1446 lines
66 KiB
Plaintext
1446 lines
66 KiB
Plaintext
# Renato Lipi <renatolipi@gmail.com>, 2016. #zanata
|
||
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
# José Mello <jose.eduardo.jr@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Horizon Release Notes 12.0.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 17:20+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-16 03:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
|
||
"Language: pt-BR\n"
|
||
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"(optional) Use the common Angular template as the basis of any Angular pages "
|
||
"to minimize boilerplate code and to ensure that we use similar features/"
|
||
"framing."
|
||
msgstr ""
|
||
"(opcional) Utilize o modelo Angular comum como base para quaisquer páginas "
|
||
"Angular para minimizar código boilerplate e para assegurar que utilizamos "
|
||
"características/enquadramento similares."
|
||
|
||
msgid "10.0.0"
|
||
msgstr "10.0.0"
|
||
|
||
msgid "10.0.1"
|
||
msgstr "10.0.1"
|
||
|
||
msgid "10.0.2"
|
||
msgstr "10.0.2"
|
||
|
||
msgid "11.0.0"
|
||
msgstr "11.0.0"
|
||
|
||
msgid "12.0.0.0b1-103"
|
||
msgstr "12.0.0.0b1-103"
|
||
|
||
msgid "8.0.1"
|
||
msgstr "8.0.1"
|
||
|
||
msgid "9.0.0"
|
||
msgstr "9.0.0"
|
||
|
||
msgid "9.1.0"
|
||
msgstr "9.1.0"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A Descriptor concept allows convenient passing of information that can "
|
||
"globally identify an object, for use in generic views and actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"O conceito de Descritor permite uma passagem conveniente de informações que "
|
||
"podem identificar globalmente um objeto, para uso em visualizações genéricas "
|
||
"e ações."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A Details page for a resource type (e.g. Images) may now use the Angular "
|
||
"application-level registry to register views so developers may easily create "
|
||
"or extend details views. In this implementation these views are presented as "
|
||
"tabs within the Details page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um página de Detalhes para um recurso (ex: Imagens) pode agora utilizar "
|
||
"registro Angular em nível de aplicação para registrar visualizações, de "
|
||
"forma que os desenvolvedores podem criar ou extender facilmente "
|
||
"visualizações de detalhes. Nessa implementação, essas visualizações são "
|
||
"apresentadas como abas dentro da página de detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A directive (hz-details) provides the ability to intelligently display a set "
|
||
"of views (typically for a Details context)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma diretiva (hz-details) fornece a capacidade de mostrar inteligentemente "
|
||
"um conjunto de visualizações (tipicamente para um contexto de Detalhes)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A generic Details display parses the location to determine the resource "
|
||
"type, and displays relevant details views for that type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Uma exibição genérica de Detalhes analisa a localização para determinar o "
|
||
"tipo de recurso, e exibe visualizações de detalhes relevantes para aquele "
|
||
"tipo."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A new Profiler panel in the Developer dashboard is introduced. It integrates "
|
||
"`osprofiler library <http://docs.openstack.org/developer/osprofiler/>`_ into "
|
||
"horizon, thus implementing `blueprint openstack-profiler-at-developer-"
|
||
"dashboard <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/openstack-profiler-"
|
||
"at-developer-dashboard>`_. Initially profiler is disabled. To enable it the "
|
||
"value ``OPENSTACK_PROFILER['enabled']`` has to be ``True``. This in turn can "
|
||
"be achieved by copying files _9030_profiler_settings.py.example and "
|
||
"_9030_profiler.py to openstack_dashboard/local/local_settings.d/"
|
||
"_9030_profiler_settings.py and openstack_dashboard/local/enabled/"
|
||
"_9030_profiler.py respectively. Also, by default it expects MongoDB cluster "
|
||
"to be present on the same host where Keystone is located (say, in a Devstack "
|
||
"VM). But it also can be configured with params with "
|
||
"``OPENSTACK_PROFILER['notifier_connection_string]'`` and "
|
||
"``OPENSTACK_PROFILER['receiver_connection_string']`` values. MongoDB should "
|
||
"be installed `manually <https://docs.mongodb.com/manual/tutorial/install-"
|
||
"mongodb-on-ubuntu/#install-mongodb-community-edition>`_ and allowed to "
|
||
"receive requests on 0.0.0.0 interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um novo painel de Perfil no dashboard do Desenvolvedor é introduzido. Ele "
|
||
"integra `a biblioteca osprofiler <http://docs.openstack.org/developer/"
|
||
"osprofiler/>`_ dentro do horizon, implementando assim o `blueprint openstack-"
|
||
"profiler-at-developer-dashboard <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
|
||
"+spec/openstack-profiler-at-developer-dashboard>`_. Inicialmente o perfil "
|
||
"está desativado. Para ativá-lo o valor ``OPENSTACK_PROFILER['enabled']`` tem "
|
||
"que ser ``True``. Isso, por sua vez, pode ser conseguido copiando arquivos "
|
||
"_9030_profiler_settings.py.example and _9030_profiler.py para "
|
||
"openstack_dashboard/local/local_settings.d/_9030_profiler_settings.py e "
|
||
"openstack_dashboard/local/enabled/_9030_profiler.py respectivamente. Também, "
|
||
"por padrão ele espera que o cluster MongoDB esteja presente no mesmo host "
|
||
"onde o Keystone está localizado (digamos, em uma VM Devstack). Mas ele "
|
||
"também pode ser configurado com parâmetros com valores "
|
||
"``OPENSTACK_PROFILER['notifier_connection_string]'`` e "
|
||
"``OPENSTACK_PROFILER['receiver_connection_string']``. O MongoDB deve ser "
|
||
"instalado `manualmente <https://docs.mongodb.com/manual/tutorial/install-"
|
||
"mongodb-on-ubuntu/#install-mongodb-community-edition>`_ e habilitado a "
|
||
"receber requisições na interface 0.0.0.0."
|
||
|
||
msgid "A shared Django template is now available for use by any Angular page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Um modelo Django compartilhado está disponível agora para ser utilizado por "
|
||
"qualquer página Angular."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ANGULAR_FEATURES now allows for a key 'flavors_panel' to be specified as "
|
||
"True or False indicating whether the Angular version of the panel is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"ANGULAR_FEATURES agora permite que uma chave 'flavors_panel' seja "
|
||
"especificada como True ou False indicando se a versão Angular do painel está "
|
||
"ativada."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in "
|
||
"the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is "
|
||
"integer N), or from the beginning of the current month until today (if set "
|
||
"to None). This setting is be used to limit the amount of data fetched by "
|
||
"default when rendering the Overview panel. The default value is 1, which "
|
||
"differs from the past behaviour, since it caused serious lags on large "
|
||
"deployments (`bug 1508571 <https://bugs.launchpad.net/horizon/"
|
||
"+bug/1508571>`__)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada uma nova configuração OVERVIEW_DAYS_RANGE. Ela define a faixa "
|
||
"padrão de datas no painel de medição Visão geral - sendo ou hoje menos N "
|
||
"dias (se o valor é um inteiro N), ou a partir do começo do mês corrente até "
|
||
"hoje (se definido para Nenhum). Essa configuração é utilizada para limitrar "
|
||
"a quantidade de dados buscados por padrão ao renderizar o painel de Visão "
|
||
"Geral. O valor padrão é 1, que difere do comportamento passado, uma vez que "
|
||
"causava sérios atrasos em grandes implantações (`bug 1508571 <https://bugs."
|
||
"launchpad.net/horizon/+bug/1508571>`__)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Add a new setting OVERVIEW_DAYS_RANGE. It defines the default date range in "
|
||
"the Overview panel meters - either today minus N days (if the value is "
|
||
"integer N), or from the beginning of the current month until today (if set "
|
||
"to None). This setting is be used to limit the amount of data fetched by "
|
||
"default when rendering the Overview panel. The default value is 1, which "
|
||
"differs from the past behaviour, since it caused serious lags on large "
|
||
"deployments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada uma nova configuração OVERVIEW_DAYS_RANGE. Ela define a faixa "
|
||
"padrão de datas no painel de medição Visão geral - sendo ou hoje menos N "
|
||
"dias (se o valor é um inteiro N), ou a partir do começo do mês corrente até "
|
||
"hoje (se definido para Nenhum). Essa configuração é utilizada para limitrar "
|
||
"a quantidade de dados buscados por padrão ao renderizar o painel de Visão "
|
||
"Geral. O valor padrão é 1, que difere do comportamento passado, uma vez que "
|
||
"causava sérios atrasos em grandes implantações."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added ESLint for JavaScript linting, using the eslint-config-openstack "
|
||
"rules. See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/jscs-"
|
||
"cleanup>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado ESLint para Javascript linting, utilizando as regras eslint-"
|
||
"config-openstack. Veja `isto <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||
"jscs-cleanup>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added Karma for JavaScript testing. See `this <https://blueprints.launchpad."
|
||
"net/horizon/+spec/karma>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado Karma para testes JavaScript. Veja `isto <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/karma>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added Keystone to Keystone (K2K) federation support in Horizon. If Keystone "
|
||
"is configured with K2K and has service providers, the list of Keystone "
|
||
"providers will appear in a dropdown. In local_settings.py you can optionally "
|
||
"set the identity provider display name with ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_NAME`` "
|
||
"or set the provider id that is used to compare with the other service "
|
||
"providers ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_ID``. [`blueprint k2k-horizon <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/k2k-horizon>`_]."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado suporte à federação Keystone para Keystone (K2K) no Horizon. Se o "
|
||
"Keystone estiver configurado com K2K e tiver provedores de serviço, a lista "
|
||
"dos provedores Keystone irá aparecer em um menu suspenso. Em local_settings."
|
||
"py você pode opcionalmente definir o nome de apresentação do provedor de "
|
||
"identificação com ``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_NAME`` ou definir o id do provedor "
|
||
"que é utilizado para comparar com outros provedores "
|
||
"``KEYSTONE_PROVIDER_IDP_ID``. [`blueprint k2k-horizon <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/k2k-horizon>`_]."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added a new ``ANGULAR FEATURES`` dictionary to the settings. This allows "
|
||
"simple toggling of new AngularJS features."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado um novo dicionário ``ANGULAR FEATURES`` às configurações. Isso "
|
||
"permite trocas simples de novos recursos AngularJS."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added ability to render angular row actions with additional details that "
|
||
"explain the purpose of the action. These are rendered as tiles and are meant "
|
||
"to depict the next steps a user might want to take for a given resource."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada a capacidade de renderizar ações em linhas Angular com detalhes "
|
||
"adicionais que explicam o propósito da ação. Elas são renderizadas como "
|
||
"placas e destinam-se a descrever as próximas etapas que um usuário pode "
|
||
"querer tomar para um determinado recurso."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added actions to easily associate LBaaS VIP with a floating IP. See `this "
|
||
"<https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/lbaas-vip-fip-associate>`__ "
|
||
"for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionadas ações para associar facilmente LBaaS VIP com IP flutuante. Veja "
|
||
"`isto <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/lbaas-vip-fip-"
|
||
"associate>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added editing capabilities for data sources. See `this <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/allow-editing-of-data-sources>`__ for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionados recursos de edição para fontes de dados. Veja `isto <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/allow-editing-of-data-sources>`__ "
|
||
"para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added editing capabilities for job binaries. See `this <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/allow-editing-of-job-binaries>`__ for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionados recursos de edição para binários de trabalho. Veja `isto "
|
||
"<https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/allow-editing-of-job-"
|
||
"binaries>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added editing capabilities for job templates. See `this <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/data-processing-edit-templates>`__ for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionadas recursos de edição para modelos de tarefas. Veja `isto <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/data-processing-edit-templates>`__ "
|
||
"para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added initial support for database cluster creation and management. Vertica "
|
||
"and MongoDB are currently supported. See `this <https://blueprints.launchpad."
|
||
"net/horizon/+spec/database-clustering-support>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado suporte inicial para a criação e gerenciamento de clusters. "
|
||
"Vertica e MongoDB são suportados atualmente. Veja `isto <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/database-clustering-support>`__ para maiores "
|
||
"detalhes."
|
||
|
||
msgid "Added mapping for Identity Provider and Protocol specific WebSSO."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado mapeamento para Provedor de Identidade e Protocolo específico "
|
||
"WebSSO."
|
||
|
||
msgid "Added new Trove features."
|
||
msgstr "Adicionado novas funcionalidades do Trove."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added new setting INTEGRATION_TESTS_SUPPORT, default value is `False`. This "
|
||
"value is used when running `manage.py compress` command, so by default all "
|
||
"static assets and html classes used by integration tests are removed from "
|
||
"Horizon production build. Integration tests gate job sets this variable to "
|
||
"`True` and recompresses static assets."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada nova configuração INTEGRATION_TESTS_SUPPORT, cujo valor padrão é "
|
||
"`False`. Este valor é utilizado ao se executar o comando `manage.py "
|
||
"compress`, de forma que, por padrão todos os ativos estáticos e classes html "
|
||
"usados por testes de integração são removidos da versão de produção do "
|
||
"Horizon. A porta de tarefas dos testes de integração define essa variável "
|
||
"como `True` e recomprime os recursos estáticos."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added policy support to the angular workflow service so each step in a "
|
||
"workflow can specify a policy check that must pass in order for the step to "
|
||
"be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado suporte à políticas ao serviço de fluxo de trabalho do Angular, "
|
||
"de forma que cada passo em um fluxo de trabalho pode especificar uma "
|
||
"verificação de política que deverá passar afim de que o passo seja mostrado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added settings support to the angular workflow service so each step in a "
|
||
"workflow can specify a boolean setting that must pass in order for the step "
|
||
"to be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionadas configurações de suporte ao serviço de fluxo de trabalho "
|
||
"Angular, de forma que cada passo em um fluxo de trabalho possa especificar "
|
||
"uma configuração booleana que ele deve passar afim de que o passo seja "
|
||
"mostrado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added support for managing domains and projects when using Keystone v3. "
|
||
"Horizon now maintains a domain scoped token for users who have a role on a "
|
||
"domain, a project scoped token for users who have a role on a project, or "
|
||
"both a domain scoped token and project scoped token for users who have roles "
|
||
"on both."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado suporte ao gerenciamento de domínios e projetos ao utilizar "
|
||
"Keystone V3. O Horizon agora mantém um token de escopo de domínio para "
|
||
"usuários que têm uma função em um domínio, um token de escopo de projeto "
|
||
"para usuários que têm uma função em um projeto, ou um token de escopo de "
|
||
"domínio e um token de escopo de projeto para usuários que têm funções em "
|
||
"ambos."
|
||
|
||
msgid "Added support for shell job types and multiple Sahara improvements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado suporte para tipos de trabalhos shell e várias melhorias no "
|
||
"Sahara."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added support for shell job types. See `this <https://blueprints.launchpad."
|
||
"net/horizon/+spec/sahara-shell-action-form>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado suporte para tipos de trablhos shell. Veja `isto <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/sahara-shell-action-form>`__ para "
|
||
"maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added support for subnet allocation via subnet pools. See `this <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/neutron-subnet-allocation>`__ for "
|
||
"more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado suporte para alocação de subredes via pools de subredes. Veja "
|
||
"`isto <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/neutron-subnet-"
|
||
"allocation>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added the Bootstrap Theme Preview panel to the Developer dashboard. This "
|
||
"panel contains a list of Bootstrap components with source code, so that "
|
||
"developers can see examples of how to structure this code and the effects "
|
||
"their theme will have upon it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado o painel de visualização com tema Bootstrap ao dashboard do "
|
||
"desenvolvedor. Este painel contém uma lista de componentes do Bootstrap com "
|
||
"código fonte, de modo que os desenvolvedores possam ver exemplos de como "
|
||
"estruturar este código e os efeitos que seus temas irão ter após isso."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added the Developer dashboard plugin to contrib. This runs when "
|
||
"``DEBUG=True``, and adds tooling to the UI to aid in development."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado o plugin do painel do Desenvolvedor para contrib. Isto executa "
|
||
"quando ``DEBUG=True``, e adiciona ferramental à Interface de Usuário para "
|
||
"ajudar no desenvolvimento."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added the Django template cached loader, so templates are stored in memory. "
|
||
"See https://docs.djangoproject.com/en/1.8/ref/templates/api/#django.template."
|
||
"loaders.cached.Loader"
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado o carregador em cache do modelo Django, de forma que os modelos "
|
||
"sejam armazenados em memória. Veja https://docs.djangoproject.com/en/1.8/ref/"
|
||
"templates/api/#django.template.loaders.cached.Loader"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added the LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS setting which allows specifying default "
|
||
"values for the Launch Instance workflow. Initially only the Configuration "
|
||
"Drive property is supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada a configuração LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS que permite que sejam "
|
||
"especificados valores padrão para o fluxo de trabalho de Lançar Instância. "
|
||
"Inicialmente, somente a propriedade Configuration Drive é suportada."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added the Metadata tab to the new Launch Instance workflow to allow adding "
|
||
"key-value metadata to an instance at launch. This includes any properties "
|
||
"from the OS::Nova::Server namespace of the glance metadata definitions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada a aba de Metadados ao fluxo de trabalho Lançar Instância nova "
|
||
"para permitir a adição de chave-valor de metadado à instância no lançamento. "
|
||
"Isto inclui quaisquer propriedades do namespace OS::Nova::Server das "
|
||
"definições de metadados do Glance."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added the Scheduler Hints tab to the new Launch Instance workflow to allow "
|
||
"adding scheduler hints to an instance at launch. In addition to adding "
|
||
"custom key-value pairs, the user can also choose from properties in the "
|
||
"glance metadata definitions catalog that have the OS::Nova::Server resource "
|
||
"type and scheduler_hints properties target."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada a guia Dicas do Agendador ao novo fluxo de trabalho Lançar "
|
||
"instância, para permitir a adição de dicas de agendador a uma instância no "
|
||
"lançamento. Além de adicionar pares de valores-chave personalizados, o "
|
||
"usuário pode também escolher a partir das propriedades no catálogo de "
|
||
"definições de metadados do Glance que tem o tipo de recurso OS::Nova::Server "
|
||
"e o alvo de propriedades scheduler_hints. "
|
||
|
||
msgid "Added the Update Encryption action for encrypted volume types."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada a ação Atualizar Criptografia para tipos de volumes "
|
||
"criptografados."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added the ``TOKEN_DELETE_DISABLED`` setting, so that deployers can customise "
|
||
"the revocation of a users token on log out."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionada a configuração ``TOKEN_DELETE_DISABLED``, de modo que os "
|
||
"implementadores possam personalizar a revogação de um token de usuário no "
|
||
"log out."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Added the angular extensible service which allows angular horizon elements "
|
||
"such as workflows, tables, actions, and forms to be extended dynamically by "
|
||
"adding, removing, or replacing items. The extensible service is applied to "
|
||
"every workflow created using the horizon workflow service. This includes the "
|
||
"angular Launch Instance workflow."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado o serviço extensível Angular que permite elementos Angular do "
|
||
"Horizon como fluxos de trabalho, tabelas, ações, e formulários serem "
|
||
"extendidos dinamicamente através da adição, remoção, ou substituição de "
|
||
"items. O serviço extensível é aplicado a qualquer fluxo de trabalho criado "
|
||
"utilizando o serviço de fluxo de trabalho do Horizon. Isto inclui o fluxo de "
|
||
"trabalho Angular de Lançar Instância."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Adds a new config value called IMAGES_ALLOW_LOCATION, which allows users to "
|
||
"set locations when creating or updating images. Depending on the Glance "
|
||
"version, the ability to set locations is controlled by policies and/or "
|
||
"configuration values."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adiciona novo valor de configuração chamado IMAGES_ALLOW_LOCATION, que "
|
||
"permite o usuário definir localizações ao criar ou atualizar imagens. "
|
||
"Dependendo da versão do Glance, a capacidade de definir localizações é "
|
||
"controlada por políticas e/ou por valores de configuração."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Adds complete support for Glance v2 so that Horizon no longer depends on "
|
||
"having a Glance v1 endpoint in the Keystone catalog. Also provides code "
|
||
"compatibility between Glance v1 and v2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adicionado suporte completo ao Glance v2 de modo que o Horizon não mais "
|
||
"dependa de ter um endpoint Glance v1 no catálogo Keystone.\n"
|
||
"Também fornece compatibilidade de código entre Glance v1 e v2."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"All AngularJS code must use explicit dependency injection. See https://docs."
|
||
"angularjs.org/guide/di#using-strict-dependency-injection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Todos os códigos Angular JS devem utilizar injeção de dependência explícita. "
|
||
"Verifique https://docs.angularjs.org/guide/di#using-strict-dependency-"
|
||
"injection"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"All Volume related panels in Horizon that previously used the term \"GB\" "
|
||
"and \"gigabyte\" have been replaced with 'GiB' and 'gibibyte'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todos os painéis relacionados a Volumes no Horizon que previamente usavam o "
|
||
"termo \"GB\" e \"gigabyte\" foram substituídos por 'GiB' e 'gibibyte'."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"All instances of HTML class 'd3_pie_chart_usage' to 'pie-chart-usage' All "
|
||
"instances of HTML class 'd3_pie_chart_distribution' to 'pie-chart-"
|
||
"distribution'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Todas as instâncias de classes HTML 'd3_pie_chart_usage' para 'pie-chart-"
|
||
"usage' Todas as instâncias de classes HTML 'd3_pie_chart_distribution' para "
|
||
"'pie-chart-distribution'"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"All instances of HTML class 'd3_pie_chart_usage' to 'pie-chart-usage'. All "
|
||
"instances of HTML class 'd3_pie_chart_distribution' to 'pie-chart-"
|
||
"distribution'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todas as instâncias de classes HTML 'd3_pie_chart_usage' to 'pie-chart-"
|
||
"usage'. Todas as instâncias de classes HTML class "
|
||
"'d3_pie_chart_distribution' para 'pie-chart-distribution'."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"All previous instances of horizon.alert(...) used by client-side have been "
|
||
"replaced with horizon.toast. Alert messages via horizon.alert(...) should be "
|
||
"avoided when writing new JavaScript code. horizon.toast.add('error', "
|
||
"gettext(...)) should be used instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todas as versões anteriores de horizon.alert(...) utilizadas pelo lado "
|
||
"cliente foram substituídas por horizon.toast. Mensagens de alerta via "
|
||
"horizon.alert(...) devem ser evitadas ao se escrever código novo em "
|
||
"JavaScript. Deve ser utilizado horizon.toast.add('error', gettext(...)) em "
|
||
"seu lugar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Allow external plugins to contribute translations to the Javascript message "
|
||
"catalog."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permite plugins externos contribuírem com traduções para o catálogo de "
|
||
"mensagens Javascript."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Allow to override settings from local_settings.py with file snippets dropped "
|
||
"into local_settings.d/ directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Permite sobrepor configurações a partir do arquivo local_settings.py com "
|
||
"fragmentos de arquivo colocados dentro do diretório local_settings.d/. "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to attach ports during instance launch <https://blueprints.launchpad."
|
||
"net/horizon/+spec/allow-launching-ports>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permite conectar portas durante o lançamento da instância <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/allow-launching-ports>"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to restrict CIDR range for user private network <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/restrict-private-network-input>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permite restringir faixa CIDR para rede privada do usuário <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/restrict-private-network-input>"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Although it's not required, it's best to make your actions return promises "
|
||
"with the expected structure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Embora não seja necessário, é melhor fazer com que suas ações retornem "
|
||
"promises com a estrutura esperada."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"An action-result service provides convenience methods for construction of "
|
||
"the result, and for parsing of a resolved object"
|
||
msgstr ""
|
||
"Um serviço de ação-resultado fornece métodos convenientes para construção de "
|
||
"um resultado, e para a análise de um objeto resolvido."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Angular actions now should return a promise that resolves with an object "
|
||
"structured in a way to indicate what the action did (or didn't do)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ações do Angular agora devem retornar uma promise que resolve com um objeto "
|
||
"estruturado de modo a indicar o que a ação fez (ou não fez)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Angular components now exist to provide simple-to- configure panels and "
|
||
"tables, based off of registry information about resources (e.g. Instances)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os componentes Angular agora existem para fornecer painéis e tabelas de "
|
||
"fácil configuração, baseado em informações de registro sobre recursos (Ex: "
|
||
"Instâncias)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Any past use of the Django based Swift UI is no longer supported and the "
|
||
"code is being removed. The new angularJS based version should be used "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qualquer uso passado da Swift UI do Django não é mais suportado e o código "
|
||
"está sendo removido. Em vez disso, a nova versão baseada em AngularJS deve "
|
||
"ser utilizada."
|
||
|
||
msgid "Bug Fixes"
|
||
msgstr "Correção de Bugs"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Cinder defines storage size in gibibytes (GiB), which is inconsistent with "
|
||
"Horizon panels that show/request storage size in gigabytes (GB)."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Cinder define o tamanho do armazenamento em (GiB), que é inconsistente com "
|
||
"os painéis do Horizon que mostram armazenamento em gigabytes (GB)."
|
||
|
||
msgid "Cloud Admin - View and manage identity resources across domains"
|
||
msgstr ""
|
||
"Administração da Nuvem - Visualiza e gerencia recursos de identidade entre "
|
||
"domínios"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Compute images metadata can now be edited from the Project dashboard, using "
|
||
"the new metadata editor. See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
|
||
"+spec/project-images-metadata>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"O metadado de imagens de Computação pode ser editado agora através do "
|
||
"dashboard do Projeto, utilizando o novo editor de metadados. Veja `isto "
|
||
"<https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/project-images-metadata>`__ "
|
||
"para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Configurable token hashing, to disable Horizon from hashing the token passed "
|
||
"to the OpenStack services."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hashing de token configurável, para desativar a capacidade do Horizon fazer "
|
||
"hashing do token que é repassado aos serviços do OpenStack."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Create from a local file feature is added to both Angular and Django Create "
|
||
"Image workflows. It works either in a 'legacy' mode which proxies an image "
|
||
"upload through Django, or in a new 'direct' mode, which in turn implements "
|
||
"[`blueprint horizon-glance-large-image-upload <https://blueprints.launchpad."
|
||
"net/horizon/+spec/horizon-glance-large-image-upload>`_]. To use the direct "
|
||
"mode HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE setting should be changed to 'direct' value "
|
||
"along with changing glance-api.conf cors.allowed_origin parameter to the URL "
|
||
"from which Horizon is served."
|
||
msgstr ""
|
||
"O recurso de criar a partir de um arquivo local foi adicionado aos fluxos de "
|
||
"trabalho Criar Imagem tanto do Angular quanto do Django. Ele funciona mesmo "
|
||
"em modo 'legacy' que faz um proxy do carregamento da imagem para o Django, "
|
||
"ou no novo modo 'direct', que por sua vez implementa [`blueprint horizon-"
|
||
"glance-large-image-upload <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||
"horizon-glance-large-image-upload>`_]. Para utilizar o modo 'direct' as "
|
||
"configurações de HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE devem ser alteradas para o valor "
|
||
"'direct' juntamente com a alteração do parâmetro glance-api.conf cors."
|
||
"allowed_origin que deeve apontar para a URL de onde o Horizon é servido."
|
||
|
||
msgid "Current limitations on managing identity resources with Keystone v3:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Limitações atuais nos recursos de gerenciamento de identidade com o Keystone "
|
||
"v3:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Custom template tags must have a thread-safe Node implementation to work "
|
||
"with the the cached loader. See https://docs.djangoproject.com/en/1.8/howto/"
|
||
"custom-template-tags/#template-tag-thread-safety"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tags de modelo personalizadas devem ter uma implementação de Nodo thread-"
|
||
"safe para funcionar com o carregador de cache. Veja https://docs."
|
||
"djangoproject.com/en/1.8/howto/custom-template-tags/#template-tag-thread-"
|
||
"safety"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Database-backed sessions will likely not persist across upgrades due to a "
|
||
"change in their structure. See `this <https://github.com/openstack/"
|
||
"django_openstack_auth/commit/8c64de92f4148d85704b10ea1f7bc441db2ddfee>`__ "
|
||
"for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sessões baseadas em bancos de dados provavelmente não irão persistir entre "
|
||
"upgrades devido a uma alteração em sua estrutura. Veja `isto <https://github."
|
||
"com/openstack/django_openstack_auth/"
|
||
"commit/8c64de92f4148d85704b10ea1f7bc441db2ddfee>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid "Deprecation Notes"
|
||
msgstr "Notas de obsolecência"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Django 1.8 is now supported, and Django 1.7 is our minimum supported version."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Django 1.8 agora é suportado, e o Django 1.7 é nossa versão mínima "
|
||
"suportada."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Django 1.8 is now supported, and Django 1.7 is our minimum supported "
|
||
"version. See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/drop-"
|
||
"django14-support>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Django 1.8 é suportado agora, e Django 1.7 é a nossa versão mínima "
|
||
"suportada. Veja `isto <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/drop-"
|
||
"django14-support>`__ for more details."
|
||
|
||
msgid "Does not support hierarchical project management."
|
||
msgstr "Não suporta gerenciamento hierárquico de projetos."
|
||
|
||
msgid "Does not support project admins managing Keystone projects."
|
||
msgstr "Não suporta administradores de projetos gerenciando projetos Keystone."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Does not support role assignments across domains, such as giving a user in "
|
||
"domain1 access to domain2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não suporta atribuição de funções entre projetos, tais como dar a um "
|
||
"usuário do domínio1 acesso ao domínio2."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Domain Admin - View and manage identity resources in the domain logged in"
|
||
msgstr ""
|
||
"Administração do Domínio - Visualiza e gerencia recursos de identidade no "
|
||
"domínio em que está logado"
|
||
|
||
msgid "Domain management supports the following use cases:"
|
||
msgstr "O gerenciamento de domínios suporta os seguintes casos de uso:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Download buttons for OpenStack RC files have been added to the user dropdown "
|
||
"menu in the top right of Horizon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Botões de download para arquivos OpenStack RC foram adicionados ao menu "
|
||
"suspenso no canto superior direito do Horizon."
|
||
|
||
msgid "Emit the `hzTable:clearSelected` event to clear table row selections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Emitir o evento `hzTable:clearSelected` para limpar seleções de linha da "
|
||
"tabela."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enabled support for migrating volumes. See `this <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/volume-migration>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ativado o suporte à migração de volumes. Veja `isto <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/volume-migration>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid "Enhanced plugin support for javasciprt, SCSS and Django template."
|
||
msgstr "Suporte de plugin aprimorado para javascript, SCSS e modelo Django."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Exposed event log for clusters. See `this <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||
"horizon/+spec/sahara-event-log>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exibir log de eventos para clusters. Veja `isto <https://blueprints."
|
||
"launchpad.net/horizon/+spec/sahara-event-log>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Full support for translation in AngularJS, along with simpler tooling. See "
|
||
"`this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/angular-translate-"
|
||
"makemessages>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suporte completo para traduções em AngularJS, juntamente com ferramentas "
|
||
"mais simples. Veja `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||
"angular-translate-makemessages>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Fullscreen Modals have been deprecated in favor of modal-xl. Currently, it "
|
||
"is set to 95% of the viewable screen width."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modos de tela cheia tornaram-se obsoletos em favor do modal-xl. Atualmente, "
|
||
"ele é definido para 95% da largura da tela visível."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Glance v2 doesn't support the copy-from feature, so this feature is disabled "
|
||
"in Horizon when using Glance v2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glance v2 não suporta a funcionalidade copiar-de, assim esse recurso está "
|
||
"desativado no Horizon ao se utilizar Glance v2"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"HORIZON_IMAGES_ALLOW_UPLOAD setting is deprecated and should be gradually "
|
||
"replaced with HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"A configuração HORIZON_IMAGES_ALLOW_UPLOAD está obsoleta e deve ser "
|
||
"gradualmente substituída pela configuração HORIZON_IMAGES_UPLOAD_MODE."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Hardcoded admin role is replaced with RBAC policy check in panels. Now users "
|
||
"access to the panels is defined by policies and not user roles. The change "
|
||
"affected the Admin dashboard and its panels (Overview, Hypervisors, "
|
||
"Instances and Metadata Definitions)."
|
||
msgstr ""
|
||
"A função admin atrelada ao código foi substituída pela política RBAC "
|
||
"selecionável nos painéis. Agora, o acesso de usuários aos painéis é definido "
|
||
"por políticas e não funções de usuários. A mudança afeta o dashboard do "
|
||
"Admin e seus painéis (Visão geral, Hipervisores, Instâncias e Definições de "
|
||
"Metadados)."
|
||
|
||
msgid "Heat topology improvements."
|
||
msgstr "Melhorias na topologia do Heat"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon and Horizon Plugins can access the Keystone Token from JavaScript so "
|
||
"that they can make CORS calls directly to other OpenStack Services. This can "
|
||
"enable much more responsive UI."
|
||
msgstr ""
|
||
"Horizon e seus plugins podem acessar o Token do Keystone através de "
|
||
"JavaScript de modo que possam fazer chamadas CORS diretamente a outros "
|
||
"serviços OpenStack. Isto pode ativar uma UI muito mais responsiva."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon can be configured to run with multiple themes available at run "
|
||
"time. A new selection widget is available through the user menu. It uses a "
|
||
"browser cookie to allow users to toggle between the configured themes. By "
|
||
"default, Horizon is configured with the two themes available, 'default' and "
|
||
"'material'."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Horizon pode ser configurado para executar com vários temas disponíveis em "
|
||
"tempo de execução. Um novo widget de seleção está disponível através do menu "
|
||
"de usuário. Ele utiliza um cookie de navegador para permitir aos usuários "
|
||
"alternar entre os temas configurados. Por padrão, o Horizon é configurado "
|
||
"com dois temas disponíveis, 'default' and 'material'."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon currently supports both Angular 1.3.x and Angular 1.4.x, but will "
|
||
"remove 1.3 support in the future. See `Migrating from 1.3 to 1.4 <https://"
|
||
"docs.angularjs.org/guide/migration#migrating-from-1-3-to-1-4>`_"
|
||
msgstr ""
|
||
"Horizon suporta atualmente Angular 1.3.x e Angular 1.4.x, mas removerá o "
|
||
"suporte ao 1.3 no futuro. Veja `Migração de 1.3 para 1.4 <https://docs."
|
||
"angularjs.org/guide/migration#migrating-from-1-3-to-1-4>`_"
|
||
|
||
msgid "Horizon no longer requires Magic Search as an external dependency."
|
||
msgstr "O Horizon não mais requer o Magic Search como uma dependância externa."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon no longer requires Nova (or Glance) to function; it will run as long "
|
||
"as keystone is present (for instance, swift-only deployments)."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Horizon não mais requer o Nova (ou o Galnce) para funcionar; ele irá rodar "
|
||
"quando o Keystone estiver presente (por exemplo, implantações swift-only)."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon no longer uses QUnit in testing, and it has been removed from our "
|
||
"requirements. See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||
"replace-qunit-tests-with-jasmine>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Horizon não utiliza mais o QUnit em testes, e ele foi removido de nossos "
|
||
"requisitos. Veja `isto <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||
"replace-qunit-tests-with-jasmine>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon now has a (non-navigational) route in Django so generic details "
|
||
"pages are deep-linked."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Horizon agora tem uma rota (não-navegacional) no Django, de modo que as "
|
||
"páginas de detalhes genéricas estão profundamente vinculadas."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon now has multiple configuration options for the default web URL "
|
||
"(``WEBROOT``), static file location (``STATIC_ROOT``) and static file URL "
|
||
"(``STATIC_URL``) in its settings files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora o Horizon tem diversas opções de configuração para a URL web padrão "
|
||
"(``WEBROOT``), localização de arquivo estático (``STATIC_ROOT``) e URL de "
|
||
"arquivo estático (``STATIC_URL``) em seus arquivos de configuração."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon now supports overriding of existing Django templates. See `this "
|
||
"<https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/horizon-theme-templates>`__ "
|
||
"for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agora o Horizon suporta a sobreposição de modelos Django existentes. Veja "
|
||
"`isto <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/horizon-theme-"
|
||
"templates>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon requires both a ``volume`` and ``volumev2`` endpoint for Cinder, "
|
||
"even if only using v2."
|
||
msgstr ""
|
||
"O Horizon requer tanto um endpoint``volume`` como um ``volumev2``para o "
|
||
"Cinder, mesmo que se use apenas v2."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon support for network IP availability feature. Enable Horizon admin "
|
||
"network dashboard to be able to display IP availability. Enables 2 columns "
|
||
"in the admin network subnets table to display the allocated IPs in a given "
|
||
"subnet and unallocated free IPs for each subnet in the network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suporte do Horizon ao recurso de disponibilidade de rede IP. Habilita o "
|
||
"dashboard de administração de rede do Horizon a ser capaz de mostrar "
|
||
"disponibilidade de IP.\n"
|
||
" Ativa 2 colunas na tabela de subredes da rede de administração para mostrar "
|
||
"os IPs alocados em uma dada subrede, e IPs livres não alocados para cada "
|
||
"subrede na rede."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Horizon workflow Step now support allowed() method to determine the step "
|
||
"should be displayed conditionally. The workflow Step class already support "
|
||
"policy check and permission mechanism to decide the step should be "
|
||
"displayed, but allowed() is used to support more complex or dynamic "
|
||
"condition."
|
||
msgstr ""
|
||
"O fluxo de trabalho Horizon Step agora suporta o método allowed() para "
|
||
"determinar que o passo deve ser mostrado condicionalmente. O fluxo de "
|
||
"trabalho classe Step já suporta checagem de política e mecanismo de "
|
||
"permissões para decidir se o passo deve ser mostrado, mas o allowed() é "
|
||
"usado para suportar condições mais complexas ou dinâmicas."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If the 'default' theme is still required for legacy overrides to function, "
|
||
"simply copy the styles in the 'default' theme into a pre-existing theme or "
|
||
"create a new custom theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se o tema 'default' é ainda requerido por sobreposições legadas para "
|
||
"funcionar, simplesmente copie os estilos no tema 'default' dentro de um tema "
|
||
"pré existente ou crie um novo tema personalizado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you set 'images_panel' to False for the ANGULAR_FEATURES option (which is "
|
||
"not the default) and configure Horizon to use Glance v2, Ramdisk ID and "
|
||
"Kernel ID don't show properly on the \"Edit Image\" screen."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se você definir 'images_panel' para False para a opção ANGULAR_FEATURES "
|
||
"(que não é o padrão) e configurar o Horizon para utilizar Glance v2, o "
|
||
"Ramdisk ID e o Kernel ID não são mostrados corretamente na tela \"Editar "
|
||
"Imagem\"."
|
||
|
||
msgid "Image metadata editor upgraded."
|
||
msgstr "Editor de metadados de imagem atualizado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Implements the \"filter first\" functionality for identity panels such as "
|
||
"projects, users, groups and roles. The filter first functionality is "
|
||
"described in <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/admin-views-"
|
||
"filter-first>`"
|
||
msgstr ""
|
||
"Implementa a funcionalidade \"filtrar primeiro\" para painéis de identidade "
|
||
"como projetos, usuários, grupos e funções. A fucnionalidade Filtrar Primeiro "
|
||
"é descrita em <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/admin-views-"
|
||
"filter-first>`"
|
||
|
||
msgid "Improved WebSSO support."
|
||
msgstr "Suporte WebSSO melhorado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Improvements to the heat topology, making more resources identifiable where "
|
||
"previously they had no icons and were displayed as unknown resources. See "
|
||
"`this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/heat-topology-display-"
|
||
"improvement>`__ for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Melhorias na topologia do Heat, tornando mais recursos identificáveis onde "
|
||
"anteriormente eles não tinham ícones e eram mostrados como recursos "
|
||
"desconhecidos. Veja `isto <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/"
|
||
"heat-topology-display-improvement>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"In an effort to establish Angular conventions, use the framework's "
|
||
"toastService rather than the legacy horizon.alert(...) in client-side code. "
|
||
"horizon.alert is still used by the django messaging framework, so horizon."
|
||
"messages.js still exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em um esforço em estabelecer convenções do Angular, utilize o framework do "
|
||
"toastService no lugar do antigo horizon.alert(...) no código do lado "
|
||
"cliente. horizon.alert ainda é utilizado pelo framework de mensagens do "
|
||
"Django, assim, horizon.messages.js ainda existe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"In an effort to standarize our HTML class naming conventions, we will be "
|
||
"updating various class names to use dashes, instead of underscore or "
|
||
"camelcasing, to match with Bootstrap's convention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Em um esforço em padronizar nossas convenções de nomes para classes HTML, "
|
||
"estaremos atualizando vários nomes de classes para utilizar traços, em vez "
|
||
"de underscore ou camelcasing para corresponder à convenção do Bootstrap."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Inline Edit functionality for Horizon tables is now deprecated and will be "
|
||
"removed in Horizon P (12.0) The functionality was removed from the following "
|
||
"tables. Admin Volume Types table, Admin Metadata Definitions table, Identity "
|
||
"Projects table and Identity Users table"
|
||
msgstr ""
|
||
"A funcionalidade Edição em Linha para tabelas do Horizon está agora obsoleta "
|
||
"e será removida no Horizon P (12.0). A funcionalidade foi removida das "
|
||
"seguintes tabelas: Admin Volume, tabela Types, tabela Admin Metadata "
|
||
"Definitions, tabela Identify Projects e tabela Indentify Users."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Instance metadata can be updated (https://blueprints.launchpad.net/horizon/"
|
||
"+spec/edit-server-metadata)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Metadados de Instância podem ser atualizados (https://blueprints.launchpad."
|
||
"net/horizon/+spec/edit-server-metadata)"
|
||
|
||
msgid "Instance shelving and unshelving now supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Emprateleiramento e desemprateleiramento de Instância agora é suportado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Integration tests for Flavor features may also be toggled in "
|
||
"openstack_dashboard/test/integration_tests/horizon.conf using the "
|
||
"'panel_type' feature in the 'flavors' setting, either set to 'legacy' or "
|
||
"'angular' to match the enabled panel type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Testes de integração para recursos de Flavor podem também ser intercambiados "
|
||
"em openstack_dashboard/test/integration_tests/horizon.conf utilizando o "
|
||
"recurso 'panel_type' na configuração 'flavors' , seja definindo para "
|
||
"'legacy' ou 'angular' para corresponder ao tipo de painel habilitado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Integration tests for Image features may also be toggled in "
|
||
"openstack_dashboard/test/integration_tests/horizon.conf using the "
|
||
"'panel_type' feature, either set to 'legacy' or 'angular' to match the "
|
||
"enabled panel type."
|
||
msgstr ""
|
||
"Testes de integração para recursos de Imagem também podem ser alternados em "
|
||
"openstack_dashboard/test/integration_tests/horizon.conf utilizando a "
|
||
"característica de 'panel_type' , definida para 'legacy' ou 'angular' para "
|
||
"corresponder ao tipo de painel ativado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"It is no longer necessary to include the version suffix into "
|
||
"OPENSTACK_KEYSTONE_URL setting. Thanks to a recent update of django-"
|
||
"openstack-auth library as of 2.3.0 release, Horizon will append the proper "
|
||
"version suffix to the URL based on the value stored inside "
|
||
"OPENSTACK_API_VERSIONS['identity'] setting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Não é mais necessário incluir o sufixo de versão na configuração "
|
||
"OPENSTACK_KEYSTONE_URL. Graças a uma atualização recente da biblioteca "
|
||
"django-openstack-auth conforme o release 2.3.0, o Horizon irá acrescentar o "
|
||
"sufixo de versão correspondente à URL baseado no valor armazenado dentro da "
|
||
"configuração OPENSTACK_API_VERSIONS['identity']."
|
||
|
||
msgid "JavaScript can now access the Keystone Token."
|
||
msgstr "O JavaScript agora pode acessar o Token do Keystone."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"JavaScript files are now automatically included. See `this <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/auto-js-file-finding>`__ for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arquivos JavaScript agora são automaticamente incluídos. Veja `isto <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/auto-js-file-finding>`__ para maiores "
|
||
"detalhes."
|
||
|
||
msgid "Known Issues"
|
||
msgstr "Problemas Conhecidos"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"LBaaS v1 dashboard has been removed. LBaaS v1 feature was removed from "
|
||
"neutron-lbaas in Newton, but LBaaS v1 dashboard in Horizon has been kept "
|
||
"only for backward compatibility in Newton release so that operators can "
|
||
"upgrade Horizon first. Note that the Dashboard support for LBaaS v2 is "
|
||
"provided as a Horizon plugin via `neutron-lbaas-dashboard project <http://"
|
||
"git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-lbaas-dashboard/>`__."
|
||
msgstr ""
|
||
"O dashboard LBaaS v1 foi removido. O recurso LBaaS v1 foi removido do "
|
||
"neutron-lbaas no Newton, mas o dashboard LBaaS v1 no Horizon foi mantido "
|
||
"apenas para compatibilidade retroativa na versão do Newton, de modo que os "
|
||
"operadores possam atualizar o Horizon primeiro. Observe que o suporte do "
|
||
"Dashboard para LBaaS v2 é fornecido como um plugin do Horizon via `projeto "
|
||
"neutron-lbaas-dashboard <http://git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-"
|
||
"lbaas-dashboard/>`__."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"LBaaS v1 dashboard is now deprecated and will be removed in Ocata release. "
|
||
"LBaaS v1 feature was removed from neutron-lbaas in Ocata and this "
|
||
"functionality in Horizon is only for backward compatibility so that "
|
||
"operators can upgrade Horizon first. Note that the Dashboard support for "
|
||
"LBaaS v2 is provided as a Horizon plugin via `neutron-lbaas-dashboard "
|
||
"project <http://git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-lbaas-dashboard/"
|
||
">`__."
|
||
msgstr ""
|
||
"O dashboard LBaaS v1 está agora obsoleto e será removido na edição Ocata. O "
|
||
"recurso LBaaS v1 foi removido do neutron-lbaas no Ocata e esta "
|
||
"funcionalidade no Horizon foi mantida apenas para compatibilidade "
|
||
"retroativa, de modo que os operadores possam atualizar o Horizon primeiro. "
|
||
"Observe que o suporte do Dashboard para LBaaS v2 é fornecido como um plugin "
|
||
"do Horizon via `projeto neutron-lbaas-dashboard Observe que o suporte do "
|
||
"Dashboard para LBaaS v2 é fornecido como um plugin do Horizon via `projeto "
|
||
"neutron-lbaas-dashboard <http://git.openstack.org/cgit/openstack/neutron-"
|
||
"lbaas-dashboard/>`__."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"LP-1585682 is fixed which grants Horizon the ability to properly version "
|
||
"Keystone webpath endpoints (URLs like http://<hostip>/identity instead of "
|
||
"http://<hostip>:5000)."
|
||
msgstr ""
|
||
"LP-1585682 está corrigido o que concede ao Horizon a capacidade de versionar "
|
||
"corretamente os endpoints web (URLs como http://<hostip>/identity em vez de "
|
||
"http://<hostip>:5000)."
|
||
|
||
msgid "Made the Angular Launch Instance workflow the default in Horizon."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tornou o fluxo de trabalho Angular de Lançar Instância o padrão no Horizon."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Making Keystone Tokens available to JavaScript slightly increases the risk "
|
||
"of a Token being captured. If you don't need this functionality, it can be "
|
||
"disabled by setting the following option in your local_settings: "
|
||
"ENABLE_CLIENT_TOKEN = False"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tornar os Tokens do Keystone disponíveis ao JavaScript aumenta ligeiramente "
|
||
"o risco de um Token ser capturado. Se você não precisa desta funcionalidade, "
|
||
"ela pode ser desativada configurando-se a seguinte opção em seu "
|
||
"local_settings: ENABLE_CLIENT_TOKEN = False"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Many JavaScript files and most notably the base page template (``horizon/"
|
||
"templates/base.html``) have moved from the framework portion of the repo "
|
||
"(``horizon``) to the application side (``openstack_dashboard``) to better "
|
||
"separate the framework from the application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitos arquivos JavaScript e mais notavelmente o modelo da página base "
|
||
"(``horizon/templates/base.html``) foram movidos da porção framework do "
|
||
"repositório (``horizon``) para o lado da aplicação "
|
||
"(``openstack_dashboard``) para melhor separar o framework da aplicação."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Many Javascript files have moved to new locations in the horizon/lib static "
|
||
"folder. Previously the locations of some files were hard-coded but now the "
|
||
"locations are determined automatically based on the xstatic package name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitos arquivos JavaScript foram movidos para novas localizações na pasta "
|
||
"estática horizon/lib. Previamente, as localizações de alguns arquivos eram "
|
||
"atreladas ao código, mas agora as localizações são determinadas "
|
||
"automaticamente, baseadas nome do pacote xstatic."
|
||
|
||
msgid "Many of Horizons XStatic packages were updated during this cycle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muitos do pacotes XStatic do Horizon foram atualizados durante este ciclo."
|
||
|
||
msgid "Menu follows the search input position as the user adds more facets"
|
||
msgstr ""
|
||
"O menu segue a posição de entrada de pesquisa à medida que o usuário "
|
||
"adiciona mais facetas"
|
||
|
||
msgid "Modal sizes now inherit from Bootstrap's theme variables."
|
||
msgstr "Os tamanhos modais agora herdam as variáveis do tema Bootstrap."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Modal sizes now inherit their value from theme variables. Two additional "
|
||
"sizes are available now for use in Horizon, extra to the standard 3 sizes of "
|
||
"Bootstrap Modals, modal-xs and modal-xl."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tamanhos modais agora herdam seus valores das variáveis de temas. Dois "
|
||
"tamanhos adicionais estão disponíveis agora para uso no Horizon, além dos 3 "
|
||
"tamanhos padrão dos Modais Bootstrap, modal-xs e modal-xl."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Move OpenStack Dashboard Swift panel rendering logic to client-side using "
|
||
"AngularJS for significant usability improvements."
|
||
msgstr ""
|
||
"Movida a lógica de renderização do painel OpenStack Dashboard Swift para o "
|
||
"lado cliente, utilizando AngularJS para melhorias significativas de "
|
||
"usabilidade."
|
||
|
||
msgid "Neutron network type for Geneve tunneling protocol is now supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tipo de rede do Neutron para o protocolo de tunelamento Geneve agora é "
|
||
"suportado."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Neutron provider network configuration now becomes more flexible so that "
|
||
"operators can configure various provider network parameters including new "
|
||
"network type, segmenatiton ID ranges and so on based on neutron network back-"
|
||
"ends they use."
|
||
msgstr ""
|
||
"O provedor de configuração de rede do Neutron ficou agora mais flexível de "
|
||
"modo que os operadores podem configurar vários parâmetros de provedor de "
|
||
"redes, incluindo tipo de rede, faixas de segmentação de redes e assim por "
|
||
"diante, baseado nos back-ends de rede do Neutron que eles utilizam."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Neutron provider network configuration now becomes more flexible so that "
|
||
"operators can configure various provider network parameters including new "
|
||
"network type, segmentation ID ranges and so on based on neutron network back-"
|
||
"ends they use."
|
||
msgstr ""
|
||
"O provedor de configuração de rede do Neutron ficou agora mais flexível de "
|
||
"modo que os operadores podem configurar vários parâmetros de provedor de "
|
||
"redes, incluindo tipo de rede, faixas de segmentação de redes e assim por "
|
||
"diante, baseado nos back-ends de rede do Neutron que eles utilizam."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Neutron provider network types for Midonet are now supported. To enable "
|
||
"them, specify these network types in ``supported_provider_types`` in the "
|
||
"configuration file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os tipos de rede do provedor do Neutron para Midonet agora são suportados. "
|
||
"Para ativá-los, especifique esses tipos de rede no arquivo de configuração "
|
||
"``supported_provider_types``."
|
||
|
||
msgid "New Features"
|
||
msgstr "Novos Recursos"
|
||
|
||
msgid "New network topology panel. Added support for subnet allocation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Novo painel de topologia de rede. Adicionado suporte à alocação de subredes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Nova and Glance are no longer required in order to run Horizon. As long as "
|
||
"keystone is present, Horizon will run correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nova e Glance não são mais requeridos para se executar o Horizon. Uma vez "
|
||
"que o Keystone esteja presente, o Horizon funcionará corretamente."
|
||
|
||
msgid "Other Notes"
|
||
msgstr "Outras Notas"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Plugin improvements, Horizon auto discovers JavaScript files for inclusion, "
|
||
"and now has mechanisms for pluggable SCSS and Django template overrides."
|
||
msgstr ""
|
||
"Melhorias no Plugin, o Horizon descobre automaticamente os arquivos "
|
||
"JavaScript para inclusão e tem agora mecanismos para SCSS plugável e "
|
||
"sobreposições de modelos Django."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Policies associated with Consistency Groups exist in the Cinder policy file, "
|
||
"and by default, all actions are disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Políticas associadas com Grupos de Consistência existem no arquivo de "
|
||
"política do Cinder, e por padrão todas as ações estão destivadas."
|
||
|
||
msgid "Properties are now bound to the controller instead of the scope."
|
||
msgstr ""
|
||
"As propriedades agora estão vinculadas ao controlador em vez de ao escopo."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Provided the ability for plugins to contribute translations to the "
|
||
"JavaScript message catalog. Previously the horizon and openstack_dahboard "
|
||
"applications were hardcoded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fornecida a capacidade para os plugins de contribuirem com traduções para o "
|
||
"catálogo de mensagens do JavaScript. Previamente as aplicações do Horizon e "
|
||
"openstack_dahboard eram fixadas no código."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Removing formerly deprecated Swift UI code that was replaced with an "
|
||
"improved Angular version in Mitaka."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remoção do código de UI Swift anteriormente obsoleto que foi substituído "
|
||
"por uma versão Angular aprimorada em Mitaka."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Router rules is a horizon extension provided by Big Switch Networks. As part "
|
||
"of the horizon-vendor-split work, we drop the extension from upstream "
|
||
"horizon. It is now available as a separate plugin at https://github.com/"
|
||
"bigswitch/horizon-bsn"
|
||
msgstr ""
|
||
"Regras de roteador é uma extensão do Horizon fornecida pela Big Switch "
|
||
"Networks. Como parte do trabalho do horizon-vendor-split , retiramos a "
|
||
"extensão do Horizon principal. Ela é disponível agora como um plugin "
|
||
"separado em https://github.com/bigswitch/horizon-bsn"
|
||
|
||
msgid "Security Issues"
|
||
msgstr "Problemas de Segurança"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Selenium tests may now be exercised using the headless PhantomJS driver."
|
||
msgstr ""
|
||
"Testes do Selenium podem agora ser exercitados utilizando driver PhantomJS "
|
||
"sem cabeçalho."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Several fixes have been made to the hzTable controller. The list below "
|
||
"outline these changes. See inline documentation for usage details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Várias correções foram feitas no controlador hzTable. A lista abaixo "
|
||
"delineia estas alterações. Veja a documentação em linha para detalhes de uso."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"String attributes ``action_present`` and ``action_past`` were dropped from "
|
||
"``horizon.tables.BatchAction``. ``action_present`` and ``action_past`` "
|
||
"*methods* are the recommended way to define action labels for BatchAction. "
|
||
"The offical way allows us to define more complete strings for action labels "
|
||
"and this also allows translators to translate more flexibily."
|
||
msgstr ""
|
||
"Atributos de strings ``action_present`` e ``action_past`` foram retirados do "
|
||
"``horizon.tables.BatchAction``. Os *métodos* ``action_present`` and "
|
||
"``action_past`` são a forma recomendada para definir etiquetas de ação para "
|
||
"BatchAction. A forma oficial nos permite definir strings mais complexas para "
|
||
"etiquetas de ação e isto também permite aos tradutores traduzirem mais "
|
||
"flexivelmente."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Support a parameter to specify subnet or fixed IP address when creating port."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suporta um parâmetro para especificar subrede ou endereço IP fixo durante a "
|
||
"criação de porta."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Support for shelving and unshelving of instances. See `this <https://"
|
||
"blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/horizon-shelving-command>`__ for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suporte para emprateleiramento e desemprateleiramento de instâncias. Veja "
|
||
"`isto <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/horizon-shelving-"
|
||
"command>`__ para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Support for v2 block device mapping, falling back to v1 when unavailable. "
|
||
"See `this <https://blueprints.launchpad.net/horizon/+spec/horizon-block-"
|
||
"device-mapping-v2>`__. for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Suporte para mapeamento de dispositivo de bloco v2, voltando para a v1 "
|
||
"quando não estiver disponível. Veja `isto <https://blueprints.launchpad.net/"
|
||
"horizon/+spec/horizon-block-device-mapping-v2>`__. para maiores detalhes."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The 'default_ipv4_subnet_pool_label' and 'default_ipv6_subnet_pool_label' "
|
||
"options has been deprecated and will be removed in the Newton release. "
|
||
"Starting with Mitaka you can create one default subnet pool per address "
|
||
"family through the Neutron API. These subnet pools will automatically show "
|
||
"up in the subnet pool list using the name of the pool as label."
|
||
msgstr ""
|
||
"As opções 'default_ipv4_subnet_pool_label' e "
|
||
"'default_ipv6_subnet_pool_label' tornaram-se obsoletas e serão removidas na "
|
||
"versão do Newton. Iniciando a partir do Mitaka você pode criar um pool de "
|
||
"subrede padrão por família de endereços através da API do Neutron. Esses "
|
||
"pools de subredes serão mostrados automaticamente na lista de pool de "
|
||
"subrede, utilizando o nome do pool como etiqueta."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The 'default_ipv4_subnet_pool_label' and 'default_ipv6_subnet_pool_label' "
|
||
"options were deprecated in the Mitaka release and are no longer valid in the "
|
||
"Newton release. Starting with Mitaka you can create one default subnet pool "
|
||
"per address family through the Neutron API. These subnet pools will "
|
||
"automatically show up in the subnet pool list using the name of the pool as "
|
||
"label."
|
||
msgstr ""
|
||
"As opções 'default_ipv4_subnet_pool_label' e "
|
||
"'default_ipv6_subnet_pool_label' tornaram-se obsoletas na versão Mitaka e "
|
||
"não são mais válidas na versão Newton. Iniciando a partir do Mitaka você "
|
||
"pode criar um pool de subrede padrão por família de endereços através da API "
|
||
"do Neutron. Esses pools de subredes serão mostrados automaticamente na lista "
|
||
"de pool de subrede, utilizando o nome do pool como etiqueta."
|
||
|
||
msgid "The 'webroot' theme has been removed."
|
||
msgstr "O tema 'webroot' foi removido."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The 'webroot' theme was providing an example of how to set the webroot value "
|
||
"through SCSS for accessing needed static URL prefixes for assets like font "
|
||
"paths. This value is now retrieved directly from the Django settings and is "
|
||
"available directly in the SCSS namespace via $static_url."
|
||
msgstr ""
|
||
"O tema 'webroot' estava fornecendo um exemplo de como definir o valor do "
|
||
"webroot através do SCSS para acessar prefixos de URL estáticos necessários "
|
||
"para recursos como caminhos de fonte. Este valor é agora recuperado "
|
||
"diretamente das configurações do DJango e está disponível diretamente no "
|
||
"namespace SCSS via $static_url."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Access & Security panel's tabs have been moved to their own panels for "
|
||
"clearer navigation and better performance. API Access and Key Pairs now "
|
||
"reside in the Compute panel group. Floating IPs and Security Groups are now "
|
||
"in the Network panel group."
|
||
msgstr ""
|
||
"As abas do painel Acesso & Segurança foram movidas para o seu próprio painel "
|
||
"para uma navegação mais clara e melhor performance. Acesso à API e Pares de "
|
||
"Chaves agora residem no grupo de painel Computação. IPs flutuantes e Grupos "
|
||
"de Segurança estão agora no grupo de painel de Rede."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Angular Bootstrap upgrade contains a breaking change as the directives "
|
||
"and services in this library were renamed. See https://github.com/angular-ui/"
|
||
"bootstrap/wiki/Migration-guide-for-prefixes"
|
||
msgstr ""
|
||
"A atualização Angular Bootstrap contém uma alteração de ruptura à medida que "
|
||
"as diretivas e serviços desta biblioteca foram renomeados. Veja https://"
|
||
"github.com/angular-ui/bootstrap/wiki/Migration-guide-for-prefixes"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Flavor panel now may be configured to use either the legacy or Angular "
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"O painel Flavor agora pode ser configurado para utilizar ou o modo legacy ou "
|
||
"código Angular."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Images panel now may be configured to use either the legacy or Angular "
|
||
"code."
|
||
msgstr ""
|
||
"O painel Imagens agora pode ser configurado para utilizar ou o modo legacy "
|
||
"ou código Angular."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS variable must be added to the "
|
||
"REST_API_REQUIRED_SETTINGS setting in local_settings.py"
|
||
msgstr ""
|
||
"A variável LAUNCH_INSTANCE_DEFAULTS deve ser adicionada à configuração "
|
||
"REST_API_REQUIRED_SETTINGS em local_settings.py"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The OPENSTACK_IMAGE_FORMATS variable must be added to the "
|
||
"REST_API_REQUIRED_SETTINGS setting in local_settings.py"
|
||
msgstr ""
|
||
"A variável OPENSTACK_IMAGE_FORMATS deve ser adicionada à configuração "
|
||
"REST_API_REQUIRED_SETTINGS em local_settings.py"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Python Launch Instance workflow has been deprecated and no longer "
|
||
"displays by default."
|
||
msgstr ""
|
||
"O fluxo de trabalho Python Lançar Instância está obsoleto e não é mais "
|
||
"mostrado por padrão."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Python Swift panel has been deprecated and no longer displays by "
|
||
"default. To use the old interface edit ``enabled/"
|
||
"_1920_project_containers_panel.py`` to change ``swift_panel`` to "
|
||
"``'legacy'``."
|
||
msgstr ""
|
||
"O painel Python Swift está obsoleto e não é mais mostrado por padrão. Para "
|
||
"utilizar a interface antiga edite ``enabled/_1920_project_containers_panel."
|
||
"py`` para mudar ``swift_panel`` para ``'legacy'``."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Sahara based content has been removed from the Horizon source tree and "
|
||
"is now a separate plugin. To continue managing Sahara in Horizon, installing "
|
||
"the sahara-dashboard plugin on the Horizon server is required."
|
||
msgstr ""
|
||
"O conteúdo baseado no Sahara foi removido da árvore de fontes do Horizon e é "
|
||
"agora um plugin separado. Para continuar gerenciando o Sahara no Horizon, a "
|
||
"instalação do plugin sahara-dashboard no servidor Horizon é necessária."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Trove based content has been removed from the Horizon source tree and is "
|
||
"now a separate plugin. To continue managing Trove in Horizon, installing the "
|
||
"trove-dashboard plugin on the Horizon server is required."
|
||
msgstr ""
|
||
"O conteúdo baseado no Trove foi removido da árvore de fontes do Horizon e é "
|
||
"agora um plugin separado. Para continuar gerenciando o Trove no Horizon, a "
|
||
"instalação do plugin trove-dashboard no servidor Horizon é necessária."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The ``TEMPLATE_*`` settings have been replaced with a ``TEMPLATE`` dict. "
|
||
"This will likely cause issues when porting settings to this version of "
|
||
"Horizon. The TEMPLATE_DEBUG setting has been removed and is tied to the "
|
||
"DEBUG setting now. A detailed explanation of this dict can be found at "
|
||
"https://docs.djangoproject.com/en/1.10/ref/settings/#templates"
|
||
msgstr ""
|
||
"As configurações ``TEMPLATE_*`` foram substituídas por um dicionário "
|
||
"``TEMPLATE``. Isso provavelmente causará problemas ao portar configurações "
|
||
"para esta versão do Horizon. A configuração TEMPLATE_DEBUG foi removida e "
|
||
"está ligada à configuração DEBUG agora. Uma explicação detalhada deste "
|
||
"dicionário pode ser encontrada em https://docs.djangoproject.com/en/1.10/ref/"
|
||
"settings/#templates"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The ``is_authenticated()`` and ``is_anonymous()`` functions in Django "
|
||
"OpenStack Auth's ``User`` class are properties when running under Django "
|
||
"1.10, and no longer take a margin parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
"As funções ``is_authenticated()`` e ``is_anonymous()`` na classe ``User`` do "
|
||
"Django OpenStack Auth são propriedades quando estão rodando sob o Django "
|
||
"1.10, e não pegam mais o parâmetro margin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The ``status_unknown`` table row class has been replaced with the default "
|
||
"bootstrap ``warning`` class."
|
||
msgstr ""
|
||
"A classe da linha da tabela ``status_unknown`` foi substituída pela classe "
|
||
"padrão bootstrap ``warning``."
|
||
|
||
msgid "The `select` method has been renamed to to `toggleSelect`."
|
||
msgstr "O método `select` foi renomeado para `toggleSelect`."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The deprecated ``OPENSTACK_QUANTUM_NETWORK`` configuration option has been "
|
||
"removed. If you still use it, you need to replace it with "
|
||
"``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK``."
|
||
msgstr ""
|
||
"A configuração obsoleta ``OPENSTACK_QUANTUM_NETWORK`` foi removida. Se você "
|
||
"ainda a utiliza, precisa substituí-la por ``OPENSTACK_NEUTRON_NETWORK``."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The developer enabled files have been moved from ``openstack_dashboard/"
|
||
"enabled`` to ``openstack_dashboard/contrib/developer/enabled``. To enable "
|
||
"them, copy into ``openstack_dashboard/local/enabled`` and set ``DEBUG = "
|
||
"True``."
|
||
msgstr ""
|
||
"Os arquivos ativados para desenvolvedor foram movidos de "
|
||
"``openstack_dashboard/enabled`` para ``openstack_dashboard/contrib/developer/"
|
||
"enabled``. Para ativá-los, copie dentro de ``openstack_dashboard/local/"
|
||
"enabled`` e defina ``DEBUG = True``."
|