ironic-ui/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po

193 lines
7.0 KiB
Plaintext

# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ironic-ui 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 15:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Robert Simai <robert.simai@suse.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "2.0.0"
msgstr "2.0.0"
msgid "2.1.0"
msgstr "2.1.0"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid ""
"A column has been added that displays the UUID of the portgroup to which the "
"port belongs."
msgstr ""
"Spalte hinzugefügt, die die UUID der Portgruppe zeigt, zu der der Port "
"gehört."
msgid "A portgroup table has been added to the node-details/configuration tab."
msgstr ""
"Eine Portgruppentabelle wurde dem Knotendetails/Konfiguration Tab "
"hinzugefügt."
msgid "Ability to enroll a node without all required fields for other states"
msgstr ""
"Möglichkeit, einen Knoten ohne alle notwendigen Felder für weitere Zustände "
"anzumelden"
msgid "Add and delete nodes"
msgstr "Hinzufügen und Löschen von Knoten"
msgid "Add and delete ports"
msgstr "Hinzufügen und Löschen von Ports"
msgid ""
"Additional properties are displayed by clicking the detail-toggle-selector "
"for that port in a similar manner to the portgroup table."
msgstr ""
"Zusätzliche Eigenschaften für den Port werden durch einen Klick auf den "
"detail-toggle-selector angezeigt, ähnlich wie in der Portgruppen-Tabelle."
msgid "Breadcrumbs have been added"
msgstr "Breadcrumbs wurden hinzugefügt"
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Aktuelle Serie Releasenotes"
msgid ""
"Currently it is not possible to edit a node via the UI once it has been "
"enrolled. Therefore, the enrollment must be done accurately to ensure the "
"node is enrolled accurately and can then be made available. At present, any "
"errors made during enrollment can only be corrected by deleting the node and "
"enrolling it again."
msgstr ""
"Es ist gegenwärtig nicht möglich einen Knoten zu bearbeiten, nachdem er "
"angemeldet wurde. Die Anmeldung muss daher sorgfältig durchgeführt werden, "
"so dass der Knoten verfügbar gemacht werden kann. Jeglicher Fehler kann "
"derzeit nur durch löschen und neu anlegen des Knotens und einen neue "
"Anmeldung behoben werden."
msgid "Edit nodes after creation"
msgstr "Knoten nach Erstellung bearbeiten"
msgid "Ironic UI Release Notes"
msgstr "Ironic UI Releasenotes"
msgid "Known Issues"
msgstr "Bekannte Probleme"
msgid "Move nodes between enroll, manageable, available and active states"
msgstr "Knoten zwischen anmelden, verwaltbar und aktiv Zuständen bewegen"
msgid "New Features"
msgstr "Neue Funktionen"
msgid "Newton Series Release Notes (2.0.0 - 2.1.x)"
msgstr "Newton Serie Releasenotes (2.0.0 - 2.1.x)"
msgid "Ocata Series Release Notes (2.2.0 - 2.2.x)"
msgstr "Ocata Serie Releasenotes (2.2.0 - 2.2.x)"
msgid "Panel hidden if baremetal service or admin rights are not present"
msgstr ""
"Paneel wird versteckt, wenn Baremetal-Dienst oder Administratorenrechte "
"fehlen"
msgid ""
"Support has been added for inspecting nodes. For a node that is in the "
"``manageable`` state, its action menu will include an ``Inspect`` button. "
"Node action menus are located in the node-list and node-detail pages."
msgstr ""
"Unterstützung zum Inspizieren von Knoten wurde hinzugefügt. Bei Knoten im "
"Zustand ``manageable`` enthält das Aktionenmenü einen ``Inspect`` Button. "
"Knotenaktionen-Menüs finden sich in der Knotenliste und Knotendetail Seiten."
msgid ""
"Support has been added for starting, stopping, and accessing the console "
"associated with a node."
msgstr ""
"Unterstützung zum Starten, Stoppen und zum Zugriff auf die mit einem Knoten "
"verbundene Konsole hinzugefügt."
msgid "The Node Details/Configuration tab now shows the node's boot device."
msgstr ""
"Der Knotendetails/Konfiguration Tab zeigt jetzt das Boot Device für den "
"Knoten."
msgid ""
"The action dropdown menu in the node-details panel has a new item ``Enable|"
"Disable console``."
msgstr ""
"Das Aktionen Dropdown-Menü im Knotendetails-Panel hat einen neuen Eintrag "
"``Konsole aktivieren|deaktivieren``."
msgid ""
"The current cleaning step is displayed in the Provisioning Status section of "
"the node-details/overview page"
msgstr ""
"Der aktuelle Schritt beim Aufräumen wird in der Provisionierungs-Status "
"Sektion der Knoten-Details/Übersicht Seite angezeigt."
msgid ""
"The node-details/configuration page has been extended to enable the user to "
"edit ports after initial creation."
msgstr ""
"Die Knotendetails/Konfiguration Seite wurde erweitert, so dass Benutzer "
"Ports nach der initialen Erstellung bearbeiten können."
msgid ""
"The port table in node-details/configuration tab has been modified as "
"follows:"
msgstr ""
"Die Porttabelle im Kotendetails/Konfigurationen-Tab wurde wie folgt geändert:"
msgid ""
"The user is now able to abort a node cleaning operation. When cleaning is "
"aborted the node is moved from the ``CLEAN WAIT`` state to the ``CLEAN "
"FAIL`` state. When appropriate an \"Abort cleaning\" action will be present "
"in individual node action menu."
msgstr ""
"Der Benutzer kann jetzt eine Knoten-Aufräumaktion abbrechen. Beim Abbruch "
"wird die "
msgid ""
"The user is now able to specify the pxe_enabled and local-link-connection "
"attributes as part of defining/editing ports."
msgstr ""
"Der Benutzer kann die pxe_enabled und local-link-connection Attribute beim "
"definieren/editieren von Ports angeben."
msgid ""
"This release adds support for adding and deleting nodes. Support has also "
"been added for adding and deleting ports. The panel will now be hidden if "
"the baremetal service is not present in the scenario where the collection of "
"running services differs between multiple keystone regions."
msgstr ""
"Dieses Release fügt Unterstützung zum Hinzufügen und Löschen von Knoten "
"hinzu, ebenso wie die Unterstützung zum Hinzufügen und Löschen von Ports. "
"Das Paneel wird jetzt versteckt, wenn der Baremetal-Dienst im Szenario "
"fehlt, in dem die Sammlung der laufenden Dienste sich zwischen multiplen "
"Keystone-Regionen unterscheidet."
msgid ""
"This release adds support for editing nodes and moving those nodes between "
"enroll, manageable, available and active states. It is now possible to "
"enroll a node without all required fields for moving to manageable state "
"being present due to the facility for editing the node once it has been "
"created."
msgstr ""
"Dieses Release fügt Unterstützung zum Bearbeiten von Knoten sowie zum "
"Bewegen der Knoten zwischen anmelden, verwaltbar und aktiv-Zustand hinzu. Es "
"ist jetzt möglich, einen Knoten ohne Angabe aller erforderlicher Felder in "
"den verwaltbar Zustand zu bewegen. Dies geschieht durch die Möglichkeit zum "
"bearbeiten des Knotens, nachdem er erstellt wurde."
msgid "UX improvements across the interface"
msgstr "UX-Verbesserungen im Interface"