diff --git a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index c5c7723343..0ee62281a3 100644 --- a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Ching Kuo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b2.dev85\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev199\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-05 01:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 04:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 04:33+0000\n" "Last-Translator: Ching Kuo \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language: zh-TW\n" @@ -45,6 +45,10 @@ msgid "%(size)d Byte" msgid_plural "%(size)d Bytes" msgstr[0] "%(size)d 位元組" +#, python-format +msgid "%s EB" +msgstr "%s EB" + #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" @@ -65,6 +69,14 @@ msgstr "%s PB" msgid "%s TB" msgstr "%s TB" +#, python-format +msgid "%s YB" +msgstr "%s YB" + +#, python-format +msgid "%s ZB" +msgstr "%s ZB" + #, python-format msgid "%s completed successfully." msgstr "已成功地完成 %s。" @@ -178,9 +190,15 @@ msgstr "若您不確定要用哪個驗證方法,請聯絡您的管理員。" msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "不正確的 IP 位址格式" +msgid "Infinity" +msgstr "無限" + msgid "Info: " msgstr "資訊:" +msgid "Invalid MAC Address format" +msgstr "無效的 MAC 位址格式" + msgid "Invalid metadata entry. Use comma-separated key=value pairs" msgstr "無效的詮釋資料條目。使用以逗號分隔的 鍵=值 對" diff --git a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2b35c30036..bbc17cb8bd 100644 --- a/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/horizon/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,19 +4,23 @@ # Ching Kuo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev66\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev199\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 04:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 04:34+0000\n" "Last-Translator: Ching Kuo \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language: zh-TW\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#, python-format +msgid "%(total)s %(type)s" +msgstr "%(total)s %(type)s" + #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" @@ -419,6 +423,9 @@ msgstr "倉庫的預設值" msgid "selected \"%s\"" msgstr "已選取 \"%s\"" +msgid "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}" +msgstr "{$ 請先指定一個搜尋的標準 $}" + msgid "{$ column.title $}" msgstr "{$ column.title $}" diff --git a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 12de0ed9f2..0af3784941 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/openstack_dashboard/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,18 +7,19 @@ # Sungjin Kang , 2016. #zanata # Ian Y. Choi , 2017. #zanata # Sungjin Kang , 2017. #zanata -# Wonil Choi , 2017. #zanata +# Wonil Choi , 2017. #zanata # YoungKyun Kim , 2017. #zanata +# bryan tak , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev105\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev199\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-29 21:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 04:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-30 08:45+0000\n" -"Last-Translator: Wonil Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-18 02:55+0000\n" +"Last-Translator: bryan tak \n" "Language-Team: Korean (South Korea)\n" "Language: ko-KR\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -2223,6 +2224,17 @@ msgstr "" msgid "This name already exists." msgstr "이미 존재하는 이름입니다." +msgid "" +"This page contains examples of the different fields provided by Schema Form " +"in Horizon. The Schema and Form sections below can " +"be edited inline to customise the form output. For further documentation on " +"Schema Form, see http://schemaform.io/." +msgstr "" +"This page contains examples of the different fields provided by Schema Form " +"in Horizon. The Schema and Form sections below can " +"be edited inline to customise the form output. For further documentation on " +"Schema Form, see http://schemaform.io/." + msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance." msgstr "이 단계에서 인스턴스에 메타데이터 항목을 추가할 수 있습니다." diff --git a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index d0adf28a30..660e94eefd 100644 --- a/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/openstack_dashboard/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Ching Kuo , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev134\n" +"Project-Id-Version: horizon 12.0.0.0b3.dev199\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-03 20:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 04:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-02 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 04:58+0000\n" "Last-Translator: Ching Kuo \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan)\n" "Language: zh-TW\n" @@ -75,6 +75,10 @@ msgstr "%(name)s - %(size)s GB(%(label)s)" msgid "%(offset)s: %(label)s" msgstr "%(offset)s:%(label)s" +#, python-format +msgid "%(pool_name)s %(cidr)s" +msgstr "%(pool_name)s %(cidr)s" + #, python-format msgid "%(resource_status)s: %(resource_status_reason)s" msgstr "%(resource_status)s:%(resource_status_reason)s" @@ -474,6 +478,9 @@ msgstr "可讀取範本的外部(HTTP)網址。" msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from." msgstr "用來載入映像檔的外部 (HTTP/HTTPS) URL。" +msgid "An image file or an external location must be specified." +msgstr "必須指定映像檔或外部映像檔位置。" + msgid "" "An instance can be launched with varying types of attached storage. You may " "select from those options here." @@ -597,6 +604,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Available" msgstr "可用" +msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" +msgid "Available" +msgstr "可用" + msgctxt "Current status of a Volume" msgid "Available" msgstr "可用" @@ -624,6 +635,9 @@ msgstr "備份容量 (GiB)" msgid "Backups" msgstr "備份" +msgid "Bare Metal" +msgstr "裸機" + msgid "Binding" msgstr "綁定" @@ -665,6 +679,9 @@ msgstr "從雲硬碟的即時存檔開機(新增新的雲硬碟)" msgid "Bootable" msgstr "可用於開機" +msgid "Bootable =" +msgstr "可用於開機 =" + msgid "Bootstrap Theme Preview" msgstr "引導主題預覽" @@ -692,6 +709,12 @@ msgctxt "Power state of an Instance" msgid "Building" msgstr "正在建立" +msgid "" +"By default, volume type is created as public. To create a private volume " +"type, uncheck this field." +msgstr "" +"新增的雲硬碟類型預設是公用的。如果要新增私有的雲硬碟類型,取消選擇此選項。" + msgid "CIDR" msgstr "CIDR" @@ -894,6 +917,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Confirming Resize or Migrate" msgstr "正在確認調整容量或轉移" +msgid "Consistency Group" +msgstr "一致性群組" + msgid "Consistency Group Information" msgstr "一致性群組資訊" @@ -971,6 +997,9 @@ msgstr "新增已加密雲硬碟類型" msgid "Create Encryption" msgstr "新增加密" +msgid "Create Extra Spec For {{ qos_spec_name }}" +msgstr "建立給{{ qos_spec_name }}的額外規格" + msgctxt "current status of stack" msgid "Create Failed" msgstr "新增失敗" @@ -1096,6 +1125,37 @@ msgstr "建立對映。" msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type." msgstr "給雲硬碟類型新增新的「額外規格」鍵值對。" +#, python-format +msgid "" +"Create a new \"spec\" key-value pair for QoS Spec \"%(qos_spec_name)s\".\n" +" Valid key names are expected in the QoS specs. The acceptable values " +"for key are\n" +" \"minIOPS\", \"maxIOPS\" and \"burstIOPS\". \n" +"
\n" +"
\n" +" Example:\n" +"
\n" +" Key: minIOPS and Value:20 (number value less than maxIOPS)\n" +"
\n" +" Key: maxIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n" +"
\n" +" Key: burstIOPS and Value:5000 (number value bigger than minIOPS)\n" +" " +msgstr "" +"為服務品質規格 \"%(qos_spec_name)s\" 建立新的「規格」鍵值組\n" +" QoS規格預期有有效的值。值可用的數值為\n" +" \"minIOPS\", \"maxIOPS\" and \"burstIOPS\". \n" +"
\n" +"
\n" +"例如\n" +"
\n" +" Key: minIOPS and 值:20 (值小於 maxIOPS)\n" +"
\n" +" Key: maxIOPS 跟 值:5000 (值大於 minIOPS)\n" +"
\n" +" Key: burstIOPS 跟 值:5000 (值大於 minIOPS)\n" +" " + msgid "" "Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can " "be created in the following steps of this wizard." @@ -1191,6 +1251,10 @@ msgctxt "Current status of a Volume Backup" msgid "Creating" msgstr "正在新增" +#, python-format +msgid "Creating consistency group snapshot \"%s\"." +msgstr "正在建立一致性群組快照 \"%s\" 。" + msgid "" "Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume " "type to be encrypted. Encryption information cannot be added to a volume " @@ -1233,6 +1297,10 @@ msgstr "" "目前僅支援從 HTTP/HTTPS 網址得到映像檔。映像檔位置必須是映像檔伺服器上可訪問" "的。" +msgid "" +"Currently only images uploaded from your local file system are supported." +msgstr "目前僅支援從 您目前的檔案系統上傳來得到映像檔。" + msgctxt "Custom style theme" msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -1456,6 +1524,9 @@ msgstr[0] "刪除雲硬碟類型" msgid "Delete Volume on Instance Delete" msgstr "在雲實例刪除時刪除雲硬碟" +msgid "Delete Volumes" +msgstr "刪除雲硬碟" + #, python-format msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure." msgstr "刪除已新增的網路「%s」直到子網路建立失敗。" @@ -1600,9 +1671,16 @@ msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Deleting" msgstr "正在刪除" +#, python-format +msgid "Deleting volume consistency group \"%s\"" +msgstr "刪除雲硬碟一致性群組 \"%s\"" + msgid "Description" msgstr "描述" +msgid "Description is required." +msgstr "說明是必填" + msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -1846,6 +1924,9 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "編輯" +msgid "Edit Access" +msgstr "編輯訪問權限" + msgid "Edit Consistency Group" msgstr "編輯一致性群組" @@ -1925,6 +2006,9 @@ msgstr "編輯雲硬碟" msgid "Edit Volume Type" msgstr "編輯雲硬碟類型" +msgid "Edit Volume Type Access" +msgstr "編輯雲硬碟類型訪問權限" + msgid "Edit Volume Type Extra Spec" msgstr "編輯雲硬碟類型的額外規格" @@ -1956,12 +2040,18 @@ msgstr "編輯角色的詳細資訊。" msgid "Edit the user's details, including the Primary Project." msgstr "編輯用戶的詳細資訊,包括主要的專案。" +msgid "Edit {{ qos_spec_name }} Spec Value" +msgstr "更改{{ qos_spec_name }}規格" + msgid "Egress" msgstr "出口" msgid "Email" msgstr "電子郵件信箱" +msgid "Enable Admin State" +msgstr "啟用管理員狀態" + msgid "Enable DHCP" msgstr "啟用 DHCP" @@ -1983,6 +2073,9 @@ msgid "Enable User" msgid_plural "Enable Users" msgstr[0] "啟用用戶" +msgid "Enable anti-spoofing rules for the port" +msgstr "啟用網路埠反欺騙規則" + msgid "Enable rollback on create/update failure." msgstr "啟用當新增/更新失敗時回退" @@ -1993,6 +2086,9 @@ msgctxt "Current status of a Hypervisor" msgid "Enabled" msgstr "已啟用" +msgid "Enabled =" +msgstr "已啟用 =" + msgid "Enabled Domain" msgid_plural "Enabled Domains" msgstr[0] "已啟用地域" @@ -2008,6 +2104,9 @@ msgstr[0] "已啟用用戶" msgid "Encrypted" msgstr "已加密" +msgid "Encrypted =" +msgstr "已加密 =" + msgid "Encrypted Password" msgstr "已加密密碼" @@ -2057,6 +2156,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "Error" msgstr "錯誤" +msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + msgctxt "Current status of a Floating IP" msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2138,6 +2241,12 @@ msgstr "加入或移除主機時出錯。" msgid "Error writing zipfile: %(exc)s" msgstr "寫入 Zip 檔錯誤:%(exc)s" +msgid "Errors occurred in deleting consistency group." +msgstr "刪除雲硬碟一致性群組時發生錯誤" + +msgid "Errors occurred in removing volumes from consistency group." +msgstr "從一致性群組移除雲硬碟時發生錯誤" + msgid "Ether Type" msgstr "網路協定類型" @@ -2151,6 +2260,15 @@ msgstr "從選擇的離線主機撤離伺服器到使用中的目標主機。" msgid "Events" msgstr "事件" +msgid "" +"Example: For mod_shib this would be Shib-Identity-Provider, for mod_auth_openidc, this could be HTTP_OIDC_ISS. " +"For mod_auth_mellon, this could be MELLON_IDP." +msgstr "" +"範例:對於 mod_shib,這將是 Shib-Identity-Provider;對於 " +"mod_auth_openidc,這將是 HTTP_OIDC_ISS。對於" +"mod_auth_mellon,這將是 MELLON_IDP." + msgid "" "Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU " "Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when " @@ -2215,6 +2333,10 @@ msgstr "加入 %s 專案群組和更新專案配額時失敗。" msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s." msgstr "為網路 %(network)s 加入媒介 %(agent_name)s 時失敗。" +#, python-format +msgid "Failed to add project %(project)s to volume type access." +msgstr "加入 %(project)s 到雲硬碟類型訪問權限列表失敗" + msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported." msgstr "檢查是否支援 Neutron network-ip-availability 擴充套件時失敗" @@ -2280,6 +2402,9 @@ msgstr "獲得網路列表 {0} 時失敗" msgid "Failed to get network list." msgstr "獲得網路列表時失敗。" +msgid "Failed to live migrate instance to a new host." +msgstr "即時轉移雲實例到指定的主機失敗。" + #, python-format msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"." msgstr "即時轉移雲實例到主機「%s」時失敗。" @@ -2321,6 +2446,10 @@ msgid "" "an error status" msgstr "在雲實例「%s」上履行作業請求時失敗,雲實例有錯誤狀態" +#, python-format +msgid "Failed to remove project %(project)s from volume type access." +msgstr "移除 %(project)s 到雲硬碟類型訪問權限列表失敗" + #, python-format msgid "Failed to retrieve network %s for a subnet" msgstr "獲得給子網路用的網路 %s 時失敗" @@ -2534,6 +2663,9 @@ msgstr "已成功新增群組「%s」。" msgid "Group ID" msgstr "群組識別號" +msgid "Group ID =" +msgstr "群組 ID =" + msgid "Group Management" msgstr "群組管理" @@ -2543,6 +2675,9 @@ msgstr "群組管理:{{ group.name }}" msgid "Group Members" msgstr "群組成員" +msgid "Group Name =" +msgstr "群組名稱 =" + msgid "Group has been updated successfully." msgstr "已成功更新群組。" @@ -2556,6 +2691,11 @@ msgstr "" "群組是用來管理權限和一次分配角色給多個用戶的。在新增群組後,編輯群組來加入用" "戶。" +msgid "" +"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. " +"Edit the group's name and description." +msgstr "群組用來管理存取權和一次將角色指派給多個使用者。請編輯群組名稱跟描述。" + #. Translators: High Availability mode of Neutron router msgid "HA mode" msgstr "高可用性模式" @@ -2834,6 +2974,10 @@ msgctxt "Current status of Consistency Group" msgid "In-use" msgstr "使用中" +msgctxt "Current status of Consistency Group Snapshot" +msgid "In-use" +msgstr "使用中" + msgctxt "Current status of a Volume" msgid "In-use" msgstr "使用中" @@ -3319,6 +3463,10 @@ msgid "" "quotas." msgstr "已更改專案資訊和成員,但是無法更改專案配額。" +#, python-format +msgid "Modified volume type access: %s" +msgstr "更改雲硬碟類型訪問權限:%s" + msgid "Modify Access" msgstr "更改存取權" @@ -3340,6 +3488,9 @@ msgstr "更改雲硬碟的名稱及描述。" msgid "Modify the name and description of a snapshot." msgstr "更改即時存檔的名稱和描述。" +msgid "Modify the name and description of a volume consistency group snapshot." +msgstr "修改磁區一致性群組快照的名稱及說明。" + msgid "Modify the name and description of a volume consistency group." msgstr "修改雲硬碟一致性群組的名稱及說明。" @@ -3689,6 +3840,9 @@ msgstr "不容許非管理使用者將映像檔設為公用。" msgid "Non-Members" msgstr "非成員" +msgid "Non-Public from Other Projects" +msgstr "不與專案共享" + msgid "None" msgstr "無" @@ -3893,6 +4047,9 @@ msgstr "已成功更新接口 %s。" msgid "Port Range" msgstr "埠口範圍" +msgid "Port Security" +msgstr "網路埠安全" + msgid "Port Security Enabled" msgstr "已啟用埠安全" @@ -4077,6 +4234,22 @@ msgstr "QoS 規格:{{ qos_spec_name }}" msgid "QoS Specs" msgstr "QoS 規格" +msgid "" +"QoS Specs can be associated with volume types. It is used to map to a set of " +"quality of service capabilities requested by the volume owner. This is " +"equivalent to the openstack volume qos create command. Once the QoS " +"Spec gets created, click the \"Manage Specs\" button to manage the key-value " +"specs for the QoS Spec.

Each QoS Spec entity has a \"Consumer\" " +"value which indicates where the administrator would like the QoS policy to " +"be enforced. This value can be \"front-end\" (Compute back-end), \"back-end" +"\" (Block Storage back-end), or \"both\"." +msgstr "" +"QoS 規格可以以雲硬碟類型聯結。它是用來映射雲硬碟持有人所請求的伺服器能力質量" +"的集合。這相當於 openstack volume qos create 指令。當第一次新增 QoS " +"規格時,點擊「管理規格」按鈕來為 QoS 規格管理鍵值設定。

每個 QoS 規格" +"條目會有「規範對象」值來表示管理員想套用 QoS 政策的地方。這個值可以是「前端」" +"(Nova 運算後端)、「後端」(Cinder 後端),或者「兩者」。 " + msgctxt "Current status of an Image" msgid "Queued" msgstr "已排入" @@ -4251,6 +4424,10 @@ msgstr "" "移除金鑰對可孤立 OpenStack 資源。除非您確定某個金鑰對在所有位置均未使用,否則" "不應移除該金鑰對。" +#, python-format +msgid "Removing volumes from volume consistency group \"%s\"" +msgstr "從 \"%s\" 一致性群組移除雲硬碟" + msgid "Report Bug" msgstr "回報錯誤" @@ -4524,6 +4701,10 @@ msgid "Scheduled deletion of Instance" msgid_plural "Scheduled deletion of Instances" msgstr[0] "已排程雲實例的刪除" +msgid "Scheduled deletion of Snapshot" +msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots" +msgstr[0] "已排程刪除快照" + msgid "Scheduled deletion of Volume" msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes" msgstr[0] "已排程雲硬碟的刪除" @@ -4649,6 +4830,12 @@ msgstr "選擇目標主機" msgid "Select a template to launch a stack." msgstr "選擇範本來發動機櫃。" +msgid "Select a volume" +msgstr "選擇雲硬碟" + +msgid "Select a volume to attach to this instance." +msgstr "選擇雲硬碟來附加這個雲實例。" + msgid "Select a volume to restore to." msgstr "選擇雲硬碟來還原。" @@ -4693,6 +4880,12 @@ msgid "" msgstr "" "選擇要使用虛擬硬體樣板的專案。若未選擇專案,此虛擬硬體樣板將用於所有的專案。" +msgid "" +"Select the projects where the volume types will be used. If no projects are " +"selected, then volume type will be only visible by users with the admin role." +msgstr "" +"選擇要使用雲硬碟類型的專案。若未選擇專案,此雲硬碟類型將只有管理者可見。" + msgid "Selected Hosts" msgstr "已選擇的主機" @@ -4732,6 +4925,9 @@ msgstr "Cinder服務已被停用" msgid "Service Endpoint" msgstr "伺服器端點" +msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available." +msgstr "Neutron服務已被停用或限額擴充套件無法使用" + msgid "Service Neutron is disabled." msgstr "Neutron服務已被停用" @@ -4775,6 +4971,9 @@ msgstr "已分享" msgid "Shared Storage" msgstr "已分享的儲存容量" +msgid "Shared with Project" +msgstr "與專案共享" + msgid "Shelve Instance" msgid_plural "Shelve Instances" msgstr[0] "擱置雲實例" @@ -4841,6 +5040,9 @@ msgstr "容量 (GiB)" msgid "Size of image to launch." msgstr "要發動的映像檔容量。" +msgid "Size(GiB) =" +msgstr "大小(GiB) =" + msgid "Slash is not allowed at the beginning or end of your string." msgstr "不允許斜線出現在字串的開始或結束。" @@ -4876,9 +5078,18 @@ msgstr "即時存檔限制" msgid "Snapshot Name" msgstr "即時存檔名稱" +msgid "Snapshot Volume Types" +msgstr "快照硬碟類型" + +msgid "Snapshot Volumes" +msgstr "快照硬碟" + msgid "Snapshot source must be specified" msgstr "必須指定即時存檔來源" +msgid "Snapshots" +msgstr "即時存檔" + msgctxt "Task status of an Instance" msgid "Snapshotting" msgstr "正在儲存即時存檔" @@ -4936,6 +5147,9 @@ msgstr "指定 IP 位址或子網路" msgid "Specify a metadata definition namespace to import." msgstr "指定要匯入來定義命名空間的詮釋資料。" +msgid "Specify a new MAC address for the port" +msgstr "指定配置給此埠的 MAC 位址" + msgid "Specify additional attributes for the subnet." msgstr "為子網路指定額外的屬性。" @@ -5493,6 +5707,24 @@ msgstr "指定的埠口是無效的。" msgid "The state to start the network in." msgstr "網路一開始的狀態。" +msgid "" +"The status of a volume is normally managed automatically. In some " +"circumstances an administrator may need to explicitly update the status " +"value. This is equivalent to the openstack volume set --state " +"command." +msgstr "" +"一般來說,會自動地管理雲硬碟即時存檔的狀態。在一些情境下,管理員可能需要明確" +"地更新狀態的值。這相當於 penstack volume snapshot set --state 指令。" + +msgid "" +"The status of a volume snapshot is normally managed automatically. In some " +"circumstances an administrator may need to explicitly update the status " +"value. This is equivalent to the openstack volume snapshot set --state command." +msgstr "" +"一般來說,會自動地管理雲硬碟即時存檔的狀態。在一些情境下,管理員可能需要明確" +"地更新狀態的值。這相當於 penstack volume snapshot set --state 指令。" + #, python-format msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)." msgstr "網路位址裡的子網路太小(/%s)。" @@ -5555,6 +5787,13 @@ msgstr "" "這會產生一組密鑰對:一支給您私人(cloud.key),另一支公開(cloud.key.pub)。" "在此貼上公鑰檔的內容。" +msgid "" +"This is equivalent to the openstack volume qos associate and " +"openstack volume qos disassociate commands." +msgstr "" +"這等同於 openstack volume qos associateopenstack volume qos " +"disassociate 命令。" + msgid "" "This is required for operations to be performed throughout the lifecycle of " "the stack" @@ -5608,6 +5847,9 @@ msgstr "" msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button." msgstr "若要離開全螢幕模式,請點擊瀏覽器的「上一頁」按鍵。" +msgid "To make volume type private, uncheck this field." +msgstr "要更改雲硬碟類型為私有的,取消選擇此選項。" + msgid "To specify a subnet or a fixed IP, select any options." msgstr "若要指定 IP 位址或子網路,選擇任何選項" @@ -5751,12 +5993,21 @@ msgstr "無法檢查 DHCP agent scheduler 擴充套件是否支援" msgid "Unable to clear gateway for router \"%(name)s\": \"%(msg)s\"" msgstr "無法清除路由器「%(name)s」的閘道:「%(msg)s」" +msgid "Unable to clone consistency group." +msgstr "無法複製一致性群組" + msgid "Unable to connect to Neutron." msgstr "無法與 Neutron 連線。" msgid "Unable to create QoS Spec." msgstr "無法新增 QoS 規格。" +msgid "Unable to create consistency group due to exceeding volume quota limit." +msgstr "無法建立一致性群組因為超過雲硬碟使用限制" + +msgid "Unable to create consistency group snapshot." +msgstr "無法建立一致性群組快照" + msgid "Unable to create consistency group." msgstr "無法新增一致性群組。" @@ -5828,6 +6079,9 @@ msgstr "無法新增安全性群組:%s" msgid "Unable to create snapshot." msgstr "無法新增即時存檔。" +msgid "Unable to create snapshot. Consistency group must contain volumes." +msgstr "無法建立快照。一致性群組需要有雲硬碟在內" + msgid "Unable to create spec." msgstr "無法新增規格。" @@ -5976,6 +6230,9 @@ msgstr "無法發動名為「%(name)s」%(count)s 個。" msgid "Unable to list dhcp agents hosting network." msgstr "無法列出 DHCP 媒介所服務的網路。" +msgid "Unable to load the specified consistency group." +msgstr "無法載入指定的一致性群組" + #, python-format msgid "Unable to load the specified image. %s" msgstr "無法讀取指定的映像檔。%s" @@ -6113,6 +6370,12 @@ msgstr "無法獲得運算限制資訊。" msgid "Unable to retrieve consistency group details." msgstr "無法獲得一致性群組詳細資訊。" +msgid "Unable to retrieve consistency group information." +msgstr "無法擷取一致性群組詳細資料。" + +msgid "Unable to retrieve consistency group snapshot details." +msgstr "無法擷取一致性群組快照詳細資料。" + msgid "Unable to retrieve default Neutron quota values." msgstr "無法獲得預設的 Neutron 配額值。" @@ -6316,6 +6579,9 @@ msgstr "無法獲得接口詳細資訊" msgid "Unable to retrieve port details." msgstr "無法獲得接口詳細資訊。" +msgid "Unable to retrieve port security state" +msgstr "無法擷取網路埠安全狀態。" + msgid "Unable to retrieve ports information." msgstr "無法獲得接口資訊。" @@ -6443,6 +6709,9 @@ msgstr "無法獲得版本資訊。" msgid "Unable to retrieve volume backups." msgstr "無法獲得雲硬碟備份。" +msgid "Unable to retrieve volume consistency group snapshots." +msgstr "無法獲得雲硬碟一致性群組快照。" + msgid "Unable to retrieve volume consistency groups." msgstr "無法獲得雲硬碟一致性群組。" @@ -6481,6 +6750,9 @@ msgstr "無法獲得雲硬碟即時存檔。" msgid "Unable to retrieve volume transfer." msgstr "無法獲得雲硬碟轉移。" +msgid "Unable to retrieve volume type access list." +msgstr "無法獲得雲硬碟類型訪問權限列表。" + msgid "Unable to retrieve volume type details." msgstr "無法獲得雲硬碟類型詳細資訊。" @@ -6584,6 +6856,9 @@ msgstr "無法更新安全性群組:%s" msgid "Unable to update subnet \"%s\"." msgstr "無法更新子網路「%s」。" +msgid "Unable to update subnets with availability." +msgstr "無法透過可用性更新子網路" + msgid "Unable to update the aggregate." msgstr "無法更新聚合。" @@ -6637,6 +6912,9 @@ msgstr "未知的雲實例(無)" msgid "Unknown resource type for detail API." msgstr "API中未知的資源類型" +msgid "Unknown volume (None)" +msgstr "未知的雲硬碟(無)" + msgid "Unlock Instance" msgid_plural "Unlock Instances" msgstr[0] "解鎖雲實例" @@ -6846,6 +7124,9 @@ msgstr "針對時段所作的使用量報告:" msgid "Use Server Default" msgstr "使用伺服器預設值" +msgid "Use a consistency group as source" +msgstr "使用一致性群組作為來源" + msgid "Use a volume as source" msgstr "以雲硬碟為來源" @@ -7023,12 +7304,18 @@ msgstr "雲硬碟加密詳細資訊:{{ volume.name }}" msgid "Volume Encryption Overview" msgstr "雲硬碟加密概觀" +msgid "Volume ID" +msgstr "雲硬碟 ID" + msgid "Volume Limits" msgstr "雲硬碟限制" msgid "Volume Name" msgstr "雲硬碟名稱" +msgid "Volume Name =" +msgstr "雲硬碟名稱 = " + msgid "Volume Snapshot" msgstr "雲硬碟即時存檔" @@ -7145,6 +7432,19 @@ msgstr "雲硬碟容量必須大於 0。" msgid "Volume source must be specified" msgstr "必須指定雲硬碟來源" +msgid "" +"Volume type is a type or label that can be selected at volume creation time " +"in OpenStack. It usually maps to a set of capabilities of the storage back-" +"end driver to be used for this volume. Examples: \"Performance\", \"SSD\", " +"\"Backup\", etc. This is equivalent to the openstack volume type create command. Once the volume type gets created, click the \"View Extra Specs" +"\" button to set up extra specs key-value pair(s) for that volume type." +msgstr "" +"雲硬碟類型是個新增雲硬碟在 OpenStack 裡可以選擇的類別或標籤。它常映射到用於此" +"雲硬碟的後端儲存硬碟能力。例如:「高效能」、「SSD」、「備份」等等。這相當於" +"openstack volume type create 指令。當第一次新增雲硬碟類型時,點擊" +"「檢視額外的規格」按鈕來為雲硬碟類型設定額外的規格鍵值對。" + #, python-format msgid "Volume type name \"%s\" already exists." msgstr "已存在雲硬碟類型名稱「%s」。" diff --git a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 33974bb685..d0454754dc 100644 --- a/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-15 05:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-17 04:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-14 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-17 01:32+0000\n" "Last-Translator: Fernando Pimenta \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil)\n" "Language: pt-BR\n" @@ -158,6 +158,13 @@ msgstr "" "especificada como True ou False indicando se a versão Angular do painel está " "ativada." +msgid "" +"API endpoints are now displayed on the OpenStack RC File panel so they can " +"be organically discovered by an end-user." +msgstr "" +"Endpoints de API são agora mostrados no painel Arquivo RC do OpenStack de " +"modo que eles possam ser organicamente descobertos pelo usuário final." + msgid "" "Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in " "the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is " @@ -702,6 +709,12 @@ msgstr "" msgid "Backwards Compatibility" msgstr "Compatibilidade Retroativa" +msgid "Better cross-browser support (Safari and IE particularly)." +msgstr "Melhor suporte para navegadores (Safari e IE particularmente)." + +msgid "Better validation of what actions are permitted when." +msgstr "Melhor validação de quais ações são permitidas e quando." + msgid "Bug Fixes" msgstr "Correção de Bugs" @@ -836,6 +849,9 @@ msgstr "Dashboards e Painéis" msgid "Data Tables" msgstr "Tabela de Dados" +msgid "DataTables now support a summation row at the bottom of the table." +msgstr "DataTables agora suporta uma linha de somatório no final da tabela." + msgid "" "Database-backed sessions will likely not persist across upgrades due to a " "change in their structure. See `this `__ para maiores detalhes." +msgid "Deleting large numbers of resources simultaneously" +msgstr "Exclusão de um grande número de recursos simultaneamente" + msgid "Deprecation Notes" msgstr "Notas de obsolecência" @@ -985,6 +1004,12 @@ msgstr "" "mais informações, veja a documentação ``neutron-fwaas-dashboard`` em http://" "git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-fwaas-dashboard/tree/doc/source" +msgid "Fewer API calls to OpenStack endpoints (improves performance)." +msgstr "Menos chamadas de API aos endpoints OpenStack (melhora o desempenho)." + +msgid "Floating IPs and Quantum" +msgstr "IPs Flutuantes e Quantum" + msgid "Folsom Series Release Notes" msgstr "Notas de Versão da Série Folson" @@ -1044,6 +1069,9 @@ msgstr "" "Glance v2 não suporta a funcionalidade copiar-de, assim esse recurso está " "desativado no Horizon ao se utilizar Glance v2" +msgid "Grizzly Series Release Notes" +msgstr "Notas de Versão da Série Grizzly" + msgid "" "HORIZON_IMAGES_ALLOW_UPLOAD setting is deprecated and should be gradually " "replaced with HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE setting." @@ -1222,6 +1250,13 @@ msgstr "" msgid "Image metadata editor upgraded." msgstr "Editor de metadados de imagem atualizado." +msgid "" +"Images can now be added to Glance by providing a URL for Glance to download " +"the image data from." +msgstr "" +"Imagens agora podem ser adicionadas ao Glance através do fornecimento de uma " +"URL de onde o Glance possa obter a mesma." + msgid "" "Implements the \"filter first\" functionality for identity panels such as " "projects, users, groups and roles. The filter first functionality is " @@ -1239,6 +1274,9 @@ msgstr "Exibição e interações aprimoradas de instância Nova, incluindo:" msgid "Improved WebSSO support." msgstr "Suporte WebSSO melhorado." +msgid "Improved error handling and error messages." +msgstr "Tratamento de erros e mensagens de erro melhorados." + msgid "Improved in-context help for forms (tooltips and validation messages)." msgstr "" "Ajuda aprimorada contextual para formulários (Dicas de ferramentas e " @@ -1275,6 +1313,13 @@ msgstr "" "estaremos atualizando vários nomes de classes para utilizar traços, em vez " "de underscore ou camelcasing para corresponder à convenção do Bootstrap." +msgid "" +"In terms of APIs provided for extending Horizon, there are a handful of " +"backwards-incompatible changes that were made:" +msgstr "" +"Em termos de APIs fornecidas para extender o Horizon, há um punhado de " +"mudanças retroativamente incompatíveis que foram feitas:" + msgid "" "Inline Edit functionality for Horizon tables is now deprecated and will be " "removed in Horizon P (12.0) The functionality was removed from the following " @@ -1500,6 +1545,15 @@ msgstr "" "tamanhos adicionais estão disponíveis agora para uso no Horizon, além dos 3 " "tamanhos padrão dos Modais Bootstrap, modal-xs e modal-xl." +msgid "" +"Most of the documentation has been reorganised and updated, or rewritten " +"entirely, with the aim of promoting discoverability and ensuring all content " +"is relevant and up to date." +msgstr "" +"A maior parte da documentação foi reorganizada e atualizada, ou reescrita " +"completamente, com o objetivo de promover a descoberta e garantir que todo o " +"conteúdo seja relevante e atualizado" + msgid "" "Move OpenStack Dashboard Swift panel rendering logic to client-side using " "AngularJS for significant usability improvements." @@ -1601,6 +1655,9 @@ msgstr "Outras melhorias e correções" msgid "Other Notes" msgstr "Outras Notas" +msgid "Pagination" +msgstr "Paginação" + msgid "" "Panel group is introduced in the Admin dashboard to organize admin panels " "better. Panels in \"System\" group of Admin dashboard are now categorized " @@ -1672,6 +1729,9 @@ msgstr "" "restituído no Folson juntamente com a primeira versão do Quantum como um " "projeto principal do OpenStack." +msgid "Quotas are now displayed dynamically throughout the Project dashboard." +msgstr "Quotas agora são mostradas dinamicamente através do dashboard Projeto." + msgid "Realtime AJAX updating for instances in transition states." msgstr "" "Atualização AJAX em tempo real para instâncias em estados de transição." @@ -1748,6 +1808,9 @@ msgstr "" "Várias correções foram feitas no controlador hzTable. A lista abaixo " "delineia estas alterações. Veja a documentação em linha para detalhes de uso." +msgid "Some of the general areas of improvement include:" +msgstr "Algumas das áreas gerais de melhorias incluem:" + msgid "" "String attributes ``action_present`` and ``action_past`` were dropped from " "``horizon.tables.BatchAction``. ``action_present`` and ``action_past`` " @@ -1987,6 +2050,13 @@ msgstr "" "dicionário pode ser encontrada em https://docs.djangoproject.com/en/1.10/ref/" "settings/#templates" +msgid "" +"The ``can_haz`` and ``can_haz_list`` template filters have been renamed to " +"``has_permissions`` and ``has_permissions_on_list`` respectively." +msgstr "" +"Os modelos de filtros ``can_haz`` e ``can_haz_list`` foram renomeados para " +"``has_permissions`` e ``has_permissions_on_list`` respectivamente." + msgid "" "The ``is_authenticated()`` and ``is_anonymous()`` functions in Django " "OpenStack Auth's ``User`` class are properties when running under Django "