From 0aef5a371053812422fe7501042978934ec7eeaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: OpenStack Proposal Bot Date: Wed, 9 May 2018 07:45:26 +0000 Subject: [PATCH] Imported Translations from Zanata For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ib906b48df28430200d715035b886289ff167f425 --- doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po | 111 +++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 109 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po index 2eeebfd..af5d8b4 100644 --- a/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po +++ b/doc/source/locale/id/LC_MESSAGES/doc.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openstacki18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-30 15:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-07 10:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 06:38+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -122,6 +122,9 @@ msgstr "" "Template adalah kerangka dari file HTML statis. Dalam kasus ini, string " "mungkin digunakan dalam bentuk \"Update\" dalam menu \"Container\"." +msgid "ATC Statistics in past releases" +msgstr "Statistik ATC dalam rilis sebelumnya" + msgid "" "ATC candidates are translators who has translated more than 200 words and " "reported their e-mail and name to language coordinators, and also signed " @@ -537,6 +540,15 @@ msgstr "" "Ikuti :doc:`the step ` untuk mendaftarkan ID di situs " "terjemahan." +msgid "" +"For a document in a stable branch, such as the installation guide for " +"Liberty, you need to update the file ``doc-tools-check-languages.conf`` in " +"the target stable branch directly." +msgstr "" +"Untuk dokumen di branch stabil, seperti panduan instalasi untuk Liberty, " +"Anda perlu memperbarui file ``doc-tools-check-languages.conf`` di branch " +"stabil target secara langsung." + msgid "For documentations, URL and a detail place would be great." msgstr "Untuk dokumentasi, URL dan tempat detail akan menjadi hebat." @@ -1100,6 +1112,9 @@ msgstr "" msgid "Newton cycle" msgstr "Siklus Newton" +msgid "No detail data." +msgstr "Tidak ada data detail." + msgid "" "Nobody should change translation files (the `.po` files in the `locale` " "directory) besides the bot. The next automatic import will override any " @@ -1423,6 +1438,9 @@ msgstr "Tarik terjemahan dari Zanata" msgid "Python script to setup projects for Zanata" msgstr "Script Python untuk setup proyek untuk Zanata" +msgid "Queens cycle" +msgstr "Siklus Queens" + msgid "Register a user ID in Zanata" msgstr "Daftarkan ID pengguna di Zanata" @@ -1466,6 +1484,9 @@ msgstr "Peran dalam Tim Bahasa" msgid "Running DevStack" msgstr "Menjalankan DevStack" +msgid "Running OpenStack-Ansible" +msgstr "Menjalankan OpenStack-Ansible" + msgid "" "Schedules and rules for the team meeting are described in chapter :doc:" "`i18n_team_meeting` PTL is chairing the meeting or determines someone to " @@ -2008,6 +2029,15 @@ msgstr "" "karena itu, Anda tidak perlu mengupdate file `` www / / index.html`` " "di cabang yang stabil." +msgid "" +"To build a translated document, you need to update the file ``doc-tools-" +"check-languages.conf`` in each repository, and add an entry to ``BOOKS`` " +"like ``[\"ja\"]=\"install-guide\"``." +msgstr "" +"Untuk membangun dokumen yang diterjemahkan, Anda perlu memperbarui file " +"``doc-tools-check-languages.conf`` di setiap repositori, dan menambahkan " +"entri ke ``BOOKS`` seperti ``[\"ja\"] = \"install -guide\"` `." + msgid "" "To communicate with the translation platform, you need to prepare a project " "configuration file named ``zanata.xml`` in the top directory of a project " @@ -2043,6 +2073,13 @@ msgstr "" "saja, jadi opsi ``--locales`` akan berguna. Untuk pilihan lebih, lihat " "output dari ``zanata pull --help``." +msgid "" +"To fetch translated files regularly, execute this command manually or as a " +"cron:" +msgstr "" +"Untuk mengambil file yang diterjemahkan secara teratur, jalankan perintah " +"ini secara manual atau sebagai cron:" + msgid "" "To help with translation, :doc:`become an official translator " "` and join your language team. Then go to `translation " @@ -2420,6 +2457,9 @@ msgstr "" "perusahaan Anda untuk mendapatkan kredit. Jika Anda tidak mau, gunakan email " "pribadi Anda juga akan baik-baik saja." +msgid "You can also check:" +msgstr "Anda juga dapat memeriksa:" + msgid "" "You can check a generated document for a specified branch on http://docs." "openstack.org///. For example, the link of " @@ -2431,6 +2471,21 @@ msgstr "" "Panduan Instalasi Ubuntu untuk Liberty adalah http://docs.openstack.org/" "liberty/ja/install-guide-ubuntu/." +msgid "" +"You can check on `Gerrit `__, if the translated strings " +"are imported by the project teams. Core reviewers in each repository are " +"strong encouraged to approve translation sync patches but do not be sad if " +"the translations are not accepted. Zanata Sync jobs are repeated every day " +"until they are merged." +msgstr "" +"Anda dapat memeriksa `Gerrit `__, jika string yang " +"diterjemahkan diimpor oleh tim proyek. Peninjau inti di setiap repositori " +"sangat dianjurkan untuk menyetujui patch sinkronisasi terjemahan tetapi " +"jangan sedih jika terjemahan tidak diterima. Pekerjaan Zanata Sync diulang " +"setiap hari sampai mereka digabungkan." + msgid "" "You can estimate where a string is used from a location in a source code. " "(See the previous entry on how to find a location.)" @@ -2465,6 +2520,19 @@ msgstr "" msgid "You can report a bug in your language (or English)." msgstr "Anda dapat melaporkan bug dalam bahasa Anda (atau bahasa Inggris)." +msgid "" +"You can set the components of your AIO installation in ``tests/vars/" +"bootstrap-aio-vars.yml``. Dependly on your environment the installation " +"takes 1-2 hours. For more details on the AIO configuration, please see `OSA " +"AIO documentation `_." +msgstr "" +"Anda dapat mengatur komponen instalasi AIO Anda dalam ``tests/vars/bootstrap-" +"aio-vars.yml``. Tergantung pada lingkungan Anda, instalasi membutuhkan waktu " +"1-2 jam. Untuk detail lebih lanjut tentang konfigurasi AIO, silakan lihat " +"`OSA AIO documentation ` _." + msgid "" "You must determine whether bugs are **translation bugs** or **bugs in a " "source project**. Typical i18n bugs in the source project include:" @@ -2633,6 +2701,24 @@ msgstr "" msgid "`OpenStack manuals `_" msgstr "`OpenStack manuals `_" +msgid "" +"`OpenStack-Ansible (OSA) `__ provides Ansible playbooks and roles for the deployment and " +"configuration of an OpenStack environment. As part of the project a feature " +"named 'Translation Check Site' is developed. An OSA instance will fetch " +"translation strings from `translation platform `__, compile and serve these strings in Horizon. You need a machine " +"with two or four CPU cores, at least 8 GB memory and 70 GB disk to run OSA." +msgstr "" +"`OpenStack-Ansible (OSA) `__ menyediakan playbook dan peran Ansible untuk penyebaran dan " +"konfigurasi lingkungan OpenStack. Sebagai bagian dari proyek, sebuah fitur " +"bernama 'Translation Check Site' dikembangkan. Instance OSA akan mengambil " +"string terjemahan dari ``translation platform ` __, mengkompilasi dan melayani string ini di Horizon. Anda memerlukan " +"mesin dengan dua atau empat core CPU, setidaknya 8 GB memori dan 70 GB disk " +"untuk menjalankan OSA." + msgid "" "`Periodic jobs: Syncing into repos `__" +msgstr "" +"`build status for publishing on Zuul `__" + +msgid "" +"`checkbuild with drafts on Zuul `__" +msgstr "" +"`checkbuild with drafts on Zuul `__" + msgid "" "`common_translation_update.sh `__" @@ -2826,6 +2926,13 @@ msgstr "" "Perbaiki dengan mengunjungi sumber yang sesuai di Zanata dan memperbaiki " "terjemahan." +msgid "" +"http://docs.openstack.org/ contains released documents. Follow " +"\"Languages\" in http://docs.openstack.org/." +msgstr "" +"http://docs.openstack.org/ contains released documents. Follow " +"\"Languages\" in http://docs.openstack.org/." + msgid "http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/2016-May/094215.html" msgstr "" "http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/2016-May/094215.html"