magnum-ui/releasenotes/source/locale/de/LC_MESSAGES/releasenotes.po

424 lines
17 KiB
Plaintext

# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2016. #zanata
# Adriano Perri <adriano.perri@telekom.de>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2017. #zanata
# Robert Simai <robert.simai@suse.com>, 2017. #zanata
# Frank Kloeker <eumel@arcor.de>, 2018. #zanata
# Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: magnum-ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-20 06:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 03:48+0000\n"
"Last-Translator: Reik Keutterling <spielkind@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "'bay' and 'baymodel' are changed to 'cluster' and 'cluster template'."
msgstr ""
"'bay' und 'baymodel' wurden zu 'cluster' und 'cluster template' geändert."
msgid "'docker_storage_driver'"
msgstr "'docker_storage_driver'"
msgid "'fixed_subnet'"
msgstr "'fixed_subnet'"
msgid "'floating_ip_enabled'"
msgstr "'floating_ip_enabled'"
msgid "'master_lb_enabled'"
msgstr "'master_lb_enabled'"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "4.0.0"
msgstr "4.0.0"
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr ""
"Die folgenden Optionen wurden zur Clustervorlagenerstellung und Ansicht "
"hinzugefügt."
msgid ""
"Added API service for Quotas. APIs for CLI, REST API for Ajax and REST "
"service for Angular are added. Also stats and quota information are added "
"into cluster table view."
msgstr ""
"Zusätzlicher API-Service für Quotas. APIs für CLI, REST-API für Ajax und "
"REST-Service für Angular werden hinzugefügt. Auch Statistiken und "
"Kontingentinformationen werden der Cluster-Tabellenansicht hinzugefügt."
msgid ""
"Added some attributes for cluster to show. Keypair, API address and Master "
"Addresses are added into drawer on table view. Docker Volume Size, Stack "
"Faults, Master Flavor ID, Node Flavor ID, COE Version, Container Version, "
"Labels and Status Reason are added into details view."
msgstr ""
"Einige Attribute für den anzuzeigenden Cluster hinzugefügt. Schlüsselpaar, "
"API-Adresse und Masteradressen werden in Kästen in der Tabellenansicht "
"hinzugefügt. Docker-Volume-Größe, Stack-Fehler, Master-Flavour-ID, Knoten-"
"Flavour-ID, COE-Version, Container-Version, Etiketten und Statusgrund werden "
"der Detailansicht hinzugefügt."
msgid ""
"Allow to create cluster template without keypair. Also, allow change or set "
"keypair in cluster creation. Following change in Magnum, also Magnum UI "
"allows this feature."
msgstr ""
"Ermöglicht die Erstellung von Clustervorlagen ohne Schlüsselpaare. Erlaubt "
"weiterhin das Schlüsselpaar während der Clustererstellung zu setzen oder zu "
"ändern. Nach der Änderung in Magnum ist das Feature auch durch die Magnum UI "
"verfügbar."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
msgid ""
"Change creation actions to global actions. Cluster Template creation and "
"Cluster creation actions are changed from batchAction to globalAction. This "
"means these actions are callable from other panels."
msgstr ""
"Erzeugeaktionen in globale Aktionen geändert. Clustervorlagenerstellung und "
"Cluster-Erzeugungsaktionen wurden von batchAction in globalAction geändert. "
"Das bedeutet, die Aktionen sind von anderen Paneelen aufrufbar."
msgid ""
"Container panel is removed. According to decision of Magnum that changes "
"service scope, container management functions are removed."
msgstr ""
"Das Container-Paneel wurde entfernt. Entsprechend der Entscheidung von "
"Magnum den Diensteumfang zu ändern wurden Containermanagementfunktionen "
"enternt."
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Aktuelle Serie Release Notes"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Ablaufwarnungen"
msgid ""
"Filled up empty values with '-' on table view and details view using noValue "
"filters. Also show 'None' for empty objects."
msgstr ""
"Leere Werte wurden mit '-' in der Tabellenansicht und in der Detailansicht "
"mit noValue-Filtern gefüllt. Auch gezeigt als \"None\" für leere Objekte."
msgid ""
"Fixes issue that there is no way to specify for insecure magnumclient as a "
"result api throws 500 and SSL cert verify errors. 'insecure' and 'ca-cert' "
"options are added for magnumclient."
msgstr ""
"Problem, dass es nicht möglich war, den Magnumklienten \"insecure\" zu "
"verwenden, behoben. Als Folge hatte die API Fehler 500 sowie SSL-"
"Zertifikatverifizierungsfehler ausgegeben. Die Optionen 'insecure' und 'ca-"
"cert' wurden dem Magnumklienten hinzugefügt."
msgid "Known Issues"
msgstr "Bekannte Fehler"
msgid "Magnum UI Release Notes"
msgstr "Magnum UI Release Notes"
msgid ""
"Magnum UI keeps on following changes for Horizon's AngularJS-based "
"framework. So we can use recent Horizon's feature. And hundreds of "
"JavaScript tests are added. This ensures quality of Magnum UI."
msgstr ""
"Magnum UI wird weiterhin Änderungen in Horizons AngularJS-basiertem "
"Framework folgen. Somit können aktuelle Horizon Features verwendet werden "
"und hunderte JavaScript Tests werden hinzugefügt. Dies sichert die Qualität "
"der Magnum UI."
msgid ""
"Magnum changes its service scope as Container Infrastructure Management "
"service. Also Magnum-UI change rename service 'container' to 'container-"
"infra', and container management functions removed. Magnum uses terms "
"'cluster' and 'cluster template' instead of 'bay' and 'baymodel', because "
"the use of new Magnum term of 'bay' has caused confusion with users."
msgstr ""
"Magnum ändert seinen Dienstumfang auf Container-"
"Infrastrukturmanagementdienst. Weiterhin ändert Magnum-UI den Dienst "
"'container' nach 'container-infra' und Containermanagementfunktionen wurden "
"entfernt. Magnum verwendet die Begriffe 'Cluster' und 'Clustervorlage' "
"anstelle von 'Bay' und 'Baymodell', um Verwechslungen mit dem neuen Magnum-"
"Begriff \"Bay\" zu vermeiden."
msgid "New Features"
msgstr "Neue Funktionen"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton Serie Release Notes"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata Serie Release Notes"
msgid "Ocata release summary."
msgstr "Ocata Release Zusammenfassung."
msgid "Other Notes"
msgstr "Andere Notizen"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike Serie Release Notes"
msgid "Prelude"
msgstr "Einleitung"
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Versionshinweise Queens"
msgid "Reasonable name is set to browser title bar."
msgstr "Ein sinnvoller Name wird in der Titelzeile des Browsers gesetzt."
msgid ""
"Removed link to Stack. Panel for Stack, i.e. Heat Dashboard, was separated "
"to independent UI Plugin. So we removed link to Stack panel on details view "
"for Cluster. We might restore the link if we can find the installed plugins "
"and paths to link."
msgstr ""
"Der Link zum Stapel wurde entfernt. Panel für Stapel, d.h. Heat Dashboard, "
"wurde in ein unabhängiges UI-Plugin getrennt. Daher haben wir den Link zum "
"Stapel-Panel in der Detailansicht für Cluster entfernt. Wir können den Link "
"wiederherstellen, wenn wir die installierten Plugins und Pfade zum Link "
"finden können."
msgid ""
"Service is renamed from 'container' to 'container-infra'. Renaming targets "
"are URLs, Angular module name, slugs for panel, etc."
msgstr ""
"Dienst wurde von 'container' nach 'container-infra' umbenannt. Ziele der "
"Umbenennung sind URLs, Angular-Modulname, \"slugs for panel\" etc."
msgid ""
"Support 'ca-show'. The function of downloading CA from cluster is added."
msgstr ""
"Unterstützung für 'ca-show'. Die Funktion zum herunterladen der CA vom "
"Cluster wurde hinzugefügt."
msgid ""
"Support 'ca-sign'. The function of signing of certificates to cluster is "
"added."
msgstr ""
"Unterstützung für 'ca-sign'. Die Funktion zum Signieren von Zertifikaten für "
"den Cluster wurde hinzugefügt."
msgid ""
"Support for Horizon's Angular registry service, generic table and detail "
"view, action service."
msgstr ""
"Unterstützung für Horizons Angular-Registrierungsdienst, generische "
"Tabellen- und Detailansicht, Aktionsdienst."
msgid "Support python 3.5."
msgstr "Unterstützung für Python 3.5."
msgid "Switch theme for documentation from oslosphinx to openstackdocstheme."
msgstr ""
"Motiv der Dokumentation von oslosphinx nach openstackdocstheme gewechselt."
msgid "Switch to reno for managing release notes."
msgstr "Reno wird für die Verwaltung der Releasenotes verwendet."
msgid ""
"The load-edit directive is used. The CSR field on Sign Certificate dialog "
"use load-edit directive newly added into Horizon."
msgstr ""
"Die Anweisung load-edit wird verwendet. Das CSR-Feld im Dialogfeld "
"\"Zertifikat signieren\" verwendet die Last-Edit-Anweisung, die neu in "
"Horizon hinzugefügt wurde."
msgid "Update actions are added for cluster template and cluster."
msgstr ""
"Aktualisierungsaktionen für Clustervorlagen und Cluster wurden hinzugefügt."
msgid ""
"Update actions are added for cluster template and cluster. Also, the form "
"maintainability is proceeded by angular-json-schema."
msgstr ""
"Aktualisierungsaktionen für Clustervorlagen und Cluster wurden hinzugefügt. "
"Die Formularwartbarkeit wird durch das angular-json-schema fortgeführt."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Aktualisierungsnotizen"
msgid ""
"Use horizon's common \"views\" module for Angular. This proceeds "
"independence against Django framework for plugins."
msgstr ""
"Verwendung von Horizons allgemeinem \"views\" Moduls für Angular. Dies "
"bietet Unabhängigkeit vom Django-Framework für Plugins."
msgid ""
"Use initAction() instead initScope(). initScope() is deprecated from Horizon "
"in Ocata and will be removed in Queens."
msgstr ""
"initAction() wird an Stelle von initScope() verwendet. initScope() gilt für "
"Ocata in Horizon als veraltet und wird in Queens entfernt werden."
msgid "Use only tox for test and remove run_tests.sh that is no longer used."
msgstr ""
"Benutze nur tox für tests und entferne run_tests.sh welches nicht mehr "
"benutzt wird."
msgid "Use pbr autodoc feature rather than custom logic."
msgstr ""
"Benutze das Autodoc Feature von pbr anstelle von speziell entwickelter Logic."
msgid ""
"Used text-download service on horizon. The text-download service have been "
"ported from Magnum UI to Horizon, so we use it."
msgstr ""
"Benutzter Text-Download-Service in Horizon. Der Text-Download-Dienst wurde "
"von Magnum UI nach Horizon portiert, also verwenden wir ihn."
msgid ""
"We removed the Xstatic packages from requirements, as those are not needed "
"anymore. Horizon includes what it needs."
msgstr ""
"Xstatic Pakete wurden aus den Anforderungen entfernt, denn sie werden nicht "
"mehr benötigt. Horizon beinhaltet alles, was es braucht."
msgid ""
"[`blueprint add-ca-rotate <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"add-ca-rotate>`_] Support rotate certificates. This adds \"Rotate Certificate"
"\" action for cluster as item action."
msgstr ""
"[`blueprint add-ca-rotate <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"add-ca-rotate>`_] Unterstützung für rotierende Zertifikate. Dies fügt die "
"Aktion \"Rotiere Zertifikate\" zur Clusterverwaltung hinzu."
msgid ""
"[`blueprint add-docker-volume-size-option <https://blueprints.launchpad.net/"
"magnum-ui/+spec/add-docker-volume-size-option>`_] Support docker volume size "
"option in cluster creation."
msgstr ""
"[`blueprint add-docker-volume-size-option <https://blueprints.launchpad.net/"
"magnum-ui/+spec/add-docker-volume-size-option>`_] Unterstützt bei der "
"Cluster-Erstellung die Datenträgergröße von Docker."
msgid ""
"[`blueprint add-rollback-option <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/"
"+spec/add-rollback-option>`_] Support rollback option in cluster update. "
"This adds checkbox into cluster update dialog for rollback on failure in "
"update."
msgstr ""
"[`blueprint add-rollback-option <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/"
"+spec/add-rollback-option>`_] Unterstützung für Zurückrollen des Clusters "
"nach einem Update. DIes fügt eine Checkbox in den Clusterdialog hinzu, der "
"das Zurückrollen des Clusters nach einem fehlerhaften Update ermöglicht."
msgid ""
"[`blueprint stats-list <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"stats-list>`_] REST API and Angular service for stats list are added. This "
"allows to implement usage views for cluster and nodes."
msgstr ""
"[`blueprint stats-list <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"stats-list>`_] REST API und Angular Dienste für Statistiklisten hinzugefügt. "
"Dies erlaubt Benutzerstatistiken für Cluster und Knoten zu implementieren."
msgid ""
"[`bug/1570668 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1570668>`_] To be "
"convinient to input netwok settings, this changes input forms for External "
"Network, Fixed Network and Fixed Subnet in Cluster Template create/update "
"dialogs to pulldowns."
msgstr ""
"[`bug/1570668 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1570668>`_] Um "
"Netzwerkeinstellungen praktischer eingeben zu können, sind die Eingabefelder "
"für External Network, Fixed Network und Fixed Subnet in der Clustervorlage "
"in Pulldown-Menüs verfasst."
msgid ""
"[`bug/1638863 <https://bugs.launchpad.net/magnum/+bug/1638863>`_] Magnum has "
"issue for updating labels of cluster template and cluster."
msgstr ""
"[`bug/1638863 <https://bugs.launchpad.net/magnum/+bug/1638863>`_] Magnum hat "
"Probleme beim Aktualisieren von Labels von Clustervorlagen und Cluster."
msgid ""
"[`bug/1694634 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1694634>`_] When "
"selected Cluster Template doesn't have Keypair setting, Keypair doesn't be "
"set properly on Create Cluster dialog. This fixes the issue."
msgstr ""
"[`bug/1694634 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1694634>`_] Wenn "
"ausgewählte Cluster Vorlagen keine Keypair Konfigurationen besitzen, dann "
"sind Keypair nicht ordnungsgemäß im Cluster-Erstellungsdialog gesetzt. Dies "
"behebt das Problem."
msgid ""
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1742599>`_] Fixed "
"issue the deleted item is selected again with batch delete. Items recently "
"deleted with batch action had been shown in deletion confirmation dialog "
"when execute the batch delete action again. And this had caused the conflict "
"error due to trying to delete unexisting item."
msgstr ""
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1742599>` _] Es "
"wurde ein Problem behoben, bei dem das gelöschte Objekt erneut mit dem Batch-"
"Löschen ausgewählt wurde. Artikel, die kürzlich mit einer Batch-Aktion "
"gelöscht wurden, wurden im Löschbestätigungsdialog angezeigt, wenn die Batch-"
"Löschaktion erneut ausgeführt wurde. Und das hatte den Konfliktfehler "
"verursacht, der versucht, nicht vorhandenes Element zu löschen."
msgid ""
"angular-json-schema library is used for create and update dialog, their "
"forms are integrated into one workflow service. It proceeds maintainability "
"for forms."
msgstr ""
"Die angular-json-schema Bibliothek wird für Erstellungs- und "
"Aktualisierungsdialoge verwendet. Deren Formulare sind in einen Workflow-"
"Dienst integriert. Dies führt die Wartbarkeit von Formularen fort."
msgid ""
"flavor_id and master_flavor_id parameters for cluster creation are added. "
"These parameters are originally set by cluster template, but we can "
"customize them when cluster create now."
msgstr ""
"Die Parameter flavor_id und master_flavor_id für die Cluster-Erstellung "
"werden hinzugefügt. Diese Parameter werden ursprünglich von der Cluster-"
"Vorlage festgelegt, aber wir können sie anpassen, wenn Cluster jetzt "
"erstellt wird."
msgid ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model is deprecated https://launchpad."
"net/bugs/1647921 initScope is deprecated https://launchpad.net/bugs/1645754 "
"allow keypair in cluster creation Fixed numerous typos"
msgstr ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model ist veraltet https://launchpad.net/"
"bugs/1647921 initScope ist veraltet https://launchpad.net/bugs/1645754 "
"erlaube Schlüsselpaar in Clustererstellung Zahllose Schreibfehler korrigiert"
msgid ""
"https://review.openstack.org/424984 Added an update action for clusters. "
"https://review.openstack.org/422477 Added update action for cluster templ. "
"https://review.openstack.org/424536 Action for json schema adjusted. https://"
"review.openstack.org/421693 Python 3.5 classifier and venv added. https://"
"review.openstack.org/415321 Improved tracebacks for exceptions. https://"
"review.openstack.org/414810 Adopted horizon views for Angular https://review."
"openstack.org/408039 Replace mox with mock Added numerous unit tests."
msgstr ""
"https://review.openstack.org/424984 Aktualisierungsoption für Cluster "
"hinzugefügt. https://review.openstack.org/422477 Aktualisierungsoption für "
"Clustervorlagen hinzugefügt. https://review.openstack.org/424536 Aktion für "
"json Schema berichtigt. https://review.openstack.org/421693 Python 3.5 "
"Classifier und venv hinzugefügt. https://review.openstack.org/415321 "
"Verbesserte Tracebacks für Ausnahmen. https://review.openstack.org/414810 "
"Horizon Ansichten für Angular übernommen https://review.openstack.org/408039 "
"Mox mit Mock ersetzt Zahllose Unit Tests hinzugefügt."
msgid ""
"insecure_registry for cluster template creation is added. This parameter is "
"also shown in update dialog and details view."
msgstr ""
"insecure_registry für die Erstellung von Clustervorlagen wurde hinzugefügt. "
"Dieser Parameter wird auch im Aktualisierungsdialog und in der Detailansicht "
"angezeigt."