magnum-ui/releasenotes/source/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/releasenotes.po

139 lines
5.2 KiB
Plaintext

# Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>, 2016. #zanata
# Sungjin Kang <gang.sungjin@gmail.com>, 2017. #zanata
# jtjang <jang.jitae@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Magnum UI Release Notes 2.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 01:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Eunseop Shin <kairos9603@khu.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"
"Language: ko-KR\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
msgid "'bay' and 'baymodel' are changed to 'cluster' and 'cluster template'."
msgstr "'bay'와 'baymodle'은 'cluster'와 'cluster template'으로 바뀌었습니다."
msgid "'docker_storage_driver'"
msgstr "'docker_storage_driver'"
msgid "'fixed_subnet'"
msgstr "'fixed_subnet'"
msgid "'floating_ip_enabled'"
msgstr "'floating_ip_enabled'"
msgid "'master_lb_enabled'"
msgstr "'master_lb_enabled'"
msgid "2.1.1"
msgstr "2.1.1"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr "클러스터 템플릿 생성과 뷰에 다음 옵션을 추가하세요."
msgid ""
"Allow to create cluster template without keypair. Also, allow change or set "
"keypair in cluster creation. Following change in Magnum, also Magnum UI "
"allows this feature."
msgstr ""
"키페어 없이 클러스터 템플릿을 작성할 수 있습니다. 또한 클러스터 생성시 키페어"
"를 변경하거나 설정할 수 있습니다. Magnum의 변경에 이어 Magnum UI 또한 이 기능"
"을 허용합니다."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "버그 수정"
msgid ""
"Container panel is removed. According to decision of Magnum that changes "
"service scope, container management functions are removed."
msgstr ""
"컨테이너 패널이 삭제되었습니다. Magnum의 결정에 의해 서비스 범위가 바뀌었으"
"며, 컨테이너 관리 기능들은 삭제되었습니다."
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "최신 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "지원 종료된 기능 노트"
msgid ""
"Fixes issue that there is no way to specify for insecure magnumclient as a "
"result api throws 500 and SSL cert verify errors. 'insecure' and 'ca-cert' "
"options are added for magnumclient."
msgstr ""
"안전하지 않은 매그넘 클라이언트에의해 API가 500을 던지거나 SSL cert 검증 에러"
"가 났을때 상세정보를 확인 할 수 없는 에러가 수정되었습니다. 'insecure' 과 "
"'ca-cert'옵션이 매그넘 클라이언트에 추가되었습니다."
msgid "Magnum UI Release Notes"
msgstr "Magnum UI 릴리즈 노트"
msgid ""
"Magnum changes its service scope as Container Infrastructure Management "
"service. Also Magnum-UI change rename service 'container' to 'container-"
"infra', and container management functions removed. Magnum uses terms "
"'cluster' and 'cluster template' instead of 'bay' and 'baymodel', because "
"the use of new Magnum term of 'bay' has caused confusion with users."
msgstr ""
"Magnum은 컨테이너 인프라 관리 서비스로 서비스 범위를 변경하였습니다. 또한 "
"Magnum-UI에서 '컨테이너(container)' 가 '컨테이너-인프라(container-infra)'로 "
"서비스 이름이 바뀌고, 컨테이너 관리 기능은 제거되었습니다. 이제 Magnum은 '베"
"이(bay)'와 '베이모델(baymodel)'대신에 '클러스터(cluster)'와 '클러스터 템플릿"
"(cluster template)'라는 용어를 사용합니다. 왜냐하면 '베이(bay)'라는 Magnum의 "
"새로운 단어는 사용자들을 혼란 시켰기 때문입니다."
msgid "New Features"
msgstr "새로운 기능"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata 시리즈에 대한 릴리즈 노트"
msgid "Other Notes"
msgstr "기타 기능"
msgid "Reasonable name is set to browser title bar."
msgstr "합리적인 이름이 브라우저의 제목 표시줄에 설정됩니다."
msgid ""
"Service is renamed from 'container' to 'container-infra'. Renaming targets "
"are URLs, Angular module name, slugs for panel, etc."
msgstr ""
"'컨테이너(container)' 에서 '컨테이너-인프라(container-infra)'로 서비스의 이름"
"이 바뀌었습니다. 이름이 바뀔 대상으로 URL, 앵귤러 모듈, 패널의 슬러그, 등이 "
"있습니다."
msgid ""
"Support 'ca-show'. The function of downloading CA from cluster is added."
msgstr ""
"'ca-show'를 지원합니다. 클러스터에서 CA를 다운받는 기능이 추가되었습니다."
msgid ""
"Support 'ca-sign'. The function of signing of certificates to cluster is "
"added."
msgstr "'ca-sign'을 지원합니다. 클러스터에 인증서 서명 기능이 추가되었습니다."
msgid ""
"Support for Horizon's Angular registry service, generic table and detail "
"view, action service."
msgstr ""
"Horizon의 Angular 레지스트리 서비스, Generic 테이블과 뷰, 액션 서비스를 지원"
"합니다."
msgid "Switch to reno for managing release notes."
msgstr "릴리즈 노트를 관리하려면 reno로 전환하십시오."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "업그레이드 노트"