diff --git a/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0a3068ae..c03e35e6 100644 --- a/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Robert Simai , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 3.0.1.dev16\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 3.0.1.dev24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-15 02:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 16:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:03+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Jaeger \n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-29 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "" msgid "Abort cleaning" msgstr "Bereinigung abbrechen" +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + msgid "Actions" msgstr "Aktionen" @@ -39,6 +42,9 @@ msgstr "Extra hinzufügen" msgid "Add Instance Property" msgstr "Instanzeigenschaft hinzufügen" +msgid "Add Logical Disk" +msgstr "Logische Festplatte hinzufügen." + msgid "Add Property" msgstr "Eigenschaft hinzufügen" @@ -390,6 +396,9 @@ msgstr "Provisionierungsstatus" msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode" msgstr "Knoten in Wartungsmodus setzen" +msgid "RAID Level" +msgstr "RAID-Ebene" + msgid "Ramdisk" msgstr "Ramdisk" @@ -411,6 +420,9 @@ msgstr "Seite neu laden, um aktualisierte Konsolendetails anzuzeigen" msgid "Refresh page to see updated power status" msgstr "Aktualisiere Seite, um den Power Status zu sehen" +msgid "Refresh page." +msgstr "Seite aktualisieren." + msgid "Required" msgstr "Erforderlich" @@ -423,6 +435,12 @@ msgstr "Ressourcen-Klasse" msgid "Root GB" msgstr "Root GB" +msgid "Root Volume" +msgstr "Root-Datenträger" + +msgid "Root Volume." +msgstr "Root-Datenträger" + msgid "SSH Address" msgstr "SSH Adresse" @@ -456,21 +474,42 @@ msgstr "Wählen Sie eine Portgruppe" msgid "Set Boot Device" msgstr "Boot-Gerät setzen" +msgid "Set RAID Configuration" +msgstr "RAID-Konfiguration setzen" + +msgid "Set RAID configuration" +msgstr "RAID-Konfiguration setzen" + +msgid "Set Target RAID Config" +msgstr "Ziel RAID-Konfiguration setzen" + msgid "Set boot device" msgstr "Boot-Gerät setzen" +msgid "Size GB" +msgstr "Größe GB" + msgid "Soft power off" msgstr "Sanftes Ausschalten" msgid "Soft reboot" msgstr "Sanfter Neustart" +msgid "Specifies RAID Level." +msgstr "Gibt die RAID-Ebene an." + +msgid "Specifies logical disk size in GiB. Required." +msgstr "Gibt die logische Plattengröße in GiB an. Erforderlich." + msgid "" "Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports." msgstr "" "Gibt an, ob Ports aus dieser Portgruppe auch eigenständig verwendet werden " "können." +msgid "Specifies whether root volume or not." +msgstr "Gibt an, ob es sich um einen Root-Datenträger handelt." + msgid "Standalone Ports Supported" msgstr "Unterstützung für eigenständige Ports" @@ -640,6 +679,10 @@ msgstr "Konsolenmodus kann nicht gesetzt werden: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s" msgstr "Kann Provisionierungszustand nicht setzen: %s" +#, python-format +msgid "Unable to set raid config: %s" +msgstr "Raid-Konfiguration kann nicht gesetzt werden: %s" + #, python-format msgid "Unable to update node %s: %s" msgstr "Knoten %s kann nicht aktualisiert werden: %s" diff --git a/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index 07c9ce46..02f0fc0a 100644 --- a/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/ironic_ui/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # suhartono , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ironic-ui 3.0.1.dev3\n" +"Project-Id-Version: ironic-ui 3.0.1.dev24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 16:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-09 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-01 04:26+0000\n" "Last-Translator: suhartono \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" @@ -29,6 +29,9 @@ msgstr "Permintaan telah dibuat untuk mengubah keadaan provisioning node %s" msgid "Abort cleaning" msgstr "Membatalkan pembersihan" +msgid "Action" +msgstr "Action" + msgid "Actions" msgstr "Aksi" @@ -38,6 +41,9 @@ msgstr "Menambahkan Extra" msgid "Add Instance Property" msgstr "Menambahkan Instance Property" +msgid "Add Logical Disk" +msgstr "Menambahkan Logical Disk" + msgid "Add Property" msgstr "Menambahkan Property" @@ -379,6 +385,9 @@ msgstr "Provisioning Status (status penyediaan)" msgid "Put Node(s) Into Maintenance Mode" msgstr "Letakan Node(s) dalam Maintenance Mode" +msgid "RAID Level" +msgstr "RAID Level" + msgid "Ramdisk" msgstr "Ramdisk" @@ -400,6 +409,9 @@ msgstr "Segarkan halaman untuk melihat rincian konsol yang diperbarui" msgid "Refresh page to see updated power status" msgstr "Refresh halaman untuk melihat status daya diperbarui" +msgid "Refresh page." +msgstr "Refresh halaman" + msgid "Required" msgstr "Wajib" @@ -412,6 +424,12 @@ msgstr "Resource Class" msgid "Root GB" msgstr "Root GB" +msgid "Root Volume" +msgstr "Root Volume" + +msgid "Root Volume." +msgstr "Root Volume." + msgid "SSH Address" msgstr "SSH Address" @@ -445,21 +463,42 @@ msgstr "Pilih portgroup" msgid "Set Boot Device" msgstr "Set Boot Device (setel perangkat booting)" +msgid "Set RAID Configuration" +msgstr "Set RAID Configuration" + +msgid "Set RAID configuration" +msgstr "Setel konfigurasi RAID" + +msgid "Set Target RAID Config" +msgstr "Set Target RAID Config" + msgid "Set boot device" msgstr "Setel perangkat booting" +msgid "Size GB" +msgstr "Ukuran GB" + msgid "Soft power off" msgstr "Soft power off" msgid "Soft reboot" msgstr "Soft reboot" +msgid "Specifies RAID Level." +msgstr "Menentukan RAID Level." + +msgid "Specifies logical disk size in GiB. Required." +msgstr "Menentukan ukuran disk logikal dalami GiB. Wajib." + msgid "" "Specifies whether ports in this portgroup can be used as standalone ports." msgstr "" "Menentukan apakah port dalam portgroup ini dapat digunakan sebagai port " "standalone." +msgid "Specifies whether root volume or not." +msgstr "Menentukan apakah root volume atau bukan." + msgid "Standalone Ports Supported" msgstr "Port Standalone yang Didukung" @@ -622,6 +661,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengatur mode konsol: %s" msgid "Unable to set node provision state: %s" msgstr "Tidak dapat mengatur keadaan provision node: %s" +#, python-format +msgid "Unable to set raid config: %s" +msgstr "Tidak dapat mengatur konfigurasi raid: %s" + #, python-format msgid "Unable to update node %s: %s" msgstr "Tidak dapat memperbarui node %s: %s" diff --git a/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po b/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po index ae5d114d..63c1cd26 100644 --- a/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po +++ b/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-26 16:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:27+0000\n" "Last-Translator: Robert Simai \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -24,6 +24,20 @@ msgstr "2.1.0" msgid "2.2.0" msgstr "2.2.0" +msgid "3.0.0" +msgstr "3.0.0" + +msgid "" +"A backend mock has been added that enables better unit testing of the ironic-" +"ui application by mocking the ironic API service. The mock utilizes angular " +"$httpbackend handlers to intercept requests targeted at the ironic-ui server-" +"side REST endpoints, and returns simulated responses." +msgstr "" +"Ein Backend-Modell wurde hinzugefügt, welches durch Simulation der Ironic " +"Dienst-API bessere Unit-Tests der Ironic-UI Applikation ermöglicht. Das " +"Modell verwendet angular $httpbackend Handler, um Anfragen an serverseitige " +"Ironic-UI REST Endpunkte abzufangen und gibt simulierte Antworten zurück." + msgid "" "A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the " "port belongs." @@ -31,6 +45,13 @@ msgstr "" "Spalte hinzugefügt, die die UUID der Portgruppe zeigt, zu der der Port " "gehört." +msgid "" +"A number of unit tests have been developed that illustrate the use of the " +"backend mock functionality." +msgstr "" +"Eine Menge Unit Tests wurde entwickelt, um die Backend-Mock-Funktionalität " +"zu demonstrieren." + msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab." msgstr "" "Eine Portgruppentabelle wurde dem Knotendetails/Konfiguration Tab " @@ -54,6 +75,47 @@ msgstr "" "Zusätzliche Eigenschaften für den Port werden durch einen Klick auf den " "detail-toggle-selector angezeigt, ähnlich wie in der Portgruppen-Tabelle." +msgid "" +"Adds support for a user to be able to edit the ``resource_class`` field when " +"enrolling/updating a node." +msgstr "" +"Hinzufügen von Unterstützung für den Benutzer zum Bearbeiten des " +"``resource_class`` Feldes beim ausrollen/aktualisieren eines Knotens." + +msgid "" +"Adds support for editing portgroups from the node-details/configuration " +"page. Each entry in the portgroups table has an associated ``Edit " +"portgroup`` button that when clicked will launch a modal dialog that guides " +"the user in making changes." +msgstr "" +"Fügt Unterstützung zum Bearbeiten von Portgruppen auf der Konten-Details/" +"Konfiguration Seite hinzu. Jeder Eintrag in der Portgruppentabelle hat einen " +"zugehörigen ``Portgruppe bearbeiten`` Button der bei einem Klick einen " +"Modaldialog startet und den Benutzer durch mögliche Änderungen leitet." + +msgid "" +"Adds support for viewing and managing the portgroups associated with an " +"ironic node." +msgstr "" +"Fügt Unterstützung zur Anzeige und Bearbeitung von mit Ironic-Knoten " +"verbundenen Portgruppen hinzu." + +msgid "" +"Adds the ability to view and edit the node's ``resource_class`` field on the " +"node-details/configuration page." +msgstr "" +"Fügt die Möglichkeit zum Betrachten und Bearbeiten der ``resource_class`` " +"Felder der Knoten in der Knoten-Details/Konfiguration Seite." + +msgid "" +"Although the backend mock is a work in progress, enough functionality " +"already exists to support test development for the current set of in-" +"progress features." +msgstr "" +"Obwohl das Backend-Modell noch in Arbeit ist existiert genug Funktionalität " +"zum Testen der Installation mit den aktuell in der Entwicklung befindlichen " +"Features." + msgid "Breadcrumbs have been added" msgstr "Breadcrumbs wurden hinzugefügt" @@ -73,9 +135,39 @@ msgstr "" "derzeit nur durch löschen und neu anlegen des Knotens und einen neue " "Anmeldung behoben werden." +msgid "" +"Detailed information for a portgroup is obtained by clicking the detail-" +"toggle-selector (right-chevron) located in its table row. The additional " +"information is displayed in a row expansion." +msgstr "" +"Detailinformation zu einer Portgruppe können mit einem Klick auf auf den " +"Details-Umschalt-Auswähler (rechter Winkel) in der Tabellenzeile abgerufen " +"werden. Die zusätzlichen Informationen werden in der damit erweiterten Zeile " +"angezeigt." + +msgid "" +"Each row in the table displays a single portgroup, and has column entries " +"for its UUID, MAC address, name, and number of ports. A dropdown menu is " +"also provided that contains actions that can be applied to the portgroup." +msgstr "" +"Jede Reihe in der Tabelle zeigt eine einzelne Portgruppe und hat " +"Spalteneinträge für deren UUID, MAC-Adresse, Name und Anzahl der Ports. Ein " +"Ausklappmenü zeigt Aktionen, die auf die Portgruppe angewendet werden können." + msgid "Edit nodes after creation" msgstr "Knoten nach Erstellung bearbeiten" +msgid "" +"For ``shellinabox``, the value is an anchor with the URL required to access " +"the web console and title ``shellinabox``. For others, the value is a string " +"representation of the ``console_info`` object returned by the ``get_console " +"api`` call." +msgstr "" +"Der Wert für ``shellinabox`` ist ein Anker mit der für den Zugriff auf die " +"Webkonsole notwendige URL und dem Titel ``shellinabox``. Der Wert für andere " +"ist eine Zeichen-Repräsentation des ``console_info`` Objektes, welches vom " +"``get_console api`` Aufruf zurückgegeben wird." + msgid "Ironic UI Release Notes" msgstr "Ironic UI Releasenotes" @@ -99,6 +191,12 @@ msgstr "" "Paneel wird versteckt, wenn Baremetal-Dienst oder Administratorenrechte " "fehlen" +msgid "Pike Series Release Notes" +msgstr "Pike Serie Release Notes" + +msgid "Prelude" +msgstr "Einleitung" + msgid "" "Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the " "``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. " @@ -120,6 +218,13 @@ msgstr "" "Der Knotendetails/Konfiguration Tab zeigt jetzt das Boot Device für den " "Knoten." +msgid "" +"The ``Properties`` column has been replaced with a column that displays only " +"the boolean value of the ``pxe_enabled`` property." +msgstr "" +"Die ``Eigenschaften`` Kolumne wurde durch eine Kolumne ersetzt, die nur den " +"Bool'schen Wert der ``pxe_enabled`` Eigenschaft zeigt." + msgid "" "The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|" "Disable console``." @@ -141,6 +246,14 @@ msgstr "" "Die Knotendetails/Konfiguration Seite wurde erweitert, so dass Benutzer " "Ports nach der initialen Erstellung bearbeiten können." +msgid "" +"The node-details/overview panel has a new ``Console info`` item in the " +"``General`` section. The value of this field is dependent on the console " +"type." +msgstr "" +"Das Knotendetails/Übersicht Paneel hat einen neuen ``Console info`` Eintrag " +"in der ``General`` Sektion. Der Wert des Feldes hängt vom Konsolentyp ab." + msgid "" "The port table in node-details/configuration tab has been modified as " "follows:"