magnum-ui/releasenotes/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/releasenotes.po

422 lines
17 KiB
Plaintext

# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata
# Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>, 2018. #zanata
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: magnum-ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 01:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Pimenta <fernando.c.pimenta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "'bay' and 'baymodel' are changed to 'cluster' and 'cluster template'."
msgstr ""
"'bay' e 'baymodel' foram alterados para 'cluster' e 'cluster template'."
msgid "'docker_storage_driver'"
msgstr "'docker_storage_driver'"
msgid "'fixed_subnet'"
msgstr "'fixed_subnet'"
msgid "'floating_ip_enabled'"
msgstr "'floating_ip_enabled'"
msgid "'master_lb_enabled'"
msgstr "'master_lb_enabled'"
msgid "2.2.0"
msgstr "2.2.0"
msgid "3.0.0"
msgstr "3.0.0"
msgid "4.0.0"
msgstr "4.0.0"
msgid "Add following options to cluster template creation and views."
msgstr ""
"Adicionadas as seguintes opções para criação de modelos de cluster e views."
msgid ""
"Added API service for Quotas. APIs for CLI, REST API for Ajax and REST "
"service for Angular are added. Also stats and quota information are added "
"into cluster table view."
msgstr ""
"Adicionado o serviço de API para Quotas. APIs para CLI, REST API para Ajax e "
"serviço REST para Angular foram adicionados. As informações de estatísticas "
"e de quota estão adicionadas na visão da tabela de cluster também."
msgid ""
"Added some attributes for cluster to show. Keypair, API address and Master "
"Addresses are added into drawer on table view. Docker Volume Size, Stack "
"Faults, Master Flavor ID, Node Flavor ID, COE Version, Container Version, "
"Labels and Status Reason are added into details view."
msgstr ""
"Adicionados alguns atributos de cluster para mostrar. Par de chaves, "
"endereço de API e Endereços Mestre estão adicionados em caixas na visão "
"tabular. Tamanho de Volume Docker, Falhas da Pilha, ID de Flavor Mestre, "
"Versão COE, Etiquetas e Motivo de Estado estão adicionados na visão "
"detalhada."
msgid ""
"Allow to create cluster template without keypair. Also, allow change or set "
"keypair in cluster creation. Following change in Magnum, also Magnum UI "
"allows this feature."
msgstr ""
"Permissão para criar modelo de cluster sem keypair e também para alterar ou "
"configurar a keypair na criação do cluster. Após a mudança no Magnum, a "
"interface com o usuário do Magnum também permite esse recurso."
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correção de Bugs"
msgid ""
"Change creation actions to global actions. Cluster Template creation and "
"Cluster creation actions are changed from batchAction to globalAction. This "
"means these actions are callable from other panels."
msgstr ""
"Alteradas as ações de criação para ações globais. Ações de criação de Modelo "
"de Cluster e criação de Cluster estão alteradas de batchAction para "
"globalAction. Isto significa que essas ações podem ser chamadas de outros "
"painéis."
msgid ""
"Container panel is removed. According to decision of Magnum that changes "
"service scope, container management functions are removed."
msgstr ""
"O painel de contêineres foi removido. De acordo com a decisão do Magnum que "
"altera o escopo do serviço, as funções de gerenciamento de contêineres foram "
"removidas."
msgid "Current Series Release Notes"
msgstr "Atual - Série de Notas de Versão"
msgid "Deprecation Notes"
msgstr "Notas de obsolência "
msgid ""
"Filled up empty values with '-' on table view and details view using noValue "
"filters. Also show 'None' for empty objects."
msgstr ""
"Preencheu-se os valores vazios com '-' nas visões tabular e detalhada "
"utilizando filtros noValue. Mostra também 'Nenhum' para objetos vazios."
msgid ""
"Fixes issue that there is no way to specify for insecure magnumclient as a "
"result api throws 500 and SSL cert verify errors. 'insecure' and 'ca-cert' "
"options are added for magnumclient."
msgstr ""
"Corrige problema que não há como especificar para o magnumclient inseguro, "
"como resultado a api lança os erros 500 e de verificação de certificado SSL. "
"As opções 'insecure' and 'ca-cert' estão adicionadas para o magnumclient."
msgid "Known Issues"
msgstr "Problemas Conhecidos"
msgid "Magnum UI Release Notes"
msgstr "Magnum UI - Notas de Versão"
msgid ""
"Magnum UI keeps on following changes for Horizon's AngularJS-based "
"framework. So we can use recent Horizon's feature. And hundreds of "
"JavaScript tests are added. This ensures quality of Magnum UI."
msgstr ""
"Magnum UI continua com as mudanças para o framework Horizon's AngularJS-"
"based. Então nós podemos usar recursos recentes do Horizon. E centenas de "
"testes de JavaScript foram adicionados. Isso assegura a qualidade do Magnum "
"UI."
msgid ""
"Magnum changes its service scope as Container Infrastructure Management "
"service. Also Magnum-UI change rename service 'container' to 'container-"
"infra', and container management functions removed. Magnum uses terms "
"'cluster' and 'cluster template' instead of 'bay' and 'baymodel', because "
"the use of new Magnum term of 'bay' has caused confusion with users."
msgstr ""
"O Magnum alterou seu escopo de serviço como serviço de Gerenciamento de "
"Infraestrutura de Contêiner. Adicionalmente, Magnum-UI renomeou o serviço de "
"'container' para 'container-infra', e funções de gerenciamento de contêiner "
"foram removidas. Magnum utiliza os termos 'cluster' e 'modelo de cluster' em "
"vez de 'compartimento' e 'modelo de compartimento', porque o uso do termo "
"'baia' causou confusão entre os usuários."
msgid "New Features"
msgstr "Novos Recursos"
msgid "Newton Series Release Notes"
msgstr "Newton - Série de Notas de Versão"
msgid "Ocata Series Release Notes"
msgstr "Ocata - Série de Notas de Versão"
msgid "Ocata release summary."
msgstr "Ocata - sumário da versão"
msgid "Other Notes"
msgstr "Outras Notas"
msgid "Pike Series Release Notes"
msgstr "Pike - Série de Notas de Versão"
msgid "Prelude"
msgstr "Prelúdio "
msgid "Queens Series Release Notes"
msgstr "Notas de Versão da Série Queens"
msgid "Reasonable name is set to browser title bar."
msgstr "Um nome razoável está definido para a barra de título do navegador."
msgid ""
"Removed link to Stack. Panel for Stack, i.e. Heat Dashboard, was separated "
"to independent UI Plugin. So we removed link to Stack panel on details view "
"for Cluster. We might restore the link if we can find the installed plugins "
"and paths to link."
msgstr ""
"Removido o link para a Pilha. Painel para Pilha, isto é, o Dashboard do "
"Heat, foi separado para um plugin UI independente. Então, removemos o link "
"para o painel da Pilha na visualização de detalhes para Cluster. Podemos "
"restaurar o link se pudermos encontrar os plugins e caminhos instalados para "
"o link."
msgid ""
"Service is renamed from 'container' to 'container-infra'. Renaming targets "
"are URLs, Angular module name, slugs for panel, etc."
msgstr ""
"O serviço foi renomeado de 'container' para 'container-infra'. Destinos "
"renomeados são URLs, nome do módulo Angular, slugs para painel, etc."
msgid ""
"Support 'ca-show'. The function of downloading CA from cluster is added."
msgstr ""
"Suporte a 'ca-show'. A função de baixar o CA a partir do cluster está "
"adicionada."
msgid ""
"Support 'ca-sign'. The function of signing of certificates to cluster is "
"added."
msgstr ""
"Support 'ca-sign'. A função de assinatura de certificados para o cluster "
"está adicionada."
msgid ""
"Support for Horizon's Angular registry service, generic table and detail "
"view, action service."
msgstr ""
"Suporte ao serviço de registro Angular do Horizon, tabela genérica e "
"visualização de detalhes, serviço de ação."
msgid "Support python 3.5."
msgstr "Suporta Python 3.5"
msgid "Switch theme for documentation from oslosphinx to openstackdocstheme."
msgstr ""
"O tema para a documentação foi trocado de oslosphinx para openstackdocstheme."
msgid "Switch to reno for managing release notes."
msgstr "O gerenciamento de notas de versão foi trocado para o reno."
msgid ""
"The load-edit directive is used. The CSR field on Sign Certificate dialog "
"use load-edit directive newly added into Horizon."
msgstr ""
"A diretiva load-edit é utilizada. O campo CSR no diálogo de Assinatura de "
"certificado utiliza a diretiva load-edit, recentemente adicionada no Horizon."
msgid "Update actions are added for cluster template and cluster."
msgstr "Ações de atualização são adicionadas para modelo de cluster e cluster."
msgid ""
"Update actions are added for cluster template and cluster. Also, the form "
"maintainability is proceeded by angular-json-schema."
msgstr ""
"Ações de atualização são adicionadas para modelo de cluster e cluster. Além "
"disso, a forma de manutenibilidade é procedida pelo angular-json-schema."
msgid "Upgrade Notes"
msgstr "Notas de atualização"
msgid ""
"Use horizon's common \"views\" module for Angular. This proceeds "
"independence against Django framework for plugins."
msgstr ""
"Utilize o módulo de \"visualizações\" comuns do Horizon para Angular. Isso "
"proporciona independência do framework Django para plugins."
msgid ""
"Use initAction() instead initScope(). initScope() is deprecated from Horizon "
"in Ocata and will be removed in Queens."
msgstr ""
"Utilize initAction() ao invés de initScope(). initScope() está depreciado do "
"Horizon na versão Ocata e será removido da versão Queens."
msgid "Use only tox for test and remove run_tests.sh that is no longer used."
msgstr ""
"Utilize apenas tox para teste e remova run_tests.sh que não é mais utilizado."
msgid "Use pbr autodoc feature rather than custom logic."
msgstr "Utilize o recurso pbr autodoc em vez da lógica personalizada."
msgid ""
"Used text-download service on horizon. The text-download service have been "
"ported from Magnum UI to Horizon, so we use it."
msgstr ""
"Utilizado o serviço text-download no Horizon. O serviço text-download foi "
"portado do Magnum UI para o Horizon, portanto, nós o utilizamos."
msgid ""
"We removed the Xstatic packages from requirements, as those are not needed "
"anymore. Horizon includes what it needs."
msgstr ""
"Removemos os pacotes Xstatic dos requerimentos por não serem mais "
"necessários. O Horizon inclui o que precisa."
msgid ""
"[`blueprint add-ca-rotate <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"add-ca-rotate>`_] Support rotate certificates. This adds \"Rotate Certificate"
"\" action for cluster as item action."
msgstr ""
"[`blueprint add-ca-rotate <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"add-ca-rotate>`_] Suporta rotacionar certificados. Isto adiciona a ação "
"\"Rotacionar Certificado\" para cluster como item de ação."
msgid ""
"[`blueprint add-docker-volume-size-option <https://blueprints.launchpad.net/"
"magnum-ui/+spec/add-docker-volume-size-option>`_] Support docker volume size "
"option in cluster creation."
msgstr ""
"[`blueprint add-docker-volume-size-option <https://blueprints.launchpad.net/"
"magnum-ui/+spec/add-docker-volume-size-option>`_] Suporta opção de tamanho "
"de volume docker na criação do cluster."
msgid ""
"[`blueprint add-rollback-option <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/"
"+spec/add-rollback-option>`_] Support rollback option in cluster update. "
"This adds checkbox into cluster update dialog for rollback on failure in "
"update."
msgstr ""
"[`blueprint add-rollback-option <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/"
"+spec/add-rollback-option>`_] Suporte para opção de rollback na atualização "
"de cluster. Isso adiciona um checkbox no diálogo da atualização do cluster, "
"para que seja possível realizar um rollback na atualização quando a mesma "
"apresentar alguma falha."
msgid ""
"[`blueprint stats-list <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"stats-list>`_] REST API and Angular service for stats list are added. This "
"allows to implement usage views for cluster and nodes."
msgstr ""
"[`blueprint stats-list <https://blueprints.launchpad.net/magnum-ui/+spec/"
"stats-list>`_] REST API e serviço Angular para estatísticas foram "
"adicionados. Isso permite implementar o uso de visualizações para clusters e "
"nós."
msgid ""
"[`bug/1570668 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1570668>`_] To be "
"convinient to input netwok settings, this changes input forms for External "
"Network, Fixed Network and Fixed Subnet in Cluster Template create/update "
"dialogs to pulldowns."
msgstr ""
"[`bug/1570668 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1570668>`_] Para "
"ser conveniente entrar com configurações de rede, esta alteração muda os "
"formulários de entrada para Rede Externa, Rede Fixa e Sub-rede Fixa nas "
"caixas de diálogos de criação/atualização dos Modelos de Cluster."
msgid ""
"[`bug/1638863 <https://bugs.launchpad.net/magnum/+bug/1638863>`_] Magnum has "
"issue for updating labels of cluster template and cluster."
msgstr ""
"[`bug/1638863 <https://bugs.launchpad.net/magnum/+bug/1638863>`_] O Magnum "
"tem problemas para atualizar rótulos de cluster e modelo de cluster."
msgid ""
"[`bug/1694634 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1694634>`_] When "
"selected Cluster Template doesn't have Keypair setting, Keypair doesn't be "
"set properly on Create Cluster dialog. This fixes the issue."
msgstr ""
"[`bug/1694634 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1694634>`_] Quando "
"selecionado que o Modelo de Cluster não tem configurações de Par de chaves, "
"o Par de chaves não é definido corretamente no diálogo Criar Cluster. Isso "
"corrige esse problema."
msgid ""
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1742599>`_] Fixed "
"issue the deleted item is selected again with batch delete. Items recently "
"deleted with batch action had been shown in deletion confirmation dialog "
"when execute the batch delete action again. And this had caused the conflict "
"error due to trying to delete unexisting item."
msgstr ""
"[`bug/1742599 <https://bugs.launchpad.net/magnum-ui/+bug/1742599>`_] "
"Corrigido o problema do item excluído estar selecionado novamente na "
"exclusão em lote. Itens excluídos recentemente com ação em lote eram "
"exibidos na caixa de diálogo de confirmação de exclusão ao executar a ação "
"de exclusão em lote novamente. E isso causava o erro de conflito devido a "
"tentar excluir o item inexistente."
msgid ""
"angular-json-schema library is used for create and update dialog, their "
"forms are integrated into one workflow service. It proceeds maintainability "
"for forms."
msgstr ""
"A biblioteca angular-json-schema é utilizada para criar e atualizar "
"diálogos; seus formulários são integrados dentro de um serviço de fluxo de "
"trabalho. Isso proporciona manutenção para formulários."
msgid ""
"flavor_id and master_flavor_id parameters for cluster creation are added. "
"These parameters are originally set by cluster template, but we can "
"customize them when cluster create now."
msgstr ""
"Os parâmetros flavor_id e master_flavor_id para criação de cluster foram "
"adicionados. Esses parâmetros são definidos originalmente pelo modelo de "
"cluster, mas podemos personalizá-los na criação do cluster agora."
msgid ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model is deprecated https://launchpad."
"net/bugs/1647921 initScope is deprecated https://launchpad.net/bugs/1645754 "
"allow keypair in cluster creation Fixed numerous typos"
msgstr ""
"https://launchpad.net/bugs/1651054 $model está depreciado\n"
"https://launchpad.net/bugs/1647921 initScope está depreciado\n"
"https://launchpad.net/bugs/1645754 permite Keypair na criação do cluster e "
"corrigiu erros de digitação numerosos "
msgid ""
"https://review.openstack.org/424984 Added an update action for clusters. "
"https://review.openstack.org/422477 Added update action for cluster templ. "
"https://review.openstack.org/424536 Action for json schema adjusted. https://"
"review.openstack.org/421693 Python 3.5 classifier and venv added. https://"
"review.openstack.org/415321 Improved tracebacks for exceptions. https://"
"review.openstack.org/414810 Adopted horizon views for Angular https://review."
"openstack.org/408039 Replace mox with mock Added numerous unit tests."
msgstr ""
"https://review.openstack.org/424984 Adicionada uma ação de atualização para "
"clusters.\n"
"https://review.openstack.org/422477 Adicionada ação de atualização para "
"modelo de clusters.\n"
"https://review.openstack.org/424536 Ação para o esquema de json ajustado.\n"
"https://review.openstack.org/421693 Classificador Python 3.5 e venv "
"adicionados.\n"
"https://review.openstack.org/415321 Melhorados os rastreamentos de "
"exceções.\n"
"https://review.openstack.org/414810 Adotadas visualizações Horizon para "
"Angular\n"
"https://review.openstack.org/408039 Substituição de mox por mock. "
"Adicionados inúmeros testes unitários."
msgid ""
"insecure_registry for cluster template creation is added. This parameter is "
"also shown in update dialog and details view."
msgstr ""
"Adicionado insecure_registry para o modelo de criação de cluster. Esse "
"parâmetro é mostrado também no diálogo de atualização e na visualização de "
"detalhes."