilmesi gereken paket türleri " -"(UDP, ICMP, TCP, Hepsi).
  • Eylem: Yapılacak süzme işlemi türü, veri " -"paketlerine Red/Engelle/İzin Ver uygulanabilir.
  • \n" -"İletişim kuralı ve eylem alanları gereklidir, diğer alanlar isteğe bağlıdır." - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "Seçilen yönlendiricilerle bir güvenlik duvarı oluştur." - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "Kimlik sağlayıcı iletişim kuralı oluştur." @@ -1657,9 +1387,6 @@ msgstr "" "Yeni bir kullanıcı oluştur ve ilgili özelliklerini Rol ve Ana Proje dahil " "olmak üzere ayarla." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "Seçili kurallardan bir ilke oluştur." - msgid "Create a project to organize users." msgstr "Kullanıcıları düzenlemek için bir proje oluşturun." @@ -1683,14 +1410,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "Oluşturuldu" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "Oluşturuldu" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "\"%s\" ekstra özellik oluşturuldu." @@ -1830,13 +1549,6 @@ msgstr "Özel UDP Kuralı" msgid "Customization Script Source" msgstr "Özelleştirme Betiği Kaynağı" -msgid "DENY" -msgstr "REDDET" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "REDDET" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Ajanları" @@ -1862,10 +1574,6 @@ msgstr "DNS İsmi" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS İsim Sunucuları" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -1878,9 +1586,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "DPD Zaman aşımı DPD Aralığından büyük olmalıdır" - msgid "Date Updated" msgstr "Tarih Güncellendi" @@ -1888,18 +1593,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "Etkin değil" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "Ölü eş algılama eylemi" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "Ölü eş algılama eylemleri" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "Ölü eş algılama zaman aralığı" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "Ölü eş algılama zaman aşımı" - msgid "Decrypt Password" msgstr "Parolanın Şifresini Aç" @@ -1958,11 +1651,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "Silme Başarısız" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "Güvenlik Duvarını Sil" -msgstr[1] "Güvenlik Duvarlarını Sil" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "Şablonu Sil" @@ -1978,21 +1666,6 @@ msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "İstemci Kümesini Sil" msgstr[1] "İstemci Kümelerini Sil" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "IKE İlkesini Sil" -msgstr[1] "IKE İlkelerini Sil" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "IPSec İlkesini sil" -msgstr[1] "IPSec İlkelerini sil" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "IPSec Site Bağlantısını Sil" -msgstr[1] "IPSec Site Bağlantılarını Sil" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "İmaj Sil" @@ -2032,11 +1705,6 @@ msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "Ağ Sil" msgstr[1] "Ağları Sil" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "İlkeyi Sil" -msgstr[1] "İlkeleri Sil" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "Port Sil" @@ -2107,11 +1775,6 @@ msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "Kullanıcıyı Sil" msgstr[1] "Kullanıcıları Sil" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "VPN Servisini Sil" -msgstr[1] "VPN Servislerini Sil" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "Birimi Sil" @@ -2347,27 +2010,6 @@ msgstr "Hedef CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "Hedef İstemci" -msgid "Destination IP" -msgstr "Hedef IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "Hedef IP Adresi" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "Hedef IP Adresi/Alt ağı" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "Hedef IP adresi veya alt ağı" - -msgid "Destination Port" -msgstr "Hedef Bağlantı Noktası" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "Hedef Bağlantı Noktası Aralığı" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Hedef bağlantı noktası ([1, 65535] veya a:b aralığında tam sayı)" - msgid "Detach Interface" msgstr "Arayüzü Ayır" @@ -2591,10 +2233,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Alt" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Alt" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Alt" @@ -2603,10 +2241,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Alt" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "Çalışmıyor" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Alt" @@ -2652,9 +2286,6 @@ msgstr "Değiştir" msgid "Edit Access" msgstr "Erişimi Düzenle" -msgid "Edit Connection" -msgstr "Bağlantıyı Düzenle" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "Tutarlılık Grubunu Düzenle" @@ -2668,12 +2299,6 @@ msgstr "Alan Değiştir" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "Ek Özellik Değerini Düzenle: %s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "Güvenlik Duvarını Düzenle" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "Güvenlik Duvarını Düzenle {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "Şablon Düzenle" @@ -2683,15 +2308,6 @@ msgstr "Grup Düzenle" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "Host Kümesini Düzenle" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE İlkesini Düzenle" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec İlkesini Düzenle" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec Site Bağlantısının Düzenle" - msgid "Edit Image" msgstr "İmajı Düzenle" @@ -2710,12 +2326,6 @@ msgstr "İsim Uzayı Özniteliklerini Düzenle" msgid "Edit Network" msgstr "Ağ Değiştir" -msgid "Edit Policy" -msgstr "İlke Düzenle" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "Politikayı Düzenle {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "Port Düzenle" @@ -2731,12 +2341,6 @@ msgstr "QoS Özelliği Tüketicisi Düzenle" msgid "Edit Router" msgstr "Routeryi Düzenle" -msgid "Edit Rule" -msgstr "Kural Düzenle" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "Kuralı Düzenle {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "Güvenlik Grubu Düzenle" @@ -2755,9 +2359,6 @@ msgstr "Subnet Değiştir" msgid "Edit Template" msgstr "Şablon Düzenle" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN Servisini Düzenle" - msgid "Edit Volume" msgstr "Birim Düzenle" @@ -2865,9 +2466,6 @@ msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "Kullanıcı Etkin" msgstr[1] "Kullanıcılar Etkin" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Sarmalama kipi" - msgid "Encrypted" msgstr "Şifreli" @@ -2880,12 +2478,6 @@ msgstr "Şifreli Parola" msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Şifreleme algoritması" - -msgid "Encryption algorithm =" -msgstr "Şifreleme algoritması =" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2932,16 +2524,6 @@ msgstr "Geçici Disk" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "Geçici Disk (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60'a eşit ya da 60'dan daha büyük" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"Yerel alt ağ IPv4 ise 68 ya da daha büyük. Yerel alt ağ IPv6 ise 1280 ya da " -"daha büyük." - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2950,10 +2532,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "Hata" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "Hata" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2970,10 +2548,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "Hata" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "Hata" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -3150,10 +2724,6 @@ msgstr "%(project)s projesi birim türü erişimine eklenemiyor." msgid "Failed to add route: %s" msgstr "Rota eklenemedi: %s" -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Routerlar %(name)s güvenlik duvarına eklenemedi: %(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "" "Ağ-ip-kullanılırlığı eklentisinin desteklenip desteklenmediği kontrol " @@ -3233,10 +2803,6 @@ msgstr "Ağ listesi alınamadı." msgid "Failed to get network list: %s" msgstr "Ağ listesi alınamadı: %s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Kural %(name)s ilkesine eklenemedi: %(reason)s" - msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "Sunucunun yeni bir istemciye canlı geçişi başarısız." @@ -3292,31 +2858,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." msgstr "%(project)s projesi birim türü erişiminden çıkarılamıyor." -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Router(lar) güvenlik duvarından kaldırılamadı %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "Kural %(name)s kuralından çıkarılamadı: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available routers: %s" -msgstr "Kullanılabilir yönlendiriciler alınamadı: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "Kullanılabilir kurallar alınamadı: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "" -"Geçerli yönlendiriciler %(name)s güvenlik duvarıdan alınamadı: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s ilkesindeki mevcut kurallar getirilemedi: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "%s ağı için bir subnet alınamadı" @@ -3325,34 +2866,10 @@ msgstr "%s ağı için bir subnet alınamadı" msgid "Failed to set gateway: %s" msgstr "Ağ geçidi ayarlanamadı: %s" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE İlkesi %s güncellenemedi" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec İlkesi %s güncellenemedi" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec Site Bağlantısı %s güncellenemedi" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN Servisi %s güncellenemedi" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s güvenli duvarı güncellenemedi: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s ağı değiştirilemedi" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s ilkesi güncellenemedi: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "Bağlantı noktası \"%s\" güncellenemedi." @@ -3365,18 +2882,10 @@ msgstr "%s portu güncellenemedi" msgid "Failed to update router %s" msgstr "Router %s güncellenemedi" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s kuralı güncellenemedi: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "Alt ağ \"%(sub)s\" güncellenemedi: %(reason)s" -#, python-format -msgid "Failed to verify extension support %s" -msgstr "Eklenti desteği %s onaylanamadı" - msgid "False" msgstr "Yanlış" @@ -3386,13 +2895,6 @@ msgstr "Arıza" msgid "Federation" msgstr "Birleşim" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"Bu sekmedeki alanlar isteğe bağlıdır. Oluşturulan IPSec site bağlantısının " -"detayını yapılandırabilirsiniz." - msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3412,22 +2914,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "Yeniden Boyutlama ya da Göç Bitiriliyor" -msgid "Firewall" -msgstr "Güvenlik Duvarı" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "%s güvenlik duvarı başarıyla güncellendi." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "Güvenlik Duvarı İlkeleri" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "Güvenlik Duvarı Kuralları" - -msgid "Firewalls" -msgstr "Güvenlik duvarları" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "Sabit IP Adresi" @@ -3753,46 +3239,12 @@ msgstr "Hypervisor Özet" msgid "Hypervisors" msgstr "Hypervisors" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "ICMP kodu sağlanmış ama ICMP türü eksik." msgid "ID" msgstr "KİMLİK" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "IKE Aşama 1 el sıkışma kipi" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 müzakere kipi" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE İlkeleri" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE İlkesi" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE İlkesi %s başarıyla güncellendi." - -msgid "IKE Policy =" -msgstr "IKE İlkesi =" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE İlkesi Detayları" - -msgid "IKE Policy ID =" -msgstr "IKE İlke ID'si =" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili IKE İlkesi" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE sürümü" - msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" @@ -3814,9 +3266,6 @@ msgstr "IP İletişim Kuralı" msgid "IP Version" msgstr "IP Versiyonu" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "Güvenlik Duvarı Kuralı için IP Sürümü" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "%s IP adresi bağlandı" @@ -3846,47 +3295,12 @@ msgstr "" "2001:DB8::1). Varsayılanı kullanırsanız, boş bırakın. Ağ geçidi kullanmak " "istemiyorsanız, aşağıdan 'Geçidi Kapat'ı işaretleyin." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec İlkeleri" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec İlkesi" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IPSec İlkesi %s başarıyla güncellendi." - -msgid "IPSec Policy =" -msgstr "IPSec İlkesi =" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec İlke Detayları" - -msgid "IPSec Policy ID =" -msgstr "IPSec İlke ID'si =" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "Bu bağlantıyla ilişkili IPSec İlkesi" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec Site Bağlantısı %s başarıyla güncellendi." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec Site Bağlantı Detayları" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec Site Bağlantıları" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 Adresi" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3896,9 +3310,6 @@ msgstr "IPv6 Adresi" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 Adres Yapılandırma Kipi" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - Optik Disk İmajı" @@ -4030,9 +3441,6 @@ msgstr "Anahtar Çiftini İçe Aktar" msgid "Import Namespace" msgstr "İsim Uzayı İçe Aktar" -msgid "In Policy" -msgstr "İlkede" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "Kullanımda" @@ -4045,14 +3453,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "Kullanımda" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "Etkin değil" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "Pasif" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -4081,9 +3481,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "Init Sürüyor" -msgid "Initiator state" -msgstr "Başlatıcı durumu" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "İçeri Atılmış Dosya İçeriği (Bayt)" @@ -4096,12 +3493,6 @@ msgstr "İçeri Atılan Dosya Yolu Byte'ı" msgid "Injected Files" msgstr "İçeri Atılan Dosyalar" -msgid "Insert Rule" -msgstr "Kural Ekle" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "İlkeye Kural Ekle" - msgid "Instance" msgstr "Instance" @@ -4302,43 +3693,9 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "İçeri Atılan Dosya Yolunun Uzunluğu" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "" -"Yaşam süresi birimler ve değerden oluşur. Birim 'saniye'dir ve öntanımlı " -"değeri 3600'dur." - -msgid "Lifetime" -msgstr "Yaşamsüresi" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "Ömür Birimleri" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "Ömür Değeri" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "Ömür birimleri" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE anahtarları için ömür birimleri" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "Ömür değeri" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE anahtarları için ömür değeri" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE anahtarları için ömür değeri " - msgid "Limit" msgstr "Limit" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "Yalnızca 'ana' kipe sınırlı." - msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" @@ -4361,9 +3718,6 @@ msgstr "Yerel" msgid "Local Disk Usage" msgstr "Yerel Disk Kullanımı" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "Yerel Taraf Açık IP'ler" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "Yerel Depolama (toplam)" @@ -4498,9 +3852,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "Maksimum Boyut (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "Bağlantı için Azami Aktarım Birimi boyutu" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "Hafıza MB Saati" @@ -5120,9 +4471,6 @@ msgstr "OpenStack RC Dosyası v3" msgid "OpenStack clouds.yaml File" msgstr "OpenStack clouds.yaml Dosyası" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "İsteğe Bağlı Parametreler" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "" "İsteğe bağlı olarak, yeni bir mantıksal sürücü oluşturmayı da seçebilirsiniz." @@ -5182,17 +4530,6 @@ msgstr "" "bir birim aktarımı oluşturulduktan sonra, alıcı projece \"kabul edilebilir" "\". Bu openstack volume transfer create komutuna denk gelir." -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS =" -msgstr "PFS =" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "" -"PFS, 2, 5 (öntanımlı) ve 14 Diffie-Hellman gruplarını kullanacak şekilde " -"sınırlı." - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Geridönüş Diski" @@ -5248,56 +4585,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "Durduruluyor" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "Eş geçit açık IPv4/IPv6 Adresi veya FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN Bağlantısı için eş geçit açık IPv4/IPv6 Adresi veya FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "Kimlik doğrulama için eş yönlendirici kimliği (Eş ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"Kimlik doğrulama için eş yönlendirici kimliği. IPv4/IPv6 adresi, e-posta, " -"anahtar ID'si, veya FQDN olabilir" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "Oluşturma Beklemede" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "Oluşturma Bekleniyor" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Silme Beklemede" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "Silme Bekleniyor" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "Silme Beklemede" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "Güncelleme Beklemede" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "Güncelleme Bekleniyor" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "Birim Başına Boyut (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Mükemmel İleri Gizlilik" - msgid "Physical Network" msgstr "Fiziksel Ağ" @@ -5315,16 +4609,6 @@ msgstr "Lütfen yalnızca bir kaynak metodu kullanarak %s belirtin." msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin [Hata: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "İlkeler" - -msgid "Policy" -msgstr "İlke" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "%s ilkesi başarıyla güncellendi." - msgid "Pool" msgstr "Havuz" @@ -5364,9 +4648,6 @@ msgstr "" "Bağlantı noktaları isteğe bağlıdır ve ağlar tarafından sunucularınıza ek IP " "adresleri eklemek veya belirli bağlantı noktaları seçmek için kullanılabilir." -msgid "Position in Policy" -msgstr "İlkedeki Konumu" - msgid "Post-Creation" msgstr "Oluşturma-Sonrası" @@ -5381,9 +4662,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "Açılıyor" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "Öncede Paylaşılmış Anahtar (PSK) karakter dizisi" - msgid "Prefix: " msgstr "Önek: " @@ -5494,9 +4772,6 @@ msgstr "Özellikler Hedefi: " msgid "Protected" msgstr "Korumalı" -msgid "Protocol" -msgstr "İletişim Kuralı" - msgid "Protocol ID" msgstr "İletişim Kuralı ID'si" @@ -5504,9 +4779,6 @@ msgstr "İletişim Kuralı ID'si" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "İletişim Kuralı ID'si \"%s\" kullanımda." -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "Güvenlik duvarı kuralı için iletişim kuralı" - msgid "Protocols" msgstr "İletişim Kuralları" @@ -5602,13 +4874,6 @@ msgstr "RAM (kullanılan)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "RAM(Kullanılabilir: %(avail)s, İstenen: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "RED" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "RED" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX Factor" @@ -5741,34 +5006,9 @@ msgstr "Uzak IP Ön Eki" msgid "Remote Security Group" msgstr "Uzak Güvenlik Grubu" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "Uzak eş alt ağı" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "Uzak eş alt ağ(lar)ı" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"Gerekliyse virgülle ayrılmış CIDR biçiminde maskeli uzak eş alt ağ(lar)ı " -"adres(ler)i" - msgid "Remote:" msgstr "Uzak:" -msgid "Remove Router" -msgstr "Router Kaldır" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "Güvenlik Duvarından Routerı Kaldır" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "Kural Kaldır" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "İlkeden Kural Çıkarın" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "Kullanıcıyı Kaldır" @@ -6022,9 +5262,6 @@ msgstr "Root Disk" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "Root Disk (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "Yönlendirme kipi" - msgid "Router" msgstr "Router" @@ -6036,15 +5273,6 @@ msgstr "Router %s başarıyla oluşturuldu." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "Router %s başarıyla güncellendi." -msgid "Router =" -msgstr "Yönlendirici =" - -msgid "Router ID" -msgstr "Router ID'si" - -msgid "Router ID =" -msgstr "Yönlendirici ID'si =" - msgid "Router Name" msgstr "Router İsmi" @@ -6054,14 +5282,6 @@ msgstr "Router İsmi =" msgid "Router Type" msgstr "Router Türü" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "Routerlar %(firewall)s güvenlik duvarından başarıyla kaldırıldı." - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "Routerlar %(firewall)s güvenlik duvarına başarıyla eklendi." - msgid "Routers" msgstr "Routers" @@ -6072,18 +5292,6 @@ msgstr "%(host)s üstündeki yönlendiriciler" msgid "Rule" msgstr "Kural" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "Kural %(rule)s başarıyla %(policy)s ilkesine eklendi." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "%(rule)s kuralı başarıyla %(policy)s ilkesinden çıkarıldı." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "%s kuralı başarıyla güncellendi." - msgid "Rule:" msgstr "Kural:" @@ -6137,51 +5345,16 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "Kaydediliyor" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "Güvenlik duvarının silinmesi zamanlandı" -msgstr[1] "Güvenlik duvarlarının silinmesi zamanlandı" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "IKE İlkesinin silinmesi zamanlandı" -msgstr[1] "IKE İlkelerinin silinmesi zamanlandı" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "IPSec İlkesinin silinmesi zamanlandı" -msgstr[1] "IPSec İlkelerinin silinmesi zamanlandı" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "IPSec Site Bağlantısının silinmesi zamanlandı" -msgstr[1] "IPSec Site Bağlantılarının silinmesi zamanlandı" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "Instance silinmesi zamanlandı" msgstr[1] "Instanceların silinmesi zamanlandı" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "İlkenin silinmesi zamanlandı" -msgstr[1] "İlkelerin silinmesi zamanlandı" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "Kuralın silinmesi zamanlandı" -msgstr[1] "Kuralların silinmesi zamanlandı" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "Anlık görüntünün silinmesi zamanlandı" msgstr[1] "Anlık görüntülerin silinmesi zamanlandı" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "VPN Servisinin silinmesi zamanlandı" -msgstr[1] "VPN Servislerinin silinmesi zamanlandı" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "Birimin silinmesi zamanlandı" @@ -6253,12 +5426,6 @@ msgstr "Bölünmesi ID'si:" msgid "Select Flavor" msgstr "Şablon Seçin" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE İlkesi Seçin" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec İlkesi Seçin" - msgid "Select Image" msgstr "İmaj Seçin" @@ -6286,9 +5453,6 @@ msgstr "Alt Ağ Seçin" msgid "Select Template" msgstr "Şablon Seç" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPN Servisi Seçin" - msgid "Select Volume" msgstr "Mantıksal Sürücü Seç" @@ -6298,15 +5462,6 @@ msgstr "Birim Anlık Görüntüsü Seçin" msgid "Select a New Flavor" msgstr "Yeni bir Şablon Seç" -msgid "Select a Policy" -msgstr "Bir İlke Seçin" - -msgid "Select a Router" -msgstr "Bir Router Seçin" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "Bir alt ağ seçin" - msgid "Select a key pair" msgstr "Bir anahtar çifti seç" @@ -6382,12 +5537,6 @@ msgstr "Ağ seçin" msgid "Select networks for your instance." msgstr "Sunucunuz için ağlar seçin." -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "Güvenlik duvarınız için yönlendiricileri seçin." - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "İlkeniz için kurallar seçin." - msgid "Select source" msgstr "Kaynak seçin" @@ -6427,12 +5576,6 @@ msgstr "Seçili Hostlar" msgid "Selected Projects" msgstr "Seçili Projeler" -msgid "Selected Routers" -msgstr "Seçili Routerlar" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "Seçili Kurallar" - msgid "Selected hosts" msgstr "Seçili hostlar" @@ -6686,34 +5829,6 @@ msgstr "" msgid "Something went wrong!" msgstr "Bir şeyler ters gitti!" -msgid "Source IP" -msgstr "Kaynak IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "Kaynak IP Adresi" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "Kaynak IP Adresi/Alt ağ" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "Kaynak IP adresi veya alt ağı" - -msgid "Source Port" -msgstr "Kaynak Bağlantı Noktası" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "Kaynak Bağlantı Noktası Aralığı" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "Kaynak bağlantı noktası ([1, 65535] veya a:b aralığında tam sayı)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "" -"Kaynak/Hedef Ağ Adresi ve IP sürümü tutarlı değil. Lütfen tutarlı hale " -"getirin." - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "Başlatılıyor" @@ -6763,9 +5878,6 @@ msgstr "IP adresi veya alt ağ belirtin" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "İçe aktarılacak isim uzayı üst veri tanımlaması belirtin." -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "VPN Servisi için bir isim, tanım, yönlendirici, ve alt ağ belirtin." - msgid "Specify a new MAC address for the port" msgstr "Bağlantı noktası için yeni bir MAC adresi belirt" @@ -6913,18 +6025,12 @@ msgstr "Gönder" msgid "Subnet" msgstr "Subnet" -msgid "Subnet =" -msgstr "Alt ağ =" - msgid "Subnet Details" msgstr "Alt Ağ Ayrıntıları" msgid "Subnet ID" msgstr "Alt ağ ID'si" -msgid "Subnet ID =" -msgstr "Alt ağ ID'si =" - msgid "Subnet Name" msgstr "Alt Ağ İsmi" @@ -7101,9 +6207,6 @@ msgstr "Sistem" msgid "System Information" msgstr "Sistem Bilgisi" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "Hedef İstemci" @@ -7264,13 +6367,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Neutron bağlantı noktasına bağlanmış VNIC türü" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "" -"VPN servisi bir yönlendiriciye ekli ve bir uzak siteye gönderim için tek bir " -"alt ağa referanslı." - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -7387,9 +6483,6 @@ msgstr "" "Bağlantı noktası aynı zamanda ilişkili ağ yapılandırmasını, örneğin bu " "bağlantı noktasında kullanılacak MAC ve IP adreslerini de tanımlar." -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "VPN bağlantısının iki ucu arasındaki önceden tanımlı anahtar metin" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -7434,30 +6527,9 @@ msgstr "" "Kotanız aşılacağından istenen sunucu(lar) başlatılamadı: Kullanılabilir: " "%(avail)s, İstenen: %(req)s." -msgid "" -"The router, subnet and admin state fields require to be enabled. All others " -"are optional." -msgstr "" -"Yönlendirici, alt ağ ve yönetici durumu alanlarının etkin olması gerekir. " -"Geri kalanlar isteğe bağlıdır." - msgid "The specified port is invalid." msgstr "Belirtilmiş port geçersiz." -msgid "" -"The state of IPSec site connection to start in. If disabled (not checked), " -"IPSec site connection does not forward packets." -msgstr "" -"IPSec site bağlantısının başlangıç durumu. Kapalıysa (işaretli değilse), " -"IPSec site bağlantısı paketleri yönlendirmez." - -msgid "" -"The state of VPN service to start in. If disabled (not checked), VPN service " -"does not forward packets." -msgstr "" -"VPN servisinin başlangıç durumu. Kapalıysa (seçili değilse), VPN servisi " -"paketleri yönlendirmez." - msgid "The state to start the network in." msgstr "Ağın başlatılacağı durum." @@ -7485,27 +6557,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "Ağ Adresindeki alt ağ çok küçük (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "Kullanılacak IPSec tüneli türü (tünel/aktarım)." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "" -"IKE İlkesinde kullanılan algoritma türü (3des, aes-128, aes-192, aes-256)." - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "" -"IPSec İlkesinde kullanılan algoritma türü (3des, aes-128, aes-192, aes-256)." - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "IPSec İlkesinde kullanılan iletişim kuralı türü (esp, ah, ah-esp)." - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "Süzülecek sürüm türü (v1/v2)" - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "Birim boyutu imaj azami disk boyutundan küçük olamaz (%sGiB)" @@ -7727,9 +6778,6 @@ msgstr "Aktarım Adı" msgid "Transfer name" msgstr "Aktarım ismi" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "Dönüştürme İletişim Kuralı" - msgid "Trunks" msgstr "Ağ Hortumları" @@ -7742,13 +6790,6 @@ msgstr "Tür =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "Sağlanan arka uç aygıt tanımlayıcı türü" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP" @@ -7774,34 +6815,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "Birim aktarımı kabul edilemedi." -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "Güvenlik Duvarı \"%s\" eklenemedi." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE İlkesi \"%s\" eklenemiyor." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec İlkesi \"%s\" eklenemiyor." - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec Site Bağlantısı \"%s\" eklenemiyor." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "\"%s\" İlkesi eklenemedi." - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "\"%s\" Kuralı eklenemedi." - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN Servisi \"%s\" eklenemedi." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "Güvenlik grubuna kural eklenemedi." @@ -7969,38 +6982,10 @@ msgstr "Birim türü oluşturulamadı." msgid "Unable to create volume." msgstr "Birim oluşturulamıyor." -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "IKE İlkesi silinemiyor. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "IPSec İlkesi silinemiyor. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "IPSec Site Bağlantısı silinemiyor. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "VPN Servisi silinemiyor. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "Güvenlik duvarı silinemedi. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "İlke silinemedi. %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "Router \"%s\" silinemedi" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "Kural silinemedi. %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "Birim aktarımı silinemedi." @@ -8203,16 +7188,6 @@ msgstr "Sunucu \"%s\" yeniden boyutlanamıyor." msgid "Unable to restore backup." msgstr "Yedekten geri yükleme başarısız." -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE İlkeleri listesi alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE İlkesi detayları alınamadı." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE İlke detayları alınamıyor. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -8227,26 +7202,6 @@ msgstr "Neutron'dan IP adresi alınamadı." msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "IP kullanılabilirliği alınamıyor." -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec İlkeleri listesi alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec İlke detayları alınamıyor." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec İlke detayları alınamıyor. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec Site Bağlantı detayları alınamıyor." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec Site Bağlantı detayları alınamıyor. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec Site Bağlantıları listesi alınamadı." - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "MAC öğrenme durumu alınamıyor" @@ -8278,16 +7233,6 @@ msgstr "QoS özellik listesi alınamadı." msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS özellikleri alınamıyor" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN Servis detayları alınamıyor." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN Servis detayları alınamıyor. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN Servisleri listesi alınamadı." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "Dış ağların listesi alınamıyor \"%s\"." @@ -8373,12 +7318,6 @@ msgstr "Ekleneti bilgisi alınamadı." msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "Ekstra özellik listesi alınamadı." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "Güvenlik duvarı detayları alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "Güvenlik duvarı listesi getirilemedi." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "Şablon erişim listesi alınamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." @@ -8496,9 +7435,6 @@ msgstr "Anahtar çiftleri getirilemiyor." msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "Limit bilgisi alınamıyor." -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "Yönlendirici listesi alınamadı." - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "Güvenlik grupları listesi alınamıyor" @@ -8529,22 +7465,6 @@ msgstr "Ağ kota bilgisi alınamıyor." msgid "Unable to retrieve network." msgstr "Network bilgisi alınamadı." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "Ağ listesi alınamadı." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "İlke listesi getirilemedi." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "İlke detayları getirilemedi." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "İlke listesi alınamadı (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "İlke listesi alınamadı." - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "Havuz bilgisi alınamıyor." @@ -8602,23 +7522,6 @@ msgstr "Router listesi alınamadı." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "Router alınamadı." -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "Routerlar alınamadı (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "Router listesi alınamıyor." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "Kural detayları getirilemkiyor." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "Kurallar getirilemedi (%(error)s)." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "Kural listesi getirilemedi." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "Güvenlik grubu listesi getirilemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." @@ -8956,14 +7859,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "Kurtarılmıyor" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "" -"Güvenlik duvarından kaldırılacak olan yönlendiricilerin işaretini kaldırın." - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "" -"Güvenlik duvarından ayırmak istediğiniz yönlendiricilerin işaretini kaldırın." - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "Instance Raftan Al" @@ -9195,9 +8090,6 @@ msgstr "" msgid "Used IPs" msgstr "Kullanılan IP'ler" -msgid "Used in Policy" -msgstr "Kullanıldığı İlke" - msgid "User" msgstr "Kullanıcı" @@ -9291,46 +8183,9 @@ msgstr "VMDK - Sanal Makine Diski" msgid "VNIC Type" msgstr "VNIC Türü" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN Bağlantıları" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN Servisi" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN Servisi %s başarıyla güncellendi." - -msgid "VPN Service =" -msgstr "VPN Servisİ =" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN Servis Detayları" - -msgid "VPN Service ID =" -msgstr "VPN Servis ID'si =" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN Servisi bu bağlantıyla ilişkilendirildi" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN Servisleri" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD aralığından büyük bir tam sayı." - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "DPD zaman aşımından küçük geçerli tam sayı" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "DPD zaman aşımından küçük geçerli tam sayı" - msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -9359,9 +8214,6 @@ msgstr "Yönlendiricileri Görüntüle" msgid "View Usage" msgstr "Kullanımı Görüntüle" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "Sanal Özel Ağ" - msgid "Virtual Size" msgstr "Sanal Boyut" @@ -9687,31 +8539,6 @@ msgstr "" "Geçidi daha sonra geçit ayarla eylemiyle sıfırlayabilirsiniz, ama geçit " "IP'si değişebilir." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "Burada IKE İlke detaylarını güncelleyebilirsiniz." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "Burada IPSec İlke detaylarını güncelleyebilirsiniz." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "Burada IPSec Site Bağlantısını güncelleyebilirsiniz." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "Buradan VPN Servis detaylarını güncelleyebilirsiniz." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "Burada güvenlik duvarı detaylarını güncelleyebilirsiniz." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"İlke detaylarını burada güncelleyebilirsiniz. Ekleme ve çıkarma için 'Kural " -"Ekle' veya 'Kural Çıkar' bağlantılarını kullanın" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "Burada kural detaylarını güncelleyebilirsiniz." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "Ağınızın değiştirilebilir özelliklerini buradan güncelleyebilirsiniz." @@ -9757,37 +8584,13 @@ msgstr "İmajınız %s oluşturma için kuyruğa alındı." msgid "Zone" msgstr "Bölge" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "art-alan" -msgid "bi-directional" -msgstr "iki-yönlü" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "her ikisi de" -msgid "clear" -msgstr "temizle" - -msgid "disabled" -msgstr "kapalı" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -9806,54 +8609,18 @@ msgstr "örn. Evet/Hayır" msgid "environment" msgstr "çevre" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "ön-uç" -msgid "group14" -msgstr "grup14" - -msgid "group2" -msgstr "grup2" - -msgid "group5" -msgstr "grup5" - -msgid "hold" -msgstr "beklet" - msgid "instance" msgstr "sunucu" msgid "no" msgstr "hayır" -msgid "response-only" -msgstr "yalnızca-cevap" - -msgid "restart" -msgstr "yeniden başlat" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "eşe-göre-yeniden-başlat" - -msgid "seconds" -msgstr "saniye" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "şablon" -msgid "transport" -msgstr "aktarım" - -msgid "tunnel" -msgstr "tünel" - msgid "undefined" msgstr "tanımsız" @@ -9863,12 +8630,6 @@ msgstr "bilinmeyen IP adresi" msgid "up" msgstr "yukarı" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "vCPU'lar =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po index b1065cc1d3..ebda0b3719 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,9 @@ # OpenStack Infra , 2015. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,9 +97,6 @@ msgstr "، پروجیكٹ گروپوں کو اپ ڈیٹ کریں" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "ایک مقامی ماحول کو اپ لوڈ کریں." @@ -119,13 +116,6 @@ msgstr "" msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - ایمیزون دانا بب" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "ALLOW" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -133,9 +123,6 @@ msgstr "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - ایمیزون نظام بب" -msgid "ANY" -msgstr "ANY" - msgid "API Access" msgstr "API رسائی" @@ -154,13 +141,6 @@ msgstr "عمل" msgid "Action Log" msgstr "كارروائی لاگ" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "فائروال اصول کے لئے کارروائی" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "فعال كریں" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "فعال كریں" @@ -202,57 +182,18 @@ msgstr "شامل كریں" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "DHCP ایجنٹ كو شامل كریں" -msgid "Add Firewall" -msgstr "فائر وال شامل كریں" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "گروپ عہدہ اضافہ" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "IKE پالیسی شامل كریں" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "IPSec پالیسی شامل كریں" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "IPSec سائٹ كنكشن شامل كریں" - msgid "Add Interface" msgstr "انٹرفیس شامل كریں" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "نئے فائر وال كو شامل كریں" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "نئی IKE پالیسی شامل كریں" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "نئے IPSec پالیسی شامل كریں" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "نئے IPSec سائٹ كنكشن شامل كریں" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "نئی پالیسی كو شامل كریں" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "نئے رول شامل كریں" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "نئے VPN سرویس شامل كریں" - -msgid "Add Policy" -msgstr "پالیسی شامل كریں" - msgid "Add Rule" msgstr "رول شامل كریں" msgid "Add User to Group" msgstr "گروپ میں صارف اضافہ کریں" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "VPN سرویس شامل كریں" - msgid "" "Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in " "multiple aggregates." @@ -266,34 +207,6 @@ msgstr "اس مجموعات میں میزبان اضافہ کریں. ہوسٹ ک msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate" msgstr "مجموعی سے ہوسٹ شامل / ہٹايے" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "فائر وال \"%s\" شامل كیا گیا " - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE پالیسی \"%s\" خارج كیا گیا ۔" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec پالیسی \"%s\" شامل كی گئی" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "شامل کر دیا گیا IPSec سائٹ کنکشن \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "پالیسی \"%s\" شامل كی گئی۔" - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "رول \"%s\" شامل كیے گئے۔" - -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN سرویس \"%s\" شامل كی گئی" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -311,15 +224,9 @@ msgstr "ایڈمین پاس ورڈ" msgid "Admin State" msgstr "منتظم کی حیثیت" -msgid "Admin State Up" -msgstr "ایڈمین اسٹیٹ اپ" - msgid "Advanced Options" msgstr "ایڈوانس آپشنس" -msgid "After" -msgstr "بعد میں" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -453,18 +360,9 @@ msgstr "%(dev)s پر%(inst)s انسٹانس کے لئے%(vol)s ولیوم منس msgid "Attachments" msgstr "اٹیچمینٹ" -msgid "Audited" -msgstr "آڈٹ کیا" - msgid "Authentication URL" msgstr "تصدیق کا URL" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "اجازت الگوریتھیم" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "اجازت كی موڈ" - msgid "Automatic" msgstr "خود كار" @@ -495,9 +393,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "دستیاب" -msgid "Available Rules" -msgstr "رولس دسیتاب كریں" - msgid "Available networks" msgstr "نیٹ وركس دستیاب كریں" @@ -507,9 +402,6 @@ msgstr "بیك اپ نام " msgid "Backups" msgstr "بیك اپس" -msgid "Before" -msgstr "پہلے" - msgid "Block Migration" msgstr "بلاک مائیگریشن" @@ -613,9 +505,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "فلور كو لانچ كے لیے انتخاب كریں" -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "آپ جس رول كو نكلنا چاہتےہیں انتخاب کریں۔" - msgid "Cipher" msgstr "صفر" @@ -724,9 +613,6 @@ msgstr "اینكرپٹیڈ حجم قسم مرتب کریں" msgid "Create Encryption" msgstr "خفیہ کاری تخلیق كریں" -msgid "Create Firewall" -msgstr "فائر وال كی تخلیق كریں" - msgid "Create Flavor" msgstr "فلیورتخلیق كریں" @@ -833,9 +719,6 @@ msgstr "" "ایک نیا صارف بنائیں اور پرائمری پروجیکٹ اور کردار سمیت متعلقہ خصوصیات کا " "تعین کریں." -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "منتخب شدہ قوانین کے ساتھ ایک پالیسی تخلیق كریں۔" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "صارف منظم کرنے کے لئے پراجیکٹ بنائیں." @@ -852,10 +735,6 @@ msgstr "ایک اینكرپٹیڈ حجم قسم مرتب کریں" msgid "Created" msgstr "تخلیق كیا " -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "تخلیق كیا " - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr " \"%s\"اضافی خفیہ كاری بنایا." @@ -941,13 +820,6 @@ msgstr "كسٹم UDP رول" msgid "Customization Script Source" msgstr "كسٹمائزیشن اسكرپٹ ماخذ" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "DENY" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP نمائندے" @@ -957,18 +829,6 @@ msgstr "DNS نام سرورز" msgid "Date Updated" msgstr "تاریخ اپ ڈیٹ كریں" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "مردہ ہم آہنگ پتہ لگانے كی كارروائی" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "مردار ہم مرتبہ کا پتہ لگانے کے اعمال" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "مردہ ہم آہنگ کو تلاش اعمال" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "مردار ہم مرتبہ کا پتہ لگانے كا ٹائم آؤٹ" - msgid "Decrypt Password" msgstr "پاس ڈكرپٹ کریں" @@ -1020,27 +880,6 @@ msgstr "منزل" msgid "Destination CIDR" msgstr "منزل CIDR" -msgid "Destination IP" -msgstr "منزل IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "منزل IP ایڈریس" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "منزل IP ایڈریس / سب نیٹ" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "منزل IP ایڈریس یا سب نیٹ" - -msgid "Destination Port" -msgstr "منزل پورٹ" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "منزل پورٹ / پورٹ حد" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "منزل پورٹ [1, 65535] میں رینج یا ایک میں رینج a:b )" - msgid "Detached" msgstr "علیحدہ" @@ -1183,10 +1022,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "نیچے" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "نیچے" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "نیچے" @@ -1218,18 +1053,12 @@ msgstr "EC2 URL" msgid "Edit" msgstr "مرتب كریں" -msgid "Edit Connection" -msgstr "كنكشن مرتب كریں" - msgid "Edit Consumer" msgstr "كنزیومر كی ترمیم كریں" msgid "Edit Domain" msgstr "ڈومین كی ترمیم كریں" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "فائر وال ترمیم كریں" - msgid "Edit Flavor" msgstr "فلیور ترمیم" @@ -1239,24 +1068,12 @@ msgstr "گروپ كی ترمیم كریں" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "کل ہوسٹ ترمیم کریں" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "IKE پالیسی كو مرتب كریں" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "IPSec پالیسی كو مرتب كریں" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr " IPSec سائٹ کنکشن ترمیم كریں" - msgid "Edit Instance" msgstr "انسٹانس كی ترمیم كریں" msgid "Edit Network" msgstr "نیٹ ورک میں ترمیم کریں" -msgid "Edit Policy" -msgstr "پالیسی ترمیم كریں" - msgid "Edit Port" msgstr "پورٹ كی ترمیم كریں" @@ -1269,9 +1086,6 @@ msgstr "QoS تصریح صارفین کو ترمیم کریں" msgid "Edit Router" msgstr "راؤٹركی ترمیم كریں" -msgid "Edit Rule" -msgstr "رول كی ترمیم كریں" - msgid "Edit Security Group" msgstr "سیكیورٹی گروپ ترمیم كریں" @@ -1290,9 +1104,6 @@ msgstr "سب نیٹ كی ترمیم كریں" msgid "Edit Template" msgstr "ٹیمپلیٹ كی ترمیم كریں" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "VPN سرویس كو مرتب كریں" - msgid "Edit Volume" msgstr "ولیوم كی ترمیم كریں" @@ -1341,9 +1152,6 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "فعال كریں" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "اینکیپسولیشن موڈ" - msgid "Encrypted" msgstr "خفیہ كردہ " @@ -1353,9 +1161,6 @@ msgstr "خفیہ كردہ پاس ورڈ" msgid "Encryption" msgstr "خفیہ کاری" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "خفیہ کاری کا الگورتھم" - msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)" msgstr "(: 255 -1) رینج میں ICMP کوڈ کے لئے ایک قیمت درج كریں" @@ -1380,20 +1185,6 @@ msgstr "عارضی ڈسک" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "عارضی ڈسک (GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "60 سے برابر یا بڑا " - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"68 کے برابر یا اس سے زیادہ اگر مقامی سب نیٹ IPv4 ہے. 1280 کے برابر یا اس سے " -"زیادہ اگر مقامی سب نیٹ IPv6 ہے." - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "خامی " - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "خامی " @@ -1551,10 +1342,6 @@ msgstr "میزبان خالی کرنے میں ناکام:%s." msgid "Failed to evacuate instances: %s" msgstr "انسٹنس کو خالی کرنے میں ناکام:%s" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s پالیسی کے لئے قوانین کو شامل کرنے میں ناکام :%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "ہوسٹ \"%s\" کی طرف اسٹےس کی نقل مکانی کرنے کے قابل نہیں." @@ -1585,50 +1372,14 @@ msgstr "" "%s پروجیكٹ کے ارکان، اپ ڈیٹ منصوبے گروپوں اور اپ ڈیٹ پروجیكٹ کوٹہ نظر ثانی " "کرنے میں ناکام." -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s پالیسی سے قوانین کو نكالنے میں ناکام : %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "دستیاب قوانین کو پانے میں ناکام : %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s پالیسی میں موجودہ قوانین کو حاصل کرنے میں ناکام:%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "سب نیٹ کے لئے نیٹ ورک %s کو پانے میں ناکام" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "IKE پالیسی %s اپ دیٹ كرنے میں ناكام" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "IPSec پالیسی %s اپ ڈیٹ كرنے میں ناكام" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "IPSec سائٹ کنکشن%s طرف کرنے میں ناکام" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "VPN سرویس %s اپ ڈیٹ كرنے میں ناكام رہا" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s فائروال اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام : %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "%s نیٹ ورک کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s پالیسی کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام :%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "%s پورٹ اپ ڈیٹ میں ناکام" @@ -1637,10 +1388,6 @@ msgstr "%s پورٹ اپ ڈیٹ میں ناکام" msgid "Failed to update router %s" msgstr "%s کو روٹر اپ ڈیٹ كرنے میں ناکام" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "%(name)s رول اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام : %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "\"%(sub)s\": %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام :" @@ -1648,13 +1395,6 @@ msgstr "\"%(sub)s\": %(reason)s سب نیٹ طرف کرنے میں ناکام : msgid "Fault" msgstr "قصور" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"اس ٹیب میں فیلڈ آپشنل ہیں. آپ کی طرف سے تخلیق كی گئیIPSec سائٹ کنکشن کی " -"توسیع تشکیل کر سکتے ہیں." - msgid "File" msgstr "فائل" @@ -1667,19 +1407,6 @@ msgstr "فلٹر" msgid "Fingerprint" msgstr "فنگر پرنٹ" -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "فائروال %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "فائر والز پالیسیز" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "فائر وال رولز" - -msgid "Firewalls" -msgstr "فائر والس" - msgid "Fixed IPs" msgstr "مستحکم IP" @@ -1890,34 +1617,9 @@ msgstr "ہائپرویژر خلاصہ" msgid "Hypervisors" msgstr "ہایپروژرز" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1 مذاکرات کے موڈ" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE پالیزیز" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE پالیسی" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "IKE پالیسی %s كامیابی سے اپ ڈیٹ كردیا گیا۔" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE پالیسی تفصیلات" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "اس کنکشن کے ساتھ منسلک IKE پالیسی كریں" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE ورژن" - msgid "IP Address" msgstr "IP پتہ" @@ -1960,32 +1662,6 @@ msgstr "" "آئی پی ہے. آپ ڈیفالٹ کا استعمال، تو خالی چھوڑ دیں. آپ کوئی گیٹ وے کا استعمال " "کرنا چاہتے ہیں، تو 'غیر فعال گیٹ وے' نیچے چیک کریں." -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec پالیسیز" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec پالیسی" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "IP سیكینڈ %s كامیابی سے اپ ڈیٹ كیا گیا تھا۔" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec پالیسی تفصیلات" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "اس کنکشن کے ساتھ منسلک IPSec پالیسی كریں" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "IPSec سائٹ کنکشن %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec سائٹ كنكشنس" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2056,9 +1732,6 @@ msgstr "امیجیز" msgid "Import Key Pair" msgstr "درآمد مطلوبہ جوڑی" -msgid "In Policy" -msgstr "پالیسی میں" - msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -2068,9 +1741,6 @@ msgstr "معلومات" msgid "Ingress" msgstr "داخلہ" -msgid "Initiator state" -msgstr "اِبتدائی حالت" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "انجیكٹ فائل مواد (بائٹ)" @@ -2083,12 +1753,6 @@ msgstr "انجکشن فائل کا پاتھ بائٹس" msgid "Injected Files" msgstr "انجیكٹ فائلوں" -msgid "Insert Rule" -msgstr "رول داخل كریں" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "پالیسی کے رول داخل كریں" - msgid "Instance" msgstr "مثال کے طور پر" @@ -2246,27 +1910,6 @@ msgstr "" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "انجیكٹ فائل راہ کی لمبائی" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "لائف ٹائم یونٹس" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "لائف ٹائم ویلو" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "لائف ٹائم یونٹس" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE كیز كے لیے لائف ٹائم یونٹس" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "لائف ٹائم ویلیو" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE كیز كے لیے لائم ٹائم ولیو" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE كیز كے لیے لائف ٹائم ویلیو" - msgid "Limit" msgstr "حد" @@ -2346,9 +1989,6 @@ msgstr "مینول" msgid "Mapped Fixed IP Address" msgstr "میپ فكسڈ IP ایڈریس" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "کنکشن کے لئے زیادہ سے زیادہ مواصلات یونٹ سائز" - msgid "Memory Usage" msgstr "میموری استعمال" @@ -2702,9 +2342,6 @@ msgstr "پورٹ كھولیں" msgid "Open Port/Port Range:" msgstr "پورٹ/پورٹ رینج كھولو :" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "آپشنل پیرامیٹرز" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "متبادل طور پر، آپ کو ایک نئے ولیوم كی تخلیق کا انتخاب کر سکتے ہیں." @@ -2720,9 +2357,6 @@ msgstr "اوور ویو" msgid "Owner" msgstr "مالك" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "Page Not Found" msgstr "صفحہ نہیں ملے" @@ -2754,25 +2388,6 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Paused" msgstr "روكو" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "ہم مرتبہ گیٹ وے عوامی IPv4 / IPv6 ایڈریس یا FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN کنکشن کے لئے ہم مرتبہ گیٹ وے عوامی IPv4 / IPv6 ایڈریس یا FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "تصدیق کے لئے ہم مرتبہ روٹر كی شناخت (ہم مرتبہ ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"تصدیق کے لئے روٹر شناخت ہم مرتبہ. IPv4 / IPv6 ایڈریس، ای - میل، كلیدیں کی " -"شناخت، یا FQDN ہو سکتا ہے" - -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "کامل فارورڈ پرائیویسی" - msgid "Physical Network" msgstr "مادی نیٹ ورک" @@ -2790,16 +2405,6 @@ msgstr "ماخذ طریقہ صرف ایک کا استعمال کر%s کی وضا msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "براہ مہربانی بعد میں دوبارہ کوشش کریں[Error: %s]" -msgid "Policies" -msgstr "پالیسیز" - -msgid "Policy" -msgstr "پالیسی " - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "پالیسی %s کامیابی طرف کیا گیا تھا." - msgid "Pool" msgstr "پول" @@ -2826,18 +2431,12 @@ msgstr "جوڑے ہونے كے لیے پورٹ" msgid "Ports" msgstr "پورٹس" -msgid "Position in Policy" -msgstr "پالیسی میں پوزیشن" - msgid "Post-Creation" msgstr "پوسٹ- تخلیق" msgid "Power State" msgstr "پاور کی حیثیت" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "پہلے سے مشترکہ کلیدی (PSK) اسٹرنگ" - msgid "Primary Project" msgstr "پرائمری پروجیكٹ" @@ -2886,12 +2485,6 @@ msgstr "پروجیكٹ :" msgid "Protected" msgstr "محفوظ" -msgid "Protocol" -msgstr "پروٹوكول" - -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "فائروال اصول کے لئے پروٹوکول" - msgid "Provider" msgstr "فراہم کنندہ" @@ -2981,28 +2574,9 @@ msgstr "علاقے:" msgid "Remote" msgstr "ریموٹ" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "ریموٹ پیر سب نیٹ" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "ریموٹ ہم مرتبہ ذیلی نیٹ (وں)" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"اگر ضرورت CIDR فارمیٹ میں ماسک (وں) کے ساتھ ریموٹ ہم مرتبہ سب نیٹ (وں) " -"ایڈریس (وں) کوما كے ذریعہ جدا كریں (جیسے 20.1.0.0/24، 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "ریموٹ :" -msgid "Remove Rule" -msgstr "رول نكالیں" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "پالیسی سے رول نكالیں" - msgid "Request ID" msgstr "درخواست ID" @@ -3083,9 +2657,6 @@ msgstr "روٹ ڈسک" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "اہم ڈسک (GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "روٹ موڈ " - msgid "Router" msgstr "روٹر" @@ -3097,9 +2668,6 @@ msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی سے تخلیق کیا گیا تھا." msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "راؤٹر%s کو کامیابی کے ساتھ اپ ڈیٹ کیا گیا." -msgid "Router ID" -msgstr "روٹر ID" - msgid "Router Name" msgstr "روٹر نام " @@ -3112,18 +2680,6 @@ msgstr "راوٹرز" msgid "Rule" msgstr "رول" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "اصول %(rule)s کامیابی پالیسی %(policy)s کو شامل کیا گیا تھا." - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "اصول%(rule)s کامیابی %(policy)s پالیسی سے ہٹا دیا گیا تھا." - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "اصول %s کامیابی اپ ڈیٹ کیا گیا تھا." - msgid "Rule:" msgstr "رول : " @@ -3178,12 +2734,6 @@ msgstr "انقطاع ID" msgid "Segmentation ID:" msgstr "سیگمینٹ ID:" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "IKE پالیسی منتخب كریں" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "IPSec پالیسی منتخب كریں" - msgid "Select Image" msgstr "امیج كو منتخب كریں" @@ -3199,9 +2749,6 @@ msgstr "سب نیٹ منتخب " msgid "Select Template" msgstr "ٹیمپلیٹ منتخب كریں" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "VPNسرویس منتخب كریں" - msgid "Select Volume" msgstr "ولیوم منتخب كریں" @@ -3211,15 +2758,6 @@ msgstr "ولیوم اسنیپ شاٹ منتخب كریں" msgid "Select a New Flavor" msgstr "نئے فلور كو منتخب كریں" -msgid "Select a Policy" -msgstr "پالیسی منتخب كریں" - -msgid "Select a Router" -msgstr "روٹركو منتخب كریں" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "سب نیٹ منتخب كریں" - msgid "Select a key pair" msgstr "كلید جوڑی منتخب كریں" @@ -3265,9 +2803,6 @@ msgstr "نیٹ ورك منتخب كریں" msgid "Select networks for your instance." msgstr "اپنے انسٹانس کے لئے نیٹ ورک کو منتخب کریں." -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "آپ كی پالیسی كے لیے رولس منتخب كریں۔" - msgid "Select source" msgstr "ماخذ منتخب كریں" @@ -3287,9 +2822,6 @@ msgstr "منتخب شدہ کی میزبانی" msgid "Selected Projects" msgstr "منتخب شدہ پروجیكٹس" -msgid "Selected Rules" -msgstr "رولس منتخب كیے گئے" - msgid "Selected hosts" msgstr "منتخب شدہ کی میزبانی" @@ -3373,27 +2905,6 @@ msgstr "اسنیپ شاٹ ماخذ كو مخصوص ہونا چاہئے" msgid "Something went wrong!" msgstr "کچھ غلط ہو گیا!" -msgid "Source IP" -msgstr "IP ماخذ" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "ماخذ IP ایڈریس" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "ماخذ IP ایڈریس / سب نیٹ" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "ماخذ IP پتہ یا سب نیٹ" - -msgid "Source Port" -msgstr "ماخذ پورٹ" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "منزل پورٹ / پورٹ حد" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "منزل پورٹ (integer in [1, 65535] or range in a:b)" - msgid "" "Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We " "can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or " @@ -3604,9 +3115,6 @@ msgstr "سِسٹم" msgid "System Information" msgstr "سسٹم معلومات" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "ٹارگیٹ ہوسٹ" @@ -3894,15 +3402,9 @@ msgstr "حجم اوراسنیپ شاٹ کا کل سائز (GB)" msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project" msgstr "پروجیکٹ کے لئے کل ڈسک استعمال (GB * استعمال کے گھنٹے)" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "ٹرانسفارم پروٹوكول" - msgid "Type" msgstr "قسم" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3913,34 +3415,6 @@ msgstr "UTC" msgid "UTC %(hour)s:%(min)s" msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "فائروال شامل کرنے میں ناقابل \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr " IKE پالیسی \"%s\" شامل کرنے میں غیر فعال" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec پالیسی شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\"" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec سائٹ کنکشن شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\"." - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "پالیسی \"%s\" شامل كرنے میں ناقابل۔" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "رول شامل كرنے میں ناقابل \"%s\"۔" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN سرویس شامل کرنے میں غیر فعال \"%s\"." - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "سیکورٹی گروپ کے لئے حکومت کو شامل کرنے کے قابل نہیں." @@ -4037,22 +3511,10 @@ msgstr "حجم قسم بنانے کے قابل نہیں." msgid "Unable to create volume." msgstr "ولیوم كی تخلیق كرنے میں ناقابل" -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "فائر وال خارج كرنے میں ناقابل۔ %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "پالیسی خارج كرنے میں ناقابل ۔ %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "روٹر \"%s\" کو خارج کرنے میں ناقابل ہے" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "رول خارج كرنے میں ناقابل ۔ %s" - msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported." msgstr "" "اگر دستیابی علاقوں کی توسیع کی حمایت کی تو اس کا تعین کرنے میں ناقابل۔ " @@ -4190,16 +3652,6 @@ msgstr "\"%s\" انسٹانس سائز تبدیل کرنے میں ناقابل" msgid "Unable to restore backup." msgstr "بیك اپ بحال كرنے میں ناقابل" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "IKE پالیسیوں فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "IKE پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "IKE پالیسی كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -4211,26 +3663,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron." msgstr "نیوٹران سے IP ایڈریس کو دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "IPSec پالیسیوں فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "IPSec پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "IPSec پالیسی كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "IPSec سائٹ كنكشن كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "IPSec سائٹ کنکشن فہرست کو حاصل کرنے میں نا قابل." - msgid "Unable to retrieve Nova availability zones." msgstr "نووا دستیابی زونس کو بازیافت کرنے میں ناقابل." @@ -4252,16 +3684,6 @@ msgstr "QoS تصریح فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "QoS بازیافت کرنے کے قابل نہیں" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "VPN سرویس كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "VPN سرویس كی تفصیلات کو حاصل کرنے میں غیر فعال. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "VPN کی فہرست حاصل کرنے میں غیر فعال." - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr " \"%s\" بیرونی نیٹ ورک کی ایک فہرست حاصل کرنے میں ناقابل ۔" @@ -4324,12 +3746,6 @@ msgstr "ملانے کے بارے میں معلومات حاصل کرنے میں msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "اضافی تصریح فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "فائر وال تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "فائر وال فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "فلیور ایکسیس لسٹ کو حاصل کرنے کے قابل نہیں. بعد میں دوبارہ کوشش کریں." @@ -4454,22 +3870,6 @@ msgstr "نیٹ ورک کوٹہ معلومات حاصل کرنے میں غیر ف msgid "Unable to retrieve network." msgstr "نیٹ ورک دوبارہ حاصل کرنے کے قابل نہیں." -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "نیٹ ورک فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "پالیسیزفہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "پالیسی تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "پالیسی فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل (%(error)s)۔" - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "پالیسی فہرست کو حاصل کرنے کے قابل نہیں." - msgid "Unable to retrieve port details" msgstr "پورٹ تفصیل کو دوبارہ حاصل کرنے میں قابل نہیں" @@ -4512,19 +3912,6 @@ msgstr "روٹر فہرست بازیافت کرنے کے قابل نہیں." msgid "Unable to retrieve router." msgstr "روٹر دوبارہ حاصل میں ناقابل." -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "روٹرز فہرست کو حاصل کرنے میں غیر فعال." - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "رول تفصیلات کو حاصل کرنے میں ناقابل." - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "(%(error)s) قوانین کو دوبارہ حاصل کرنے میں ناقابل." - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "رولس فہرست کو حاصل کرنے میں ناقابل." - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "" "سیکورٹی گروپ فہرست کو حاصل کرنےمیں ناقابل. براہ كرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں." @@ -4854,9 +4241,6 @@ msgstr "اسنیپ شاٹ جیسے ماخذ استعمال كریں" msgid "Used %(used)s of %(available)s " msgstr " %(available)s کا %(used)s استعمال كیا۔" -msgid "Used in Policy" -msgstr "پالیسی میں استعمال كیا" - msgid "User" msgstr "صارف" @@ -4911,34 +4295,9 @@ msgstr "VCPUs (استعمال میں)" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN كنیكشن" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN سرویس" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "VPN سرویس %s كامیابی سے اپ دیٹ كی گئی تھی۔" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN سرویس تفصیلات" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN سرویس اس کنکشن کے ساتھ منسلک كریں" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN سرویسز" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "DPD کے وقفے سے زیادہ معتبرعددی" - msgid "Value" msgstr "ویلیو" @@ -4957,9 +4316,6 @@ msgstr "لاگ دیکھیں" msgid "View Usage" msgstr "استعمال کو دكھاؤ" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "مجازی ذاتی نیٹورك" - msgid "Volume" msgstr "ولیوم" @@ -5110,31 +4466,6 @@ msgstr "آپ نے شاید پتہ کو غلط ٹائپ کر دیا ہے یا ی msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance." msgstr "آپ متبادل تعمیر نو انسٹانس پر ایک پاس ورڈ سیٹ کر سکتے ہیں." -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "آپ یہاں IKE پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں." - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "آپ یہاں IPSec پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں." - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "آپ یہاں IPSec سائٹ کنکشن تفصیل کو اپ ڈیٹ کرسکتے ہیں." - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "آپ یہاں VPN سروس کی تفصیلات کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں." - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "آپ یہاں فائروال تفصیل اپ ڈیٹ كرسکتے ہیں." - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"آپ یہاں پالیسی تفصیل طرف کر سکتے ہیں. 'داخل کریں' اصول یا ایک اصول ڈالنے یا " -"نکالنے کے لئے بجائے لنک 'اصول کو خارج کریں' کا استعمال کریں" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "آپ یہاں اصول تفصیل اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں." - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "آپ یہاں اپنے نیٹ ورک میں ترمیم اہل خصوصیات کو اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں." @@ -5179,92 +4510,26 @@ msgstr "آپ کی امیج %s کی تعمیر کے لئے قطار كی گئی msgid "Zone" msgstr "زون" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "بیک-اینڈ" -msgid "bi-directional" -msgstr "دو طرفہ" - -msgid "clear" -msgstr "صاف" - -msgid "disabled" -msgstr "ناقابل" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" msgid "environment" msgstr "ماحولیات" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "فرنٹ - اینڈ" -msgid "group14" -msgstr "گروپ 14" - -msgid "group2" -msgstr "گروپ 2" - -msgid "group5" -msgstr "گروپ5" - -msgid "hold" -msgstr "ہولڈ" - msgid "instance" msgstr "انسٹانس" -msgid "response-only" -msgstr "صرف جواب" - -msgid "restart" -msgstr "دوبارہ شروع كریں" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "دوبارہ شروع بہ ہم مرتبہ" - -msgid "seconds" -msgstr "سیكینڈز" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "ٹیمپلیٹ" -msgid "transport" -msgstr "نقل و حمل" - -msgid "tunnel" -msgstr "ٹننل" - msgid "undefined" msgstr "غیروضاحتی" msgid "unknown IP address" msgstr "نامعلوم IP ایڈریس" - -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 91701a0e86..d498e5b0bd 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -25,9 +25,9 @@ # zhangdebo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,9 +170,6 @@ msgstr ",更新项目组" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - #, python-format msgid "%(instance_name)s on %(device)s" msgstr "" @@ -239,13 +236,6 @@ msgstr "不能创建%(req)iGiB的卷,因为您的可用配置只有%(avail)iGi msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon Kernel 镜像" -msgid "ALLOW" -msgstr "允许" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "允许" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "允许 %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -253,9 +243,6 @@ msgstr "允许 %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon Machine 镜像" -msgid "ANY" -msgstr "任意" - msgid "API Access" msgstr "访问API" @@ -280,13 +267,6 @@ msgstr "动作" msgid "Action Log" msgstr "操作日志" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "防火墙规则的动作" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "运行中" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "运行中" @@ -295,10 +275,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Active" msgstr "运行中" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Active" -msgstr "活动" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Active" msgstr "运行中" @@ -338,63 +314,18 @@ msgstr "添加可用的地址对" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "增加DHCP Agent" -msgid "Add Firewall" -msgstr "添加防火墙" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "添加组成员" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "添加IKE策略" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "添加IPSec策略" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "添加IPSec站点连接" - msgid "Add Interface" msgstr "增加接口" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "添加新的防火墙" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "添加新的IKE策略" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "添加新的IPSec策略" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "添加新的IPSec站点连接" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "添加新的策略" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "添加新的规则" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "添加新的VPN服务" - -msgid "Add Policy" -msgstr "增加策略" - msgid "Add Protocol" msgstr "添加协议" -msgid "Add Router" -msgstr "添加路由" - msgid "Add Router Route" msgstr "添加路由器的路由表" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "为防火墙添加路由" - -msgid "Add Routers" -msgstr "添加路由" - msgid "Add Rule" msgstr "添加规则" @@ -411,9 +342,6 @@ msgstr "向组中添加用户" msgid "Add Users" msgstr "添加用户" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "添加VPN服务" - msgid "Add allowed address pair" msgstr "添加可用的地址对" @@ -436,9 +364,6 @@ msgstr "将主机添加到这个聚合,或者从聚合中删除。主机可以 msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "增加主机到这个聚合。主机可以加入多个聚合。" -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "添加所选择的路由到防火墙。" - msgid "Add static route to the router." msgstr "为路由器添加静态路由表." @@ -465,38 +390,10 @@ msgid "" "for selection." msgstr "添加/删除 该一致性组内的卷。 仅可选择卷类型已指派给该一致性组的卷。" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "防火墙 \"%s\" 已添加。" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "IKE策略 \"%s\" 已添加。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "IPSec策略 \"%s\" 已添加。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "IPSec站点连接 \"%s\" 已添加。" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "添加策略 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "规则 \"%s\" 已添加。" - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "已添加的用户" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "VPN服务 \"%s\" 已添加。" - msgid "Additional Routes" msgstr "额外路由" @@ -530,9 +427,6 @@ msgstr "管理状态" msgid "Admin State =" msgstr "管理状态 =" -msgid "Admin State Up" -msgstr "管理状态 UP" - msgid "Admin:" msgstr "管理员" @@ -556,9 +450,6 @@ msgstr "正在启用配置" msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" -msgid "After" -msgstr "后于" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -604,9 +495,6 @@ msgstr "所有可用卷类型" msgid "All available volumes" msgstr "所有可用卷" -msgid "All fields are optional." -msgstr "所有的选项都是可选的" - msgid "" "All selected volume types must be associated with the same volume backend " "name." @@ -644,12 +532,6 @@ msgstr "分配地址池" msgid "Allowed Address Pairs" msgstr "可用地址对" -msgid "An IKE policy is an association of the following attributes:" -msgstr "IKE 策略是以下属性的集合:" - -msgid "An IPSec policy is an association of the following attributes" -msgstr "IPSec 策略是以下属性的集合" - msgid "An external (HTTP) URL to load the template from." msgstr "一个用于加载模板的外部(HTTP) URL。" @@ -699,9 +581,6 @@ msgstr "已关联的QoS规格" msgid "Associated Resource Types" msgstr "关联的资源类型" -msgid "Associated Routers" -msgstr "关联路由" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "至少选择一个网络" @@ -756,24 +635,12 @@ msgstr "属性映射" msgid "Attributes" msgstr "属性" -msgid "Audited" -msgstr "已审计" - -msgid "Auth algorithm limited to SHA1 only." -msgstr "认证算法仅限SHA1" - msgid "Authentication URL" msgstr "认证 URL" msgid "Authorization Key" msgstr "认证密钥" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "授权算法" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "授权模式" - msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -821,12 +688,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "可用配额" -msgid "Available Routers" -msgstr "可用路由" - -msgid "Available Rules" -msgstr "可用的规则" - msgid "Available Types" msgstr "可用类型" @@ -849,9 +710,6 @@ msgstr "备份" msgid "Bare Metal" msgstr "裸金属" -msgid "Before" -msgstr "前于" - msgid "Binding" msgstr "绑定" @@ -1071,35 +929,9 @@ msgstr "" "请选择要添加的网络,可以通过按钮添加也可以拖动添加,您还可以拖动已经添加的网" "络来改变网卡(NIC)的顺序。" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "通过按钮或者拖放来从可用路由中选择一个(或多个)到选定路由。" - -msgid "" -"Choose rule(s) from Available Rules to Selected Rule by push button or drag " -"and drop, you may change their order by drag and drop as well." -msgstr "" -"通过按下按钮或者拖放从可用策略中选择一个(或多个)添加至选定策略,您也可以利" -"用拖放改变它们的顺序。" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "选择创建所用的实例类型" -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "选择您打算添加的路由。" - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"选择您希望插入的规则。 指定您希望在某条规则之前插入,或指定在某条规则之后插" -"入。如果二者均被指定,前者优先级更高。" - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "选择您希望移除的规则。" - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1295,9 +1127,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "创建失败" -msgid "Create Firewall" -msgstr "创建防火墙" - msgid "Create Flavor" msgstr "创建实例类型" @@ -1307,20 +1136,6 @@ msgstr "创建组" msgid "Create Host Aggregate" msgstr "创建主机聚合" -msgid "Create IKE Policy for current project." -msgstr "为当前项目创建IKE策略" - -msgid "Create IPSec Policy for current project." -msgstr "为当前项目创建IPSec策略" - -msgid "" -"Create IPSec Site Connection for current project. Assign a name and " -"description for the IPSec Site Connection. All fields in this tab are " -"required." -msgstr "" -"为当前项目创建 IPSec 站点连接。为 IPSec 站点连接分配名称和描述。当前选项卡中" -"的所有字段都是必填字段。" - msgid "Create Image" msgstr "创建镜像" @@ -1388,9 +1203,6 @@ msgstr "创建转让" msgid "Create User" msgstr "创建用户" -msgid "Create VPN service for current project." -msgstr "为当前项目创建VPN服务" - msgid "Create Volume" msgstr "创建卷" @@ -1433,72 +1245,6 @@ msgstr "创建一个新卷" msgid "Create a Router" msgstr "新建路由" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"基于策略创建防火墙。\n" -"\n" -"防火墙代表租户可以初始化和管理的逻辑防火墙资源。防火墙必须关联一个策略,其它" -"字段可选。" - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"以有序的防火墙规则列表创建防火墙策略。\n" -"\n" -"防火墙策略是防火墙规则的有序集合。所以,如果流量满足第一个规则,其它规则将不" -"会执行。如果流量不匹配当前规则,那么下一个规则将会执行。防火墙策略有以下属" -"性:\n" -"\n" -"
  • 共享:防火墙规则可以跨租户共享。因此,它可以作为审计工作流的一部分,防火" -"墙策略可以被授权的实体审计。
  • 已审计:当审计设置为真(True)时,表明防火" -"墙策略已经被审计。每次防火墙策略或相关的防火墙规则变化,这个属性将会设置为假" -"(False),并且属性必须通过更新操作显式设置为真(True)。
  • \n" -"名称字段是必需的,其它可选。" - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"创建防火墙规则。\n" -"\n" -"防火墙规则由以下属性关联形成:\n" -"\n" -"
  • IP地址:需要应用流量过滤的 来源/目标 地址。
  • IP版本:需要过滤的IP" -"包类型(IP V4/V6)。
  • 协议::需要检查的数据包类型(UDP, ICMP, TCP, Any)。" -"
  • 动作:动作就是过滤的类型,它能够 拒绝(reject)/丢弃(deny)/允许" -"(allow)数据包。
  • \n" -"协议和动作字段是必需的,其他可选。" - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "为所选择的路由创建一防火墙。" - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "创建一个身份提供者协议。" @@ -1524,9 +1270,6 @@ msgid "" "and Role." msgstr "创建一个新用户,并设置相关的属性,例如该用户的主项目和角色。" -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "使用选定的规则创建策略。" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "为组织用户创建一个项目" @@ -1548,14 +1291,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "创建时间" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "已创建" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Created" -msgstr "已创建" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "建立扩展规格\"%s\"" @@ -1688,13 +1423,6 @@ msgstr "定制UDP规则" msgid "Customization Script Source" msgstr "定制脚本源" -msgid "DENY" -msgstr "丢弃" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "丢弃" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP Agents" @@ -1718,10 +1446,6 @@ msgstr "DNS 名称" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS服务器" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "DOWN" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" @@ -1734,9 +1458,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "DOWN" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "DPD超时大小必须大于DPD间隔" - msgid "Date Updated" msgstr "日期已更新" @@ -1744,18 +1465,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "失效的" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "已失效伙伴探测动作" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "已失效伙伴探测动作" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "已失效伙伴探测间隔" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "已失效伙伴探测超时" - msgid "Decrypt Password" msgstr "解密密码" @@ -1809,10 +1518,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "删除失败" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "删除防火墙" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "删除实例类型" @@ -1825,18 +1530,6 @@ msgid "Delete Host Aggregate" msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "删除主机聚合" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "删除IKE策略" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "删除IPSec策略" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "删除IPSec站点连接" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "删除镜像" @@ -1869,10 +1562,6 @@ msgid "Delete Network" msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "删除网络" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "删除策略" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "删除端口" @@ -1929,10 +1618,6 @@ msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "删除用户" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "删除VPN服务" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "删除卷" @@ -2136,27 +1821,6 @@ msgstr "目的CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "目标主机" -msgid "Destination IP" -msgstr "目的IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "目的IP地址" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "目的IP地址/子网" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "目的IP地址或子网" - -msgid "Destination Port" -msgstr "目的端口" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "目的端口/端口范围" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "目的端口 ([1, 65535]区间内的整数或者以a:b形式表示的范围)" - msgid "Detach Interface" msgstr "分离接口" @@ -2368,10 +2032,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "Down" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2380,10 +2040,6 @@ msgctxt "Current status of a Network" msgid "Down" msgstr "Down" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Down" -msgstr "关闭" - msgctxt "current status of port" msgid "Down" msgstr "Down" @@ -2421,9 +2077,6 @@ msgstr "编辑" msgid "Edit Access" msgstr "编辑通道" -msgid "Edit Connection" -msgstr "编辑连接" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "编辑一致性组" @@ -2437,12 +2090,6 @@ msgstr "编辑域" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "编辑扩展规格值:%s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "编辑防火墙" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "编辑防火墙{{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "编辑实例类型" @@ -2452,15 +2099,6 @@ msgstr "编辑组" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "编辑主机聚合" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "编辑IKE策略" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "编辑IPSec策略" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "编辑IPSec站点连接" - msgid "Edit Image" msgstr "编辑镜像" @@ -2479,12 +2117,6 @@ msgstr "编辑命名空间属性" msgid "Edit Network" msgstr "编辑网络" -msgid "Edit Policy" -msgstr "编辑策略" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "编辑策略{{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "编辑端口" @@ -2500,12 +2132,6 @@ msgstr "编辑QoS规格的消费者" msgid "Edit Router" msgstr "编辑路由" -msgid "Edit Rule" -msgstr "编辑规则" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "编辑规则 {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "编辑安全组" @@ -2524,9 +2150,6 @@ msgstr "编辑子网" msgid "Edit Template" msgstr "编辑模板" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "编辑VPN服务" - msgid "Edit Volume" msgstr "编辑卷" @@ -2628,9 +2251,6 @@ msgid "Enabled User" msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "已启用的用户" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "封装模式" - msgid "Encrypted" msgstr "加密的" @@ -2643,9 +2263,6 @@ msgstr "加密密码" msgid "Encryption" msgstr "加密" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "加密算法" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2687,15 +2304,6 @@ msgstr "临时磁盘" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "临时磁盘(GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "等于或大于60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"如果本地子网是IPv4,则等于或者大于68。如果本地子网是IPv6,则等于或大于1280。" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2704,10 +2312,6 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" msgid "Error" msgstr "错误" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "错误" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2724,10 +2328,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Error" msgstr "错误" -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Error" -msgstr "错误" - msgctxt "Current status of an Instance" msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2892,10 +2492,6 @@ msgstr "为网络%(network)s增加agent %(agent_name)s 失败。" msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access." msgstr "无法将项目 %(project)s 添加到卷类型通道" -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "将路由加入到防火墙 %(name)s 失败:%(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "无法检查是否支持网络IP可用性扩展。" @@ -2969,10 +2565,6 @@ msgstr "获取网络列表{0}失败" msgid "Failed to get network list." msgstr "获取网络列表失败。" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "无法插入规则至策略 %(name)s: %(reason)s" - msgid "Failed to live migrate instance to a new host." msgstr "将实例迁移至新宿主机的操作失败。" @@ -3021,58 +2613,14 @@ msgstr "实例 \"%s\" 执行所请求操作失败,实例处于错误状态。" msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." msgstr "无法从卷类型通道中移除项目%(project)s" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "从防火墙 %(name)s 中删除路由失败:%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "无法从策略中移除规则 %(name)s: %(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "无法获取可用的规则: %s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "从防火墙 %(name)s 中获取当前路由的信息失败:%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "无法获取策略中的当前规则 %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "获取网络 %s 的子网失败" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "更新IKE策略 %s 失败" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "更新IPSec策略 %s 失败" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "更新IPSec站点连接%s失败" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "更新VPN服务 %s 失败" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "无法更新防火墙 %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "网络 %s 更新失败。" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "无法更新策略 %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port \"%s\"." msgstr "更新端口 \"%s\"失败。" @@ -3085,10 +2633,6 @@ msgstr "更新端口 %s 失败" msgid "Failed to update router %s" msgstr "更新路由 %s 失败" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "无法更新规则 %(name)s: %(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "更新子网 \"%(sub)s\"失败: %(reason)s" @@ -3102,11 +2646,6 @@ msgstr "故障" msgid "Federation" msgstr "联邦" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "本标签中的字段都是可选的。您可以配置已创建的IPSec站点连接的详情。" - msgid "File" msgstr "文件" @@ -3126,22 +2665,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "即将完成 调整大小/迁移" -msgid "Firewall" -msgstr "防火墙" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "防火墙 %s 被成功更新。" - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "防火墙策略" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "防火墙规则" - -msgid "Firewalls" -msgstr "防火墙" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "固定的 IP 地址" @@ -3452,40 +2975,12 @@ msgstr "虚拟机管理器概述" msgid "Hypervisors" msgstr "虚拟机管理器" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing." msgstr "已提供 ICMP 代码,但缺少 ICMP 类型。" msgid "ID" msgstr "ID" -msgid "IKE Phase 1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1协商模式" - -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "IKE Phase1协商模式" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "IKE策略" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "IKE策略" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "成功更新IKE策略 %s。" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "IKE策略详情" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "IKE策略已经与此连接关联" - -msgid "IKE version" -msgstr "IKE版本" - msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" @@ -3507,9 +3002,6 @@ msgstr "IP协议" msgid "IP Version" msgstr "IP版本" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "防火墙规则的IP版本" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "IP地址 %s 已绑定" @@ -3535,41 +3027,12 @@ msgstr "" "192.168.0.0/24的192.168.0.1, 2001:DB8::/48的2001:DB8::1). 如果您要使用缺省" "值,保留为空白。如果您不想使用网关,勾选下面的'禁用网关'。" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec策略" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec策略" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "成功更新IPSec策略 %s." - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec策略详情" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "IPSec策略已经与此连接关联" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "成功更新IPSec站点连接 %s." - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec站点连接详情" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec站点连接" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4地址" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -3579,9 +3042,6 @@ msgstr "IPv6 地址" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6地址配置模式" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - 光盘镜像" @@ -3707,9 +3167,6 @@ msgstr "导入密钥对" msgid "Import Namespace" msgstr "导入命名空间" -msgid "In Policy" -msgstr "在策略" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "正在使用" @@ -3722,14 +3179,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "正在使用" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "失效" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Inactive" -msgstr "失效" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -3756,9 +3205,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "正在初始化" -msgid "Initiator state" -msgstr "发起者状态" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "已注入文件内容(Bytes)" @@ -3771,12 +3217,6 @@ msgstr "注入的文件目录字节数" msgid "Injected Files" msgstr "注入的文件" -msgid "Insert Rule" -msgstr "插入规则" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "向策略中添加规则" - msgid "Instance" msgstr "实例" @@ -3966,41 +3406,9 @@ msgstr "只支持从镜像和实例快照同时创建多个实例" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "注入文件路径的长度" -msgid "" -"Life time consists of units and value. Units in 'seconds' and the default " -"value is 3600." -msgstr "生存期由单位和值组成。单位是“秒”,默认值是 3600。" - -msgid "Lifetime" -msgstr "生存期" - -msgid "Lifetime Units" -msgstr "生存周期单位" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "生存周期值" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "生存期单位" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "IKE密钥的生存期单位" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "生存期值" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "IKE密钥的生存期值" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "IKE密钥的生存周期" - msgid "Limit" msgstr "限制" -msgid "Limited to 'main' mode only." -msgstr "只限于'main'模式" - msgid "Links" msgstr "链接" @@ -4023,9 +3431,6 @@ msgstr "Local" msgid "Local Disk Usage" msgstr "本地磁盘使用量" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "本地端公共IP" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "本地存储(总计)" @@ -4156,9 +3561,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "容量最大值 (MB) =" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "这个连接的最大传输单元大小" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "内存 MB 小时" @@ -4754,9 +4156,6 @@ msgstr "OpenStack RC 文件 v2" msgid "OpenStack RC File v3" msgstr "OpenStack RC 文件 v3" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "可选参数" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "可供选择的,您可以选择创建一个新的卷。" @@ -4792,12 +4191,6 @@ msgstr "概况" msgid "Owner" msgstr "所属者" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -msgid "PFS limited to using Diffie-Hellman groups 2, 5 (default) and 14." -msgstr "PFS 被限制为只能使用 Diffie-Hellman 组 2、5(默认)和 14。" - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/并行环回磁盘" @@ -4851,54 +4244,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "正在暂停" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "伙伴网关公共IPv4/IPv6地址或FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "VPN连接的伙伴网关公共IPv4/IPv6地址或FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "用于认证的伙伴路由器身份 (伙伴ID)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "用于认证的伙伴路由器身份。可以是IPv4/IPv6地址,e-mail,密钥ID,或FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "等待创建" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Create" -msgstr "等待创建" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "等待删除" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Delete" -msgstr "等待删除" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "等待删除" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "等待更新" - -msgctxt "Current status of an IPSec Site Connection and VPN Service" -msgid "Pending Update" -msgstr "等待更新" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "每个卷的大小 (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "完善前向保密(FPS,Perfect Forward Secrecy)" - msgid "Physical Network" msgstr "物理网络" @@ -4916,16 +4268,6 @@ msgstr "请指定%s,只用一种源方法。" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "请稍后再试 [错误: %s]." -msgid "Policies" -msgstr "策略" - -msgid "Policy" -msgstr "策略" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "策略 %s 被成功更新。" - msgid "Pool" msgstr "资源池" @@ -4963,9 +4305,6 @@ msgid "" "to your instances or select specific types of ports." msgstr "端口是可选的,可用被网络使用添加外部IP地址到实例或者选择指定端口类型。" -msgid "Position in Policy" -msgstr "在策略中的位置" - msgid "Post-Creation" msgstr "创建后" @@ -4980,9 +4319,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "正在打开电源" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr " 预共享密钥(PSK,Pre-Shared Key) 字符串" - msgid "Prefix: " msgstr "前缀:" @@ -5093,9 +4429,6 @@ msgstr "属性目标:" msgid "Protected" msgstr "受保护的" -msgid "Protocol" -msgstr "协议" - msgid "Protocol ID" msgstr "协议编号" @@ -5103,9 +4436,6 @@ msgstr "协议编号" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "协议ID \"%s\" 已经在使用。" -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "防火墙规则的协议" - msgid "Protocols" msgstr "协议" @@ -5193,13 +4523,6 @@ msgstr "内存(已用)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "内存 (可用: %(avail)s, 已请求: %(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "拒绝" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "拒绝" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX 因子" @@ -5326,34 +4649,9 @@ msgstr "远端IP前缀" msgid "Remote Security Group" msgstr "远端安全组" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "远端伙伴子网" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "远程对等子网" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"CIDR格式的远程对等子网地址及子网掩码,用逗号分隔(例如 20.1.0.0/24, " -"21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "远程:" -msgid "Remove Router" -msgstr "删除路由" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "从防火墙中删除路由" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "移除规则" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "从策略中移除规则" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "删除用户" @@ -5595,9 +4893,6 @@ msgstr "根磁盘" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "根磁盘(GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "路由模式" - msgid "Router" msgstr "路由" @@ -5609,9 +4904,6 @@ msgstr "路由器 %s 创建成功。" msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "路由 %s 成功更新" -msgid "Router ID" -msgstr "路由id" - msgid "Router Name" msgstr "路由名称" @@ -5621,14 +4913,6 @@ msgstr "路由名称 =" msgid "Router Type" msgstr "路由类型" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "路由已经从防火墙 %(firewall)s 中删除。" - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "路由已经成动加入到防火墙:%(firewall)s 。" - msgid "Routers" msgstr "路由" @@ -5639,18 +4923,6 @@ msgstr "%(host)s 上的路由器" msgid "Rule" msgstr "规则" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "规则 %(rule)s 被成功插入至策略 %(policy)s。" - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "规则 %(rule)s 被从策略 %(policy)s 中成功移除。" - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "规则 %s 被成功更新。" - msgid "Rule:" msgstr "规则:" @@ -5704,42 +4976,14 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "保存中" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "已调度删除防火墙" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "已调度删除IKE策略" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "已调度删除IPSec策略" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "已调度删除IPSec站点连接" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "已调度删除实例" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "已调度删除策略" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "已调度删除规则" - msgid "Scheduled deletion of Snapshot" msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" msgstr[0] "已调度的卷删除" -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "已调度删除VPN服务" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "已调度删除卷" @@ -5787,12 +5031,6 @@ msgstr "段ID:" msgid "Select Flavor" msgstr "选择实例类型" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "选择IKE策略" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "选择IPSec策略" - msgid "Select Image" msgstr "选择镜像" @@ -5820,9 +5058,6 @@ msgstr "选择子网" msgid "Select Template" msgstr "选择模板" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "选择VPN服务" - msgid "Select Volume" msgstr "选择卷" @@ -5832,15 +5067,6 @@ msgstr "选择卷快照" msgid "Select a New Flavor" msgstr "选择一个新的实例类型" -msgid "Select a Policy" -msgstr "选择一个策略" - -msgid "Select a Router" -msgstr "选择一个路由器" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "选择子网" - msgid "Select a key pair" msgstr "选择一个密钥对" @@ -5916,12 +5142,6 @@ msgstr "选择网络" msgid "Select networks for your instance." msgstr "选择网络" -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "为您的防火墙选择路由。" - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "为您的策略选择规则。" - msgid "Select source" msgstr "选择源" @@ -5950,12 +5170,6 @@ msgstr "选中的主机" msgid "Selected Projects" msgstr "选中的项目" -msgid "Selected Routers" -msgstr "选择路由" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "选定的规则" - msgid "Selected hosts" msgstr "选中的主机" @@ -6197,32 +5411,6 @@ msgstr "未满足最低引导源要求的一些实例类型被禁用" msgid "Something went wrong!" msgstr "出错啦!" -msgid "Source IP" -msgstr "源IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "源IP地址" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "源IP地址/子网" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "源IP地址或子网" - -msgid "Source Port" -msgstr "源端口" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "源端口/端口范围" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "源端口([1, 65535]区间内的整数或者以 a:b 形式表示的范围)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "源/目的网络地址和IP版本不一致。请确保它们一致。" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "孵化" @@ -6262,9 +5450,6 @@ msgstr "指定 IP 地址或子网" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "指定元数据定义命名空间来导入。" -msgid "Specify a name, description, router, and subnet for the VPN Service." -msgstr "为VPN服务指定名称,描述信息,路由以及子网" - msgid "Specify a new MAC address for the port" msgstr "请为此端口指定一个新的MAC地址" @@ -6578,9 +5763,6 @@ msgstr "系统" msgid "System Information" msgstr "系统信息" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "目标主机" @@ -6727,11 +5909,6 @@ msgstr "" msgid "The VNIC type that is bound to the neutron port" msgstr "Neutron 端口对应的 VNIC 类型" -msgid "" -"The VPN service is attached to a router and references to a single subnet to " -"push to a remote site." -msgstr "VPN 服务连接到路由器,并引用单个子网以推送至远程站点。" - #, python-format msgid "" "The Volume size is too small for the '%(image_name)s' image and has to be " @@ -6836,9 +6013,6 @@ msgid "" "MAC and IP addresses to be used on that port." msgstr "端口同样描述了相关联的网络配置,比如那个端口上可用的MAC和IP地址。" -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "VPN连接的两个端点预定义关键字的字符串" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -6895,25 +6069,6 @@ msgstr "" msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "子网地址太小 (/%s)." -msgid "The type of IPsec tunnel (tunnel/transport) to be used." -msgstr "使用的 IPsec tunnel (tunnel/transport) 类型。" - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IKE " -"Policy." -msgstr "IKE策略使用 (3des, aes-128, aes-192, aes-256) 算法" - -msgid "" -"The type of algorithm (3des, aes-128, aes-192, aes-256) used in the IPSec " -"Policy." -msgstr "IPSec策略使用 (3des, aes-128, aes-192, aes-256)算法" - -msgid "The type of protocol (esp, ah, ah-esp) used in IPSec Policy." -msgstr "IPSec 策略中使用的协议类型(esp、ah、ah-esp)。" - -msgid "The type of version (v1/v2) that needs to be filtered." -msgstr "版本种类 (v1/v2)需要进行筛选" - #, python-format msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)" msgstr "卷大小不能小于镜像最小磁盘要求(%sGiB)" @@ -7122,9 +6277,6 @@ msgstr "转让名称" msgid "Transfer name" msgstr "转让名称" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "转换协议" - msgid "Type" msgstr "类型" @@ -7134,13 +6286,6 @@ msgstr "类型 =" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "提供的后端设备标识类型" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "UP" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "UP" @@ -7166,34 +6311,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "无法接受卷转让。" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "无法添加防火墙 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "无法添加IKE策略 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "无法添加IPSec策略 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "无法添加IPSec站点连接 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "无法添加策略 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "无法添加规则 \"%s\"。" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "无法添加VPN服务 \"%s\"。" - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "无法为安全组添加规则。" @@ -7357,38 +6474,10 @@ msgstr "无法创建卷类型" msgid "Unable to create volume." msgstr "不能创建卷。" -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "无法删除 IKE 策略 %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "无法删除IPSec 策略. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "无法删除IPSec 对点链接. %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "无法删除VPN服务 %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "无法删除防火墙 %s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "无法删除策略 %s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "无法删除路由\"%s\"" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "无法删除规则 %s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "无法删除卷转让。" @@ -7585,16 +6674,6 @@ msgstr "无法为实例 \"%s\" 调整大小。" msgid "Unable to restore backup." msgstr "无法恢复备份。" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "无法获取IKE策略列表。" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "无法获取IKE策略详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "无法获取IKE策略详情. %s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -7607,26 +6686,6 @@ msgstr "无法从Neutron获取IP地址。" msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "无法获取到IP是否可用。" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "无法获取IPSec策略列表。" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "无法获取IPSec策略详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "无法获取IPSec策略详情. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "无法获取IPSec站点连接详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "无法获取IPSec站点连接详情. %s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "无法获取IPSec站点连接列表。" - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "不能获取到MAC学习状态" @@ -7658,16 +6717,6 @@ msgstr "无法获取QoS规格列表。" msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "无法获取QoS规格" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "无法获取VPN服务详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "无法获取VPN服务详情. %s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "无法获取VPN服务列表。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "无法获取外部网络\"%s:列表" @@ -7753,12 +6802,6 @@ msgstr "无法获取扩展信息" msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "无法获取扩展规格列表。" -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "无法获取防火墙详情。" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "无法获取防火墙列表。" - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "无法获取实例类型的使用权列表,请稍后重试。" @@ -7876,9 +6919,6 @@ msgstr "无法获取密钥对。" msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "无法获取限制信息。" -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "无法获取路由列表。" - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "无法获取安全组列表" @@ -7909,22 +6949,6 @@ msgstr "无法获取网络配额信息。" msgid "Unable to retrieve network." msgstr "无法获取网络" -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "无法获取网络列表" - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "无法获取策略列表。" - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "无法获取策略详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "无法获取策略列表 (%(error)s)。" - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "无法获取策略列表。" - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "无法获取资源池信息。" @@ -7982,23 +7006,6 @@ msgstr "无法获取路由列表" msgid "Unable to retrieve router." msgstr "无法获取路由" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "无法获取路由 (%(error)s)。" - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "无法获取路由器列表。" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "无法获取规则详情。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "无法获取规则 (%(error)s).。" - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "无法获取规则列表。" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "无法获取安全组列表.请稍后重试." @@ -8329,12 +7336,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "正在取消拯救" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "取消选择路由,以从防火墙中删除这些路由。" - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "取消选择您想要从防火墙中分离的路由。" - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "取消废弃实例" @@ -8553,9 +7554,6 @@ msgstr " %(available)s 中的 %(used)s 已使用" msgid "Used IPs" msgstr "已使用的IP地址" -msgid "Used in Policy" -msgstr "已使用在策略" - msgid "User" msgstr "用户" @@ -8649,40 +7647,9 @@ msgstr "VMDK - Vmware 虚拟机磁盘" msgid "VNIC Type" msgstr "VNIC类型" -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "VPN连接" - -msgid "VPN Service" -msgstr "VPN服务" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "成功更新VPN服务 %s." - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "VPN服务详情" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "VPN服务已经与此连接关联" - -msgid "VPN Services" -msgstr "VPN服务" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "大于DPD间隔的有效整数" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "有效的整数并且小于DPD超时" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "有效的整数并且小于DPD超时大小" - msgid "Value" msgstr "值" @@ -8711,9 +7678,6 @@ msgstr "查看路由器" msgid "View Usage" msgstr "查看使用量" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "虚拟专用网络" - msgid "Virtual Size" msgstr "虚拟大小" @@ -8998,30 +7962,6 @@ msgid "" "gateway IP may change." msgstr "您可以通过使用网关配置动作稍后重置网关,但网关IP可能改变。" -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "您可以在此处更新IKE策略详情。" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "您可以在此处更新IPSec策略详情。" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "您可以在此处更新IPSec站点连接详情。" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "您可以在此处更新VPN服务详情。" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "您可以在此处更新防火墙详情。" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"您可以在此处更新策略详情。使用'插入规则'或'移除规则'链接来插入或删除规则。" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "您可以在此处更新规则详情。" - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "在此可以更新网络的可编辑属性" @@ -9064,37 +8004,13 @@ msgstr "镜像%s创建排队中" msgid "Zone" msgstr "可用区域" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "后端" -msgid "bi-directional" -msgstr "双向" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "前后两端" -msgid "clear" -msgstr "清除" - -msgid "disabled" -msgstr "禁用" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt 磁盘加密" @@ -9113,54 +8029,18 @@ msgstr "例如,是/否" msgid "environment" msgstr "环境" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "前端" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "保留" - msgid "instance" msgstr "实例" msgid "no" msgstr "否" -msgid "response-only" -msgstr "只应答" - -msgid "restart" -msgstr "重启" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "被对方重启" - -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "模板" -msgid "transport" -msgstr "网络运输" - -msgid "tunnel" -msgstr "隧道" - msgid "undefined" msgstr "未定义" @@ -9170,12 +8050,6 @@ msgstr "未知的IP地址" msgid "up" msgstr "启动" -msgid "v1" -msgstr "v1" - -msgid "v2" -msgstr "v2" - msgid "vCPUs =" msgstr "vCPUs =" diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index bd46e18f8e..d0adf28a30 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,9 @@ # Ching Kuo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev57\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -137,9 +137,6 @@ msgstr "、更新專案群組" msgid "-" msgstr "-" -msgid "3des" -msgstr "3des" - msgid "A local environment to upload." msgstr "上傳本地的環境。" @@ -192,13 +189,6 @@ msgstr "您只擁有 %(avail)iGiB 配額可用,所以您不能新增 %(req)iGi msgid "AKI - Amazon Kernel Image" msgstr "AKI - Amazon 核心映像檔" -msgid "ALLOW" -msgstr "允許" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "ALLOW" -msgstr "允許" - #, python-format msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgstr "允許 %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" @@ -206,9 +196,6 @@ msgstr "允許 %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s" msgid "AMI - Amazon Machine Image" msgstr "AMI - Amazon 機器映像檔" -msgid "ANY" -msgstr "任意" - msgid "API Access" msgstr "API 存取權" @@ -233,13 +220,6 @@ msgstr "行為" msgid "Action Log" msgstr "行為記錄" -msgid "Action for the firewall rule" -msgstr "為防火牆規則設定的行為" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Active" -msgstr "使用中" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Active" msgstr "使用中" @@ -284,63 +264,18 @@ msgstr "加入" msgid "Add DHCP Agent" msgstr "加入 DHCP 媒介" -msgid "Add Firewall" -msgstr "加入防火牆" - msgid "Add Group Assignment" msgstr "加入群組指派" -msgid "Add IKE Policy" -msgstr "加入網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Add IPSec Policy" -msgstr "加入 IPSec 政策" - -msgid "Add IPSec Site Connection" -msgstr "加入 IPSec 網站連線" - msgid "Add Interface" msgstr "加入網路卡" -msgid "Add New Firewall" -msgstr "加入新的防火牆" - -msgid "Add New IKE Policy" -msgstr "加入新的網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Add New IPSec Policy" -msgstr "加入新的 IPSec 政策" - -msgid "Add New IPSec Site Connection" -msgstr "加入新的 IPSec 網站連線" - -msgid "Add New Policy" -msgstr "加入新的政策" - -msgid "Add New Rule" -msgstr "加入新的規則" - -msgid "Add New VPN Service" -msgstr "加入新的虛擬私人網路伺服器" - -msgid "Add Policy" -msgstr "加入政策" - msgid "Add Protocol" msgstr "新增通訊協定" -msgid "Add Router" -msgstr "加入路由器" - msgid "Add Router Route" msgstr "加入路由器路由" -msgid "Add Router to Firewall" -msgstr "加入路由器到防火牆" - -msgid "Add Routers" -msgstr "加入路由器" - msgid "Add Rule" msgstr "加入規則" @@ -357,9 +292,6 @@ msgstr "加入用戶到群組裡" msgid "Add Users" msgstr "加入用戶" -msgid "Add VPN Service" -msgstr "加入虛擬私人網路伺服器" - msgid "" "Add and remove security groups to this instance from the list of available " "security groups." @@ -373,9 +305,6 @@ msgstr "在此聚合加入主機或移除主機。可以加入主機到多個聚 msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates." msgstr "加入主機到這個聚合裡。主機可以放在多個聚合裡。" -msgid "Add selected router(s) to the firewall." -msgstr "加入選擇的路由器到防火牆。" - msgid "Add static route to the router." msgstr "加入靜態路由到路由器。" @@ -404,38 +333,10 @@ msgstr "" "向此一致性群組新增雲硬碟,或者從其中移除雲硬碟。只有與指派給此一致性群組之雲" "硬碟類型相關聯的雲硬碟,才將可供進行選取。" -#, python-format -msgid "Added Firewall \"%s\"." -msgstr "加入了防火牆「%s」。" - -#, python-format -msgid "Added IKE Policy \"%s\"." -msgstr "已加入網際網路密鑰交換政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "已加入 IPSec 政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Added IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "已加入 IPSec 網站連線「%s」。" - -#, python-format -msgid "Added Policy \"%s\"." -msgstr "加入了政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Added Rule \"%s\"." -msgstr "加入規則「%s」。" - msgid "Added User" msgid_plural "Added Users" msgstr[0] "已加入用戶" -#, python-format -msgid "Added VPN Service \"%s\"." -msgstr "加入了虛擬私人網路伺服器「%s」。" - msgid "" "Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr," "nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line." @@ -463,9 +364,6 @@ msgstr "管理員密碼" msgid "Admin State" msgstr "管理員狀態" -msgid "Admin State Up" -msgstr "管理員狀態上線" - msgid "Admin:" msgstr "管理者:" @@ -489,9 +387,6 @@ msgstr "正在選用參數" msgid "Advanced Options" msgstr "進階選項" -msgid "After" -msgstr "之後" - msgid "" "After launching an instance, you login using the private key (the username " "might be different depending on the image you launched):" @@ -619,9 +514,6 @@ msgstr "已聯結的 QoS 規格" msgid "Associated Resource Types" msgstr "已聯結的資源類型" -msgid "Associated Routers" -msgstr "已聯結的路由器。" - msgid "At least one network must be specified." msgstr "最少要指定一組網路。" @@ -667,21 +559,12 @@ msgstr "屬性對映" msgid "Attributes" msgstr "屬性" -msgid "Audited" -msgstr "已審核" - msgid "Authentication URL" msgstr "認證網址" msgid "Authorization Key" msgstr "認證密鑰" -msgid "Authorization algorithm" -msgstr "認證演算法" - -msgid "Authorization mode" -msgstr "認證模式" - msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -722,12 +605,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Available" msgstr "可用" -msgid "Available Routers" -msgstr "可用的路由器" - -msgid "Available Rules" -msgstr "可用的規則" - msgid "Available Types" msgstr "可用的類型" @@ -747,9 +624,6 @@ msgstr "備份容量 (GiB)" msgid "Backups" msgstr "備份" -msgid "Before" -msgstr "之前" - msgid "Binding" msgstr "綁定" @@ -933,28 +807,9 @@ msgstr "" "可以用點擊按鈕或拖拉的方式從「可用的網路」選擇網路到「已選擇的網路」,您可以" "自行以拖拉的方式更換網路卡的順序。" -msgid "" -"Choose router(s) from Available Routers to Selected Routers by push button " -"or drag and drop. " -msgstr "以按鍵或者拖拉的方式從可用的路由器中選擇路由器。" - msgid "Choose the flavor to launch." msgstr "選擇要發動的虛擬硬體樣板。" -msgid "Choose the router(s) you want to add." -msgstr "選擇您要加入的路由器" - -msgid "" -"Choose the rule you want to insert. Specify either the rule you want to " -"insert immediately before, or the rule to insert immediately after. If both " -"are specified, the prior takes precedence." -msgstr "" -"選擇您想插入的規則。指定您想要馬上插入之前的規則,或者馬上插入之後的規則。假" -"如兩者都指定,優先處理前者。" - -msgid "Choose the rule you want to remove." -msgstr "選擇您要移除的規則" - msgid "" "Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: " "host@backend-name#pool" @@ -1120,9 +975,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "新增失敗" -msgid "Create Firewall" -msgstr "新增防火牆" - msgid "Create Flavor" msgstr "新增虛擬硬體樣板" @@ -1235,73 +1087,6 @@ msgstr "新增新雲硬碟" msgid "Create a Router" msgstr "新增路由器" -msgid "" -"Create a firewall based on a policy.\n" -"\n" -"A firewall represents a logical firewall resource that a tenant can " -"instantiate and manage. A firewall must be associated with one policy, all " -"other fields are optional." -msgstr "" -"新增基於原則的防火牆。\n" -"\n" -"防火牆代表租戶可以實例化和管理的邏輯防火牆資源。防火牆必須與一個原則建立關" -"聯,所有其他欄位都是選用項目。" - -msgid "" -"Create a firewall policy with an ordered list of firewall rules.\n" -"\n" -"A firewall policy is an ordered collection of firewall rules. So if the " -"traffic matches the first rule, the other rules are not executed. If the " -"traffic does not match the current rule, then the next rule is executed. A " -"firewall policy has the following attributes:\n" -"\n" -"
  • Shared: A firewall policy can be shared across tenants. Thus it can also " -"be made part of an audit workflow wherein the firewall policy can be audited " -"by the relevant entity that is authorized.
  • Audited: When audited is " -"set to True, it indicates that the firewall policy has been audited. Each " -"time the firewall policy or the associated firewall rules are changed, this " -"attribute will be set to False and will have to be explicitly set to True " -"through an update operation.
  • \n" -"The name field is required, all others are optional." -msgstr "" -"新增含有防火牆規則排序列表的防火牆原則。\n" -"\n" -"防火牆原則是防火牆規則排序集合。所以,如果資料流量與第一個規則相符,則將不執" -"行其他規則。如果資料流量與現行規則不符,則將執行下一個規則。防火牆原則具有下" -"列屬性:\n" -"\n" -"
  • 已共用:防火牆原則可以在租戶之間共用。因此,可以將其設為審核工作流程的一" -"部分,防火牆原則在其中可由已獲授權的相關實體進行審核。
  • 已審核:將「已" -"審核」設為 True 時,它指示已審核防火牆原則。每次變更防火牆原則或相關聯的防火" -"牆規則時,此屬性都將設為 False,並且必須透過更新作業來明確地設為 True。\n" -"名稱欄位是必要的,所有其他欄位都是選用項目。" - -msgid "" -"Create a firewall rule.\n" -"\n" -"A Firewall rule is an association of the following attributes:\n" -"\n" -"
  • IP Addresses: The addresses from/to which the traffic filtration needs " -"to be applied.
  • IP Version: The type of IP packets (IP V4/V6) that " -"needs to be filtered.
  • Protocol: Type of packets (UDP, ICMP, TCP, " -"Any) that needs to be checked.
  • Action: Action is the type of " -"filtration required, it can be Reject/Deny/Allow data packets.
  • \n" -"The protocol and action fields are required, all others are optional." -msgstr "" -"新增防火牆規則。\n" -"\n" -"防火牆規則是下列屬性的關聯:\n" -"\n" -"
  • IP 位址:需要從其套用或向其套用資料流量過濾的位址。
  • IP 版本:需要" -"過濾之 IP 封包 (IP V4/V6) 的類型。
  • 通訊協定:需要檢查之封包(UDP、" -"ICMP、TCP、任意)的類型。
  • 動作:動作是所需的過濾類型,它可以是「拒" -"絕」/「否定」/「容許」資料封包。
  • \n" -"通訊協定及動作欄位是必要的,所有其他欄位都是選用項目。" - -msgid "Create a firewall with selected routers." -msgstr "以選擇的路由器新增防火牆" - msgid "Create a identity provider protocol." msgstr "建立身分提供者通訊協定。" @@ -1327,9 +1112,6 @@ msgid "" "and Role." msgstr "新增新用戶並且設定包括主要的專案及角色等相關的屬性。" -msgid "Create a policy with selected rules." -msgstr "以選擇的規則新增政策。" - msgid "Create a project to organize users." msgstr "新增專案以組織用戶。" @@ -1348,10 +1130,6 @@ msgctxt "Created time" msgid "Created" msgstr "已新增" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Created" -msgstr "已新增" - #, python-format msgid "Created extra spec \"%s\"." msgstr "新增額外的規格「%s」。" @@ -1474,13 +1252,6 @@ msgstr "自訂 UDP 規則" msgid "Customization Script Source" msgstr "客製化腳本來源" -msgid "DENY" -msgstr "拒絕" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "DENY" -msgstr "拒絕" - msgid "DHCP Agents" msgstr "DHCP 媒介" @@ -1501,10 +1272,6 @@ msgstr "DNS 名稱" msgid "DNS Name Servers" msgstr "DNS 名稱伺服器" -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "DOWN" -msgstr "離線" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "DOWN" msgstr "離線" @@ -1517,9 +1284,6 @@ msgctxt "Admin state of a Router" msgid "DOWN" msgstr "離線" -msgid "DPD Timeout must be greater than DPD Interval" -msgstr "死亡節點偵測逾期必須大於死亡節點偵測間隔" - msgid "Date Updated" msgstr "更新日期" @@ -1527,18 +1291,6 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Deactivated" msgstr "已取消啟動" -msgid "Dead peer detection action" -msgstr "死亡節點偵測行為" - -msgid "Dead peer detection actions" -msgstr "死亡節點偵測行為" - -msgid "Dead peer detection interval" -msgstr "死亡節點偵測間隔" - -msgid "Dead peer detection timeout" -msgstr "死亡節點偵測逾時" - msgid "Decrypt Password" msgstr "解鎖密碼" @@ -1589,10 +1341,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Delete Failed" msgstr "刪除失敗" -msgid "Delete Firewall" -msgid_plural "Delete Firewalls" -msgstr[0] "刪除防火牆" - msgid "Delete Flavor" msgid_plural "Delete Flavors" msgstr[0] "刪除虛擬硬體樣板" @@ -1605,18 +1353,6 @@ msgid "Delete Host Aggregate" msgid_plural "Delete Host Aggregates" msgstr[0] "刪除主機聚合" -msgid "Delete IKE Policy" -msgid_plural "Delete IKE Policies" -msgstr[0] "刪除網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Delete IPSec Policy" -msgid_plural "Delete IPSec Policies" -msgstr[0] "刪除 IPSec 政策" - -msgid "Delete IPSec Site Connection" -msgid_plural "Delete IPSec Site Connections" -msgstr[0] "已刪除 IPSec 網站連線" - msgid "Delete Image" msgid_plural "Delete Images" msgstr[0] "刪除映像檔" @@ -1649,10 +1385,6 @@ msgid "Delete Network" msgid_plural "Delete Networks" msgstr[0] "刪除網路" -msgid "Delete Policy" -msgid_plural "Delete Policies" -msgstr[0] "刪除政策" - msgid "Delete Port" msgid_plural "Delete Ports" msgstr[0] "刪除接口" @@ -1705,10 +1437,6 @@ msgid "Delete User" msgid_plural "Delete Users" msgstr[0] "刪除用戶" -msgid "Delete VPN Service" -msgid_plural "Delete VPN Services" -msgstr[0] "刪除虛擬私人網路伺服器" - msgid "Delete Volume" msgid_plural "Delete Volumes" msgstr[0] "刪除雲硬碟" @@ -1887,27 +1615,6 @@ msgstr "目標 CIDR" msgid "Destination Host" msgstr "目標主機" -msgid "Destination IP" -msgstr "目標 IP" - -msgid "Destination IP Address" -msgstr "目標 IP 位址" - -msgid "Destination IP Address/Subnet" -msgstr "目標 IP 位址/子網路" - -msgid "Destination IP address or subnet" -msgstr "目標 IP 位址或子網路" - -msgid "Destination Port" -msgstr "目標埠口" - -msgid "Destination Port/Port Range" -msgstr "目標埠口/埠口範圍" - -msgid "Destination port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "目標埠口([1, 65535] 的整數或範圍 a:b)" - msgid "Detach Interface" msgstr "卸除網路卡" @@ -2099,10 +1806,6 @@ msgctxt "Current state of a Hypervisor" msgid "Down" msgstr "離線" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Down" -msgstr "離線" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Down" msgstr "離線" @@ -2143,9 +1846,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "編輯" -msgid "Edit Connection" -msgstr "編輯連線" - msgid "Edit Consistency Group" msgstr "編輯一致性群組" @@ -2159,12 +1859,6 @@ msgstr "編輯地域" msgid "Edit Extra Spec Value: %s" msgstr "編輯額外規格的值:%s" -msgid "Edit Firewall" -msgstr "編輯防火牆" - -msgid "Edit Firewall {{ name }}" -msgstr "編輯防火牆 {{ name }}" - msgid "Edit Flavor" msgstr "編輯虛擬硬體樣板" @@ -2174,15 +1868,6 @@ msgstr "編輯群組" msgid "Edit Host Aggregate" msgstr "編輯主機聚合" -msgid "Edit IKE Policy" -msgstr "編輯網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Edit IPSec Policy" -msgstr "編輯 IPSec 政策" - -msgid "Edit IPSec Site Connection" -msgstr "編輯 IPSec 網站連線" - msgid "Edit Image" msgstr "編輯映像檔" @@ -2201,12 +1886,6 @@ msgstr "更新名稱空間屬性" msgid "Edit Network" msgstr "編輯網路" -msgid "Edit Policy" -msgstr "編輯政策" - -msgid "Edit Policy {{ name }}" -msgstr "編輯政策 {{ name }}" - msgid "Edit Port" msgstr "編輯接口" @@ -2222,12 +1901,6 @@ msgstr "編輯 QoS 規格規範的對象" msgid "Edit Router" msgstr "編輯路由器" -msgid "Edit Rule" -msgstr "編輯規則" - -msgid "Edit Rule {{ name }}" -msgstr "編輯規則 {{ name }}" - msgid "Edit Security Group" msgstr "編輯安全性群組" @@ -2246,9 +1919,6 @@ msgstr "編輯子網路" msgid "Edit Template" msgstr "編輯範本" -msgid "Edit VPN Service" -msgstr "編輯虛擬私人網路伺服器" - msgid "Edit Volume" msgstr "編輯雲硬碟" @@ -2335,9 +2005,6 @@ msgid "Enabled User" msgid_plural "Enabled Users" msgstr[0] "已啟用用戶" -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "封裝模式" - msgid "Encrypted" msgstr "已加密" @@ -2347,9 +2014,6 @@ msgstr "已加密密碼" msgid "Encryption" msgstr "加密" -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "加密演算法" - msgid "" "Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are " "currently in use with the volume type." @@ -2389,23 +2053,10 @@ msgstr "暫時性硬碟" msgid "Ephemeral Disk (GB)" msgstr "暫時性硬碟(GB)" -msgid "Equal to or greater than 60" -msgstr "大於等於 60" - -msgid "" -"Equal to or greater than 68 if the local subnet is IPv4. Equal to or greater " -"than 1280 if the local subnet is IPv6." -msgstr "" -"若目前的子網路是 IPv4,大於等於 68。若目前的子網路是 IPv6,大於等於 1280。" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "錯誤" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Error" -msgstr "錯誤" - msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2564,10 +2215,6 @@ msgstr "加入 %s 專案群組和更新專案配額時失敗。" msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "為網路 %(network)s 加入媒介 %(agent_name)s 時失敗。" -#, python-format -msgid "Failed to add router(s) to firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "加入路由器到防火牆 %(name)s 時失敗:%(reason)s" - msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "檢查是否支援 Neutron network-ip-availability 擴充套件時失敗" @@ -2633,10 +2280,6 @@ msgstr "獲得網路列表 {0} 時失敗" msgid "Failed to get network list." msgstr "獲得網路列表時失敗。" -#, python-format -msgid "Failed to insert rule to policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "插入規則到政策 %(name)s 中時失敗:%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "即時轉移雲實例到主機「%s」時失敗。" @@ -2678,58 +2321,14 @@ msgid "" "an error status" msgstr "在雲實例「%s」上履行作業請求時失敗,雲實例有錯誤狀態" -#, python-format -msgid "Failed to remove router(s) from firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "從防火牆 %(name)s 移除路由器時失敗:%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to remove rule from policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "從政策 %(name)s 裡移除規則時失敗:%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve available rules: %s" -msgstr "無法獲得可用的規則:%s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current routers in firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "在防火牆 %(name)s 獲得目前的路由器時失敗:%(reason)s" - -#, python-format -msgid "Failed to retrieve current rules in policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "獲得目前政策 %(name)s 裡的規則時失敗:%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "獲得給子網路用的網路 %s 時失敗" -#, python-format -msgid "Failed to update IKE Policy %s" -msgstr "更新網際網路密鑰交換政策 %s 時失敗" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Policy %s" -msgstr "更新 IPSec 政策 %s 時失敗。" - -#, python-format -msgid "Failed to update IPSec Site Connection %s" -msgstr "更新 IPSec 網站連線 %s 時失敗" - -#, python-format -msgid "Failed to update VPN Service %s" -msgstr "更新虛擬私人網路伺服器 %s 時失敗" - -#, python-format -msgid "Failed to update firewall %(name)s: %(reason)s" -msgstr "更新防火牆 %(name)s 時失敗:%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "更新網路 %s 時失敗" -#, python-format -msgid "Failed to update policy %(name)s: %(reason)s" -msgstr "更新政策 %(name)s 時失敗:%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update port %s" msgstr "更新接口 %s 時失敗" @@ -2738,10 +2337,6 @@ msgstr "更新接口 %s 時失敗" msgid "Failed to update router %s" msgstr "更新路由器 %s 時失敗" -#, python-format -msgid "Failed to update rule %(name)s: %(reason)s" -msgstr "更新規則 %(name)s 時失敗:%(reason)s" - #, python-format msgid "Failed to update subnet \"%(sub)s\": %(reason)s" msgstr "更新子網路「%(sub)s」時失敗:%(reason)s" @@ -2755,12 +2350,6 @@ msgstr "故障" msgid "Federation" msgstr "聯合" -msgid "" -"Fields in this tab are optional. You can configure the detail of IPSec site " -"connection created." -msgstr "" -"此標籤所有欄位都是選填的。您可以設置已新增的 IPSec 網站連線的詳細資訊。" - msgid "File" msgstr "檔案" @@ -2777,22 +2366,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Finishing Resize or Migrate" msgstr "正在完成調整容量或轉移" -msgid "Firewall" -msgstr "防火牆" - -#, python-format -msgid "Firewall %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新防火牆 %s。" - -msgid "Firewall Policies" -msgstr "防火牆政策" - -msgid "Firewall Rules" -msgstr "防火牆規則" - -msgid "Firewalls" -msgstr "防火牆" - msgid "Fixed IP Address" msgstr "固定 IP 位址" @@ -3080,34 +2653,9 @@ msgstr "虛擬機器管理程式摘要" msgid "Hypervisors" msgstr "虛擬機器管理程式" -msgid "ICMP" -msgstr "ICMP" - msgid "ID" msgstr "識別號" -msgid "IKE Phase1 negotiation mode" -msgstr "網際網路密鑰交換第一階段轉交模式" - -msgid "IKE Policies" -msgstr "網際網路密鑰交換政策" - -msgid "IKE Policy" -msgstr "網際網路密鑰交換政策" - -#, python-format -msgid "IKE Policy %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新網際網路密鑰交換政策 %s。" - -msgid "IKE Policy Details" -msgstr "網際網路密鑰交換政策詳細資訊" - -msgid "IKE Policy associated with this connection" -msgstr "已將此連線聯結網際網路密鑰交換政策" - -msgid "IKE version" -msgstr "網際網路密鑰交換版本" - msgid "IP Address" msgstr "IP 位址" @@ -3123,9 +2671,6 @@ msgstr "IP 協定" msgid "IP Version" msgstr "IP 版本" -msgid "IP Version for Firewall Rule" -msgstr "防火牆規則的 IP 版本" - #, python-format msgid "IP address %s associated." msgstr "已聯結 IP 位址 %s。" @@ -3151,47 +2696,15 @@ msgstr "" "192.168.0.0/24 裡的 192.168.0.1、2001:DB8::/48 裡的 2001:DB8::1)。假如您使用" "預設值,保留欄位為空。假如您不想使用閘道,勾選下列的「關閉閘道」。" -msgid "IPSec Policies" -msgstr "IPSec 政策" - -msgid "IPSec Policy" -msgstr "IPSec 政策" - -#, python-format -msgid "IPSec Policy %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新 IPSec 政策 %s。" - -msgid "IPSec Policy Details" -msgstr "IPSec 政策詳細資訊" - -msgid "IPSec Policy associated with this connection" -msgstr "已將此連線聯結 IPSec 政策" - -#, python-format -msgid "IPSec Site Connection %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新 IPSec 網站連線 %s。" - -msgid "IPSec Site Connection Details" -msgstr "IPSec 網站連線詳細資訊" - -msgid "IPSec Site Connections" -msgstr "IPSec 網站連線" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Address Configuration Mode" msgstr "IPv6 位址設置模式" -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - msgid "ISO - Optical Disk Image" msgstr "ISO - 光碟映像檔" @@ -3317,9 +2830,6 @@ msgstr "匯入密鑰對" msgid "Import Namespace" msgstr "匯入命名空間" -msgid "In Policy" -msgstr "在政策裡" - msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "使用中" @@ -3328,10 +2838,6 @@ msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "使用中" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Inactive" -msgstr "未使用" - msgid "" "Indicates whether this identity provider should accept federated " "authentication requests." @@ -3358,9 +2864,6 @@ msgctxt "current status of stack" msgid "Init In Progress" msgstr "正在初始化" -msgid "Initiator state" -msgstr "起始者狀態" - msgid "Injected File Content (Bytes)" msgstr "已注入的資料內容(位元組)" @@ -3373,12 +2876,6 @@ msgstr "已注入的資料路徑位元組" msgid "Injected Files" msgstr "已注入的資料" -msgid "Insert Rule" -msgstr "插入規則" - -msgid "Insert Rule to Policy" -msgstr "插入規則到政策" - msgid "Instance" msgstr "雲實例" @@ -3554,27 +3051,6 @@ msgstr "只提供映像檔和雲實例的即時存檔發動多個雲實例。" msgid "Length of Injected File Path" msgstr "已注入的資料路徑長度" -msgid "Lifetime Units" -msgstr "有效期單位" - -msgid "Lifetime Value" -msgstr "有效期" - -msgid "Lifetime units" -msgstr "有效期單位" - -msgid "Lifetime units for IKE keys" -msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期單位" - -msgid "Lifetime value" -msgstr "有效期" - -msgid "Lifetime value for IKE keys" -msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期" - -msgid "Lifetime value for IKE keys " -msgstr "網際網路密鑰交換密鑰有效期" - msgid "Limit" msgstr "限制" @@ -3600,9 +3076,6 @@ msgstr "本地" msgid "Local Disk Usage" msgstr "當地硬碟使用量" -msgid "Local Side Public IPs" -msgstr "當地的公開 IP" - msgid "Local Storage (total)" msgstr "當地儲存容量(總計)" @@ -3731,9 +3204,6 @@ msgstr "Material" msgid "Max. Size (MB) =" msgstr "最大容量(MB)=" -msgid "Maximum Transmission Unit size for the connection" -msgstr "連線最大傳輸單位流量" - msgid "Memory MB Hours" msgstr "記憶體 MB 時數" @@ -4301,9 +3771,6 @@ msgstr "開放埠口/埠口範圍:" msgid "OpenStack Profiler" msgstr "OpenStack Profiler" -msgid "Optional Parameters" -msgstr "選填的參數" - msgid "Optionally, you may choose to create a new volume." msgstr "另外,您也可以選擇新增新的雲硬碟。" @@ -4332,9 +3799,6 @@ msgstr "概觀" msgid "Owner" msgstr "持有人" -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk" @@ -4388,44 +3852,13 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Pausing" msgstr "正在暫停" -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 Address or FQDN" -msgstr "節點閘道公開 IPv4/IPv6 位址或 FQDN" - -msgid "Peer gateway public IPv4/IPv6 address or FQDN for the VPN Connection" -msgstr "節點閘道公開 IPv4/IPv6 位址或者虛擬私人網路連線的 FQDN" - -msgid "Peer router identity for authentication (Peer ID)" -msgstr "用於認證的節點路由器識別號(節點識別號)" - -msgid "" -"Peer router identity for authentication. Can be IPv4/IPv6 address, e-mail, " -"key ID, or FQDN" -msgstr "" -"用於認證的節點路由器識別號。可能是 IPv4/IPv6 位址、電子郵件、密鑰識別號或 " -"FQDN" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Create" -msgstr "等候新增" - -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Delete" -msgstr "等候刪除" - msgctxt "Current status of an Image" msgid "Pending Delete" msgstr "等候刪除" -msgctxt "Current status of a Firewall" -msgid "Pending Update" -msgstr "等候更新" - msgid "Per Volume Size (GiB)" msgstr "每個雲硬碟大小 (GiB)" -msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Perfect Forward Secrecy" - msgid "Physical Network" msgstr "實體網路" @@ -4443,16 +3876,6 @@ msgstr "請用只有一個來源的方法來指定 %s。" msgid "Please try again later [Error: %s]." msgstr "請稍後再試一次。[錯誤:%s]" -msgid "Policies" -msgstr "政策" - -msgid "Policy" -msgstr "政策" - -#, python-format -msgid "Policy %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新政策 %s。" - msgid "Pool" msgstr "倉庫" @@ -4489,9 +3912,6 @@ msgstr "" "埠是選用項目,可與網路搭配使用,以將額外的 IP 位址新增至實例或者選取特定類型" "的埠。" -msgid "Position in Policy" -msgstr "政策中的定位" - msgid "Post-Creation" msgstr "前置作業" @@ -4506,9 +3926,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Powering On" msgstr "正在開機" -msgid "Pre-Shared Key (PSK) string" -msgstr "預共用密鑰(PSK)字串" - msgid "Prefix: " msgstr "前綴:" @@ -4610,9 +4027,6 @@ msgstr "屬性目標:" msgid "Protected" msgstr "保護" -msgid "Protocol" -msgstr "協定" - msgid "Protocol ID" msgstr "通訊協定 ID" @@ -4620,9 +4034,6 @@ msgstr "通訊協定 ID" msgid "Protocol ID \"%s\" is already used." msgstr "已經使用了通訊協定 ID \"%s\"。" -msgid "Protocol for the firewall rule" -msgstr "為防火牆規則設定的協定" - msgid "Protocols" msgstr "通訊協定" @@ -4699,13 +4110,6 @@ msgstr "隨機存取記憶體(使用中)" msgid "RAM(Available: %(avail)s, Requested: %(req)s)" msgstr "隨機存取記憶體(可用:%(avail)s、已請求:%(req)s)" -msgid "REJECT" -msgstr "拒絕" - -msgctxt "Action Name of a Firewall Rule" -msgid "REJECT" -msgstr "拒絕" - msgid "RX/TX Factor" msgstr "RX/TX 因數" @@ -4829,33 +4233,9 @@ msgstr "遙控 IP 前綴" msgid "Remote Security Group" msgstr "遙控安全性群組" -msgid "Remote peer subnet" -msgstr "遙控節點子網路" - -msgid "Remote peer subnet(s)" -msgstr "遙控節點子網路" - -msgid "" -"Remote peer subnet(s) address(es) with mask(s) in CIDR format separated with " -"commas if needed (e.g. 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" -msgstr "" -"CIDR 格式遮罩的遙控節點子網路位址並以逗號區隔(如 20.1.0.0/24, 21.1.0.0/24)" - msgid "Remote:" msgstr "遙控:" -msgid "Remove Router" -msgstr "移除路由器" - -msgid "Remove Router from Firewall" -msgstr "從防火牆移除路由器" - -msgid "Remove Rule" -msgstr "移除規則" - -msgid "Remove Rule from Policy" -msgstr "從政策中移除規則" - msgid "Remove User" msgid_plural "Remove Users" msgstr[0] "移除用戶" @@ -5063,9 +4443,6 @@ msgstr "根硬碟" msgid "Root Disk (GB)" msgstr "根硬碟(GB)" -msgid "Route mode" -msgstr "路由模式" - msgid "Router" msgstr "路由器" @@ -5077,23 +4454,12 @@ msgstr "已成功新增路由器 %s。" msgid "Router %s was successfully updated." msgstr "已成功更新路由器 %s。" -msgid "Router ID" -msgstr "路由器識別號" - msgid "Router Name" msgstr "路由器名稱" msgid "Router Type" msgstr "路由器類型" -#, python-format -msgid "Router(s) was successfully removed from firewall %(firewall)s." -msgstr "已成功從防火牆 %(firewall)s 移除路由器。" - -#, python-format -msgid "Router(s) was/were successfully added to firewall %(firewall)s." -msgstr "已成功加入路由器到防火牆 %(firewall)s。" - msgid "Routers" msgstr "路由器" @@ -5104,18 +4470,6 @@ msgstr "%(host)s 上的路由器" msgid "Rule" msgstr "規則" -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully inserted to policy %(policy)s." -msgstr "已成功插入規則 %(rule)s 到政策 %(policy)s 中。" - -#, python-format -msgid "Rule %(rule)s was successfully removed from policy %(policy)s." -msgstr "已成功從政策 %(policy)s 裡移除規則 %(rule)s。" - -#, python-format -msgid "Rule %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新規則 %s。" - msgid "Rule:" msgstr "規則:" @@ -5166,38 +4520,10 @@ msgctxt "Current status of an Image" msgid "Saving" msgstr "正在儲存" -msgid "Scheduled deletion of Firewall" -msgid_plural "Scheduled deletion of Firewalls" -msgstr[0] "已排程防火牆的刪除" - -msgid "Scheduled deletion of IKE Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IKE Policies" -msgstr[0] "已排程網際網路密鑰交換政策的刪除" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Policies" -msgstr[0] "已排程 IPSec 政策的刪除" - -msgid "Scheduled deletion of IPSec Site Connection" -msgid_plural "Scheduled deletion of IPSec Site Connections" -msgstr[0] "已排程 IPSec 網站連線的刪除" - msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "已排程雲實例的刪除" -msgid "Scheduled deletion of Policy" -msgid_plural "Scheduled deletion of Policies" -msgstr[0] "已排程政策的刪除" - -msgid "Scheduled deletion of Rule" -msgid_plural "Scheduled deletion of Rules" -msgstr[0] "已排程規則的刪除" - -msgid "Scheduled deletion of VPN Service" -msgid_plural "Scheduled deletion of VPN Services" -msgstr[0] "已排程虛擬私人網路伺服器的刪除" - msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "已排程雲硬碟的刪除" @@ -5245,12 +4571,6 @@ msgstr "分段識別號:" msgid "Select Flavor" msgstr "選擇虛擬硬體樣板" -msgid "Select IKE Policy" -msgstr "選擇網際網路密鑰交換政策" - -msgid "Select IPSec Policy" -msgstr "選擇 IPSec 政策" - msgid "Select Image" msgstr "選擇映像檔" @@ -5275,9 +4595,6 @@ msgstr "選擇子網路" msgid "Select Template" msgstr "選擇範本" -msgid "Select VPN Service" -msgstr "選擇虛擬私人網路伺服器" - msgid "Select Volume" msgstr "選擇雲硬碟" @@ -5287,15 +4604,6 @@ msgstr "選擇雲硬碟的即時存檔" msgid "Select a New Flavor" msgstr "選擇新的虛擬硬體樣板" -msgid "Select a Policy" -msgstr "選擇政策" - -msgid "Select a Router" -msgstr "選擇路由器" - -msgid "Select a Subnet" -msgstr "選擇子網路" - msgid "Select a key pair" msgstr "選擇密鑰對" @@ -5362,12 +4670,6 @@ msgstr "選擇網路" msgid "Select networks for your instance." msgstr "為您的雲實例選擇網路。" -msgid "Select routers for your firewall." -msgstr "為您的防火牆選擇路由器。" - -msgid "Select rules for your policy." -msgstr "為您的政策選擇規則。" - msgid "Select source" msgstr "選擇來源" @@ -5397,12 +4699,6 @@ msgstr "已選擇的主機" msgid "Selected Projects" msgstr "已選擇的專案" -msgid "Selected Routers" -msgstr "已選擇的路由器" - -msgid "Selected Rules" -msgstr "已選擇的規則" - msgid "Selected hosts" msgstr "已選擇的主機" @@ -5606,32 +4902,6 @@ msgstr[0] "已重開雲實例" msgid "Something went wrong!" msgstr "發生了一些錯誤!" -msgid "Source IP" -msgstr "來源 IP" - -msgid "Source IP Address" -msgstr "來源 IP 位址" - -msgid "Source IP Address/Subnet" -msgstr "來源 IP 位址/子網路" - -msgid "Source IP address or subnet" -msgstr "來源 IP 位址或子網路" - -msgid "Source Port" -msgstr "來源埠口" - -msgid "Source Port/Port Range" -msgstr "來源埠口/埠口範圍" - -msgid "Source port (integer in [1, 65535] or range in a:b)" -msgstr "來源埠口([1, 65535] 的整數或範圍 a:b)" - -msgid "" -"Source/Destination Network Address and IP version are inconsistent. Please " -"make them consistent." -msgstr "來源/目的地網路位址及 IP 版本不一致。請將它們設為一致。" - msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Spawning" msgstr "正在生成" @@ -5969,9 +5239,6 @@ msgstr "系統" msgid "System Information" msgstr "系統資訊" -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - msgid "Target Host" msgstr "目標主機" @@ -6188,9 +5455,6 @@ msgid "" "MAC and IP addresses to be used on that port." msgstr "埠還說明了相關的網路配置(例如,要在該埠上使用的 MAC 和 IP 位址)。" -msgid "The pre-defined key string between the two peers of the VPN connection" -msgstr "虛擬私人網路連線的兩個節點之間的預先定義金鑰字串" - msgid "" "The private key will be only used in your browser and will not be sent to " "the server" @@ -6420,22 +5684,12 @@ msgstr "轉移識別號" msgid "Transfer Name" msgstr "轉移名稱" -msgid "Transform Protocol" -msgstr "傳輸協定" - msgid "Type" msgstr "類型" msgid "Type of backend device identifier provided" msgstr "提供的後端裝置認證者的類型" -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -msgctxt "Admin state of a Firewall" -msgid "UP" -msgstr "上線" - msgctxt "Admin state of a Network" msgid "UP" msgstr "上線" @@ -6461,34 +5715,6 @@ msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s" msgid "Unable to accept volume transfer." msgstr "無法允許雲硬碟的轉移。" -#, python-format -msgid "Unable to add Firewall \"%s\"." -msgstr "無法加入防火牆「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IKE Policy \"%s\"." -msgstr "無法加入網際網路密鑰交換政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Policy \"%s\"." -msgstr "無法加入 IPSec 政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to add IPSec Site Connection \"%s\"." -msgstr "無法加入 IPSec 網站連線「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to add Policy \"%s\"." -msgstr "無法加入政策「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to add Rule \"%s\"." -msgstr "無法加入規則「%s」。" - -#, python-format -msgid "Unable to add VPN Service \"%s\"." -msgstr "無法加入虛擬私人網路伺服器「%s」。" - msgid "Unable to add rule to security group." msgstr "無法加入規則到安全性群組。" @@ -6630,38 +5856,10 @@ msgstr "無法新增雲硬碟類型。" msgid "Unable to create volume." msgstr "無法新增雲硬碟。" -#, python-format -msgid "Unable to delete IKE Policy. %s" -msgstr "無法刪除網際網路密鑰原則。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Policy. %s" -msgstr "無法刪除 IPSec 原則。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete IPSec Site Connection. %s" -msgstr "無法刪除 IPSec 網站連線。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete VPN Service. %s" -msgstr "無法刪除虛擬私人網路伺服器。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete firewall. %s" -msgstr "無法刪除防火牆。%s" - -#, python-format -msgid "Unable to delete policy. %s" -msgstr "無法刪除政策。%s" - #, python-format msgid "Unable to delete router \"%s\"" msgstr "無法刪除路由器「%s」" -#, python-format -msgid "Unable to delete rule. %s" -msgstr "無法刪除規則。%s" - msgid "Unable to delete volume transfer." msgstr "無法刪除雲硬碟轉移。" @@ -6843,16 +6041,6 @@ msgstr "無法調整雲實例「%s」的容量。" msgid "Unable to restore backup." msgstr "無法還原備份。" -msgid "Unable to retrieve IKE Policies list." -msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策列表。" - -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details." -msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IKE Policy details. %s" -msgstr "無法獲得網際網路密鑰交換政策詳細資訊。%s" - #, python-format msgid "" "Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s" @@ -6865,26 +6053,6 @@ msgstr "無法從 Neutron 獲得 IP 位址。" msgid "Unable to retrieve IP availability." msgstr "無法獲得可用 IP。" -msgid "Unable to retrieve IPSec Policies list." -msgstr "無法獲得 IPSec 政策列表。" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details." -msgstr "無法獲得 IPSec 政策詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Policy details. %s" -msgstr "無法獲得 IPSec 政策詳細資訊。%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details." -msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connection details. %s" -msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線詳細資訊。%s" - -msgid "Unable to retrieve IPSec Site Connections list." -msgstr "無法獲得 IPSec 網站連線列表。" - msgid "Unable to retrieve MAC learning state" msgstr "無法取得MAC 學習狀態" @@ -6913,16 +6081,6 @@ msgstr "無法獲得 QoS 規格的列表。" msgid "Unable to retrieve QoS specs" msgstr "無法獲得 QoS 規格" -msgid "Unable to retrieve VPN Service details." -msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve VPN Service details. %s" -msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器詳細資訊。%s" - -msgid "Unable to retrieve VPN Services list." -msgstr "無法獲得虛擬私人網路伺服器列表。" - #, python-format msgid "Unable to retrieve a list of external networks \"%s\"." msgstr "無法獲得對外網路「%s」的列表。" @@ -7002,12 +6160,6 @@ msgstr "無法獲得擴充套件的資訊。" msgid "Unable to retrieve extra spec list." msgstr "無法獲得額外規格的列表。" -msgid "Unable to retrieve firewall details." -msgstr "無法獲得防火牆詳細資訊。" - -msgid "Unable to retrieve firewall list." -msgstr "無法獲得防火牆列表。" - msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later." msgstr "無法獲得虛擬硬體樣板存取權列表。請稍後再試一次。" @@ -7125,9 +6277,6 @@ msgstr "無法獲得密鑰對。" msgid "Unable to retrieve limit information." msgstr "無法獲得限制資訊。" -msgid "Unable to retrieve list of routers." -msgstr "無法獲得路由器列表。" - msgid "Unable to retrieve list of security groups" msgstr "無法獲得安全性群組列表" @@ -7158,22 +6307,6 @@ msgstr "無法獲得網路配額資訊。" msgid "Unable to retrieve network." msgstr "無法獲得網路。" -msgid "Unable to retrieve networks list." -msgstr "無法獲得網路列表。" - -msgid "Unable to retrieve policies list." -msgstr "無法獲得政策列表。" - -msgid "Unable to retrieve policy details." -msgstr "無法獲得政策詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve policy list (%(error)s)." -msgstr "無法獲得政策列表。(%(error)s)" - -msgid "Unable to retrieve policy list." -msgstr "無法獲得政策列表。" - msgid "Unable to retrieve pools information." msgstr "無法獲得倉庫資訊。" @@ -7228,23 +6361,6 @@ msgstr "無法獲得路由器列表。" msgid "Unable to retrieve router." msgstr "無法獲得路由器。" -#, python-format -msgid "Unable to retrieve routers (%(error)s)." -msgstr "無法獲得路由器。(%(error)s)" - -msgid "Unable to retrieve routers list." -msgstr "無法獲得路由器列表。" - -msgid "Unable to retrieve rule details." -msgstr "無法獲得規則詳細資訊。" - -#, python-format -msgid "Unable to retrieve rules (%(error)s)." -msgstr "無法獲得規則。(%(error)s)" - -msgid "Unable to retrieve rules list." -msgstr "無法獲得規則列表。" - msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later." msgstr "無法獲得安全性群組列表。請稍後再試一次。" @@ -7551,12 +6667,6 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Unrescuing" msgstr "正在取消救援" -msgid "Unselect the router(s) to be removed from firewall." -msgstr "從防火牆取消選擇要移除的路由器。" - -msgid "Unselect the routers you want to disassociate from the firewall." -msgstr "從防火牆取消選擇您想要解除聯結的路由器。" - msgid "Unshelve Instance" msgid_plural "Unshelve Instances" msgstr[0] "取消擱置雲實例" @@ -7762,9 +6872,6 @@ msgstr "已使用 %(available)s 個中的 %(used)s 個 msgid "Used IPs" msgstr "已使用的 IP" -msgid "Used in Policy" -msgstr "已使用於政策中" - msgid "User" msgstr "用戶" @@ -7849,40 +6956,9 @@ msgstr "VMDK - 虛擬機器硬碟" msgid "VNIC Type" msgstr "虛擬網路卡類型" -msgid "VPN" -msgstr "虛擬私人網路" - -msgid "VPN Connections" -msgstr "虛擬私人網路連線" - -msgid "VPN Service" -msgstr "虛擬私人網路伺服器" - -#, python-format -msgid "VPN Service %s was successfully updated." -msgstr "已成功更新虛擬私人網路伺服器 %s。" - -msgid "VPN Service Details" -msgstr "虛擬私人網路伺服器詳細資訊" - -msgid "VPN Service associated with this connection" -msgstr "已將此連線聯結虛擬私人網路伺服器" - -msgid "VPN Services" -msgstr "虛擬私人網路伺服器" - msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -msgid "Valid integer greater than the DPD interval" -msgstr "大於死亡節點偵測間隔的整數" - -msgid "Valid integer lesser than DPD timeout" -msgstr "小於死亡節點偵測逾期的有效整數" - -msgid "Valid integer lesser than the DPD timeout" -msgstr "小於死亡節點偵測逾期的有效整數" - msgid "Value" msgstr "數值" @@ -7908,9 +6984,6 @@ msgstr "檢視路由器" msgid "View Usage" msgstr "檢視使用量" -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "虛擬私人網路" - msgid "Virtual Size" msgstr "虛擬容量" @@ -8169,31 +7242,6 @@ msgid "" "gateway IP may change." msgstr "您可以稍後設定閘道行為來重設閘道,但是會更換閘道 IP。" -msgid "You may update IKE Policy details here." -msgstr "您可以在此更新網際網路密鑰交換政策詳細資訊。" - -msgid "You may update IPSec Policy details here." -msgstr "您可以在此更新 IPSec 政策詳細資訊。" - -msgid "You may update IPSec Site Connection details here." -msgstr "您可以在此更新 IPSec 網站連線詳細資訊。" - -msgid "You may update VPN Service details here." -msgstr "您可以在此更新虛擬私人網路伺服器詳細資訊。" - -msgid "You may update firewall details here." -msgstr "您將在這更新防火牆的詳細資訊。" - -msgid "" -"You may update policy details here. Use 'Insert Rule' or 'Remove Rule' links " -"instead to insert or remove a rule" -msgstr "" -"您可以在此更新政策詳細資訊。使用「插入規則」或「移除規則」超連結來插入或移除" -"規則" - -msgid "You may update rule details here." -msgstr "您將在這更新規則的詳細資訊。" - msgid "You may update the editable properties of your network here." msgstr "您將在這更新您的網路上可供編輯的屬性。" @@ -8236,37 +7284,13 @@ msgstr "您的映像檔 %s 已經排入建立流程。" msgid "Zone" msgstr "區域" -msgid "aes-128" -msgstr "aes-128" - -msgid "aes-192" -msgstr "aes-192" - -msgid "aes-256" -msgstr "aes-256" - -msgid "ah" -msgstr "ah" - -msgid "ah-esp" -msgstr "ah-esp" - msgid "back-end" msgstr "後端" -msgid "bi-directional" -msgstr "雙向" - msgctxt "Both of front-end and back-end" msgid "both" msgstr "兩者" -msgid "clear" -msgstr "清除" - -msgid "disabled" -msgstr "已關閉" - msgid "dm-crypt" msgstr "dm-crypt" @@ -8276,54 +7300,18 @@ msgstr "關閉" msgid "environment" msgstr "環境" -msgid "esp" -msgstr "esp" - msgid "front-end" msgstr "前端" -msgid "group14" -msgstr "group14" - -msgid "group2" -msgstr "group2" - -msgid "group5" -msgstr "group5" - -msgid "hold" -msgstr "保留" - msgid "instance" msgstr "雲實例" msgid "no" msgstr "否" -msgid "response-only" -msgstr "只回應" - -msgid "restart" -msgstr "重新開始" - -msgid "restart-by-peer" -msgstr "以節點重新開始" - -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -msgid "sha1" -msgstr "sha1" - msgid "template" msgstr "範本" -msgid "transport" -msgstr "傳輸" - -msgid "tunnel" -msgstr "隧道" - msgid "undefined" msgstr "未定義" @@ -8333,11 +7321,5 @@ msgstr "未知的 IP 位址" msgid "up" msgstr "上線" -msgid "v1" -msgstr "第一版" - -msgid "v2" -msgstr "第二版" - msgid "yes" msgstr "是" diff --git a/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po index e676c1e53b..b22d63cfcf 100644 --- a/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-28 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-26 12:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 10:46+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -52,6 +52,9 @@ msgstr "12.0.0.0b1" msgid "12.0.0.0b2" msgstr "12.0.0.0b2" +msgid "12.0.0.0b2-82" +msgstr "12.0.0.0b2-82" + msgid "8.0.1" msgstr "8.0.1" diff --git a/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 73301904e5..11738adb46 100644 --- a/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/ja/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-29 21:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,9 +56,6 @@ msgstr "12.0.0.0b1" msgid "12.0.0.0b2" msgstr "12.0.0.0b2" -msgid "12.0.0.0b2-66" -msgstr "12.0.0.0b2-66" - msgid "8.0.1" msgstr "8.0.1" diff --git a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po index b869609004..506de70618 100644 --- a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-28 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 03:40+0000\n" "Last-Translator: Fernando Pimenta \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language: pt-BR\n" @@ -2105,6 +2105,134 @@ msgstr "XStatic-Robonto-FontFace atualizado de 0.4.3.2 para 0.5.0.0" msgid "XStatic-Smart-Table updated from 1.4.5.3 to 1.4.13.1" msgstr "XStatic-Smart Table atualizado de 1.4.5.3 para 1.4.13.1" +msgid "" +"[`blueprint configurable-boot-sources `_] Allows administrators to " +"restrict which sources are available to boot from in the Launch Instance " +"modal by adding 4 new settings to LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS (disable_image, " +"disable_instance_snapshot, disable_volume, disable_volume_snapshot)." +msgstr "" +"[`blueprint configurable-boot-sources `_] Permite aos administradores " +"restringir quais fontes estão disponíveis para se dar boot no modo Lançar " +"Instância, através da adição de 4 novas configurações ao " +"LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS (disable_image, disable_instance_snapshot, " +"disable_volume, disable_volume_snapshot)." + +msgid "" +"[`blueprint integrate-magic-search `_] Magic Search was an external dependency " +"that was being heavily modified or overwritten in sections, so the used " +"parts of code base have been moved into Horizon." +msgstr "" +"[`blueprint integrate-magic-search `_] O Magic Search era uma dependência externa " +"que estava sendo fortemente modificada ou sobreescrita em seções, então as " +"partes utilizadas de código foram movidas para o Horizon." + +msgid "" +"[`blueprint integration-tests-hardening `_] This blueprint reduced " +"failures in the integration tests caused by structure or styling changes, by " +"making them less dependent on aspects of page structure, such as ordering or " +"CSS classes." +msgstr "" +"[`blueprint integration-tests-hardening `_] Este blueprint reduziu falhas " +"nos testes de integração causados por estrutura ou alterações de estilo, " +"tornando-os menos dependentes de aspectos de estrutura de página, tais como " +"ordenamento ou classes CSS." + +msgid "" +"[`blueprint keystone-federation-idp `_] Add support for managing keystone " +"identity provider. To enable the panel, set " +"``OPENSTACK_KEYSTONE_FEDERATION_MANAGEMENT`` in the local_settting.py to " +"True." +msgstr "" +"[`blueprint keystone-federation-idp `_] Adiciona suporte ao gerenciamento " +"de provedor de identidade do Keystone. Para habilitar o painel, defina " +"``OPENSTACK_KEYSTONE_FEDERATION_MANAGEMENT``em local_setting.py como True. " + +msgid "" +"[`blueprint keystone-federation-mapping `_] Add basic support for managing " +"keystone federation mapping." +msgstr "" +"[`blueprint keystone-federation-mapping `_] Adiciona suporte básico ao " +"gerenciamento de mapeamento de federação do Keystone." + +msgid "" +"[`blueprint keystone-federation-protocol-mapping `_] This " +"blueprint provides CRUD interaction for identity provider protocols." +msgstr "" +"[`blueprint keystone-federation-protocol-mapping `_] Este " +"blueprint fornece interação CRUD para protocolos de provedores de identidade." + +msgid "" +"[`blueprint manage-ips Add ability to manage floating IPs in syspanel " +"`_] Admin " +"dashboard Floating IPs panel has been added to Horizon." +msgstr "" +"[`blueprint manage-ips Add ability to manage floating IPs in syspanel " +"`_] O dashboard " +"administrativo Painel flutuante de IPs foi adicionado ao Horizon." + +msgid "" +"[`blueprint message-of-the-day `_] Message of the day can now be configured in " +"horizon, this will be displayed to the user whenever they login. To enable " +"the feature set ``MESSAGES_PATH`` in the local_settting.py to the directory " +"where message files are located. The message file must have a .json file " +"extension." +msgstr "" +"[`blueprint message-of-the-day `_] Message of the day pode agora ser configurada " +"no Horizon. Ela será apresentada ao usuário quando este fizer o logon. Para " +"ativar o recurso configure ``MESSAGES_PATH`` em local_setting.py para o " +"diretório onde os arquivos de mensagem estão localizados. O arquivo de " +"mensagem deve ter uma extensão .json." + +msgid "" +"[`blueprint navigation-improvements `_] Breadcrumb navigation has been " +"added across Horizon." +msgstr "" +"[`blueprint navigation-improvements `_] Navegação secundária foi " +"adicionada pelo Horizon." + +msgid "" +"[`blueprint operation-history-log `_] Added a feature to log operation history of " +"users." +msgstr "" +"[`blueprint operation-history-log `_] Adicionado um recurso para registrar " +"histórico de operações dos usuários." + +msgid "" +"[`blueprint pagination-for-flavor `_] Added forward and backward pagination to the " +"Flavors panel" +msgstr "" +"[`blueprint pagination-for-flavor `_] Adicionada paginação para frente e para trás " +"no painel Flavors" + +msgid "" +"[`bug 1585682 `__] Horizon " +"now properly versions Keystone webpath endpoints (URLs like ``http://" +"/identity`` instead of ``http://:5000``)." +msgstr "" +"[`bug 1585682 `__] O " +"Horizon agora versiona adequadamente os endpoints webpath do Keystone (URLs " +"como ``http:///identity`` em vez de ``http://:5000``)." + msgid "" "blueprint gb-to-gib-conversion "