# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Translators: # Translators: # Translators: # bluejay.kr , 2012 # Sungjin Gang , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-08 17:00+0000\n" "Last-Translator: Sungjin Gang \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: base.py:424 msgid "Other" msgstr "다른" #: decorators.py:55 msgid "Please log in to continue." msgstr "로그인을 해주세요." #: decorators.py:87 #, python-format msgid "You are not authorized to access %s" msgstr "%s에 접근 권한이 없습니다. " #: exceptions.py:283 msgid "Unauthorized. Please try logging in again." msgstr "인증되지 않았습니다. 다시 로깅해주시기 바랍니다. " #: browsers/base.py:90 msgid "Navigation Item" msgstr "네비게이션 항목" #: browsers/views.py:42 #, python-format msgid "Select a %s to browse." msgstr "브라우져에서 %s를 선택하십시오." #: conf/default.py:29 msgid "Password is not accepted" msgstr "암호가 틀렸습니다" #: tables/actions.py:349 msgid "Filter" msgstr "필터" #: tables/actions.py:527 #, python-format msgid "%(action)s %(data_type)s" msgstr "%(action)s %(data_type)s" #: tables/actions.py:561 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: tables/actions.py:589 #, python-format msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s" msgstr "%(action)s에 관한 권한이 없습니다.: %(objs)s" #: tables/actions.py:595 #, python-format msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s" msgstr "%(action)s를 사용할 수 없습니다.: %(objs)s" #: tables/actions.py:601 #, python-format msgid "%(action)s: %(objs)s" msgstr "%(action)s: %(objs)s" #: tables/actions.py:611 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: tables/actions.py:612 msgid "Deleted" msgstr "삭제했음" #: tables/base.py:275 #, python-format msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s." msgstr "%(attr)s 속성은 %(obj)s에 존재하지 않습니다." #: tables/base.py:748 msgid "No items to display." msgstr "표시할 항목이 없습니다." #: tables/base.py:852 msgid "Actions" msgstr "작동" #: tables/base.py:1035 #, python-format msgid "No match returned for the id \"%s\"." msgstr "일치하는 id \"%s\"를 반환" #: tables/base.py:1165 msgid "Please select a row before taking that action." msgstr "그 작업을 하기 위해서는 행을 선택하여야 합니다." #: templates/_header.html:3 msgid "Logged in as" msgstr "~로 로그인" #: templates/_header.html:5 msgid "Help" msgstr "도움" #: templates/_header.html:7 msgid "Sign Out" msgstr "로그 아웃" #: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4 msgid "Login" msgstr "로그인" #: templates/auth/_login.html:4 msgid "Log In" msgstr "로그인" #: templates/auth/_login.html:14 msgid "You don't have permissions to access:" msgstr "당신에게는 접근 권한이 없습니다.:" #: templates/auth/_login.html:16 msgid "Login as different user or go back to" msgstr "다른 사용자로 로그인하거나 돌아가기" #: templates/auth/_login.html:17 msgid "home page" msgstr "홈페이지" #: templates/auth/_login.html:27 msgid "Sign In" msgstr "등록" #: templates/horizon/_messages.html:7 msgid "Info: " msgstr "정보:" #: templates/horizon/_messages.html:13 msgid "Warning: " msgstr "주의:" #: templates/horizon/_messages.html:19 msgid "Success: " msgstr "완료:" #: templates/horizon/_messages.html:25 msgid "Error: " msgstr "에러:" #: templates/horizon/common/_data_table.html:54 msgid "Summary" msgstr "요약" #: templates/horizon/common/_data_table.html:63 #, python-format msgid "Displaying %(counter)s item" msgid_plural "Displaying %(counter)s items" msgstr[0] "%(counter)s 항목 표시" #: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10 msgid "More" msgstr "더" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4 msgid "Quota Summary" msgstr "할당량 요약" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18 msgid "Used" msgstr "사용" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15 #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18 msgid "of" msgstr "의" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5 msgid "Available Instances" msgstr "사용가능한 인스턴트틀" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8 msgid "Available vCPUs" msgstr "사용가능한 vCPU" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11 msgid "Available RAM" msgstr "사용가능한 RAM" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15 msgid "Available volumes" msgstr "사용가능한 볼륨" #: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18 msgid "Available volume storage" msgstr "사용가능한 볼륨 저장소" #: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10 #, python-format msgid "Displaying %(nav_items)s item" msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items" msgstr[0] "%(nav_items)s 항목을 보여줍니다." #: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11 #, python-format msgid "Displaying %(content_items)s item" msgid_plural "Displaying %(content_items)s items" msgstr[0] "%(content_items)s 항목을 보여줍니다." #: templates/horizon/common/_sidebar.html:14 msgid "Current Project" msgstr "현재 프로젝트" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5 msgid "Select a month to query its usage" msgstr "사용량을 조회할 달 선택" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9 msgid "Submit" msgstr "제출" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14 msgid "Active Instances" msgstr "작동중인 인스턴스" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15 msgid "Active RAM" msgstr "사용하는 RAM" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16 msgid "This Month's VCPU-Hours" msgstr "한달간 VCPU-시간" #: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17 msgid "This Month's GB-Hours" msgstr "한달간 GB-시간" #: templates/horizon/common/_workflow.html:33 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: templatetags/branding.py:35 msgid "Horizon" msgstr "Horizon" #: templatetags/horizon.py:109 msgid "No Limit" msgstr "유한한" #: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113 msgid "Available" msgstr "사용가능한" #: templatetags/sizeformat.py:45 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bytes" #: templatetags/sizeformat.py:49 #, python-format msgid "%(size)d" msgid_plural "%(size)d" msgstr[0] "%(size)d" #: templatetags/sizeformat.py:52 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: templatetags/sizeformat.py:55 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" #: templatetags/sizeformat.py:58 #, python-format msgid "%s GB" msgstr "%s GB" #: templatetags/sizeformat.py:61 #, python-format msgid "%s TB" msgstr "%s TB" #: templatetags/sizeformat.py:63 #, python-format msgid "%s PB" msgstr "%s PB" #: test/settings.py:114 msgid "Password must be between 8 and 18 characters." msgstr "암호는 8자에서 18자 사이어야합니다." #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8 msgid "Cute Cats" msgstr "귀여운 고양이" #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14 msgid "Fierce Cats" msgstr "사나운 고양이" #: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19 msgid "Cats" msgstr "고양이" #: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9 #: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3 #: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6 msgid "Kittens" msgstr "새끼 고양이" #: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9 #: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3 #: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6 msgid "Tigers" msgstr "호랑이" #: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7 msgid "Dogs" msgstr "개" #: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9 #: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3 #: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6 msgid "Puppies" msgstr "강아지" #: test/tests/base.py:39 msgid "My Dashboard" msgstr "내 대시보드" #: test/tests/base.py:45 msgid "My Panel" msgstr "내 판넬" #: test/tests/base.py:51 msgid "Admin Panel" msgstr "관리자 판넬" #: test/tests/messages.py:32 msgid "Giant ants are attacking San Francisco!" msgstr "거대 개미가 샌 프란시스코를 공격합니다!" #: test/tests/messages.py:46 msgid "We are now safe from ants! Go here!" msgstr "우리는 지금 개미로 부터 안전해! 저기로 가자!" #: test/tests/tables.py:107 msgid "Batch" msgstr "일괄 처리" #: test/tests/tables.py:108 msgid "Batched" msgstr "일괄 처리된" #: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120 msgid "Item" msgstr "항목" #: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121 msgid "Items" msgstr "항목들" #: test/tests/tables.py:118 msgid "Down" msgstr "아래로" #: test/tests/tables.py:118 msgid "Up" msgstr "위로" #: test/tests/tables.py:119 msgid "Downed" msgstr "맨아래로" #: test/tests/tables.py:119 msgid "Upped" msgstr "맨위로" #: test/tests/tables.py:187 msgid "No Actions Table" msgstr "실행되지 않는 Table" #: test/tests/tables.py:684 msgid "Single Table" msgstr "하나의 테이블" #: test/tests/tabs.py:36 msgid "Tab One" msgstr "탭 1" #: test/tests/tabs.py:42 msgid "Delayed Tab" msgstr "지연 탭" #: test/tests/tabs.py:49 msgid "Disabled Tab" msgstr "비활성화 탭" #: test/tests/tabs.py:58 msgid "Disallowed Tab" msgstr "승인하지 않은 탭" #: test/tests/tabs.py:76 msgid "Tab With My Table" msgstr "내 테이블의 탭" #: test/tests/tabs.py:85 msgid "Recoverable Error Tab" msgstr "복구 에러 탭" #: test/tests/workflows.py:43 msgid "Project" msgstr "프로젝트" #: test/tests/workflows.py:44 msgid "User" msgstr "사용자" #: test/tests/workflows.py:47 msgid "Test Action One" msgstr "테스트 실행 1" #: test/tests/workflows.py:61 msgid "Instance" msgstr "인스턴스" #: test/tests/workflows.py:64 msgid "Test Action Two" msgstr "테스트 실행 2" #: test/tests/workflows.py:72 msgid "Test Action Three" msgstr "테스트 실행 3" #: test/tests/workflows.py:77 msgid "Admin" msgstr "관리자" #: test/tests/workflows.py:80 msgid "Admin Action" msgstr "관리자 액션" #: utils/fields.py:46 msgid "Incorrect format for IP address" msgstr "IP 주소가 잘못 입력되었습니다." #: utils/fields.py:47 msgid "Invalid version for IP address" msgstr "IP 주소의 버전이 잘못되었습니다." #: utils/fields.py:48 msgid "Invalid subnet mask" msgstr "Subnet mask가 잘못되었습니다." #: workflows/base.py:71 msgid "Processing..." msgstr "처리중..." #: workflows/base.py:467 msgid "All available" msgstr "모두 사용가능" #: workflows/base.py:468 msgid "Members" msgstr "멤버" #: workflows/base.py:469 msgid "None available." msgstr "사용할 수 있는 것이 없음." #: workflows/base.py:470 msgid "No members." msgstr "멤버가 아닙니다." #: workflows/base.py:569 msgid "Save" msgstr "저장" #: workflows/base.py:570 #, python-format msgid "%s completed successfully." msgstr "%s가 성공적으로 처리되었습니다." #: workflows/base.py:571 #, python-format msgid "%s did not complete." msgstr "%s가 처리되지 못하였습니다."