diff --git a/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index c984a258..99e0a455 100644 --- a/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Robert Simai , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev70\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-18 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 21:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-31 10:49+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -128,9 +128,15 @@ msgstr "Konsoleninformation." msgid "Create Port" msgstr "Port erstellen" +msgid "Create Portgroup" +msgstr "Portgruppe erstellen" + msgid "Created At" msgstr "Erstellt am" +msgid "Current Interface" +msgstr "Aktuelle Schnittstelle" + msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")" msgstr "Standard ist ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")" @@ -201,6 +207,9 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Image Source" msgstr "Abbildquelle" +msgid "Indicates whether this port should be used when PXE booting this node" +msgstr "Gibt an, ob der Port beim PXE-Boot des Knotens verwendet werden soll" + msgid "Inspect" msgstr "Inspizieren" @@ -231,6 +240,13 @@ msgstr "Kernel" msgid "Last Error" msgstr "Letzter Fehler" +msgid "" +"Linux portgroup mode. For possible values refer to https://www.kernel.org/" +"doc/Documentation/networking/bonding.txt" +msgstr "" +"Linux Portgruppen Modus. Mögliche Werte finden Sie hier: https://www.kernel." +"org/doc/Documentation/networking/bonding.txt" + msgid "Local Link Connection" msgstr "Local Link Verbindung" @@ -246,6 +262,9 @@ msgstr "MAC-Adresse" msgid "MAC address for this port. Required." msgstr "MAC-Adresse für diesen Port. Erforderlich." +msgid "MAC address for this portgroup." +msgstr "MAC-Adresse für diese Portgruppe" + msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID" msgstr "MAC Adresse oder OpenFlow datapath ID" @@ -255,12 +274,18 @@ msgstr "Wartung" msgid "Maintenance Reason" msgstr "Grund der Wartung" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + msgid "Move to" msgstr "Verschieben nach" msgid "Name" msgstr "Name" +msgid "Name for the portgroup." +msgstr "Name der Portgruppe." + msgid "Network Interface" msgstr "Netzwerk Schnittstelle" @@ -319,6 +344,9 @@ msgstr "Portgruppe" msgid "Portgroup successfully created" msgstr "Portgruppe erfolgreich erstellt" +msgid "Portgroup that this port belongs to" +msgstr "Portgruppe, zu der der Port gehört" + msgid "Portgroups" msgstr "Portgruppen" @@ -374,6 +402,9 @@ msgstr "Neustart" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" +msgid "Refresh page to see set boot device" +msgstr "Aktualisieren Sie die Seite um das gesetzte Boot-Device zu sehen" + msgid "Refresh page to see updated console details" msgstr "Seite neu laden, um aktualisierte Konsolendetails anzuzeigen" @@ -416,12 +447,33 @@ msgstr "SSH Terminal Port" msgid "Select a Driver" msgstr "Wählen Sie einen Treiber" +msgid "Select a boot device" +msgstr "Wählen Sie ein Boot-Device" + +msgid "Select a portgroup" +msgstr "Wählen Sie eine Portgruppe" + +msgid "Set Boot Device" +msgstr "Boot-Device setzen" + +msgid "Set boot device" +msgstr "Boot-Device setzen" + msgid "Soft power off" msgstr "Sanftes Ausschalten" msgid "Soft reboot" msgstr "Sanfter Neustart" +msgid "" +"Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports." +msgstr "" +"Gibt an, ob Ports aus dieser Portgruppe auch eigenständig verwendet werden " +"können." + +msgid "Standalone Ports Supported" +msgstr "Unterstützung für eigenständige Ports" + msgid "Submit" msgstr "Abschicken" @@ -547,6 +599,16 @@ msgstr "Boot-Gerät für den Ironic-Knoten kann nicht abgerufen werden. %s" msgid "Unable to retrieve driver properties: %s" msgstr "Treibereigenschaften können nicht abgerufen werden: %s" +#, python-format +msgid "Unable to retrieve portgroup ports: %s" +msgstr "Portgruppenports können nicht abgerufen werden: %s" + +#, python-format +msgid "Unable to retrieve supported boot devices for Ironic node. %s" +msgstr "" +"Unterstützte Boot-Devices für den Ironic-Knoten können nicht abgerufen " +"werden. %s" + #, python-format msgid "Unable to retrieve the Ironic node ports: %s" msgstr "Konnte die Ironic-Knotenports nicht abrufen: %s" @@ -559,6 +621,10 @@ msgstr "Konnte den Ironic-Knoten nicht abrufen: %s" msgid "Unable to set Ironic node %s maintenance state: %s" msgstr "Konnte den Ironic Knoten %s nicht in den Wartungszustand setzen: %s" +#, python-format +msgid "Unable to set boot device: %s" +msgstr "Boot-Device kann nicht gesetzt werden: %s" + #, python-format msgid "Unable to set console mode: %s" msgstr "Konsolenmodus kann nicht gesetzt werden: %s" diff --git a/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1ea46096..1c10d60e 100644 --- a/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,13 +9,13 @@ # liujunpeng , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev73\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 2.3.1.dev90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 21:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-22 03:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-30 12:00+0000\n" "Last-Translator: Bin \n" "Language-Team: Chinese (China)\n" "Language: zh-CN\n" @@ -115,9 +115,15 @@ msgstr "控制台信息。" msgid "Create Port" msgstr "创建端口" +msgid "Create Portgroup" +msgstr "创建端口组" + msgid "Created At" msgstr "创建于" +msgid "Current Interface" +msgstr "当前接口" + msgid "Defaults to ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")" msgstr "默认为 ([^\"\\. ]+|\"[^\"]+\")" @@ -216,6 +222,13 @@ msgstr "内核" msgid "Last Error" msgstr "最近的一次错误" +msgid "" +"Linux portgroup mode. For possible values refer to https://www.kernel.org/" +"doc/Documentation/networking/bonding.txt" +msgstr "" +"Linux端口组模式。查看可能的值请参考https://www.kernel.org/doc/Documentation/" +"networking/bonding.txt。" + msgid "Local Link Connection" msgstr "本地链接连接" @@ -231,6 +244,9 @@ msgstr "MAC地址" msgid "MAC address for this port. Required." msgstr "需要该端口的MAC地址" +msgid "MAC address for this portgroup." +msgstr "该端口组的MAC地址。" + msgid "MAC address or OpenFlow datapath ID" msgstr "MAC地址或OpenFlow datapath ID" @@ -240,12 +256,18 @@ msgstr "维护" msgid "Maintenance Reason" msgstr "维护原因" +msgid "Mode" +msgstr "模式" + msgid "Move to" msgstr "移动" msgid "Name" msgstr "名称" +msgid "Name for the portgroup." +msgstr "为端口组命名。" + msgid "Network Interface" msgstr "网络接口" @@ -423,6 +445,13 @@ msgstr "软关机" msgid "Soft reboot" msgstr "软重启" +msgid "" +"Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports." +msgstr "指定在该端口组中的端口是否可以用作独立端口。" + +msgid "Standalone Ports Supported" +msgstr "独立端口支持" + msgid "Submit" msgstr "提交" diff --git a/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po index dffbd089..6cbbce98 100644 --- a/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-15 00:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 21:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 05:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-31 10:49+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -24,6 +24,9 @@ msgstr "2.1.0" msgid "2.2.0" msgstr "2.2.0" +msgid "2.3.0-55" +msgstr "2.3.0-55" + msgid "" "A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the " "port belongs." @@ -31,13 +34,6 @@ msgstr "" "Spalte hinzugefügt, die die UUID der Portgruppe zeigt, zu der der Port " "gehört." -msgid "" -"A number of unit tests have been developed that illustrate the use of the " -"backend mock." -msgstr "" -"Eine Anzahl an Unit Tests wurde entwickelt, um die Verwendung des Backend " -"Mock zu veranschaulichen." - msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab." msgstr "" "Eine Portgruppentabelle wurde dem Knotendetails/Konfiguration Tab " @@ -122,25 +118,11 @@ msgstr "" "Unterstützung zum Starten, Stoppen und zum Zugriff auf die mit einem Knoten " "verbundene Konsole hinzugefügt." -msgid "" -"Support has been added for viewing and managing the portgroups associated " -"with an Ironic node." -msgstr "" -"Unterstützung zum betrachten und verwalten von mit einem Ironic-Knoten " -"verbundenen Portgruppen hinzugefügt." - msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device." msgstr "" "Der Knotendetails/Konfiguration Tab zeigt jetzt das Boot Device für den " "Knoten." -msgid "" -"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only " -"the pxe_enabled property." -msgstr "" -"Die ``Eigenschaften`` Spalte wurde durch eine Spalte ersetzt, die nur noch " -"die pxe_enabled Eigenschaften anzeigt." - msgid "" "The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|" "Disable console``." @@ -162,12 +144,6 @@ msgstr "" "Die Knotendetails/Konfiguration Seite wurde erweitert, so dass Benutzer " "Ports nach der initialen Erstellung bearbeiten können." -msgid "" -"The node-details/configuration page shows the node's ``resource_class``." -msgstr "" -"Die Knotendetails/Konfigurastion Seite zeigt die ``resource_class`` des " -"Knotens." - msgid "" "The port table in node-details/configuration tab has been modified as " "follows:" diff --git a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 16d250f1..64b50864 100644 --- a/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/id/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-24 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 21:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-13 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-13 11:32+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -23,18 +23,6 @@ msgstr "2.1.0" msgid "2.2.0" msgstr "2.2.0" -msgid "" -"A backend mock has been added that enables better unit testing of the Ironic " -"API service and other Ironic-UI components. The mock utilizes Angular " -"$httpbackend handlers to intercept requests targeted at the Ironic-UI server-" -"side REST endpoints, and returns simulated responses." -msgstr "" -"Sebuah mock (tiruan) backend telah ditambahkan yang memungkinkan pengujian " -"unit yang lebih baik dari layanan Ironic API dan komponen Ironic-UI lainnya. " -"The mock menggunakan Angular $httpbackend handlers untuk mencegat permintaan " -"yang ditargetkan pada endpoint REST sisi server Ironic-UI, dan mengembalikan " -"respons simulasi." - msgid "" "A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the " "port belongs." @@ -42,13 +30,6 @@ msgstr "" "Kolom telah ditambahkan yang menampilkan UUID dari portgroup tempat port " "berada." -msgid "" -"A number of unit tests have been developed that illustrate the use of the " -"backend mock." -msgstr "" -"Sejumlah unit test telah dikembangkan yang menggambarkan penggunaan backend " -"mock." - msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab." msgstr "Tabel portgroup telah ditambahkan ke node-details/configuration tab." @@ -158,24 +139,10 @@ msgstr "" "Dukungan telah ditambahkan untuk memulai, menghentikan, dan mengakses konsol " "yang terkait dengan sebuah simpul." -msgid "" -"Support has been added for viewing and managing the portgroups associated " -"with an Ironic node." -msgstr "" -"Dukungan telah ditambahkan untuk melihat dan mengelola portgroup yang " -"terkait dengan node Ironic." - msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device." msgstr "" "Tab Node Detail/Configuration sekarang menunjukkan perangkat boot node." -msgid "" -"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only " -"the pxe_enabled property." -msgstr "" -"Kolom ``Properti`` telah diganti dengan kolom yang hanya menampilkan " -"properti pxe_enabled." - msgid "" "The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|" "Disable console``." @@ -197,26 +164,6 @@ msgstr "" "Laman node-details/configuration telah diperpanjang untuk memungkinkan " "pengguna untuk mengedit port setelah pembuatan awal." -msgid "" -"The node-details/configuration page shows the node's ``resource_class``." -msgstr "" -"Halaman node-details/configuration menunjukkan node ``resource_class``." - -msgid "" -"The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the " -"``General`` section. The value of this field is dependent on the console " -"type. For ``shellinabox`` the value is an anchor with the URL required to " -"access the web console and title ``shellinabox``. For others, the value is a " -"string representation of the console_info object returned by the get_console " -"api call." -msgstr "" -"Panel node-details/overview memiliki item ``Console info`` baru di bagian " -"``General``. Nilai bidang ini bergantung pada tipe konsol. Untuk " -"``shellinabox`` nilainya adalah anchor dengan URL yang dibutuhkan untuk " -"mengakses web console dan title ``shellinabox``. Bagi orang lain, nilainya " -"adalah representasi string dari objek console_info yang dikembalikan oleh " -"get_console api call." - msgid "" "The port table in node-details/configuration tab has been modified as " "follows:" @@ -235,13 +182,6 @@ msgstr "" "keadaan ``CLEAN FAIL``. Saat yang tepat sebuah tindakan \"Abort cleaning\" " "akan hadir di menu tindakan node secara individu." -msgid "" -"The user is now able to edit/update the ``resource_class`` field when " -"enrolling/updating a node." -msgstr "" -"Pengguna sekarang dapat mengedit/memperbarui field ``resource_class`` saat " -"mendaftarkan/memperbarui sebuah node." - msgid "" "The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection " "attributes as part of defining/editing ports." diff --git a/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po index 416c347c..bca459cf 100644 --- a/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-25 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-27 21:46+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-25 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-30 01:41+0000\n" "Last-Translator: Bin \n" "Language-Team: Chinese (China)\n" "Language: zh-CN\n" @@ -25,18 +25,18 @@ msgstr "2.1.0版本" msgid "2.2.0" msgstr "2.2.0版本" -msgid "2.3.0-47" -msgstr "2.3.0-47" +msgid "2.3.0-55" +msgstr "2.3.0-55版本" msgid "" -"A backend mock has been added that enables better unit testing of the Ironic " -"API service and other Ironic-UI components. The mock utilizes Angular " -"$httpbackend handlers to intercept requests targeted at the Ironic-UI server-" +"A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-" +"ui application by mocking the ironic API service. The mock utilizes angular " +"$httpbackend handlers to intercept requests targeted at the ironic-ui server-" "side REST endpoints, and returns simulated responses." msgstr "" -"添加了一个后端模拟,能够更好的对Ironic的API服务和Ironic-UI组件进行单元测试。" -"该模拟利用Angular的$httpbackend处理器去拦截针对Ironic-UI服务端的REST端口请" -"求,并返回模拟响应。" +"添加了一个后端模拟,能够通过对Ironic-ui的API服务模拟,以便对ironic-ui应用进行" +"更好的单元测试。该模拟利用angular的$httpbackend处理器去拦截针对Ironic-UI服务" +"端的REST端口请求,并返回模拟响应。" msgid "" "A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the " @@ -45,8 +45,8 @@ msgstr "添加了一个显示端口所属端口组的UUID的列。" msgid "" "A number of unit tests have been developed that illustrate the use of the " -"backend mock." -msgstr "已经开发了许多单元测试来说明后端模拟的使用。" +"backend mock functionality." +msgstr "已经开发了许多单元测试来说明后端模拟功能性的使用。" msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab." msgstr "添加了一个端口组表到节点详情或配置选项卡。" @@ -69,6 +69,21 @@ msgstr "" "通过类似于端口组表的方式点击那个端口的detail-toggle-selector(详情切换选项)" "显示附加的属性。" +msgid "" +"Adds support for a user to be able to edit the ``resource_class`` field when " +"enrolling/updating a node." +msgstr "增加了用户在注册或更新节点时可以编辑``resource_class``字段。" + +msgid "" +"Adds support for viewing and managing the portgroups associated with an " +"ironic node." +msgstr "增加了查看和管理关联一个Ironic节点端口组的支持。" + +msgid "" +"Adds the ability to view and edit the node's ``resource_class`` field on the " +"node-details/configuration page." +msgstr "在节点详情/配置页增加了能够查看和编辑节点的``resource_class``字段。" + msgid "" "Although the backend mock is a work in progress, enough functionality " "already exists to support test development for the current set of in-" @@ -113,6 +128,16 @@ msgstr "" msgid "Edit nodes after creation" msgstr "创建之后编辑节点" +msgid "" +"For ``shellinabox``, the value is an anchor with the URL required to access " +"the web console and title ``shellinabox``. For others, the value is a string " +"representation of the ``console_info`` object returned by the ``get_console " +"api`` call." +msgstr "" +"对于``shellinabox``,该值是一个具有访问web控制台和标题``shellinabox``所需URL" +"的锚点。对于其他,该值是一个由``get_console api``调用返回的``console_info``对" +"象的字符串表示形式。" + msgid "Ironic UI Release Notes" msgstr "Ironic UI发布说明" @@ -147,18 +172,13 @@ msgid "" "associated with a node." msgstr "增加了开启、停止和获取节点关联控制台的支持。" -msgid "" -"Support has been added for viewing and managing the portgroups associated " -"with an Ironic node." -msgstr "增加了查看和管理关联一个Ironic节点端口组的支持。" - msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device." msgstr "节点详情或配置选项现在显示了节点的引导设备。" msgid "" "The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only " -"the pxe_enabled property." -msgstr "``Properties``列已经被替换为仅显示pxe_enabled属性的列。" +"the boolean value of the ``pxe_enabled`` property." +msgstr "``Properties``列已经被替换为仅显示``pxe_enabled``属性布尔值的列。" msgid "" "The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|" @@ -177,22 +197,13 @@ msgid "" "edit ports after initial creation." msgstr "现在node-details/configuration页面可以允许用户在初始化创建之后编辑端口" -msgid "" -"The node-details/configuration page shows the node's ``resource_class``." -msgstr "节点详情或配置页展示了节点的``resource_class``。" - msgid "" "The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the " "``General`` section. The value of this field is dependent on the console " -"type. For ``shellinabox`` the value is an anchor with the URL required to " -"access the web console and title ``shellinabox``. For others, the value is a " -"string representation of the console_info object returned by the get_console " -"api call." +"type." msgstr "" "节点详情或概览面板在``常规``部分有一个新的``控制台信息``选项。该字段的值取决" -"于控制台的类型。对于``shellinabox``,该值是一个具有访问web控制台和标题" -"``shellinabox``所需URL的锚点。对于其他,该值是一个由get_console的api调用返回" -"的console_info对象的字符串表示形式。" +"于控制台的类型。" msgid "" "The port table in node-details/configuration tab has been modified as " @@ -209,11 +220,6 @@ msgstr "" "``CLEAN WAIT``变成``CLEAN FAIL``状态。在合适的时候,\"Abort cleaning\"操作将" "会增加至individual node action菜单中。" -msgid "" -"The user is now able to edit/update the ``resource_class`` field when " -"enrolling/updating a node." -msgstr "现在用户在注册或更新节点时可以编辑或更新``resource_class``字段。" - msgid "" "The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection " "attributes as part of defining/editing ports."