Add information on translation of the i18n guide

Implements: blueprint i18n-guide-translation
Change-Id: Iaf899361687440fb0c2d8a8bd7114d750130e344
This commit is contained in:
Akihiro Motoki 2017-07-15 09:51:14 +00:00
parent a4ac259c14
commit b7eaf34220
2 changed files with 20 additions and 1 deletions

View File

@ -4,6 +4,9 @@ About this guide
This page describes the conventions and tips on writing this guide itself.
Convention
----------
The guide is written in reStructuredText (RST) markup syntax with Sphinx
extensions. Most conventions follow
`those of the openstack-manuals project
@ -15,7 +18,7 @@ The followings are useful links when writing documents in RST.
* `Quick reStructuredText <http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html>`__
Titles
------
~~~~~~
The convention for heading levels is as follows::
@ -35,3 +38,17 @@ The convention for heading levels is as follows::
~~~~~~~~~
Underline with tildas for heading 3 sections.
Translation
-----------
This guide itself is I18n-ed and you can translate it into your language.
To translate it, visit
`i18n <https://translate.openstack.org/project/view/i18n>`__ project in
`Zanata <https://translate.openstack.org/>`__.
Document **doc** in **i18n** project corresponds to this guide.
You can translate it in the same way as you do for other projects like
dashboard or manuals. Once the transltaion progress becomes higher than
the threshold (For more information on the threshold,
see :ref:`translation-jobs`),
the translated version of the guide will be published.

View File

@ -7,6 +7,8 @@ changes in Zanata. Without running the scripts, translation changes will not
be reflected into OpenStack projects. This page explains how the infrastructure
scripts runs as Jenkins jobs and monitor the jobs status.
.. _translation-jobs:
Translation jobs
----------------